All language subtitles for The.Walking.Dead.World.Beyond.S02E02.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,088 --> 00:00:03,633 Previously on "The Walking Dead: World Beyond"... 2 00:00:03,674 --> 00:00:06,302 Omaha and the Campus Colony are gone. What? 3 00:00:06,344 --> 00:00:08,471 Will: I kicked the hornets' nest, asked too many questions. 4 00:00:08,513 --> 00:00:10,264 All I know is they want me dead. 5 00:00:10,306 --> 00:00:12,433 Huck: What about the others? You said you found one. 6 00:00:12,475 --> 00:00:14,143 Elizabeth: We believe it's Silas Plaskett. 7 00:00:14,185 --> 00:00:16,646 What is this place? The Perimeter. 8 00:00:16,687 --> 00:00:18,773 This is the head of the council that runs this place. 9 00:00:19,023 --> 00:00:19,815 Indira. 10 00:00:20,107 --> 00:00:21,984 I was very happy to get your call. 11 00:00:22,026 --> 00:00:22,985 You were right. 12 00:00:23,027 --> 00:00:24,862 I wasn't gonna make it alone. 13 00:00:28,574 --> 00:00:29,367 That's what you get. 14 00:00:31,786 --> 00:00:33,704 Iris: 15 00:00:33,746 --> 00:00:35,248 That's what you get. 16 00:01:02,650 --> 00:01:04,735 What are you -- Hey! I picked up your trail. 17 00:01:04,777 --> 00:01:06,195 Are you all right? 18 00:01:06,237 --> 00:01:07,572 You hurt? 19 00:01:07,613 --> 00:01:09,240 He was going to find me. 20 00:01:11,409 --> 00:01:13,953 We gotta get outta here. 21 00:01:13,995 --> 00:01:16,205 Wait. They'll find him like this. 22 00:01:16,247 --> 00:01:19,333 Oh, shit. Go. Let's go. 23 00:01:45,276 --> 00:01:46,611 Hear it? 24 00:01:58,080 --> 00:02:01,208 They heard us. 25 00:02:01,250 --> 00:02:03,252 We can't let them hit the ground. 26 00:02:13,137 --> 00:02:14,513 Here's my knife! You gotta do it! 27 00:02:21,896 --> 00:02:24,857 Do it! 28 00:02:29,612 --> 00:02:33,366 Man: Gamma 5, Gamma 5, this is base team. 29 00:02:33,407 --> 00:02:34,617 Way is clear to marker 6. 30 00:02:34,659 --> 00:02:36,077 Felix: Stay down. 31 00:02:36,118 --> 00:02:39,455 ...north to northwest, over' 32 00:02:39,497 --> 00:02:40,706 Gamma 5, copy. 33 00:03:12,154 --> 00:03:16,951 Should I even ask her questions, or...? 34 00:03:16,992 --> 00:03:18,703 Just let her tell me when she's ready? 35 00:03:18,744 --> 00:03:21,914 Who knows what she saw out there, 36 00:03:21,956 --> 00:03:25,126 what she had to do. 37 00:03:25,167 --> 00:03:27,503 And then to find out what happened to everybody back home, 38 00:03:27,545 --> 00:03:29,130 it's just... 39 00:03:29,171 --> 00:03:31,966 I can't... But... 40 00:03:32,007 --> 00:03:34,510 she'll be here. 41 00:03:34,552 --> 00:03:36,512 That's what's important. 42 00:03:38,389 --> 00:03:40,224 And Iris... 43 00:03:40,266 --> 00:03:43,269 They know where she is, right? 44 00:03:43,310 --> 00:03:44,729 By this time tomorrow, 45 00:03:44,770 --> 00:03:48,357 they'll have her and Felix back here, too. 46 00:03:48,399 --> 00:03:50,943 Safe. 47 00:03:50,985 --> 00:03:53,946 Just like Hope. 48 00:03:53,988 --> 00:03:55,740 What time is it? 49 00:03:55,781 --> 00:03:57,366 I know. 50 00:03:57,408 --> 00:03:59,368 It's late. I should probably... 