All language subtitles for The.Walking.Dead.World.Beyond.S02E05.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,005 --> 00:00:03,925 Previously on "The Walking Dead: World Beyond"... 2 00:00:03,966 --> 00:00:06,302 You'll have to lie to him about what you know. 3 00:00:06,344 --> 00:00:08,304 You know something, and you're not telling me. 4 00:00:08,638 --> 00:00:09,805 What -- What did -- What did she say? 5 00:00:09,847 --> 00:00:10,640 No, no! Did she do something to Iris and Felix? 6 00:00:10,681 --> 00:00:12,141 No, Dad, can you just trust me?! 7 00:00:12,183 --> 00:00:13,893 If the CRM would've destroyed Omaha, 8 00:00:13,935 --> 00:00:15,603 it would've gone through my mother. 9 00:00:15,645 --> 00:00:18,105 Alright? She would've told me. She's lying to you. 10 00:00:18,147 --> 00:00:20,191 That means the CRM really... 11 00:00:20,233 --> 00:00:21,609 This changes everything. 12 00:00:21,651 --> 00:00:24,195 What about Silas? He's alive. 13 00:00:24,237 --> 00:00:25,905 At a culling and maintenance post not far from here. 14 00:00:25,947 --> 00:00:27,823 If he's where she says he is, 15 00:00:27,865 --> 00:00:29,992 I might know a way to get everybody out. 16 00:01:23,921 --> 00:01:25,423 Uh, so... Hmm? 17 00:01:25,464 --> 00:01:27,425 You really think this is gonna work? 18 00:01:27,466 --> 00:01:29,635 Yes. You? 19 00:01:29,677 --> 00:01:32,054 Yeah. 20 00:01:32,096 --> 00:01:34,432 How's Hope? She okay? 21 00:01:34,473 --> 00:01:36,058 I mean, you never really said anything. 22 00:01:36,100 --> 00:01:38,853 S-- Uh, she .. she's good. 23 00:01:38,894 --> 00:01:41,439 This time tomorrow, you can ask her yourself. 24 00:01:52,241 --> 00:01:54,452 Hey. 25 00:01:54,493 --> 00:01:56,537 We gotta be close, right? 26 00:01:58,122 --> 00:02:00,458 Should be just over this ridge. 27 00:02:18,142 --> 00:02:20,895 Won't be long before this music fills the whole area with 'em. 28 00:02:24,440 --> 00:02:26,692 Gonna need an exit strategy. 29 00:02:34,200 --> 00:02:36,535 I'll stay back, lure 'em into this creek bed, 30 00:02:36,577 --> 00:02:37,912 try and keep things clear. 31 00:02:37,953 --> 00:02:39,413 The rest of you, keep moving. 32 00:02:39,455 --> 00:02:40,706 Look, you need help, alright? Can't be just you. 33 00:02:40,748 --> 00:02:42,249 I'm not leaving you here alone. 34 00:02:42,291 --> 00:02:43,501 You and Will stay back. 35 00:02:43,542 --> 00:02:45,294 Us three will go ahead. 36 00:02:45,336 --> 00:02:47,463 Percy: Yeah, we'll, uh, we'll go in, we'll make contact, 37 00:02:47,505 --> 00:02:48,714 we'll get out. 38 00:02:48,756 --> 00:02:50,466 Things get dicey, we'll split. 39 00:02:50,508 --> 00:02:53,594 Smart and safe. Just like you taught us. 40 00:02:55,179 --> 00:02:57,098 Stay low, keep to the shadows .. 41 00:02:57,139 --> 00:02:58,516 And watch for spotters. 42 00:02:58,557 --> 00:03:00,726 We will. 43 00:03:06,565 --> 00:03:07,942 Hey, come on. 44 00:03:07,983 --> 00:03:10,236 Come on. 45 00:03:51,569 --> 00:03:52,987 Alright, next time, I'll do it. 46 00:03:53,028 --> 00:03:55,364 Yeah, sure. It's his turn. 47 00:03:56,824 --> 00:03:59,577 Hey, Silas... 48 00:03:59,618 --> 00:04:02,329 So, this one usually gives us trouble, but, um... 49 00:04:02,371 --> 00:04:05,624 into it, should get it done. 50 00:04:11,756 --> 00:04:13,591 I'm gonna go cover the north end 'til he's back. 51 00:04:13,632 --> 00:04:16,010 You know how to reach us. 52 00:04:21,265 --> 00:04:22,767 Hey. 53 00:04:22,808 --> 00:04:24,977 Not yet. 54 00:04:25,019 --> 00:04:27,229 Just wait. 55 00:04:54,465 --> 00:04:56,383 What're you doing here? 56 00:04:58,427 --> 00:05:00,429 I'm so glad you're okay. 57 00:05:03,474 --> 00:05:05,643 Good to see you, big guy. 58 00:05:35,714 --> 00:05:37,883 So they're all dead. 59 00:05:37,925 --> 00:05:41,303 Everyone? 60 00:05:41,345 --> 00:05:44,098 Yes. 61 00:05:44,139 --> 00:05:46,183 My uncle... 62 00:05:48,143 --> 00:05:49,687 Look, I'm sorry. It's so much. 63 00:05:51,772 --> 00:05:53,315 We left, but... 64 00:05:53,357 --> 00:05:54,567 We never thought it'd be gone. 65 00:05:55,943 --> 00:05:57,695 And they took Hope? 66 00:05:57,736 --> 00:05:59,113 And Huck's one of 'em. 67 00:05:59,154 --> 00:06:00,948 She was playing us the whole time. 68 00:06:02,283 --> 00:06:03,909 For them. The CRM. 69 00:06:06,537 --> 00:06:07,913 Are you sure we're safe here? 70 00:06:07,955 --> 00:06:09,498 Yeah. 71 00:06:09,540 --> 00:06:10,875 The guy running this place left for the facility, 72 00:06:10,916 --> 00:06:12,501 and the others don't come in here much. 73 00:06:16,130 --> 00:06:18,924 Look, they -- they do treat me okay here, so maybe 74 00:06:18,966 --> 00:06:21,093 Hope and your dad are okay, too. 75 00:06:21,135 --> 00:06:23,721 Silas, an entire city's gone. 76 00:06:23,762 --> 00:06:25,431 The University's gone. 77 00:06:25,472 --> 00:06:28,017 If we're right about this, what they did was genocide. 78 00:06:28,058 --> 00:06:29,351 If you're right? 79 00:06:29,393 --> 00:06:31,937 We don't have proof, but we know they did it. 80 00:06:31,979 --> 00:06:33,522 I know. 81 00:06:33,564 --> 00:06:34,982 They're guilty. We're not wrong. 