Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,130 --> 00:00:03,925
Previously on "The Walking
Dead: World Beyond"...
2
00:00:03,966 --> 00:00:05,718
If the CRM would've
destroyed Omaha,
3
00:00:05,760 --> 00:00:07,803
it would've gone through
my mother. She's lying to you.
4
00:00:07,845 --> 00:00:10,556
I'm the closest thing
to a friend in the CR you got.
5
00:00:10,598 --> 00:00:12,808
So, Dad's happy?
Hope: He has a girlfriend.
6
00:00:12,850 --> 00:00:14,894
-You're gonna turn
yourselves in? .That's our plan.
7
00:00:14,936 --> 00:00:17,396
Asha: What if we turned you in,
made it look like we caught you?
8
00:00:17,438 --> 00:00:18,856
We need to talk.
9
00:00:18,898 --> 00:00:21,150
But these are coded
CRM transmissions
10
00:00:21,192 --> 00:00:23,444
proving that the military
brought in those empties.
11
00:00:23,486 --> 00:00:26,072
The new TS has arrived?
As you requested.
12
00:00:26,113 --> 00:00:28,908
Until further notice,
you'll be answering to me.
13
00:00:39,669 --> 00:00:41,712
Will: Hold fire.
I got it.
14
00:00:56,310 --> 00:00:57,853
Everybody okay?
15
00:00:57,895 --> 00:00:59,272
Leo, you good?
16
00:00:59,313 --> 00:01:01,232
Yeah, yeah.
Just another day at the office.
17
00:01:01,274 --> 00:01:03,985
Sorry about that. A small column
we were tracking dipped south,
18
00:01:04,026 --> 00:01:05,403
a little too close
for comfort.
19
00:01:05,444 --> 00:01:06,862
We'll wait it out here
for a few minutes,
20
00:01:06,904 --> 00:01:08,739
until our disruption charges
turn them around.
21
00:01:08,781 --> 00:01:11,033
Will: Charges might draw more
incoming from the south.
22
00:01:11,075 --> 00:01:13,327
We'll scout ahead.
23
00:01:13,369 --> 00:01:15,621
Are all your research
expeditions this exciting?
24
00:01:15,663 --> 00:01:17,707
Almost never.
25
00:01:20,293 --> 00:01:21,669
No, don't!
26
00:01:21,711 --> 00:01:23,337
It's one of ours.
27
00:01:44,650 --> 00:01:48,112
Its geo-tracker must've
malfunctioned again.
28
00:01:48,154 --> 00:01:51,240
I thought the hard reset coding
would've fixed the issue.
29
00:01:59,540 --> 00:02:00,875
Apparently not.
30
00:02:00,916 --> 00:02:02,710
Just hold him while I try
a diagnostic.
31
00:02:02,752 --> 00:02:06,047
We fireproofed
the bio.recorder's data box,
32
00:02:06,088 --> 00:02:07,381
just in case.
33
00:02:10,134 --> 00:02:13,304
Oh, that's okay,
Dr. Bennett.
34
00:02:13,346 --> 00:02:16,223
Please,
just call me Leo.
35
00:02:16,265 --> 00:02:19,101
Alright then, Leo.
36
00:02:19,143 --> 00:02:21,604
So, uh,
what do you think
37
00:02:21,646 --> 00:02:26,192
of our humble little
research facility so far?
38
00:02:26,233 --> 00:02:28,277
It's remarkable.
39
00:02:28,319 --> 00:02:29,945
The infrastructure,
the equipment.
40
00:02:29,987 --> 00:02:32,865
It's -- It's beyond anything
I'd imagined.
41
00:02:32,907 --> 00:02:34,659
Geo-glitches aside...
42
00:02:36,160 --> 00:02:38,788
...I can't wait
to see more.
43
00:02:43,834 --> 00:02:46,712
From what I can gather,
it's coded data from field tests
44
00:02:46,754 --> 00:02:49,799
conducted in the aftermath
of what appears to be
45
00:02:49,840 --> 00:02:52,468
some sort of large-scale
chemical event.
46
00:02:52,510 --> 00:02:55,262
This "V" symbol seen
over and over ..
47
00:02:55,304 --> 00:02:58,140
It must be referencing a
specific project here at the facility.
48
00:02:58,182 --> 00:02:59,975
Wait, so the CRM used
a chemical weapon
49
00:03:00,017 --> 00:03:01,435
to kill everybody
back home?
50
00:03:01,477 --> 00:03:02,895
Then lured the empties in
to cover it up.
51
00:03:02,937 --> 00:03:04,689
That has to be it,
right?
52
00:03:04,730 --> 00:03:06,565
We have exactly two minutes to
meet Silas at the back terminal.
53
00:03:06,607 --> 00:03:08,025
You sure
these are legit, doc?
54
00:03:08,067 --> 00:03:10,695
They're not some, uh, new con
she's planning?
55
00:03:10,736 --> 00:03:14,657
No, no. The specificity here --
whatever this is, it's real.
56
00:03:14,699 --> 00:03:17,326
And it's been going on right
under my nose this entire time.
57
00:03:17,368 --> 00:03:19,453
Okay, well, maybe the scientists
in on it didn't know or ..
58
00:03:19,495 --> 00:03:21,080
Or they're working
against their will.
59
00:03:21,122 --> 00:03:22,540
Or maybe they knew exactly
what they were doing
60
00:03:22,581 --> 00:03:23,874
and just didn't care.
61
00:03:23,916 --> 00:03:25,584
Okay, we have to make
a decision now
62
00:03:25,626 --> 00:03:27,753
or the decision
gets made for us.
63
00:03:27,795 --> 00:03:31,090
Are we leaving
or are we staying?
64
00:03:31,132 --> 00:03:33,801
We have to stay.
65
00:03:33,843 --> 00:03:35,594
These are people's lives
we're talking about.
66
00:03:35,636 --> 00:03:37,680
Portland needs to know.
67
00:03:37,722 --> 00:03:39,223
We have to figure out
what's going on,
68
00:03:39,265 --> 00:03:40,891
what -- what
all this means.
69
00:03:40,933 --> 00:03:42,476
Felix: Okay.
70
00:03:42,518 --> 00:03:44,353
We need to leave word
for Will and Elton.
71
00:03:44,395 --> 00:03:45,980
What are we gonna do
about Silas?
72
00:03:46,021 --> 00:03:48,107
I told Silas not to wait for us
if we didn't show,
73
00:03:48,149 --> 00:03:50,818
to go back to the Outpost
until we figured things out.
74
00:03:50,860 --> 00:03:52,611
We just have to hope
that's what he did.
75
00:03:52,653 --> 00:03:55,531
That's it, then? You're
scrapping the escape plan?
76
00:03:55,573 --> 00:03:58,617
Hope's right.
We need answers.
77
00:03:58,659 --> 00:04:00,494
And then what?
78
00:04:00,536 --> 00:04:02,872
Then we make sure
they don't get away with it.
79
00:04:06,500 --> 00:04:09,378
Okay, then.
Let's get some answers.
80
00:04:22,725 --> 00:04:25,686
Iris: Why would the CRM wipe out
two whole communities?
81
00:04:25,728 --> 00:04:27,563
For the research, or was
the research just part of it?
82
00:04:27,605 --> 00:04:28,939
That's what I'm trying
to find out.
83
00:04:28,981 --> 00:04:30,357
Felix: You were a mole
in both places.
84
00:04:30,399 --> 00:04:32,526
If anyone would know,
it's you.
85
00:04:32,568 --> 00:04:35,696
I told you, I was just part of a
standard observe and report mission.