51 00:03:59,410 --> 00:04:03,372 It's just, I -- I need to get the other room ready. 52 00:04:03,414 --> 00:04:05,124 It's okay. 53 00:04:05,166 --> 00:04:09,920 I -- I do want them to know about this. 54 00:04:09,962 --> 00:04:13,966 Just when the time is something... 55 00:04:14,008 --> 00:04:17,178 closer to right. 56 00:04:17,219 --> 00:04:21,557 The time will be "something close to right" soon. 57 00:04:28,606 --> 00:04:29,940 What? 58 00:04:29,982 --> 00:04:33,569 I just can't stop thinking if... 59 00:04:33,611 --> 00:04:36,989 I hadn't mentioned her to Sergeant Mills... 60 00:04:37,031 --> 00:04:39,158 It's not exactly classified information. 61 00:04:39,200 --> 00:04:41,243 Still, I... 62 00:04:41,285 --> 00:04:43,746 should've known. 63 00:04:43,788 --> 00:04:47,792 No useful data here goes to waste. 64 00:04:47,833 --> 00:04:50,252 Okay. 65 00:04:50,294 --> 00:04:52,797 Maybe, um... 66 00:04:52,838 --> 00:04:56,884 Maybe we need to be scientific about this. 67 00:04:58,260 --> 00:05:00,012 You know, if we allow for 68 00:05:00,054 --> 00:05:03,224 secondary interpretations of data 69 00:05:03,265 --> 00:05:08,229 viewed from a more holistic vantage point... 70 00:05:08,270 --> 00:05:12,233 your indiscretion saved my daughters' lives. 71 00:05:12,274 --> 00:05:14,026 If they hadn't left home when they did... 72 00:05:14,068 --> 00:05:17,029 You're being kind. I'm being honest. 73 00:05:28,374 --> 00:05:30,501 I'll see you tomorrow. Okay. 74 00:05:43,889 --> 00:05:46,517 Leo: Make a wish. 75 00:05:54,900 --> 00:05:57,319 Here's some protein. 76 00:06:00,531 --> 00:06:02,283 Dad, Dad! I turned 17. 77 00:06:02,324 --> 00:06:05,077 I didn't become a weightlifter. 78 00:06:05,119 --> 00:06:07,496 Sorry. It's... 79 00:06:07,538 --> 00:06:09,248 just, the thought of you being hungry .. 80 00:06:09,290 --> 00:06:10,875 I wasn't. 81 00:06:12,334 --> 00:06:16,130 Okay? Felix took really good care of us. 82 00:06:16,171 --> 00:06:18,090 I could go without seeing another can of beans 83 00:06:18,132 --> 00:06:19,592 for the rest of my life, but... 84 00:06:22,511 --> 00:06:24,179 We were luckier than most. 85 00:06:27,766 --> 00:06:29,393 Did you... 86 00:06:32,521 --> 00:06:35,441 Were you ever in any kind of danger? 87 00:06:41,906 --> 00:06:45,326 Would it be okay if we just didn't talk about it? 88 00:06:45,367 --> 00:06:46,702 Yeah. 89 00:06:46,744 --> 00:06:48,495 Yeah, of course. 90 00:06:53,584 --> 00:06:55,920 Honestly? 91 00:06:55,961 --> 00:06:57,546 The hardest thing about being out there 92 00:06:57,588 --> 00:06:59,590 was worrying about you. 93 00:07:04,345 --> 00:07:06,555 Not knowing if you were hurt. 94 00:07:11,185 --> 00:07:12,895 But seeing you okay, 95 00:07:12,937 --> 00:07:15,230 it makes it all worth it. 96 00:07:18,400 --> 00:07:20,736 Just wish I knew if Iris and Felix were okay, too. 97 00:07:20,778 --> 00:07:23,739 They are. 98 00:07:23,781 --> 00:07:27,117 We toughened up a lot out there, you know? 99 00:07:27,159 --> 00:07:28,619 You should see Iris. 100 00:07:28,661 --> 00:07:30,788 She's gotten pretty good at killing 'em. 101 00:07:30,829 --> 00:07:32,665 Empties, I mean. 102 00:07:37,795 --> 00:07:40,506 The CR's military... 