82 00:06:35,024 --> 00:06:37,735 Not this time. 83 00:06:37,776 --> 00:06:39,612 Elton: We have a way in. 84 00:06:39,653 --> 00:06:41,530 And Will knows a way out. 85 00:06:45,993 --> 00:06:47,786 Iris: This area right here, 86 00:06:47,828 --> 00:06:49,538 they call it the Detritus Service Terminal. 87 00:06:49,580 --> 00:06:51,957 That's where all the bio hazard waste gets taken out. 88 00:06:51,999 --> 00:06:53,918 Will says the guy who runs this place .. 89 00:06:53,959 --> 00:06:56,170 Dennis. Yes. He has access. A key card. 90 00:06:56,211 --> 00:06:58,714 Now, tomorrow, you're gonna take Dennis' card. 91 00:06:58,756 --> 00:07:00,382 You're gonna borrow one of the trucks. 92 00:07:00,424 --> 00:07:01,759 You're gonna book it over there. 93 00:07:01,800 --> 00:07:03,052 You're gonna use the card 94 00:07:03,093 --> 00:07:05,346 to open the door at exactly 2:00 p.m. 95 00:07:05,387 --> 00:07:06,680 We'll time it out so we're on the other side, 96 00:07:06,722 --> 00:07:08,223 ready for you to get us out. 97 00:07:08,265 --> 00:07:10,768 Then we take off and head right for Portland. 98 00:07:10,809 --> 00:07:12,144 Portland? 99 00:07:12,186 --> 00:07:13,854 We can tell them what happened. 100 00:07:13,896 --> 00:07:15,481 They can keep us hidden. 101 00:07:15,522 --> 00:07:16,732 Elton: You'll have a 20.minute window at best. 102 00:07:16,774 --> 00:07:18,025 As soon as you're a mile out, 103 00:07:18,067 --> 00:07:19,485 long-range security will spot you, 104 00:07:19,526 --> 00:07:21,278 and they'll call it in to the gate guards. 105 00:07:21,320 --> 00:07:23,572 If you haven't checked in with official business by then, 106 00:07:23,614 --> 00:07:25,491 they'll come looking. 107 00:07:28,452 --> 00:07:30,788 What if I can't? 108 00:07:30,829 --> 00:07:32,498 They're just starting to trust me here. 109 00:07:32,539 --> 00:07:35,000 You are the only chance we have. 110 00:07:40,255 --> 00:07:41,465 I could tell Dennis... 111 00:07:41,507 --> 00:07:43,676 Percy: What? I.I think he'd help us. 112 00:07:43,717 --> 00:07:47,012 No -- That's what he wants you to think. 113 00:07:47,054 --> 00:07:49,014 He's the enemy. He's one of them. 114 00:07:49,056 --> 00:07:52,851 I get it, but he's not like Huck. 115 00:07:52,893 --> 00:07:55,020 Okay, I just -- I don't think he could know 116 00:07:55,062 --> 00:07:58,357 the CRM did something like that and be okay with it. 117 00:07:58,357 --> 00:07:59,692 If I tell him -- 118 00:07:59,733 --> 00:08:03,404 You tell him any of this, we're dead. 119 00:08:03,445 --> 00:08:05,197 They're liars. 120 00:08:05,239 --> 00:08:09,201 They're the reason the only family we got is dead. 121 00:08:09,243 --> 00:08:11,829 Iris: I know it's a lot, but time's not on our side. 122 00:08:11,870 --> 00:08:14,331 And we can't do this without you. 123 00:08:14,373 --> 00:08:16,083 Are you in? 124 00:08:36,478 --> 00:08:38,480 Roger that. 125 00:08:51,744 --> 00:08:53,370 Dennis: Looks like you could use it. 126 00:08:57,332 --> 00:08:59,084 Dropping off some work orders. 127 00:08:59,126 --> 00:09:00,878 Marjorie still brews the best cup of coffee 128 00:09:00,919 --> 00:09:03,255 outside Trabruzzi's. 129 00:09:03,297 --> 00:09:05,507 Read they started brewing actual coffee. 130 00:09:08,886 --> 00:09:10,929 Thanks for the other night. 131 00:09:16,560 --> 00:09:18,562 Probably should've led with that. 132 00:09:23,984 --> 00:09:25,903 Not just for the truck. 133 00:09:27,946 --> 00:09:31,158 For trusting me. 134 00:09:31,200 --> 00:09:33,118 We're still married. 135 00:09:38,624 --> 00:09:42,503 I used to know exactly what you were thinking. 136 00:09:42,544 --> 00:09:45,547 One look and I knew where things stood. 137 00:09:45,589 --> 00:09:48,342 Now... 138 00:09:48,383 --> 00:09:50,719 Now I just have to "trust you." 139 00:09:54,139 --> 00:09:55,933 It's different now. 140 00:09:57,976 --> 00:10:00,354 Everything. 141 00:10:00,395 --> 00:10:02,940 All of it. 142 00:10:05,400 --> 00:10:07,569 It was always gonna happen. 143 00:10:11,198 --> 00:10:13,200 Civilian oversight after 10 years. 144 00:10:13,242 --> 00:10:16,370 Part of the Founding Compact. 145 00:10:16,411 --> 00:10:18,372 Thing is, no one knew what the hell 146 00:10:18,413 --> 00:10:20,374 "10 years later" would look like. 147 00:10:22,251 --> 00:10:24,128 If you ask me, 148 00:10:24,169 --> 00:10:26,880 after Omaha, we're back at square one. 149 00:10:29,800 --> 00:10:32,386 So why's the civilian government pushing for it so hard? 150 00:10:32,427 --> 00:10:34,972 Don't they trust us? 151 00:10:35,013 --> 00:10:36,849 They should. 152 00:10:36,890 --> 00:10:38,183 I mean, there's always been friction 153 00:10:38,225 --> 00:10:39,935 between the military and the politicians... 154 00:10:39,977 --> 00:10:42,187 But... 155 00:10:42,229 --> 00:10:44,606 we've all bought in to what we're doing. 156 00:10:47,234 --> 00:10:49,361 Yeah... 157 00:10:54,241 --> 00:10:56,160 Elton: It's Silas. 158 00:10:56,201 --> 00:10:58,203 He'll come around. We exiled him. 159 00:10:58,245 --> 00:11:00,414 He exiled himself. 