86
00:04:35,738 --> 00:04:38,616
At least, until --
Until it became about me.
87
00:04:38,657 --> 00:04:41,827
My mother was the one
who oversaw the CR's dealings
88
00:04:41,869 --> 00:04:44,538
between Omaha
and the Campus Colony.
89
00:04:44,580 --> 00:04:46,123
I was nobody.
90
00:04:46,165 --> 00:04:49,877
Yeah, so shooting me and
killing my uncle was your call.
91
00:04:49,919 --> 00:04:53,005
Killing everybody else
was hers?
92
00:04:53,047 --> 00:04:56,091
Is that about right?
93
00:04:56,133 --> 00:04:57,885
Only Major General Beale
94
00:04:57,927 --> 00:05:01,514
could've authorized
something this big.
95
00:05:01,555 --> 00:05:03,599
But yeah.
96
00:05:03,641 --> 00:05:05,684
My mom would've seen
the order.
97
00:05:05,726 --> 00:05:08,521
You don't have any idea why
they'd do something like this?
98
00:05:08,562 --> 00:05:10,356
Even before they formed
the Alliance
99
00:05:10,397 --> 00:05:12,650
with Omaha
and Portland,
100
00:05:12,691 --> 00:05:15,986
the Civic Republic
kept its location hidden
101
00:05:16,028 --> 00:05:18,030
to make sure that everything
within its borders
102
00:05:18,072 --> 00:05:20,533
was kept at
a statistical balance.
103
00:05:20,574 --> 00:05:23,619
Resources, food,
population.
104
00:05:23,661 --> 00:05:26,997
An influx of people,
a potential for conflict.
105
00:05:27,039 --> 00:05:29,875
Any of that would have
jeopardized what they've built.
106
00:05:29,917 --> 00:05:32,002
Someway, somehow,
Beale must've thought
107
00:05:32,044 --> 00:05:36,382
that Omaha and the Campus Colony
was a threat to that balance.
108
00:05:36,423 --> 00:05:38,300
The Hidden City --
where is it?
109
00:05:40,135 --> 00:05:43,639
If you're being so open
and honest, tell us.
110
00:05:43,681 --> 00:05:45,516
This is
bullshit.
111
00:05:45,558 --> 00:05:49,228
I came to you for answers,
not the other way around.
112
00:05:49,270 --> 00:05:51,188
I need more time.
113
00:05:51,230 --> 00:05:53,065
You want answers?
114
00:05:53,107 --> 00:05:55,150
You stay with me.
115
00:05:55,192 --> 00:05:57,236
You know
where to find me.
116
00:06:03,117 --> 00:06:06,412
Having Indira turn you in?
That was smart.
117
00:06:06,453 --> 00:06:09,957
But whatever great escape
you think you figured out,
118
00:06:09,999 --> 00:06:11,876
you haven't.
119
00:06:11,917 --> 00:06:13,544
Trust me.
120
00:06:16,255 --> 00:06:18,299
Alright, we need to get
that note to Will and Elton.
121
00:06:18,340 --> 00:06:19,550
Our window's
closing soon.
122
00:06:19,592 --> 00:06:21,218
I'll write it.
Best to keep it short.
123
00:06:21,260 --> 00:06:22,720
Say we're delayed, we're safe.
That's it.
124
00:06:22,761 --> 00:06:23,971
Got it.
125
00:06:32,229 --> 00:06:35,024
Jadis: Jennifer!
126
00:06:36,942 --> 00:06:38,569
Staff Sergeant.
127
00:06:38,611 --> 00:06:40,988
Warrant Officer
Stokes.
128
00:06:41,030 --> 00:06:42,448
Whatcha doing here?
129
00:06:42,489 --> 00:06:44,116
It. Colonel Kublek
brought me in
130
00:06:44,158 --> 00:06:47,036
to perform a security audit
during her absence.
131
00:06:47,077 --> 00:06:48,704
And I think we've been
through too much
132
00:06:48,746 --> 00:06:50,831
for you not to call me
by my first name.
133
00:06:50,873 --> 00:06:52,708
Heard about you moving up,
Jadis.
134
00:06:52,750 --> 00:06:55,169
So, you're good
just being a cop, huh?
135
00:06:55,210 --> 00:06:57,046
Military cop.
136
00:06:57,087 --> 00:06:59,715
I'm taking great satisfaction
in investigating corruption
137
00:06:59,757 --> 00:07:02,885
and ineptitude,
betrayal.
138
00:07:02,927 --> 00:07:05,179
You seen any?
139
00:07:05,220 --> 00:07:07,348
You know, you had potential
as an actual soldier.
140
00:07:07,389 --> 00:07:08,891
I know.
141
00:07:08,933 --> 00:07:11,644
And that hurts, coming from
the woman who trained me,
142
00:07:11,685 --> 00:07:14,563
taught me
what's worth fighting for.
143
00:07:14,605 --> 00:07:17,483
Hope we get to catch up
a little while I'm here.
144
00:07:17,524 --> 00:07:20,402
And I hope I don't
have to arrest you.
145
00:07:20,444 --> 00:07:23,530
You told me that
last time you saw me.
146
00:07:23,572 --> 00:07:25,532
But I'm serious
this time.
147
00:07:27,660 --> 00:07:29,703
Back the hell off,
bitch.
148
00:07:29,745 --> 00:07:31,205
Heard about you coming in
from the cold.
149
00:07:31,246 --> 00:07:33,082
I'm glad you're okay.
150
00:07:33,123 --> 00:07:35,918
Knew you would be,
though.
151
00:07:35,960 --> 00:07:39,838
Know about Plaskett and Carlucci
and the Bennett sisters
152
00:07:39,880 --> 00:07:42,007
and the boy
with the corduroy.
153
00:07:42,049 --> 00:07:43,676
Know about all of it.
154
00:07:43,717 --> 00:07:44,969
I see
the whole picture.
155
00:07:45,010 --> 00:07:47,680
That's my job.
156
00:07:47,721 --> 00:07:50,182
So, what do you see?
157
00:07:50,224 --> 00:07:52,601
I see my mentor.
158
00:07:52,643 --> 00:07:55,562
The most dedicated soldier
in the Civic Republic Military.
159
00:07:55,604 --> 00:07:57,439
A woman who would
slash her face
160
00:07:57,481 --> 00:08:00,025
and break her limbs
for the cause.
161
00:08:00,067 --> 00:08:01,276
Your mother's loaned me
her office.
162
00:08:01,318 --> 00:08:02,736
Come by later.
163
00:08:02,778 --> 00:08:04,780
I have some rum made
from Brazilian cane.
164
00:08:04,822 --> 00:08:06,573
New distillery
in Ward 8.
165
00:08:06,615 --> 00:08:08,617
Might even let you call me
"bitch" one more time
166
00:08:08,659 --> 00:08:10,703
without putting you
on the floor.
167
00:08:10,744 --> 00:08:12,913
I'm so glad
to see you again.
168
00:08:12,955 --> 00:08:15,124
Yeah, me too.
169
00:08:15,165 --> 00:08:18,669
Got weak links to find.
170
00:08:18,711 --> 00:08:20,754
See you later.
171
00:08:30,931 --> 00:08:34,560
So, did you actually write
what Felix told you to, or...
172
00:08:34,601 --> 00:08:36,228
More or less.
Why?
173
00:08:36,270 --> 00:08:38,105
Judging by how long
it took you to finish it,
174
00:08:38,147 --> 00:08:39,815
I'm guessing more.
175
00:08:41,525 --> 00:08:44,862
Not a narc.
Just observing.