103 00:07:40,547 --> 00:07:44,176 They approach everything with an ice.cold pragmatism 104 00:07:44,218 --> 00:07:46,720 that I was never on board with. 105 00:07:46,762 --> 00:07:50,224 But I had no idea -- Dad, Dad... 106 00:07:50,265 --> 00:07:51,600 You don't have to explain. 107 00:07:51,642 --> 00:07:53,143 No. 108 00:07:53,185 --> 00:07:55,396 I do. 109 00:07:55,437 --> 00:07:59,441 See, even though I'd always been careful not to push you, 110 00:07:59,483 --> 00:08:02,236 so you could choose your own path... 111 00:08:02,277 --> 00:08:05,364 there was always a part of me that hoped someday 112 00:08:05,406 --> 00:08:07,408 you'd choose mine. 113 00:08:09,243 --> 00:08:12,287 And now here you are, with me, 114 00:08:12,329 --> 00:08:14,915 in the exact same place, 115 00:08:14,957 --> 00:08:17,418 without any choices at all. 116 00:08:20,045 --> 00:08:22,423 So we just have to go along with it? 117 00:08:25,050 --> 00:08:27,219 I don't know. 118 00:08:32,224 --> 00:08:34,226 What about the one in the jacket? 119 00:08:34,268 --> 00:08:35,477 Right here? Mm.hmm. 120 00:08:35,519 --> 00:08:37,271 It's the right height. 121 00:08:37,312 --> 00:08:39,440 He's a little thin, but maybe .. A little? 122 00:08:39,481 --> 00:08:41,358 He's practically dust. 123 00:08:41,400 --> 00:08:43,444 We gotta keep looking. 124 00:08:45,029 --> 00:08:46,530 I got this. 125 00:09:13,223 --> 00:09:15,100 Hey. You good? 126 00:09:15,142 --> 00:09:17,728 Yeah, I'm fine. 127 00:09:17,770 --> 00:09:19,313 There's a gully a mile north. 128 00:09:19,354 --> 00:09:21,565 Dumdums sometimes build up there. 129 00:09:21,607 --> 00:09:23,692 Yeah, but even if we get lucky, we'd still have to .. 130 00:09:23,734 --> 00:09:26,904 If you've got a better idea, I'd love to hear it. 131 00:09:26,945 --> 00:09:28,489 Okay. 132 00:09:28,530 --> 00:09:30,532 You told us coming out here was dangerous. 133 00:09:30,574 --> 00:09:32,284 I -- I get it. 134 00:09:32,326 --> 00:09:34,286 If I were you, I'd be mad, too. 135 00:09:35,746 --> 00:09:37,790 So why did you? 136 00:09:37,831 --> 00:09:39,500 Yeah. 137 00:09:39,541 --> 00:09:41,293 Why did you? 138 00:09:45,089 --> 00:09:48,717 I don't think it was empties. 139 00:09:48,759 --> 00:09:52,012 The CRM, they killed Romano. 140 00:09:52,054 --> 00:09:53,388 They tried to kill Will. 141 00:09:53,430 --> 00:09:55,516 They were willing to kill all of us. 142 00:09:55,557 --> 00:09:56,892 So why not everybody back home? 143 00:09:56,934 --> 00:09:58,435 Or Omaha? Wait. 144 00:09:58,477 --> 00:10:03,065 You think that the CRM was behind all of this? 145 00:10:03,107 --> 00:10:04,817 Why else would they cover it up? 146 00:10:04,858 --> 00:10:07,111 I don't know. 147 00:10:07,152 --> 00:10:12,533 But we're talking a hundred thousand people here. 148 00:10:12,574 --> 00:10:14,910 And you're saying, what .. 149 00:10:14,952 --> 00:10:18,122 They wanted all of us just dead? 150 00:10:18,163 --> 00:10:20,374 Why? 151 00:10:20,415 --> 00:10:22,709 We weren't a threat. 