160 00:11:25,480 --> 00:11:29,276 When I heard you turned yourself in, 161 00:11:29,318 --> 00:11:30,861 I didn't know if they were gonna leave you alive or .. 162 00:11:30,903 --> 00:11:32,988 I didn't, either. I only let you walk away 163 00:11:33,030 --> 00:11:34,364 because I thought it was what you wanted. 164 00:11:34,406 --> 00:11:38,452 That's not why I'm -- It's just .. It's a lot. 165 00:11:41,705 --> 00:11:44,041 I know. 166 00:11:44,082 --> 00:11:46,501 You -- You're sure it was a CRM? 167 00:11:46,543 --> 00:11:48,462 All of 'em? 168 00:11:48,503 --> 00:11:51,506 Oh, it was them. 169 00:11:51,548 --> 00:11:54,259 We have to get Hope and my dad out. 170 00:11:54,301 --> 00:11:57,846 You, too. 171 00:11:57,888 --> 00:12:00,224 Silas, we need you. 172 00:12:00,265 --> 00:12:02,476 Please say you'll help us. 173 00:12:11,109 --> 00:12:12,986 Okay. 174 00:12:15,072 --> 00:12:16,823 So you're in? 175 00:12:18,450 --> 00:12:21,078 We were kind of eavesdropping. 176 00:12:21,119 --> 00:12:23,288 2:00 p.m., tomorrow. 177 00:12:23,330 --> 00:12:24,915 Detritus Terminal. 178 00:12:24,957 --> 00:12:26,750 I'll be there. 179 00:12:33,090 --> 00:12:34,883 Thank you. 180 00:12:37,344 --> 00:12:39,554 Now... 181 00:12:39,596 --> 00:12:41,515 if anything happens to us, 182 00:12:41,556 --> 00:12:44,768 if we don't make it there in time for whatever reason... 183 00:12:44,810 --> 00:12:46,353 just go. 184 00:12:46,395 --> 00:12:48,939 You wait for us, you'll get caught. 185 00:12:48,981 --> 00:12:50,899 Don't worry about us, 186 00:12:50,941 --> 00:12:54,152 just take care of yourself. 187 00:12:54,194 --> 00:12:55,487 Okay? 188 00:12:55,529 --> 00:12:56,905 Okay. 189 00:12:56,947 --> 00:12:59,700 You guys should go. 190 00:12:59,741 --> 00:13:01,159 Yeah, thanks, big guy. 191 00:13:01,201 --> 00:13:02,494 We'll see you tomorrow. 192 00:13:04,788 --> 00:13:07,666 Um... 193 00:13:12,170 --> 00:13:13,922 This is just something I drew. 194 00:13:39,656 --> 00:13:41,116 Hope. 195 00:13:41,158 --> 00:13:42,367 Hope, wake up. Mm. 196 00:13:42,409 --> 00:13:43,952 What? What's happening? 197 00:13:43,994 --> 00:13:46,371 A team's heading out to look for Iris and Felix, 198 00:13:46,413 --> 00:13:47,622 and I'm going with them. 199 00:13:47,664 --> 00:13:48,874 They're finally letting me. 200 00:13:48,915 --> 00:13:50,584 No, no, no, Dad, you can't. 201 00:13:50,625 --> 00:13:52,502 You can't -- I should've told you. It's okay. 202 00:13:52,544 --> 00:13:56,173 Raising a little hell, not taking no for an answer, 203 00:13:56,214 --> 00:13:59,051 it finally paid off. 204 00:13:59,092 --> 00:14:00,552 Just like it did with Will and .. 205 00:14:16,401 --> 00:14:19,404 Ellis: The potential for growth in this field 206 00:14:19,446 --> 00:14:21,823 is astounding. 207 00:14:21,865 --> 00:14:24,618 Woman: Potential's an understatement. 208 00:14:24,659 --> 00:14:26,995 Lyla: Not potential, then. 209 00:14:27,037 --> 00:14:28,789 Trajectory. 210 00:14:28,830 --> 00:14:30,207 Hope. 211 00:14:30,248 --> 00:14:32,834 Just the young mind we were looking for. 212 00:14:32,876 --> 00:14:35,087 I wanted to talk to my dad, but, you know, I could just go. 213 00:14:35,128 --> 00:14:38,048 Hey, hey... you okay? 214 00:14:38,090 --> 00:14:39,591 Yeah, yeah, I'm fine. 215 00:14:39,633 --> 00:14:41,343 I'm still trying to find answers about Felix 216 00:14:41,385 --> 00:14:42,969 and your sister, but... 217 00:14:43,011 --> 00:14:45,138 Professor Ellis called early this morning and discovered .. 218 00:14:45,180 --> 00:14:47,224 Am I in trouble? 219 00:14:47,265 --> 00:14:48,809 No. No. 220 00:14:48,850 --> 00:14:50,685 Oh. Come in. 221 00:14:53,897 --> 00:14:56,191 Hope you don't mind, but I took the liberty 222 00:14:56,233 --> 00:14:58,610 of doing a little extracurricular noodling, 223 00:14:58,652 --> 00:15:00,112 applying your yeast theory 224 00:15:00,153 --> 00:15:04,282 to your dad's fungal decay research, and... 225 00:15:08,120 --> 00:15:09,955 Would it work...? 226 00:15:09,996 --> 00:15:12,707 Try rephrasing that as a statement. 227 00:15:12,749 --> 00:15:15,335 Hope, this is Dr. Amanda Siegel, 228 00:15:15,377 --> 00:15:18,422 one of the most well.respected mycologists. 229 00:15:18,463 --> 00:15:20,632 Once your dad and Dr. Ellis looped me in, 230 00:15:20,674 --> 00:15:23,468 I asked her to tag along on his fishing expedition 231 00:15:23,510 --> 00:15:25,887 on the chance that something were to bite. 232 00:15:25,929 --> 00:15:27,889 It did. 233 00:15:27,931 --> 00:15:31,268 We've identified three strains of yeast 234 00:15:31,309 --> 00:15:32,519 which we believe, 235 00:15:32,561 --> 00:15:34,896 with some additional augmentation, 236 00:15:34,938 --> 00:15:38,859 could greatly accelerate necrotic decomposition. 237 00:15:38,900 --> 00:15:41,153 There's a lot of work yet to be done, 238 00:15:41,194 --> 00:15:42,904 but it's sparks like this 239 00:15:42,946 --> 00:15:45,073 that'll one day light a path to a new world 240 00:15:45,115 --> 00:15:47,784 where the dead have been neutralized as a threat. 