176
00:08:46,905 --> 00:08:48,574
What's a narc?
177
00:08:51,702 --> 00:08:53,912
Seriously?
Yeah.
178
00:09:11,055 --> 00:09:14,975
So, you're good
with the change of plans?
179
00:09:15,017 --> 00:09:16,894
I made a promise to you.
180
00:09:16,935 --> 00:09:19,772
And then I made one
to myself.
181
00:09:19,813 --> 00:09:22,107
Still planning on
keeping both.
182
00:09:22,149 --> 00:09:25,778
Even if it's
the last thing you do?
183
00:09:25,819 --> 00:09:28,614
If it is, then it is.
184
00:09:28,655 --> 00:09:30,491
I'm hoping it's not.
185
00:09:40,375 --> 00:09:42,002
Now, the one
we're looking for
186
00:09:42,044 --> 00:09:44,213
has got a hole
in the back bumper.
187
00:09:44,254 --> 00:09:46,298
Shouldn't be hard
to spot.
188
00:09:46,340 --> 00:09:49,635
I'll take it from here.
189
00:09:49,676 --> 00:09:52,971
You're really not gonna ask me
what it says?
190
00:09:53,013 --> 00:09:54,640
I trust you.
191
00:09:57,810 --> 00:09:59,853
I'm sure it says
what it needs to.
192
00:10:22,876 --> 00:10:25,587
Hey.
193
00:10:25,629 --> 00:10:26,922
Hey.
194
00:10:26,964 --> 00:10:29,007
I just heard the news
about Iris and Felix.
195
00:10:29,049 --> 00:10:30,551
How are they?
They're okay?
196
00:10:30,592 --> 00:10:32,344
They -- They just came in.
I was about to tell you.
197
00:10:32,386 --> 00:10:33,595
Oh, no, no, no.
Please.
198
00:10:33,637 --> 00:10:36,723
Y-You must be
so relieved.
199
00:10:36,765 --> 00:10:38,851
Oh, uh, I picked out
200
00:10:38,892 --> 00:10:41,353
some clothes for them
from the stockpile.
201
00:10:41,395 --> 00:10:43,647
It's, uh...
becoming my thing.
202
00:10:43,689 --> 00:10:45,524
Thank you.
203
00:10:45,566 --> 00:10:46,942
I, um...
204
00:10:46,984 --> 00:10:48,318
Oh.
205
00:10:48,360 --> 00:10:50,487
We can definitely rain-check
dinner tonight
206
00:10:50,529 --> 00:10:51,780
if that's what you're .. Oh.
207
00:10:51,822 --> 00:10:53,240
Oh, I completely
forgot.
208
00:10:53,282 --> 00:10:55,534
That -- That --
That's not what I'm, uh...
209
00:10:55,576 --> 00:10:57,494
Okay.
It's just...
210
00:10:57,536 --> 00:10:59,163
you seem"'
211
00:10:59,204 --> 00:11:00,581
You know what?
212
00:11:00,622 --> 00:11:03,709
Maybe a refreshing dose
of domestic normalcy
213
00:11:03,750 --> 00:11:05,377
is exactly what
the doctor ordered.
214
00:11:05,419 --> 00:11:07,421
I mean, you must have a million
other things that you ..
215
00:11:07,462 --> 00:11:10,549
No, no. No.
Your name's already come up.
216
00:11:10,591 --> 00:11:12,551
I think it'd be good
if you met them.
217
00:11:12,593 --> 00:11:14,011
That's s--
218
00:11:14,052 --> 00:11:15,929
Oy.
219
00:11:27,065 --> 00:11:29,276
That's okay, Dr. Bennett.
I got it.
220
00:11:29,318 --> 00:11:32,196
Please, call me Leo.
221
00:11:32,237 --> 00:11:34,823
Oh.
Alright then, Leo.
222
00:11:40,787 --> 00:11:42,664
Let's say 7:00.
223
00:11:46,168 --> 00:11:48,045
For dinner?
224
00:11:48,086 --> 00:11:49,588
Right. Yes.
225
00:11:49,630 --> 00:11:52,925
Yes.
Uh, I'll see you then.
226
00:11:52,966 --> 00:11:55,052
Okay.
I'm looking forward to it.
227
00:11:55,093 --> 00:11:56,720
Me, too.
228
00:13:07,040 --> 00:13:08,250
What is it?
229
00:13:13,422 --> 00:13:15,048
They're not leaving.
230
00:13:15,090 --> 00:13:17,551
Will: What do you mean
they're not leaving?
231
00:13:17,592 --> 00:13:19,761
They were supposed to get in,
grab Hope and her dad,
232
00:13:19,803 --> 00:13:21,680
and get out.
What else could they be doing?
233
00:13:34,735 --> 00:13:36,403
They're gonna start a war.
234
00:13:41,491 --> 00:13:43,702
Hope:
Is he sure?
235
00:13:43,744 --> 00:13:45,829
Iris: And she's coming
over for dinner.
236
00:13:46,663 --> 00:13:48,915
Percy:
The hits just keep coming.
237
00:13:57,090 --> 00:13:58,091
Dad?
238
00:13:58,133 --> 00:14:00,135
You okay?
239
00:14:00,177 --> 00:14:02,596
Yeah. I just...
240
00:14:02,637 --> 00:14:04,389
I need to know.
241
00:14:04,431 --> 00:14:06,516
Know what?
242
00:14:06,558 --> 00:14:09,102
How much
Lyla knows.
243
00:14:09,144 --> 00:14:13,607
If she's here for dinner, that
means she won't be in her lab.
244
00:14:13,648 --> 00:14:17,069
Gonna need you
to do something for me.
245
00:14:17,110 --> 00:14:20,030
But not just you.
246
00:14:20,072 --> 00:14:22,324
Huck: You want to break
into Belshaw's lab?
247
00:14:22,366 --> 00:14:24,743
No. No way, man.
248
00:14:24,785 --> 00:14:26,411
It's what too dangerous.
249
00:14:26,453 --> 00:14:27,913
If we're caught,
we're dead.
250
00:14:27,954 --> 00:14:29,790
You said that
you wanted answers.
251
00:14:29,831 --> 00:14:32,125
You told Leo that you wanted
to stop them, and this is ..
252
00:14:32,167 --> 00:14:34,044
What I wanted was for Leo to
give me his take on the research.
253
00:14:34,086 --> 00:14:35,420
He did.
254
00:14:35,462 --> 00:14:37,172
Okay, you don't get
to just drop this
255
00:14:37,214 --> 00:14:40,092
in somebody else's lap
and walk away.
256
00:14:40,133 --> 00:14:41,968
Like it or not,
you're in it now.
257
00:14:44,721 --> 00:14:47,224
So, what's our
best way in?
258
00:14:56,400 --> 00:14:58,610
You're officially on
as Leo's detail.
259
00:14:58,652 --> 00:15:00,278
Won't give you
much access, but...
260
00:15:00,320 --> 00:15:03,907
it's your alibi
if anyone asks why you're here.
261
00:15:03,949 --> 00:15:07,244
Plus, you get this.
262
00:15:07,285 --> 00:15:09,746
This is yours.
Yeah.
263
00:15:09,788 --> 00:15:11,623
Yours is still
in lockup.
264
00:15:14,334 --> 00:15:19,131
Now, I either try and transfer
Lyla's access onto my own card,
265
00:15:19,172 --> 00:15:21,007
or I find a way
to copy hers.
266
00:15:21,049 --> 00:15:23,301
Thought this was
your area of expertise.
267
00:15:23,343 --> 00:15:25,137
I'm a soldier,
not a hacker.