152 00:10:22,751 --> 00:10:25,546 Maybe we had something they wanted. 153 00:10:25,587 --> 00:10:28,132 They wanted Hope. 154 00:10:28,173 --> 00:10:30,384 You saw how far they went to take her. 155 00:10:35,848 --> 00:10:38,642 I'd be lying if I said it hadn't crossed my mind, too. 156 00:10:43,355 --> 00:10:46,275 Hold up. 157 00:10:46,316 --> 00:10:49,194 I think we got a winner. 158 00:10:59,621 --> 00:11:01,582 Only needs to work from a distance. 159 00:11:01,623 --> 00:11:03,167 You two go grab the soldier. 160 00:11:03,208 --> 00:11:04,626 I'll take him. 161 00:11:04,668 --> 00:11:06,378 We'll meet at the drop.off. 162 00:11:06,420 --> 00:11:08,463 Hey. 163 00:11:08,505 --> 00:11:09,965 It'll work. 164 00:11:22,352 --> 00:11:23,562 Come on. 165 00:11:57,262 --> 00:11:59,640 Tell me your name. 166 00:11:59,681 --> 00:12:02,226 Uh, Silas. 167 00:12:02,267 --> 00:12:04,228 Plaskett. 168 00:12:06,897 --> 00:12:08,857 What's yours? 169 00:12:13,278 --> 00:12:14,655 Dennis. 170 00:12:14,696 --> 00:12:17,241 They find you alone? 171 00:12:17,282 --> 00:12:19,660 Uh... 172 00:12:19,701 --> 00:12:21,453 Yeah. 173 00:12:26,959 --> 00:12:29,461 We still in New York? 174 00:12:33,257 --> 00:12:35,884 If you try for the knife, 175 00:12:35,926 --> 00:12:37,970 I'll stop you, and you'll go to prison. 176 00:12:38,011 --> 00:12:40,472 Probably for a long, long time. 177 00:12:46,728 --> 00:12:49,898 You gonna tell me where we're going, or...? 178 00:13:03,412 --> 00:13:05,080 One less to worry about. 179 00:13:16,341 --> 00:13:18,760 We're here. 180 00:13:25,767 --> 00:13:27,185 Man: Lieutenant Colonel. 181 00:13:27,227 --> 00:13:30,480 Dr. Bennett is asking to see you. 182 00:13:30,522 --> 00:13:31,982 Yeah, send him in. 183 00:13:37,571 --> 00:13:40,324 Dr. Bennett, how are you doing? 184 00:13:40,365 --> 00:13:43,118 How's Hope settling in? 185 00:13:43,160 --> 00:13:44,411 Well, she found out 186 00:13:44,453 --> 00:13:46,413 everyone she knew back home was killed 187 00:13:46,455 --> 00:13:48,790 after she was tricked into coming here, so... 188 00:13:48,832 --> 00:13:51,126 With respect, there won't be any "settling in" 189 00:13:51,168 --> 00:13:53,295 until her sister and Felix are brought to safety. 190 00:13:53,337 --> 00:13:54,963 Understandably. 191 00:13:55,005 --> 00:13:57,132 It's why bringing them in is our top priority. 192 00:13:57,174 --> 00:13:59,801 I want to join the team that's going to get them. 193 00:13:59,843 --> 00:14:01,511 They should be met by a familiar face, 194 00:14:01,553 --> 00:14:03,221 not a bunch of helmets. 195 00:14:03,263 --> 00:14:05,557 Unfortunately, that's not going to be possible. 196 00:14:05,599 --> 00:14:07,184 The extraction team already left. 197 00:14:07,225 --> 00:14:08,769 I dispatched them as soon as I heard. 198 00:14:08,810 --> 00:14:11,188 I will update you personally, Dr. Bennett .. 199 00:14:11,229 --> 00:14:15,192 Like you've updated me on my security detail? 200 00:14:15,233 --> 00:14:16,568 Oh. 201 00:14:16,610 --> 00:14:19,279 Um, I'm sorry. 202 00:14:19,321 --> 00:14:21,990 Air reconnaissance showed a large column 203 00:14:22,032 --> 00:14:24,785 passing through their area, and it delayed their return. 