241 00:15:49,327 --> 00:15:52,330 You should be proud, Hope. 242 00:15:52,372 --> 00:15:56,126 It's early, but this could be big. 243 00:16:02,966 --> 00:16:05,927 Uh, uh -- could you guys excuse us? 244 00:16:05,969 --> 00:16:08,138 I just need to talk to my dad alone. 245 00:16:19,316 --> 00:16:22,027 I know this potential breakthrough is bad timing, 246 00:16:22,068 --> 00:16:24,070 but -- I saw Iris the other night. 247 00:16:24,112 --> 00:16:25,447 What? 248 00:16:25,489 --> 00:16:28,366 Huck took me to see her... and Felix. 249 00:16:28,408 --> 00:16:29,951 And -- And Will is there, too. 250 00:16:29,993 --> 00:16:32,537 And they're not that far. 251 00:16:32,579 --> 00:16:34,748 Hmm? 252 00:16:34,789 --> 00:16:37,000 There's a lot that I haven't told you. 253 00:16:42,589 --> 00:16:44,799 You're going to turn yourselves in? 254 00:16:44,841 --> 00:16:46,676 That's our plan. Me and Felix. 255 00:16:46,718 --> 00:16:48,011 Why not you and Percy? 256 00:16:48,053 --> 00:16:50,096 We're not the CRM's priority. 257 00:16:50,138 --> 00:16:51,932 It's better if we stay on the outside. 258 00:16:51,973 --> 00:16:53,308 Yeah. 259 00:16:53,350 --> 00:16:55,227 Felix: And we'll approach from the south, 260 00:16:55,268 --> 00:16:57,687 so it doesn't look like we crossed through your territory. 261 00:16:57,729 --> 00:17:00,941 Still, a willing surrender may draw suspicion. 262 00:17:00,982 --> 00:17:03,401 What if we turned you in, 263 00:17:03,443 --> 00:17:06,363 made it look like we caught you? 264 00:17:06,404 --> 00:17:08,615 It would look less suspicious. 265 00:17:08,657 --> 00:17:11,159 And it would show the CRM that we're honoring our agreement. 266 00:17:11,201 --> 00:17:13,411 You would do that? Of course. 267 00:17:13,453 --> 00:17:15,789 But my concern is for you. 268 00:17:15,830 --> 00:17:17,040 Escaping will be dangerous. 269 00:17:17,082 --> 00:17:18,416 And from what I gathered, 270 00:17:18,458 --> 00:17:19,751 your sister didn't seem so eager to leave. 271 00:17:19,793 --> 00:17:21,586 That was before she knew the truth. 272 00:17:21,628 --> 00:17:24,172 She's my sister. She'll leave. 273 00:17:24,214 --> 00:17:25,882 Will: Once they're out, 274 00:17:25,924 --> 00:17:27,717 they'll pick up me, Elton, and Percy a mile west from here. 275 00:17:27,759 --> 00:17:29,553 We'll lie low for a while, 276 00:17:29,594 --> 00:17:32,264 maybe at that underground mall near Cornell that you mentioned. 277 00:17:32,305 --> 00:17:34,891 Then, once things blow over, 278 00:17:34,933 --> 00:17:36,476 we all head west. 279 00:17:36,518 --> 00:17:40,355 With the CRM, things don't just "blow over." 280 00:17:40,397 --> 00:17:42,983 If you need help on the inside, you'll be all alone. 281 00:17:43,024 --> 00:17:44,234 Percy: Yeah. 282 00:17:44,276 --> 00:17:46,027 Me and Will -- we found a way 283 00:17:46,069 --> 00:17:48,238 that they can get a message out if the plan changes. 284 00:17:48,280 --> 00:17:50,824 It's a dead drop. How? 285 00:17:50,865 --> 00:17:53,034 You've said your supplies come in from the CRM 286 00:17:53,076 --> 00:17:54,411 late in the day, right? 287 00:17:54,452 --> 00:17:57,205 The first Wednesday of every month? 288 00:17:57,247 --> 00:17:58,957 That's tomorrow. 289 00:18:03,086 --> 00:18:04,421 Elton: If this plan works, 290 00:18:04,462 --> 00:18:06,089 we'll finally be out of your hair. 291 00:18:06,131 --> 00:18:08,842 It hasn't been so bad having you in our hair. 292 00:18:08,883 --> 00:18:10,885 You'll get to see Hope. 293 00:18:15,682 --> 00:18:18,226 Are you sure this is what you want to do? 294 00:18:18,268 --> 00:18:19,936 Knowing what you could lose? 295 00:18:19,978 --> 00:18:21,521 It's their turn to lose. 296 00:18:23,940 --> 00:18:26,151 And I'm gonna make damn sure they do. 297 00:18:39,122 --> 00:18:42,083 All set? Just about. 298 00:18:42,125 --> 00:18:44,669 Uh, when Indira turns us in, they'll take our weapons, 299 00:18:44,711 --> 00:18:46,880 so I wanted you to have this back. 300 00:18:46,921 --> 00:18:50,467 It got me over a thousand miles. 301 00:18:50,508 --> 00:18:52,886 Helped me feel... brave. 302 00:18:52,927 --> 00:18:54,262 Strong. 303 00:18:54,304 --> 00:18:56,056 You already were. 304 00:18:56,097 --> 00:18:59,100 This was just there to be what you needed it to be. 305 00:18:59,142 --> 00:19:01,478 Well, now it can be whatever you need it to be. 306 00:19:03,563 --> 00:19:05,482 Thanks. 307 00:19:09,527 --> 00:19:11,112 Hey. 308 00:19:11,154 --> 00:19:13,657 The one that killed Romano, tried to kill you .. 309 00:19:13,698 --> 00:19:15,325 He have a name? 310 00:19:15,367 --> 00:19:16,701 I'm just asking for a friend. 311 00:19:16,743 --> 00:19:18,912 Smart and safe. 312 00:19:18,953 --> 00:19:20,288 Yeah. 313 00:19:20,330 --> 00:19:22,082 You get in there, you get out. 314 00:19:22,123 --> 00:19:23,333 I thought I lost you once before. 315 00:19:23,375 --> 00:19:26,127 You won't. This isn't goodbye. 316 00:19:29,964 --> 00:19:32,300 Are you sure I can't come with you? 317 00:19:32,342 --> 00:19:35,136 Help you escape from the inside. 