268
00:15:25,178 --> 00:15:28,140
You're not a soldier.
You're a mole.
269
00:15:28,181 --> 00:15:31,017
Was it worth it?
The lying? The killing?
270
00:15:31,059 --> 00:15:33,937
For what,
the "greater good"?
271
00:15:33,979 --> 00:15:36,022
Think I wanted to do
those things?
272
00:15:37,524 --> 00:15:39,901
It's not working.
273
00:15:39,943 --> 00:15:42,904
Can't we just break in?
274
00:15:42,946 --> 00:15:44,990
All those labs
are grouped together,
275
00:15:45,031 --> 00:15:47,909
researchers working
at all hours.
276
00:15:50,328 --> 00:15:53,999
What if what we're looking for
isn't in Lyla's lab at all?
277
00:15:54,040 --> 00:15:55,667
If she's keeping something
secret, she'd be smart
278
00:15:55,709 --> 00:15:58,420
to keep it
somewhere else.
279
00:15:58,462 --> 00:16:00,464
Somewhere private.
280
00:16:00,505 --> 00:16:03,175
Let me check
the key card access logs,
281
00:16:03,216 --> 00:16:04,843
see where she's been.
282
00:16:04,885 --> 00:16:06,887
There.
283
00:16:06,928 --> 00:16:09,181
Daily trips
to sub.seven, C-24.
284
00:16:09,222 --> 00:16:11,057
Except for the
bio.containment unit,
285
00:16:11,099 --> 00:16:12,934
there's nothing
down there.
286
00:16:16,813 --> 00:16:18,690
That letter could
mean anything.
287
00:16:18,732 --> 00:16:20,734
Or it could mean
exactly what it says.
288
00:16:20,775 --> 00:16:23,195
We need to take immediate action
to protect ourselves.
289
00:16:23,236 --> 00:16:24,696
What kind of action?
290
00:16:24,738 --> 00:16:27,657
We turn in the remaining two
and warn the CRM ..
291
00:16:27,699 --> 00:16:30,285
Our longtime allies,
I might remind everyone ..
292
00:16:30,327 --> 00:16:33,246
Of the impending trouble their
little group intends to cause.
293
00:16:33,288 --> 00:16:34,998
I only helped the others
infiltrate the facility
294
00:16:35,040 --> 00:16:36,500
with the council's
backing.
295
00:16:36,541 --> 00:16:39,044
We gave them our word
that we would keep them safe.
296
00:16:39,085 --> 00:16:41,338
And you gave us your word
you'd keep us safe.
297
00:16:41,379 --> 00:16:43,173
We are safe.
298
00:16:43,215 --> 00:16:45,634
The CRM knows nothing
about our involvement.
299
00:16:45,675 --> 00:16:50,847
We have been living with their
boots on our necks for so long.
300
00:16:50,847 --> 00:16:52,432
If the others want to give
the CRM some hell,
301
00:16:52,474 --> 00:16:54,559
why shouldn't we
help them?
302
00:16:54,601 --> 00:16:56,520
She has a point,
Brody.
303
00:16:56,561 --> 00:16:58,313
We need to pick
a side.
304
00:16:58,355 --> 00:17:01,233
You're right.
We do.
305
00:17:01,274 --> 00:17:03,109
I'm sorry, Indira.
306
00:17:03,151 --> 00:17:05,028
I have no choice
but to propose
307
00:17:05,070 --> 00:17:07,822
a vote of no confidence
in our chairperson.
308
00:17:18,083 --> 00:17:20,544
I told Felix to stick
to the plan.
309
00:17:20,585 --> 00:17:22,837
I sure as hell hope he and Percy
didn't do anything ..
310
00:17:22,879 --> 00:17:24,214
It's worse.
311
00:17:24,256 --> 00:17:26,299
What?
312
00:17:26,341 --> 00:17:28,176
What's worse?
313
00:17:28,218 --> 00:17:30,053
Elton,
what do you know?
314
00:17:35,100 --> 00:17:37,352
Indira is sick.
315
00:17:37,394 --> 00:17:39,020
It's her kidneys.
316
00:17:39,062 --> 00:17:40,689
Saline dialysis
and blood thinners
317
00:17:40,730 --> 00:17:42,357
are the only thing
keeping her alive,
318
00:17:42,399 --> 00:17:46,236
all of which she gets
from the Research Facility.
319
00:17:46,278 --> 00:17:48,321
She's kept it a secret
from everyone except her family.
320
00:17:48,363 --> 00:17:51,032
I mean, I only found out
by accident.
321
00:17:51,074 --> 00:17:52,701
There's no way that
Felix and Iris know,
322
00:17:52,742 --> 00:17:54,953
because if they did,
then they would know that
323
00:17:54,995 --> 00:17:56,788
burning down the facility,
324
00:17:56,830 --> 00:17:58,456
if that's really
what they're planning,
325
00:17:58,498 --> 00:18:01,585
that would destroy everything
she needs to live.
326
00:18:04,879 --> 00:18:06,715
So, you're both good.
327
00:18:06,756 --> 00:18:09,175
Brody tried to pull some shit,
but, um...
328
00:18:09,217 --> 00:18:12,637
You can stay.
At least for now.
329
00:18:12,679 --> 00:18:14,306
Will: Thank you.
330
00:18:14,347 --> 00:18:17,017
But I'm not staying.
I can't.
331
00:18:20,270 --> 00:18:22,731
I need to get back
inside the Facility.
332
00:18:29,904 --> 00:18:32,282
Back there
with the access logs.
333
00:18:32,324 --> 00:18:34,159
Seemed like you'd done
that before.
334
00:18:34,200 --> 00:18:37,621
If I had, we probably
never would've met.
335
00:18:37,662 --> 00:18:40,332
You asked me about
my assignment in Omaha.
336
00:18:40,373 --> 00:18:43,752
Truth is, it wasn't just
some call to duty.
337
00:18:43,793 --> 00:18:46,838
It was about getting back
in the CRM's good graces.
338
00:18:46,880 --> 00:18:48,632
What'd you do?
339
00:18:48,673 --> 00:18:51,134
Tried to cover
for my husband's screw.up.
340
00:18:51,176 --> 00:18:52,594
You were married?
341
00:18:52,636 --> 00:18:54,262
Still am.
342
00:18:54,304 --> 00:18:57,182
A Master Sergeant
on the fast track.
343
00:18:57,223 --> 00:18:59,017
Golden boy.
344
00:18:59,059 --> 00:19:01,269
Had some demons,
but who doesn't?
345
00:19:01,311 --> 00:19:03,396
We were leading our team
346
00:19:03,438 --> 00:19:05,774
through some training maneuvers
with empties.
347
00:19:05,815 --> 00:19:09,069
Things went south, he made
a tough call, people got hurt.
348
00:19:09,110 --> 00:19:11,905
If you ask me,
he actually saved lives.
349
00:19:11,946 --> 00:19:14,074
Thing was,
he'd been drinking.
350
00:19:14,115 --> 00:19:16,368
There was gonna be
an investigation.
351
00:19:16,409 --> 00:19:18,036
Promised me
he'd clean up his act
352
00:19:18,078 --> 00:19:20,664
if I just took
some of the heat off.
353
00:19:24,417 --> 00:19:27,879
So I went on record saying
the call was mine, not his.
354
00:19:27,921 --> 00:19:31,216
The camera we'd used to document
the exercise was messed up,
355
00:19:31,257 --> 00:19:34,844
so they brought in the tape
to salvage it as evidence.