204 00:14:24,826 --> 00:14:27,162 Like the others, I'm sure they'll get here 205 00:14:27,204 --> 00:14:30,165 safe and sound before you know it. 206 00:14:30,207 --> 00:14:33,377 Your daughters' journey must have come as a shock. 207 00:14:33,418 --> 00:14:36,797 You've manipulated them into traveling over a thousand miles, 208 00:14:36,838 --> 00:14:38,131 completely unprotected. 209 00:14:38,173 --> 00:14:39,674 Staff Sergeant Mallick 210 00:14:39,716 --> 00:14:41,802 is more than capable of dealing with any threat. 211 00:14:41,843 --> 00:14:43,387 Oh, right. "Huck." 212 00:14:43,428 --> 00:14:45,013 Your mole. 213 00:14:45,055 --> 00:14:47,015 That's how much my daughters' safety meant to you. 214 00:14:47,057 --> 00:14:48,642 You sent one soldier. 215 00:14:50,602 --> 00:14:52,771 That, uh -- 216 00:14:52,813 --> 00:14:57,609 That one soldier means more to me than 1 million. 217 00:14:57,651 --> 00:14:59,861 Jennifer Mallick is my daughter. 218 00:15:04,866 --> 00:15:06,827 I want the rest of my family here. 219 00:15:06,868 --> 00:15:08,245 Tonight. 220 00:15:08,286 --> 00:15:11,415 Or I'm done working for you. 221 00:15:11,456 --> 00:15:15,836 You don't work for me, Dr. Bennett. 222 00:15:15,877 --> 00:15:18,046 Your efforts are for the Civic Republic, 223 00:15:18,088 --> 00:15:19,423 as are mine. 224 00:15:19,464 --> 00:15:22,801 We protect the CR, and we secure resources. 225 00:15:22,843 --> 00:15:26,847 Your daughter is one such resource. 226 00:15:26,888 --> 00:15:30,434 When we opted to deliver her here, to you, 227 00:15:30,475 --> 00:15:32,436 it was on condition she change. 228 00:15:32,477 --> 00:15:33,854 We knew that you'd discover that, 229 00:15:33,895 --> 00:15:36,440 and we knew that she would, too. 230 00:15:36,481 --> 00:15:38,650 She was raised behind walls. 231 00:15:38,692 --> 00:15:42,070 I needed her to experience and see the world as it is 232 00:15:42,112 --> 00:15:44,072 in order for her to understand the stakes 233 00:15:44,114 --> 00:15:46,032 and to see her role, and we were willing to do that 234 00:15:46,074 --> 00:15:49,828 even if it meant you forgetting yours. 235 00:15:49,870 --> 00:15:52,456 We wouldn't enter into a plan like this 236 00:15:52,497 --> 00:15:54,666 without running a full psychological profile 237 00:15:54,708 --> 00:15:56,418 on both you and her. 238 00:15:56,460 --> 00:15:59,629 We knew, however angry you would be 239 00:15:59,671 --> 00:16:03,091 and however betrayed you'd feel, 240 00:16:03,133 --> 00:16:05,302 you would still keep working towards 241 00:16:05,343 --> 00:16:07,679 what was most important .. 242 00:16:07,721 --> 00:16:10,849 Building an apparatus of knowledge 243 00:16:10,891 --> 00:16:14,478 and research to save humanity. 244 00:16:17,314 --> 00:16:21,151 Nothing's more important to me than my family. 245 00:16:21,193 --> 00:16:22,694 Oh, of course. 246 00:16:22,736 --> 00:16:24,279 So you repeatedly told them 247 00:16:24,321 --> 00:16:26,490 in the transmissions that we intercepted. 