318 00:19:35,178 --> 00:19:36,471 I'm good at getting outta places. 319 00:19:36,513 --> 00:19:38,765 Hmm. I.I could say I'm .. 320 00:19:38,807 --> 00:19:40,725 I'm somebody from the University. Right. 321 00:19:40,767 --> 00:19:43,269 I could say -- But we can't risk it. 322 00:19:43,311 --> 00:19:45,730 You can't risk it. 323 00:19:45,772 --> 00:19:47,732 I'll see you on the other side. 324 00:19:51,403 --> 00:19:53,321 It's time to go. 325 00:19:58,368 --> 00:19:59,744 Here. 326 00:19:59,786 --> 00:20:01,538 These are for your wrists. 327 00:20:01,579 --> 00:20:04,165 We'll tie you up and blindfold you when we're close. 328 00:20:06,793 --> 00:20:08,795 Here we go. 329 00:20:26,229 --> 00:20:28,606 So... Yeah. 330 00:20:29,816 --> 00:20:32,986 ...you and Iris, huh? 331 00:20:33,027 --> 00:20:34,404 That's cool. 332 00:20:34,446 --> 00:20:37,198 Yeah, you and Asha? 333 00:20:37,240 --> 00:20:39,534 What's going on there? 334 00:20:39,576 --> 00:20:40,785 What. Wait. 335 00:20:40,827 --> 00:20:42,996 You -- You think we're...? 336 00:20:43,037 --> 00:20:45,623 No. No. No. No way. 337 00:20:45,665 --> 00:20:47,625 I mean, we're leaving tomorrow. Mm.hmm. 338 00:20:47,667 --> 00:20:49,043 And she's got a lot going on. 339 00:20:49,085 --> 00:20:50,670 I mean, I can't even... 340 00:20:54,257 --> 00:20:56,259 Shit's messy. 341 00:21:00,263 --> 00:21:02,223 Yeah. 342 00:21:04,058 --> 00:21:06,603 So much for making our lives count, huh? 343 00:21:08,104 --> 00:21:11,399 I thought that's what we were doing. 344 00:21:17,447 --> 00:21:19,991 Yeah. So did I. 345 00:21:20,033 --> 00:21:23,620 What? 346 00:21:23,661 --> 00:21:27,749 Why do people keep looking at me like that? 347 00:21:40,094 --> 00:21:42,263 Sentries? 348 00:21:42,305 --> 00:21:44,307 Not exactly. 349 00:21:53,316 --> 00:21:55,193 What he hell are you doing here? 350 00:21:55,235 --> 00:21:56,611 Indira: We are not far from a checkpoint. 351 00:21:56,653 --> 00:21:58,279 A patrol could be here any minute. 352 00:21:58,321 --> 00:21:59,656 You should go. 353 00:21:59,697 --> 00:22:02,075 Now. I.I know, but .. Listen. 354 00:22:02,116 --> 00:22:03,868 I can pickpocket, I can pick locks, 355 00:22:03,910 --> 00:22:05,453 I can help you -- No. 356 00:22:05,495 --> 00:22:07,497 If they see you, it could be over. 357 00:22:07,539 --> 00:22:09,874 Is this about helping us or killing Huck? 358 00:22:12,544 --> 00:22:15,463 Look, I -- I want -- I want Huck dead. 359 00:22:17,340 --> 00:22:19,175 Not like before. 360 00:22:19,217 --> 00:22:20,468 Not by putting anybody else at risk. 361 00:22:20,510 --> 00:22:21,803 By what? 362 00:22:21,845 --> 00:22:24,347 By being Elton? 363 00:22:24,389 --> 00:22:25,807 Hmm? 364 00:22:25,849 --> 00:22:28,017 Listen, you say yes, I'll do whatever I got to do. 365 00:22:28,059 --> 00:22:29,477 I'll kill a hundred of those assholes. 366 00:22:29,519 --> 00:22:31,104 I don't care. 367 00:22:31,145 --> 00:22:33,565 Whatever I gotta do to get you out safe. 368 00:22:35,525 --> 00:22:37,151 Then what? 369 00:22:37,193 --> 00:22:38,903 What happens to you? 370 00:22:42,323 --> 00:22:44,492 Then I'll, uh, 371 00:22:44,534 --> 00:22:48,079 well, then, I'll finish what I set out to do. 372 00:22:48,121 --> 00:22:50,331 And, uh, I'll try to make it out. 373 00:22:52,250 --> 00:22:53,918 And I'll find you again. 374 00:22:56,546 --> 00:22:59,299 Look, I'm sorry, okay, but we can't risk this. 375 00:22:59,340 --> 00:23:00,758 It's too late. 376 00:23:00,800 --> 00:23:02,051 They're coming. 377 00:23:02,093 --> 00:23:04,929 You get the rope. I'll get the blindfolds. 378 00:23:11,895 --> 00:23:15,565 Elizabeth: And Indira said she found them yesterday? 379 00:23:15,607 --> 00:23:17,108 Pierce: Her story checks out with theirs. 380 00:23:17,150 --> 00:23:19,611 We separated and questioned them. 381 00:23:19,652 --> 00:23:23,698 No apparent inconsistencies. 382 00:23:23,740 --> 00:23:26,743 Send for Staff Sergeant Mallick. 383 00:23:26,784 --> 00:23:28,786 Yes, ma'am. 384 00:25:27,530 --> 00:25:30,491 Staff Sergeant Mallick? 385 00:25:30,533 --> 00:25:32,869 The Lieutenant Colonel is looking for you. 386 00:25:56,559 --> 00:25:58,936 Hello, Iris. 387 00:25:58,978 --> 00:26:01,355 Officer Carlucci. 388 00:26:01,397 --> 00:26:03,900 And, uh, Elton Ortiz, is it? 389 00:26:07,945 --> 00:26:10,448 Uh, you're the one keeping us here? 390 00:26:10,490 --> 00:26:13,659 Well, I thought it'd be impolite not to stop by. 391 00:26:13,701 --> 00:26:17,330 To say hi? 392 00:26:17,371 --> 00:26:19,749 You've made quite the journey. 393 00:26:19,791 --> 00:26:21,167 Mm. More than a thousand miles. 394 00:26:21,209 --> 00:26:23,127 Perilous miles. 395 00:26:23,169 --> 00:26:27,173 Only to have the Perimeters apprehend you. 396 00:26:27,215 --> 00:26:29,717 That must've been quite concerning. 397 00:26:29,759 --> 00:26:32,178 They had blades at our necks. 398 00:26:32,220 --> 00:26:33,763 Thought we were screwed 399 00:26:33,805 --> 00:26:37,183 'til we showed 'em the map that you gave the girls, 400 00:26:37,225 --> 00:26:41,312 told 'em we were looking for the CR's research facility, and... 401 00:26:41,354 --> 00:26:43,147 here we are. 402 00:26:43,189 --> 00:26:45,525 Iris: It's been over 10 hours. 