356
00:19:34,886 --> 00:19:38,139
So, late one night,
I slipped into the tech room
357
00:19:38,181 --> 00:19:40,642
and made sure
they couldn't.
358
00:19:40,684 --> 00:19:44,020
If I'd just remembered to wipe
the damn key card logs...
359
00:19:44,062 --> 00:19:45,980
Why'd you do it?
360
00:19:46,022 --> 00:19:47,232
'Cause.
361
00:19:47,273 --> 00:19:48,566
I loved him.
362
00:19:48,608 --> 00:19:51,194
Hell,
maybe I still do.
363
00:19:51,236 --> 00:19:52,904
There it is.
364
00:20:00,870 --> 00:20:03,540
I'll have to cut the power to
this part of the security grid.
365
00:20:03,581 --> 00:20:05,208
There's a backup
generator,
366
00:20:05,250 --> 00:20:07,460
but it'll take at least
two minutes to kick in.
367
00:20:07,502 --> 00:20:09,963
Means we only have that long
to do everything we need to.
368
00:20:10,004 --> 00:20:11,297
Where do we
cut the power?
369
00:20:11,339 --> 00:20:13,591
Transformer's clear
across the compound.
370
00:20:13,633 --> 00:20:16,302
Too far to get there and back
in under two minutes.
371
00:20:16,344 --> 00:20:18,388
Okay.
We split up.
372
00:20:18,430 --> 00:20:21,516
I'll go cut the power, you go
in, see what you can find.
373
00:20:21,558 --> 00:20:23,226
We can use these
to keep in touch.
374
00:20:23,268 --> 00:20:25,520
Okay.
But that first part's me.
375
00:20:25,562 --> 00:20:28,356
Mm, so, my ass is the one
on the line
376
00:20:28,398 --> 00:20:30,442
in case this all goes wrong?
That's how this works?
377
00:20:30,483 --> 00:20:33,153
I know where everything is
and how to cover my tracks.
378
00:20:33,194 --> 00:20:36,281
Plus,
you'd be flying blind.
379
00:20:36,322 --> 00:20:39,075
Listen, you're the one
who came to me.
380
00:20:39,117 --> 00:20:40,702
So, we either play
by my rules, or ..
381
00:20:40,744 --> 00:20:42,787
Or what, hm?
382
00:20:42,829 --> 00:20:44,622
What are you gonna do?
Walk away?
383
00:20:44,664 --> 00:20:47,333
Just keep on burying
your head in the sand?
384
00:20:47,375 --> 00:20:50,962
Would you be okay with that,
after everything you've done?
385
00:20:51,004 --> 00:20:53,965
What they did wasn't me,
and nothing we do tonight
386
00:20:54,007 --> 00:20:56,217
will bring those people back.
387
00:20:56,259 --> 00:20:59,345
So, yeah,
I'm willing to walk.
388
00:20:59,387 --> 00:21:01,014
Are you?
389
00:21:04,684 --> 00:21:06,311
Wait for my go.
390
00:21:06,352 --> 00:21:07,979
Or don't.
391
00:21:10,023 --> 00:21:12,692
Okay, I could have been
an amazing chef.
392
00:21:12,734 --> 00:21:15,945
Dad, back me up.
393
00:21:15,987 --> 00:21:17,614
I plead the fifth.
394
00:21:17,655 --> 00:21:18,865
Oh!
395
00:21:27,040 --> 00:21:30,710
Um, so, Lyla...
396
00:21:30,752 --> 00:21:32,587
what did you do
for a living?
397
00:21:32,629 --> 00:21:34,005
Before all this?
398
00:21:34,047 --> 00:21:36,299
Lyla: Oh.
Um, Big Pharma.
399
00:21:36,341 --> 00:21:39,803
I worked on treatments
for a variety of diseases.
400
00:21:39,844 --> 00:21:42,597
But, oh, I don't want
to bore you with all that.
401
00:21:42,639 --> 00:21:44,599
Uh, does that mean
you tested on animals?
402
00:21:44,641 --> 00:21:47,018
Unfortunately, yes.
403
00:21:47,060 --> 00:21:48,269
Industry standard.
404
00:21:48,311 --> 00:21:49,854
Eh, if it's so
"unfortunate,"
405
00:21:49,896 --> 00:21:52,774
maybe it shouldn't have
been standard.
406
00:21:52,816 --> 00:21:55,568
Well, uh,
in most cases,
407
00:21:55,610 --> 00:21:59,113
testing on isolated cells
didn't ..
408
00:21:59,155 --> 00:22:03,910
D-doesn't produce
reliable results.
409
00:22:03,952 --> 00:22:08,748
If sacrificing a few mice means
saving thousands of lives,
410
00:22:08,790 --> 00:22:10,416
isn't that worth it?
411
00:22:10,458 --> 00:22:13,795
I guess it depends on
where you draw the line.
412
00:22:13,837 --> 00:22:16,005
I mean, what if what
you're doing is worse
413
00:22:16,047 --> 00:22:17,841
than the disease
you're trying to cure?
414
00:22:17,882 --> 00:22:21,386
Um, this might be a discussion
better suited for a classroom.
415
00:22:21,427 --> 00:22:23,429
Oh, no, no. No.
No, no.
416
00:22:23,471 --> 00:22:26,975
Uh, she has a point.
417
00:22:27,016 --> 00:22:31,104
I guess in the end,
it comes down to how much
418
00:22:31,145 --> 00:22:33,898
of your own humanity,
419
00:22:33,940 --> 00:22:36,609
your own soul,
you're willing to sacrifice
420
00:22:36,651 --> 00:22:38,862
in service
of the greater good.
421
00:22:38,903 --> 00:22:41,072
We all do things we wish
we didn't have to,
422
00:22:41,114 --> 00:22:45,577
but that's just...
423
00:22:45,618 --> 00:22:47,287
life.
424
00:22:49,789 --> 00:22:52,208
No.
425
00:22:52,250 --> 00:22:55,128
It's not just life.
426
00:22:55,169 --> 00:22:57,797
You choose to do those things.
It's always a choice.
427
00:22:57,839 --> 00:23:03,344
To say that it's not, Lyla,
that .. that is an excuse.
428
00:23:03,386 --> 00:23:05,847
Hey, Iris, um, maybe we should
go check on Felix,
429
00:23:05,889 --> 00:23:07,265
see if he's, uh,
doing any better.
430
00:23:07,307 --> 00:23:09,517
-No, I'm fine.
.I think it's a good idea.
431
00:23:17,191 --> 00:23:19,027
If you'll excuse me.
432
00:23:30,204 --> 00:23:32,874
Oh, I-I-I should...
433
00:23:32,916 --> 00:23:34,417
probably go.
No, no, no.
434
00:23:34,459 --> 00:23:35,710
No.
She .. She .. She ..
435
00:23:35,752 --> 00:23:40,381
She just needs a moment
to cool off.
436
00:23:40,423 --> 00:23:42,050
Uh...
437
00:23:42,091 --> 00:23:44,761
Please.
438
00:23:44,802 --> 00:23:46,429
Stay.
439
00:23:53,645 --> 00:23:55,271
Iris, what the hell?
440
00:23:55,313 --> 00:23:57,315
You're supposed to be keeping me
from doing stupid shit,
441
00:23:57,357 --> 00:23:58,650
not the other way
around.
442
00:23:58,691 --> 00:24:01,319
Hope...
443
00:24:01,361 --> 00:24:03,404
I just can't with her.
444
00:24:03,446 --> 00:24:05,490
With this place.
445
00:24:05,531 --> 00:24:07,325
And I really don't see
how you can.