248 00:16:26,531 --> 00:16:29,910 But you left them, didn't you? 249 00:16:29,951 --> 00:16:33,121 You broke our laws, Dr. Bennett. 250 00:16:33,163 --> 00:16:34,664 You put them at risk. 251 00:16:34,706 --> 00:16:37,292 We were the ones who chose to look away. 252 00:16:37,334 --> 00:16:38,710 What was it you said? 253 00:16:38,752 --> 00:16:41,129 It was an error in judgment? 254 00:16:41,171 --> 00:16:44,132 Word of advice -- I wouldn't make any more. 255 00:16:46,176 --> 00:16:48,136 You're excused. 256 00:17:02,359 --> 00:17:04,861 Any update on our missing soldier? 257 00:17:04,903 --> 00:17:07,155 Six teams have been scouring all morning. 258 00:17:07,197 --> 00:17:08,823 Still nothing. 259 00:17:08,865 --> 00:17:10,325 And what about the missing member 260 00:17:10,367 --> 00:17:12,994 of Dr. Bennett's security detail? 261 00:17:13,036 --> 00:17:14,788 Trail's gone cold. 262 00:17:17,207 --> 00:17:19,709 You think there's a connection? 263 00:17:19,751 --> 00:17:21,336 Ready a transport. 264 00:17:44,609 --> 00:17:46,987 Okay, sounds good. 265 00:18:06,756 --> 00:18:09,217 Young woman: That's her, right? 266 00:18:50,884 --> 00:18:53,470 Hope, hi. 267 00:18:53,511 --> 00:18:54,804 Sorry. 268 00:18:54,846 --> 00:18:57,140 I -- I saw you sitting there, 269 00:18:57,182 --> 00:19:01,102 and I recognized you from the photo on your dad's desk. 270 00:19:01,144 --> 00:19:06,483 The one where you're wearing a satin gown with combat boots? 271 00:19:06,524 --> 00:19:08,276 Oh. Right. 272 00:19:08,318 --> 00:19:09,819 Yeah, winter formal. 273 00:19:09,861 --> 00:19:13,698 Um, I'm Lyla, a colleague of his. 274 00:19:17,661 --> 00:19:20,497 Uh, I know your dad was supposed to meet you, 275 00:19:20,538 --> 00:19:23,875 but he's waiting on an update on your sister. 276 00:19:23,917 --> 00:19:26,294 I was thinking I could give you a tour? 277 00:19:31,341 --> 00:19:34,636 Or we could do it some other time if that's better. 278 00:19:38,098 --> 00:19:39,891 No, no. It's .. It's cool. 279 00:19:39,933 --> 00:19:41,685 Show me everything. 280 00:19:56,366 --> 00:19:58,743 Put this on. 281 00:20:25,103 --> 00:20:27,522 Keep moving. 282 00:21:28,249 --> 00:21:29,834 Webb. 283 00:21:29,876 --> 00:21:31,795 Report. 284 00:21:31,836 --> 00:21:33,838 Reeled in a B.Oh.Four, sir. 285 00:21:33,880 --> 00:21:35,423 Dead battery. 286 00:21:35,465 --> 00:21:36,800 Put him in Two. 287 00:21:36,841 --> 00:21:38,218 Just finishing up the stage-sixers, 288 00:21:38,259 --> 00:21:39,594 then it's clean-up and load.up. 289 00:21:39,636 --> 00:21:41,012 Should be done by 1800. 290 00:21:41,054 --> 00:21:43,348 Right on schedule. Good. 291 00:21:43,389 --> 00:21:45,517 No turned unstoned, yeah? 292 00:21:45,558 --> 00:21:47,060 Dude... What? 293 00:21:47,101 --> 00:21:49,354 It -- It was clever. Really wasn't. 294 00:21:49,395 --> 00:21:51,773 Webb, Tiga, Grady, this is Plaskett. 295 00:21:51,815 --> 00:21:55,443 Plaskett is joining us here in decontamination. 296 00:21:55,485 --> 00:21:57,612 You're all responsible for training him 297 00:21:57,654 --> 00:21:59,197 and setting him up with gear. 298 00:22:09,249 --> 00:22:12,627 Kill it. 299 00:22:12,669 --> 00:22:14,462 Stab and twist. 