403 00:26:45,566 --> 00:26:49,153 Yeah. We could use something to eat. 404 00:26:49,195 --> 00:26:51,155 How's the ankle, Officer? 405 00:26:51,197 --> 00:26:53,324 May I call you Felix? Of course. 406 00:26:53,366 --> 00:26:55,118 It must be quite odd to be on the other end 407 00:26:55,159 --> 00:26:56,744 of the intake questioning. 408 00:26:56,786 --> 00:26:59,372 Let's see it. 409 00:27:07,213 --> 00:27:09,590 That's freshly bandaged. 410 00:27:09,632 --> 00:27:11,008 Yeah. 411 00:27:11,050 --> 00:27:14,178 So, did Indira's people help you with that? 412 00:27:14,220 --> 00:27:17,223 Indira? 413 00:27:17,265 --> 00:27:18,808 Their leader. 414 00:27:18,850 --> 00:27:20,143 No. 415 00:27:20,184 --> 00:27:21,811 Uh, right before we found Elton, 416 00:27:21,853 --> 00:27:26,065 we stopped at a retirement home miles back. 417 00:27:26,107 --> 00:27:28,776 Place was fully stocked. 418 00:27:28,818 --> 00:27:30,820 We got lucky. 419 00:27:30,862 --> 00:27:33,114 Mm. 420 00:27:33,156 --> 00:27:34,574 Uh, are we good? 421 00:27:37,201 --> 00:27:39,787 I'd really like to see my dad. 422 00:27:39,829 --> 00:27:42,206 I'm sure you would. 423 00:27:42,248 --> 00:27:44,417 It's a process. 424 00:27:54,093 --> 00:27:55,803 Finally found 'em, huh? 425 00:27:55,845 --> 00:27:59,223 Is this why you wanted to see me? 426 00:27:59,265 --> 00:28:01,434 That place where you left them. 427 00:28:01,475 --> 00:28:03,811 Were there medical supplies? 428 00:28:03,853 --> 00:28:06,397 Yeah, there were. 429 00:28:06,439 --> 00:28:07,940 Why? 430 00:28:07,982 --> 00:28:09,400 You said you didn't consider them to be a threat. 431 00:28:09,442 --> 00:28:11,027 You still believe that? 432 00:28:13,696 --> 00:28:16,073 They won't be happy finding out who I am... 433 00:28:18,284 --> 00:28:20,703 ...or that I faked their dad's messages. 434 00:28:22,705 --> 00:28:24,498 But when they realize that Hope's here 435 00:28:24,540 --> 00:28:29,045 and that they don't have a home to go back to... 436 00:28:29,086 --> 00:28:32,465 that'll help keep things in perspective. 437 00:28:32,506 --> 00:28:33,841 Mm. 438 00:28:33,883 --> 00:28:36,844 We'll need to keep a close eye on them. 439 00:28:36,886 --> 00:28:39,347 Their trust will need to be earned. 440 00:28:41,307 --> 00:28:44,477 Trust is everything between people, 441 00:28:44,518 --> 00:28:46,479 wouldn't you agree, Jennifer? 442 00:28:46,520 --> 00:28:49,273 Of course. 443 00:28:49,315 --> 00:28:50,858 Mm. 444 00:28:50,900 --> 00:28:52,860 Mm. 445 00:28:54,737 --> 00:28:58,866 Corporal Pierce said that she found you in my office. 446 00:29:03,329 --> 00:29:05,706 Was curious if you had lunch plans. 447 00:29:13,589 --> 00:29:15,174 Do I now? 448 00:29:18,886 --> 00:29:22,098 They've taken our home... 449 00:29:22,139 --> 00:29:24,976 taken away all our choices... 450 00:29:27,144 --> 00:29:30,731 I keep picturing us running away, 451 00:29:30,773 --> 00:29:34,068 getting to where Iris and Felix are... 452 00:29:34,110 --> 00:29:38,531 But this place is a prison. 453 00:29:38,572 --> 00:29:40,116 It is. 454 00:29:40,157 --> 00:29:42,118 But... 455 00:29:42,159 --> 00:29:45,329 what if it's also the future? 456 00:29:45,371 --> 00:29:49,292 I don't mean the CRM -- the researchers? 457 00:29:49,333 --> 00:29:50,835 The research? 458 00:29:52,586 --> 00:29:54,755 Look, even if we could run, do you really think .. 459 00:30:09,854 --> 00:30:13,149 Oh. 460 00:30:32,626 --> 00:30:33,961 You're here. 461 00:30:34,003 --> 00:30:36,047 Yeah, I'm here. 462 00:30:41,218 --> 00:30:42,803 I'll explain everything. 463 00:31:06,452 --> 00:31:07,703 Yes? 464 00:31:07,745 --> 00:31:09,872 I have a question. 465 00:31:09,914 --> 00:31:11,499 Go ahead. 466 00:31:11,540 --> 00:31:13,626 A bunch of empties found their way into the creek bed. 467 00:31:13,667 --> 00:31:15,628 Yeah. Tiga called that in. 468 00:31:15,669 --> 00:31:18,422 Those empties are pretty screwed up from the fall. 469 00:31:18,464 --> 00:31:20,341 I thought maybe I could clear 'em out. 470 00:31:20,383 --> 00:31:22,635 Is the question coming? 471 00:31:22,676 --> 00:31:25,012 Yeah. Uh... 472 00:31:25,054 --> 00:31:27,014 Would you mind if I borrowed the box truck 473 00:31:27,056 --> 00:31:28,974 to tow 'em to the dump site? 474 00:31:33,270 --> 00:31:35,272 You know how to drive? 475 00:31:37,066 --> 00:31:38,859 My uncle taught me. 476 00:31:40,694 --> 00:31:43,614 Oh. 477 00:31:43,656 --> 00:31:45,866 Yeah. 478 00:31:58,921 --> 00:32:02,049 Swipe this for access and have the truck back by 3:00. 479 00:32:02,091 --> 00:32:04,468 I will. 480 00:32:04,510 --> 00:32:06,762 Oh, and Plaskett? Yeah? 481 00:32:08,722 --> 00:32:11,434 Good work these past couple days. 482 00:32:11,475 --> 00:32:13,018 It's gonna get tougher when the rains come 483 00:32:13,060 --> 00:32:14,687 and the heat of the summer when the new recruits come in, 484 00:32:14,728 --> 00:32:17,481 but by then, this'll be old hat. 485 00:32:18,983 --> 00:32:21,068 Thanks. 