446
00:24:07,367 --> 00:24:09,327
Look, I know you don't want
to hear it,
447
00:24:09,369 --> 00:24:11,829
but there are
good people here.
448
00:24:11,871 --> 00:24:14,999
The scientists,
the students like us.
449
00:24:15,041 --> 00:24:18,169
I'm helping them with something
that could be important,
450
00:24:18,211 --> 00:24:20,338
a breakthrough,
maybe.
451
00:24:20,380 --> 00:24:22,465
I'm not saying that that changes
what the CRM did
452
00:24:22,507 --> 00:24:26,260
or what Lyla's done,
but they are not them.
453
00:24:26,302 --> 00:24:29,722
I killed one of them.
454
00:24:29,764 --> 00:24:31,599
What?
455
00:24:31,641 --> 00:24:34,519
A soldier.
456
00:24:34,560 --> 00:24:36,688
I killed a soldier.
457
00:24:36,729 --> 00:24:38,356
In the woods.
458
00:24:38,398 --> 00:24:40,858
I did it because
he was the enemy.
459
00:24:40,900 --> 00:24:43,069
And I'd do it again.
460
00:24:43,111 --> 00:24:45,989
'Cause that is
what they are.
461
00:24:46,030 --> 00:24:48,700
We need to be ready.
462
00:24:48,741 --> 00:24:50,827
Everyone on the outside
already is.
463
00:24:50,868 --> 00:24:52,704
That's what I told them
in the note.
464
00:24:52,745 --> 00:24:54,706
The dead drop note?
465
00:24:54,747 --> 00:24:57,166
What did you write?
466
00:24:57,208 --> 00:25:00,878
I told them we were gonna
find out what the CRM is up to,
467
00:25:00,920 --> 00:25:04,841
stop them
from ever doing it again,
468
00:25:04,882 --> 00:25:07,552
and then we're gonna burn
this place to the ground.
469
00:25:36,789 --> 00:25:39,500
Felix, I'm in place.
470
00:25:39,542 --> 00:25:41,169
You ready?
471
00:25:44,964 --> 00:25:46,466
Ready when you are.
472
00:26:14,410 --> 00:26:15,411
Go!
473
00:26:15,453 --> 00:26:17,288
Now!
474
00:27:55,678 --> 00:27:59,056
Man:
Patrol Three reporting, over.
475
00:27:59,098 --> 00:28:02,518
Woman: Patrol Five, reporting
and responding, over.
476
00:28:02,560 --> 00:28:04,812
Patrol Six?
Staff Sergeant Mallick?
477
00:28:07,815 --> 00:28:10,276
Report, over.
478
00:28:10,318 --> 00:28:12,153
Staff Sergeant Mallick?
479
00:28:34,675 --> 00:28:37,595
Huck, whatever they used
to take out Omaha,
480
00:28:37,637 --> 00:28:39,680
there's more of it.
481
00:28:39,722 --> 00:28:41,349
Huck, do you copy?
482
00:28:44,060 --> 00:28:45,645
Huck?
483
00:29:00,868 --> 00:29:03,371
Huck.
484
00:29:03,412 --> 00:29:04,622
Huck!
485
00:29:10,002 --> 00:29:12,296
I can cut you through
Larkin Notch,
486
00:29:12,338 --> 00:29:13,798
get you a half-mile
from the RF
487
00:29:13,839 --> 00:29:15,466
without the long-range
patrols spotting you.
488
00:29:15,508 --> 00:29:17,051
Mm.
Then what?
489
00:29:17,093 --> 00:29:19,971
There's a holding pen there,
along the fence line.
490
00:29:20,012 --> 00:29:22,473
It's where the scientists keep
the empties they use for study.
491
00:29:22,515 --> 00:29:24,767
Security's more lax there.
Yeah, because they assume
492
00:29:24,809 --> 00:29:26,435
no one's actually crazy
enough to cut through.
493
00:29:26,477 --> 00:29:28,020
It's how I get in.
494
00:29:28,062 --> 00:29:30,523
And once I do, I'll let
the others know about your mom,
495
00:29:30,564 --> 00:29:32,191
make sure whatever they're up to
doesn't jeopardize
496
00:29:32,233 --> 00:29:33,776
the medicine
that she needs.
497
00:29:33,818 --> 00:29:36,821
Indira's risked
everything for us.
498
00:29:36,862 --> 00:29:38,906
I owe her this.
499
00:29:38,948 --> 00:29:41,826
Then at least take me
and Elton with you.
500
00:29:41,867 --> 00:29:44,328
If the others make it out
or things go sideways,
501
00:29:44,370 --> 00:29:46,080
I need you both safe.
502
00:29:46,122 --> 00:29:50,042
Hey, don't tell me
you're worried.
503
00:29:50,084 --> 00:29:51,794
I just don't want to get stuck
holding the bag
504
00:29:51,836 --> 00:29:53,421
if Mom finds out.
505
00:29:53,462 --> 00:29:55,172
What am I supposed
to tell her? I don't know.
506
00:29:55,214 --> 00:29:58,426
Tell her that instead of her
taking care of everyone else,
507
00:29:58,467 --> 00:30:00,928
someone's off taking care
of her for a change.
508
00:30:00,970 --> 00:30:02,555
And tell her
it's pretty fun
509
00:30:02,596 --> 00:30:06,309
leaving my little sister
holding the bag sometimes.
510
00:30:06,350 --> 00:30:08,311
We should go.
511
00:30:08,352 --> 00:30:09,937
Be safe.
512
00:30:23,075 --> 00:30:26,787
I'm sorry
I broke my promise.
513
00:30:26,829 --> 00:30:29,874
You were worried
about my mom.
514
00:30:29,915 --> 00:30:32,585
That's the thing
with secrets.
515
00:30:32,626 --> 00:30:35,880
They almost never wanna
stay secret.
516
00:30:41,135 --> 00:30:42,762
Where you going?
517
00:30:42,803 --> 00:30:44,805
To pray
for their safety.
518
00:30:44,847 --> 00:30:46,682
Can I come?
519
00:30:46,724 --> 00:30:49,185
You want to pray?
520
00:30:49,226 --> 00:30:55,232
The last time the people I cared
about most in the world left me...
521
00:30:55,274 --> 00:30:57,109
they never came back.
522
00:30:59,403 --> 00:31:02,156
I'd just rather not
be alone right now.
523
00:31:08,662 --> 00:31:12,416
Well, looks like the grid's
trying to come back on.
524
00:31:15,336 --> 00:31:17,380
Yeah.
525
00:31:17,421 --> 00:31:19,256
I should really go
check on my lab.
526
00:31:19,298 --> 00:31:21,550
No, it's --
I.it's fine.
527
00:31:21,592 --> 00:31:25,096
All the labs are run
by backup generators.
528
00:31:25,137 --> 00:31:26,806
Right?
529
00:31:29,975 --> 00:31:31,769
If this is
about Iris ..
530
00:31:31,811 --> 00:31:33,562
No, no, no.
It's not.
531
00:31:33,604 --> 00:31:35,648
Um...
532
00:31:35,689 --> 00:31:40,903
Tonight's just brought up
some things for me.
533
00:31:44,073 --> 00:31:45,741
What kind of things?
534
00:31:48,577 --> 00:31:52,331
Whatever it is,
you can tell me.
535
00:31:56,085 --> 00:31:57,711
There is something.
536
00:31:57,753 --> 00:32:00,256
Something I haven't been
honest with you about.
537
00:32:03,509 --> 00:32:06,429
But I'll need you
to come with me.
538
00:32:06,470 --> 00:32:09,765
It's better
if I show you.