300 00:23:05,346 --> 00:23:07,891 And I want a count of those damaged kill sticks 301 00:23:07,932 --> 00:23:09,934 on my desk before sundown. 302 00:23:09,976 --> 00:23:12,103 Yes, sir. 303 00:23:12,145 --> 00:23:14,564 Back to work. 304 00:23:14,606 --> 00:23:16,524 '"No turned unstoned"? 305 00:23:16,566 --> 00:23:18,484 Get outta here with that shit. 306 00:23:18,526 --> 00:23:21,529 TCFT -- Too clever for Tiga. 307 00:23:27,160 --> 00:23:29,579 So what was this place before? 308 00:23:29,621 --> 00:23:31,915 Before the world turned? 309 00:23:31,956 --> 00:23:34,876 It was a government-funded educational research lab. 310 00:23:34,918 --> 00:23:36,210 It housed experiments 311 00:23:36,252 --> 00:23:38,546 in dark matter and neutrino physics. 312 00:23:38,588 --> 00:23:42,133 And before that, it was an old diamond mine. 313 00:23:42,175 --> 00:23:45,553 The shafts and rock stability were ideal for experiments 314 00:23:45,595 --> 00:23:49,349 that required shielding from the sun's cosmic radiation. 315 00:23:49,390 --> 00:23:51,559 And now... 316 00:23:51,601 --> 00:23:55,146 ...we are using the labs for our own purposes. 317 00:23:55,188 --> 00:23:57,190 Come on. I'll show you. 318 00:23:59,484 --> 00:24:02,153 Down here, we're laying the foundation 319 00:24:02,195 --> 00:24:05,156 to one day find out why the world turned. 320 00:24:05,198 --> 00:24:08,368 So you're trying to find a cure. 321 00:24:08,409 --> 00:24:11,162 Pinpointing what inside us makes us turn .. 322 00:24:11,204 --> 00:24:13,623 Whether it be fungal, bacterial, viral, 323 00:24:13,665 --> 00:24:15,959 or something else entirely .. 324 00:24:16,000 --> 00:24:18,127 Sure, that's one part of it. 325 00:24:18,169 --> 00:24:19,754 But it's also about finding a way 326 00:24:19,796 --> 00:24:22,548 to get rid of the ones who have already turned. 327 00:24:22,590 --> 00:24:25,009 By investigating and hopefully discovering 328 00:24:25,051 --> 00:24:26,761 what keeps the dead animated, 329 00:24:26,803 --> 00:24:29,597 what inside them slows their decomposition rates 330 00:24:29,639 --> 00:24:31,432 and feeds their appetite, 331 00:24:31,474 --> 00:24:34,185 we hope to one day turn off those triggers, 332 00:24:34,227 --> 00:24:36,187 eliminate the dead as a threat, 333 00:24:36,229 --> 00:24:38,731 and eradicate them from the earth. 334 00:24:38,773 --> 00:24:40,984 You think that's possible? 335 00:24:41,025 --> 00:24:43,444 Wouldn't be here if I didn't. 336 00:24:43,486 --> 00:24:44,779 Don't you? 337 00:24:44,821 --> 00:24:46,781 Just sounds a little far.fetched. 338 00:24:46,823 --> 00:24:48,992 It's definitely a big.picture approach. 339 00:24:49,033 --> 00:24:51,202 We teach you everything you need to know, 340 00:24:51,244 --> 00:24:54,205 and as you research and investigate... 341 00:24:54,247 --> 00:24:57,000 you teach, and pass on that knowledge 342 00:24:57,041 --> 00:25:01,713 to the next generation, and so on. 343 00:25:01,754 --> 00:25:03,423 So I just turned 17, 344 00:25:03,464 --> 00:25:06,092 and you already have my whole life planned out? 345 00:25:06,134 --> 00:25:07,885 We also select all your meals 346 00:25:07,927 --> 00:25:09,804 for optimal nutrition as you age 347 00:25:09,846 --> 00:25:12,807 and have tests to help you find your ideal genetic mate. 348 00:25:17,061 --> 00:25:18,813 Sorry. 