486 00:32:29,326 --> 00:32:30,703 I'm glad we're doing this. 487 00:32:30,744 --> 00:32:32,705 Um, I'm going to be leaving again. 488 00:32:32,746 --> 00:32:35,249 Some official business with Major General Beale. 489 00:32:35,291 --> 00:32:37,334 Oh, yeah? 490 00:32:39,587 --> 00:32:42,715 I'm sorry for questioning you before. 491 00:32:42,756 --> 00:32:44,508 About Omaha. 492 00:32:44,550 --> 00:32:49,305 I was just, uh, tired... 493 00:32:49,346 --> 00:32:53,142 exhausted from the weight of everything. 494 00:32:55,227 --> 00:32:58,564 I guess maybe being under for that long 495 00:32:58,606 --> 00:33:01,692 took more out of me than I thought. 496 00:33:01,734 --> 00:33:04,320 The secrets, 497 00:33:04,361 --> 00:33:09,742 lying to everybody all day, every day. 498 00:33:11,118 --> 00:33:12,953 I can only imagine. 499 00:33:18,375 --> 00:33:20,002 I know that I tend to favor 500 00:33:20,044 --> 00:33:24,757 the tough side of tough love. 501 00:33:24,798 --> 00:33:27,551 I only hope that when you have your own child someday, 502 00:33:27,593 --> 00:33:29,970 you'll understand what you would do 503 00:33:30,012 --> 00:33:32,014 to protect them in this world. 504 00:33:32,056 --> 00:33:34,683 To make them stronger. 505 00:33:34,725 --> 00:33:37,144 So that they can do the excruciatingly hard things 506 00:33:37,186 --> 00:33:40,189 that need to be done to protect the world from itself. 507 00:33:46,195 --> 00:33:51,575 You -- You remember that summer on, uh, Block Island? 508 00:33:51,617 --> 00:33:54,370 I think you were 4, m.maybe 5... 509 00:33:54,411 --> 00:33:57,998 and we used to go eat at that Italian place on the beach. 510 00:33:58,040 --> 00:34:00,000 You'd always get the Bolognese 511 00:34:00,042 --> 00:34:01,544 and then get it all over yourself. 512 00:34:01,585 --> 00:34:05,005 And then, after dinner, I'd scoop you up 513 00:34:05,047 --> 00:34:08,300 and carry you into the ocean 514 00:34:08,342 --> 00:34:10,177 and wash it off. 515 00:34:10,219 --> 00:34:13,639 It became our thing. 516 00:34:13,681 --> 00:34:17,017 I don't remember. 517 00:34:22,439 --> 00:34:25,192 I wish you did. 518 00:34:25,234 --> 00:34:26,443 Yeah. 519 00:34:26,485 --> 00:34:28,404 I wish I did, too. 520 00:34:37,246 --> 00:34:38,831 You were so gentle then. 521 00:34:38,872 --> 00:34:40,624 So trusting. 522 00:34:40,666 --> 00:34:41,917 I couldn't bear the thought 523 00:34:41,959 --> 00:34:44,420 of anyone else destroying that in you. 524 00:34:46,463 --> 00:34:48,299 So... 525 00:34:53,262 --> 00:34:56,223 You should put the pasta in before it gets to a hard boil. 526 00:35:14,533 --> 00:35:17,453 Wait. Y-You want us to leave now? 527 00:35:17,494 --> 00:35:19,705 Why today? Why 2:00 p.m.? 528 00:35:19,747 --> 00:35:23,250 The guard shift happens at 2:00. 529 00:35:23,292 --> 00:35:26,086 Will's got this all mapped out. 530 00:35:26,128 --> 00:35:27,421 It's the only way we can get out of here 531 00:35:27,463 --> 00:35:28,839 without anybody noticing. 532 00:35:28,881 --> 00:35:30,174 Yeah, but if they do, 533 00:35:30,215 --> 00:35:32,426 I'm gonna hang back, give you guys cover. 534 00:35:32,468 --> 00:35:33,719 And it's when Silas is meeting us 535 00:35:33,761 --> 00:35:35,262 at the Detritus Service Terminal. 536 00:35:35,304 --> 00:35:37,848 Wait. Hold on. You were with Silas? Yes. 537 00:35:37,890 --> 00:35:39,224 He's coming with us. 538 00:35:39,266 --> 00:35:41,268 It's a long walk to Portland. 539 00:35:41,310 --> 00:35:42,603 Dangerous. 540 00:35:42,645 --> 00:35:45,105 We got here, we'll get there. 541 00:35:45,147 --> 00:35:47,358 They need to know what their "alliance partner" did. 542 00:35:47,399 --> 00:35:49,652 If they catch us, they could kill us. 543 00:35:49,693 --> 00:35:51,403 Kill all of you. 544 00:35:51,445 --> 00:35:56,325 They want you and Hope working towards the future, right? 545 00:35:56,367 --> 00:35:57,826 If we get caught, 546 00:35:57,868 --> 00:36:00,913 why not leverage that for our safety? 547 00:36:09,004 --> 00:36:11,548 This is our best chance -- and right now our only chance .. 548 00:36:11,590 --> 00:36:15,719 To be a family again on our terms. 549 00:36:18,764 --> 00:36:21,225 Is this what you want? 550 00:36:25,354 --> 00:36:30,150 Look, you said it was about making our own choices. 551 00:36:30,192 --> 00:36:31,568 And right now, 552 00:36:31,610 --> 00:36:34,822 this is the only choice we've got. 553 00:36:39,993 --> 00:36:42,955 I need to say goodbye to Lyla. 554 00:36:42,996 --> 00:36:44,331 Or... 555 00:36:44,373 --> 00:36:46,750 maybe she could come. 556 00:36:46,792 --> 00:36:48,877 Uh...Lyla. Is she .. 557 00:36:48,919 --> 00:36:52,965 The only person outside this room we can trust. 558 00:36:53,006 --> 00:36:55,718 I have to talk to her. 559 00:37:04,810 --> 00:37:07,771 Thought you'd be packing up. 560 00:37:07,813 --> 00:37:09,815 There's not much to pack. 561 00:37:12,025 --> 00:37:14,194 My mom's not too thrilled about Percy. 