539
00:32:09,807 --> 00:32:11,475
Uh -- okay.
540
00:32:32,079 --> 00:32:33,581
Huck.
541
00:32:33,622 --> 00:32:34,999
Huck. Come on.
542
00:32:35,040 --> 00:32:37,001
Talk to me.
543
00:32:37,042 --> 00:32:40,629
You can't just walk away.
544
00:32:40,671 --> 00:32:43,340
Not from me.
545
00:32:43,382 --> 00:32:45,217
Not from what they did.
546
00:32:52,016 --> 00:32:53,350
Shit!
547
00:32:58,647 --> 00:33:02,359
You're not gonna tell me
where you're taking me?
548
00:33:02,401 --> 00:33:04,028
We're here.
549
00:33:10,826 --> 00:33:12,495
I don't understand.
550
00:33:16,081 --> 00:33:21,295
You've asked if I had a family
before all this,
551
00:33:21,337 --> 00:33:25,299
and I've barely said
a word, but...
552
00:33:27,218 --> 00:33:30,888
I should tell you
what happened to them.
553
00:33:41,273 --> 00:33:46,070
It was, uh,
right at the start.
554
00:33:46,111 --> 00:33:50,449
Mia, my daughter...
555
00:33:50,491 --> 00:33:53,786
she was six.
556
00:33:53,827 --> 00:33:57,289
She'd been bitten by a man who
had gotten into our backyard.
557
00:33:59,124 --> 00:34:02,253
Well, he -- he wasn't so much
of a man anymore, but...
558
00:34:05,631 --> 00:34:11,637
Kevin, my husband...
559
00:34:11,679 --> 00:34:16,433
he slept with Mia
in her bed that night.
560
00:34:16,475 --> 00:34:24,149
She'd gotten so sick so fast,
and he loved her so much.
561
00:34:24,191 --> 00:34:28,320
The next morning, I went
to check on them, and...
562
00:34:28,362 --> 00:34:32,449
Kevin was on the floor,
bleeding out,
563
00:34:32,491 --> 00:34:34,785
his neck
almost chewed through.
564
00:34:36,412 --> 00:34:39,456
And Mia had...
565
00:34:39,498 --> 00:34:42,585
changed.
566
00:34:42,626 --> 00:34:44,920
She wasn't my little girl
anymore'
567
00:34:46,672 --> 00:34:49,800
And a few hours later,
Kevin wasn't my husband.
568
00:34:53,345 --> 00:34:55,014
The phones
had stopped working,
569
00:34:55,055 --> 00:35:02,104
and most of the neighbors
were gone, so I...
570
00:35:02,146 --> 00:35:04,148
I just kept them there.
571
00:35:06,191 --> 00:35:10,738
And then one day,
there was this...
572
00:35:10,779 --> 00:35:12,239
crash.
573
00:35:12,281 --> 00:35:14,575
Something had fallen.
574
00:35:16,744 --> 00:35:20,080
They were pinned
b-beneath a bookcase.
575
00:35:22,082 --> 00:35:24,585
And that's when I knew
what I needed to do.
576
00:35:27,004 --> 00:35:31,550
I grabbed an extension cord,
some belts from my closet,
577
00:35:31,592 --> 00:35:34,887
and I made it
so they couldn't attack me.
578
00:35:34,928 --> 00:35:39,850
And then I found my old
medical kit in the garage,
579
00:35:39,892 --> 00:35:43,812
and I did everything
I could to fix them.
580
00:35:47,524 --> 00:35:50,402
I did things to them.
581
00:35:54,239 --> 00:35:56,867
Horrible things.
582
00:35:56,909 --> 00:36:00,371
Whatever I could think of
to try to...
583
00:36:00,412 --> 00:36:03,082
bring my husband
and baby girl back.
584
00:36:07,127 --> 00:36:08,962
But I couldn't.
585
00:36:12,466 --> 00:36:17,429
I have spent my life looking
for cures for diseases, but...
586
00:36:17,471 --> 00:36:19,723
I couldn't cure
my family.
587
00:36:29,733 --> 00:36:34,738
They're the reason I'm here
doing the work that I'm doing.
588
00:36:34,780 --> 00:36:38,701
Yes, for the Alliance, but...
589
00:36:38,742 --> 00:36:41,620
really, for them.
590
00:36:46,291 --> 00:36:49,586
I couldn't fix
my family,
591
00:36:49,628 --> 00:36:54,800
but maybe someday...
592
00:36:54,842 --> 00:36:57,928
I can help fix
the world.
593
00:37:20,159 --> 00:37:22,035
Huck...
594
00:37:22,077 --> 00:37:25,831
I don't know
if you can hear me, or ..
595
00:37:25,873 --> 00:37:28,625
Or if you're okay.
596
00:37:28,667 --> 00:37:31,128
Damn it, Huck.
597
00:37:31,170 --> 00:37:34,298
If you're with me,
I need you to say it.
598
00:37:34,339 --> 00:37:36,800
Just say something.
599
00:37:44,933 --> 00:37:48,645
C'mon, let's go.
600
00:37:48,687 --> 00:37:50,314
Ohh!
You okay?
601
00:37:50,355 --> 00:37:52,191
What the hell
happened to you, huh?
602
00:37:52,232 --> 00:37:53,734
I thought
that you were ..
603
00:37:53,776 --> 00:37:55,402
The walls must have
interfered with the comms.
604
00:37:55,444 --> 00:37:57,488
The backup generator
kicked in early.
605
00:37:57,529 --> 00:38:01,241
I had to reprogram my card so I
could open this door manually.
606
00:38:01,283 --> 00:38:02,910
Look, I gotta wipe
those access logs
607
00:38:02,951 --> 00:38:05,746
so I don't have a repeat
of two years ago on my hands,
608
00:38:05,788 --> 00:38:09,082
only a hell of a lot worse.
609
00:38:09,124 --> 00:38:11,418
You find anything?
Yeah.
610
00:38:13,921 --> 00:38:19,343
Whatever it is, there's
a hell of a lot more of it.
611
00:38:19,384 --> 00:38:20,636
I'll get it to Leo.
612
00:38:20,677 --> 00:38:22,304
Yeah.
Keep me posted.
613
00:38:22,346 --> 00:38:24,681
I sh-- I should go.
Yeah.
614
00:38:24,723 --> 00:38:26,350
And listen --
Look, I don't know
615
00:38:26,391 --> 00:38:28,393
how this is gonna end,
616
00:38:28,435 --> 00:38:31,313
or what happens to me,
617
00:38:31,355 --> 00:38:34,858
but for whatever
it's worth,
618
00:38:34,900 --> 00:38:36,735
I am with you.
619
00:38:41,532 --> 00:38:43,784
At least,
until I can't be.
620
00:38:57,714 --> 00:39:01,385
Huck: What's up?
You wanted to see me?
621
00:39:01,426 --> 00:39:03,887
Just checking on
that drink.
622
00:39:03,929 --> 00:39:06,056
Christ, you used the comms
for that?
623
00:39:06,098 --> 00:39:09,560
I am a determined woman
when it comes to my friends.
624
00:39:09,601 --> 00:39:12,271
I was worried
when you didn't respond.
625
00:39:12,312 --> 00:39:14,773
My walkie died
when I keyed it.
626
00:39:16,817 --> 00:39:18,861
That short in the grid
didn't help.
627
00:39:33,500 --> 00:39:37,421
We never talked about what I did
to get into the Civic Republic,
628
00:39:37,462 --> 00:39:39,256
six years ago now.