562 00:37:16,280 --> 00:37:19,575 Will's not too thrilled I let him go. 563 00:37:19,616 --> 00:37:22,828 Why did you? 564 00:37:22,870 --> 00:37:25,372 We've all got our choices to make. 565 00:37:25,414 --> 00:37:26,999 And that was his. 566 00:37:27,040 --> 00:37:30,586 And mine was staying back with Will. 567 00:37:30,627 --> 00:37:34,840 And with someone who's only been honest with me. 568 00:37:36,425 --> 00:37:39,261 Someone who's made everything seem like, uh... 569 00:37:39,303 --> 00:37:42,639 a little bit less of a mess, I guess. 570 00:37:45,058 --> 00:37:47,436 I'm rhyming. 571 00:37:51,064 --> 00:37:53,275 My mom's sick. 572 00:37:53,317 --> 00:37:55,903 Not me. 573 00:37:55,944 --> 00:37:58,864 I lied to you. 574 00:37:58,906 --> 00:38:00,407 What? 575 00:38:00,449 --> 00:38:02,868 Why -- I did it to protect her secret. 576 00:38:04,453 --> 00:38:06,663 Some of the people here have different ideas 577 00:38:06,705 --> 00:38:09,416 about how this place should be run. 578 00:38:09,458 --> 00:38:12,628 If Brody or anyone else found out my mom 579 00:38:12,669 --> 00:38:14,630 had a private agreement with the CRM... 580 00:38:14,671 --> 00:38:17,257 it'd be used against her. 581 00:38:19,635 --> 00:38:22,054 She's the only thing keeping us together. 582 00:38:24,890 --> 00:38:27,392 I'm sorry. 583 00:38:27,434 --> 00:38:29,061 Promise me you won't tell anyone. 584 00:38:30,562 --> 00:38:33,649 Is she gonna be okay? 585 00:38:36,109 --> 00:38:38,862 As long as she keeps getting what she needs from the CRM. 586 00:38:42,741 --> 00:38:45,661 Maybe it's all a mess. 587 00:38:45,702 --> 00:38:47,079 Maybe there's no avoiding it. 588 00:38:47,120 --> 00:38:52,459 Maybe we're idiots to think we can. 589 00:38:52,501 --> 00:38:55,838 Well, if it helps at all... 590 00:38:55,879 --> 00:38:58,590 I've come to realize I'm that kind of idiot all the time. 591 00:39:03,929 --> 00:39:07,683 I should, uh, probably get going. 592 00:39:07,724 --> 00:39:09,268 Hey. 593 00:39:09,309 --> 00:39:12,646 It was nice meeting you. 594 00:39:14,731 --> 00:39:17,276 It was nice meeting you, too. 595 00:40:18,378 --> 00:40:20,255 Whoa. Terry, I'm sorry. 596 00:40:20,297 --> 00:40:22,007 Everything alright? Yeah. H.Have you seen Dr. Belshaw? 597 00:40:22,049 --> 00:40:23,425 She's not in her office. 598 00:40:23,467 --> 00:40:25,010 I think I saw her in the teaching lab 599 00:40:25,052 --> 00:40:26,762 'bout an hour ago. 600 00:40:26,803 --> 00:40:28,013 It's just down there on the right. 601 00:40:28,055 --> 00:40:29,806 Yeah. 602 00:40:52,496 --> 00:40:53,997 We need to talk. 603 00:40:54,039 --> 00:40:55,415 What the hell are you doing here? 604 00:40:55,457 --> 00:40:57,000 Now. 605 00:40:57,042 --> 00:41:00,379 I wouldn't be coming to you if it wasn't life or death. 606 00:41:00,420 --> 00:41:02,130 Please. 607 00:41:18,814 --> 00:41:21,024 You've got less than one minute 608 00:41:21,066 --> 00:41:22,526 to tell me what the hell this is about. 609 00:41:22,567 --> 00:41:23,819 Look, I don't know what Hope's told you 610 00:41:23,860 --> 00:41:27,572 about Omaha and the Campus Colony... 611 00:41:27,614 --> 00:41:30,492 but these are coded CRM transmissions 612 00:41:30,534 --> 00:41:32,577 proving that the military brought in those empties. 613 00:41:32,619 --> 00:41:33,996 What are you talking about? 614 00:41:34,037 --> 00:41:36,456 See these letters and numbers? 615 00:41:36,498 --> 00:41:38,542 They're not part of the CRM code. 616 00:41:38,583 --> 00:41:40,794 It's the coding system for test subjects. 617 00:41:40,836 --> 00:41:42,838 I don't know how all of it fits, 618 00:41:42,879 --> 00:41:44,506 but some of the people killed back home 619 00:41:44,548 --> 00:41:46,842 were being used for research. 620 00:41:46,883 --> 00:41:49,636 Research I think is still being done right here. 621 00:41:49,678 --> 00:41:51,138 I need your help finding out 622 00:41:51,179 --> 00:41:54,057 what the hell's going on and who's involved... 623 00:41:56,101 --> 00:41:58,145 ...so we can stop it. 624 00:42:36,600 --> 00:42:38,685 Stop! Hands high! 625 00:42:38,727 --> 00:42:40,896 One false move, we shoot. 626 00:43:32,614 --> 00:43:34,741 I just got word. 627 00:43:34,783 --> 00:43:36,743 The new TS has arrived? 628 00:43:36,785 --> 00:43:38,161 As you requested. 629 00:43:38,203 --> 00:43:40,288 Came in from the Civic Republic. 630 00:43:48,964 --> 00:43:50,757 Male. 631 00:43:50,799 --> 00:43:52,592 Age 24. 632 00:43:52,634 --> 00:43:54,594 Healthy. 633 00:43:57,973 --> 00:43:59,975 He's a soldier... 634 00:44:08,024 --> 00:44:11,319 Keep him sedated while we establish baseline vitals. 635 00:44:23,832 --> 00:44:26,793 I realize this is my last chance to get this right. 636 00:44:29,045 --> 00:44:31,798 Please assure Lieutenant Colonel Kublek 637 00:44:31,840 --> 00:44:33,049 that I will. 638 00:44:33,091 --> 00:44:34,426 The Lieutenant Colonel's been called 639 00:44:34,467 --> 00:44:36,636 to the Civic Republic indefinitely. 640 00:44:36,678 --> 00:44:38,221 Until further notice... 641 00:44:38,263 --> 00:44:40,015 you'll be answering to me. 642 00:44:40,039 --> 00:44:45,039 http://hiqve.com/ 44351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.