629
00:39:39,298 --> 00:39:41,133
I know
you were a rescue'
630
00:39:41,174 --> 00:39:44,261
I was living by my wits
in the wilderness.
631
00:39:44,303 --> 00:39:48,015
I created a little society
quite quickly.
632
00:39:48,056 --> 00:39:50,475
I can believe that.
633
00:39:50,517 --> 00:39:52,936
Here's a tip -- you want
to create a civilization
634
00:39:52,978 --> 00:39:56,481
from scratch in a hurry,
give them their own language.
635
00:39:56,523 --> 00:39:57,733
Mm.
636
00:39:57,774 --> 00:40:00,277
Give them a little theater
to share in.
637
00:40:00,319 --> 00:40:02,404
They'll make
that theater real.
638
00:40:04,323 --> 00:40:08,660
It'll bond them,
separate from everyone else.
639
00:40:08,702 --> 00:40:11,997
So, you were ambitious,
even as a survivor.
640
00:40:12,039 --> 00:40:14,041
I was.
641
00:40:14,082 --> 00:40:16,960
But I loved my people.
642
00:40:17,002 --> 00:40:21,173
I lost them 'cause I made
the wrong alliances.
643
00:40:21,214 --> 00:40:22,215
Sorry.
644
00:40:22,257 --> 00:40:23,634
So was I.
645
00:40:23,675 --> 00:40:26,470
And after,
I had an opportunity,
646
00:40:26,511 --> 00:40:28,931
and I created a ticket
to get into the Civic Republic.
647
00:40:28,972 --> 00:40:31,850
I gave the CRM something
very valuable,
648
00:40:31,892 --> 00:40:34,102
and I got a new life.
649
00:40:34,144 --> 00:40:36,897
For the first time in years,
I had safety,
650
00:40:36,939 --> 00:40:38,649
but my purpose
was gone'
651
00:40:38,690 --> 00:40:41,526
'Til I realized
that it wasn't.
652
00:40:41,568 --> 00:40:44,446
It had just expanded.
Mm.
653
00:40:44,488 --> 00:40:46,740
My purpose was still
to survive.
654
00:40:46,782 --> 00:40:48,617
And I'd gotten good at it
655
00:40:48,659 --> 00:40:51,995
with everything
that I'd been through.
656
00:40:52,037 --> 00:40:54,706
You're still
an ambitious survivor.
657
00:40:54,748 --> 00:40:56,166
Moving up.
658
00:40:56,208 --> 00:40:59,086
Oh, it's not just
about moving up.
659
00:40:59,127 --> 00:41:03,382
I know that the Civic Republic
is the last light of the world,
660
00:41:03,423 --> 00:41:09,221
and my purpose is to create
a new era on this planet.
661
00:41:09,262 --> 00:41:11,515
It's your purpose, too.
662
00:41:11,556 --> 00:41:13,934
It is.
663
00:41:13,976 --> 00:41:18,188
The way you keep saying it makes
me wonder if you believe it.
664
00:41:18,230 --> 00:41:22,776
Your mother asked me to keep
an eye on you while I was here.
665
00:41:22,818 --> 00:41:24,736
It was couched
as a mother's worry,
666
00:41:24,778 --> 00:41:27,614
but I wonder if she thinks
that you may have been out there
667
00:41:27,656 --> 00:41:30,325
too long,
that you've formed some bonds,
668
00:41:30,367 --> 00:41:32,411
that you've become
a different person.
669
00:41:32,452 --> 00:41:35,122
She doesn't.
You're wrong.
670
00:41:35,163 --> 00:41:38,709
Or I'm right about her
and she's wrong about you.
671
00:41:38,750 --> 00:41:42,462
The theater that helps you
survive is hard to let go.
672
00:41:42,504 --> 00:41:45,173
Before the world ended,
my name wasn't Jadis.
673
00:41:47,801 --> 00:41:51,388
But that name, that identity,
it helped me live,
674
00:41:51,430 --> 00:41:55,559
so Jadis is who I am.
675
00:41:55,600 --> 00:41:57,686
You're stronger than me.
676
00:41:57,728 --> 00:42:00,230
You're stronger
than most.
677
00:42:00,272 --> 00:42:04,568
If your mother is worried,
you might be confused.
678
00:42:04,609 --> 00:42:07,988
It would be
understandable.
679
00:42:08,030 --> 00:42:10,699
We could help her prove
that you're not, Huck.
680
00:42:15,328 --> 00:42:17,205
My name's not Huck.
681
00:42:21,585 --> 00:42:23,837
Am I your investigation?
682
00:42:23,879 --> 00:42:26,506
I'm here to investigate
a few things.
683
00:42:26,548 --> 00:42:29,384
If you were one of them,
it'd be easy.
684
00:42:29,426 --> 00:42:33,138
I could help you prove
that you're still you,
685
00:42:33,180 --> 00:42:36,975
and you could help me by
talking up how wonderful I am
686
00:42:37,017 --> 00:42:39,394
to anyone
who will listen.
687
00:42:39,436 --> 00:42:43,565
I need a promotion
before the end of the year.
688
00:42:43,607 --> 00:42:45,609
Like I said.
689
00:42:45,650 --> 00:42:48,111
You're an ambitious
survivor.
690
00:42:51,698 --> 00:42:55,160
I already bled and broke
my bones for the corps,
691
00:42:55,202 --> 00:42:57,662
done everything I could
to prove what I'm made of.
692
00:42:57,704 --> 00:43:02,042
You've done a lot,
no question.
693
00:43:02,084 --> 00:43:05,337
But there is always more.
694
00:43:50,549 --> 00:43:53,718
Elton: So, how's this
going to work, exactly?
695
00:43:53,760 --> 00:43:56,054
Asha: We free their souls,
and have faith
696
00:43:56,096 --> 00:43:57,889
that a little bit
of their positive energy
697
00:43:57,889 --> 00:43:59,933
finds its way to Dev
and Will.
698
00:44:08,608 --> 00:44:10,986
Let's begin.
699
00:44:54,738 --> 00:44:56,364
We're close.
700
00:44:56,406 --> 00:44:58,700
It's just over
that hill.
701
00:45:00,744 --> 00:45:03,538
So, how do you know this area
so well, anyway?
702
00:45:03,580 --> 00:45:05,207
Wandering off.
703
00:45:05,248 --> 00:45:07,083
Sneaking out.
704
00:45:07,125 --> 00:45:10,337
Did a lot of that
growing up.
705
00:45:10,378 --> 00:45:13,215
Having a home
to sneak away from ..
706
00:45:13,256 --> 00:45:15,091
That's a lucky thing.
707
00:45:15,133 --> 00:45:16,468
Yeah.
708
00:45:16,509 --> 00:45:19,137
It is.
709
00:45:19,179 --> 00:45:21,890
I owe you and your family
everything.
710
00:45:25,143 --> 00:45:26,770
You should head back.
711
00:45:26,811 --> 00:45:28,688
I'll take it from here.
712
00:45:30,482 --> 00:45:32,776
Speaking of family...
713
00:45:37,280 --> 00:45:39,115
It was my dad's.
714
00:45:39,157 --> 00:45:42,285
He gave it to me years ago,
before he, um...
715
00:45:45,872 --> 00:45:49,167
Anyway, my mom doesn't know
that it exists,
716
00:45:49,209 --> 00:45:54,172
and I haven't used it
before, but...
717
00:45:54,214 --> 00:45:57,300
I want you to have it.
718
00:45:59,552 --> 00:46:01,179
Patrolman: Let's go.
719
00:46:01,203 --> 00:46:06,203
http://hiqve.com/
51978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.