349 00:25:18,855 --> 00:25:20,732 I couldn't resist. 350 00:25:20,773 --> 00:25:23,651 Your dad's office is right up there. 351 00:25:23,693 --> 00:25:25,486 Hi. Hey. 352 00:25:25,528 --> 00:25:26,779 Oh, right. 353 00:25:26,821 --> 00:25:29,073 Those were the forms for the discrepancies. 354 00:25:29,115 --> 00:25:30,867 I'll look them over first thing in the morning. 355 00:25:30,908 --> 00:25:33,828 I'm almost positive it was just a data.entry error, 356 00:25:33,870 --> 00:25:35,955 but I want to double-check just to make sure. 357 00:25:35,997 --> 00:25:37,290 Thank you. Okay. 358 00:25:37,331 --> 00:25:39,834 Hey, is it cool if I meet you there? 359 00:25:39,876 --> 00:25:42,003 I think I saw a bathroom with four walls, 360 00:25:42,045 --> 00:25:44,464 and that's a pretty hard thing to pass up. 361 00:25:44,505 --> 00:25:46,632 Your dad's lab is right through this door, 362 00:25:46,674 --> 00:25:48,593 to the right, all the way at the end. 363 00:26:07,111 --> 00:26:09,489 Young man: Need some help? 364 00:26:09,530 --> 00:26:11,699 Um, yeah. 365 00:26:11,741 --> 00:26:14,660 Yeah, I'm just looking for the bathroom. 366 00:26:14,702 --> 00:26:17,872 For... Authorized Personnel Only? 367 00:26:17,914 --> 00:26:19,332 Yeah. 368 00:26:19,373 --> 00:26:21,084 Well, everyone knows that the best bathrooms 369 00:26:21,125 --> 00:26:24,420 are for authorized personnel only. 370 00:26:24,462 --> 00:26:25,713 Right. Yeah. 371 00:26:25,755 --> 00:26:27,298 No, I must've known and forgot that I knew. 372 00:26:27,340 --> 00:26:29,509 Because that is definitely not a fake thing 373 00:26:29,550 --> 00:26:32,804 that you are making up right now. 374 00:26:32,845 --> 00:26:34,097 I'm Mason. 375 00:26:34,138 --> 00:26:35,640 You're the new girl, right? 376 00:26:35,681 --> 00:26:37,725 The one who got flown in yesterday? 377 00:26:37,767 --> 00:26:39,185 Yeah. How did you know that? 378 00:26:39,227 --> 00:26:40,686 It's a pretty small place. 379 00:26:40,728 --> 00:26:43,356 Right. 380 00:26:43,356 --> 00:26:46,317 I'm sorry about what happened in Omaha. 381 00:26:46,359 --> 00:26:49,112 That's why we're wearing the armbands. 382 00:26:49,153 --> 00:26:51,656 Hey, if you're really curious about what's in there, 383 00:26:51,697 --> 00:26:52,990 allow me. 384 00:26:58,788 --> 00:27:00,915 This needed a warning sign? 385 00:27:00,957 --> 00:27:02,750 Yeah, they take their shit pretty seriously here. 386 00:27:02,792 --> 00:27:04,127 They don't want people, uh, 387 00:27:04,168 --> 00:27:06,546 helping themselves without permission. 388 00:27:06,587 --> 00:27:08,131 But I'm happy to break the rules for you 389 00:27:08,172 --> 00:27:09,799 if there's something you want. 390 00:27:13,136 --> 00:27:14,595 I want a mop. 391 00:27:16,931 --> 00:27:18,182 Mm-hmm. 392 00:27:21,185 --> 00:27:23,479 Okay, stop. 393 00:27:23,521 --> 00:27:25,356 No, I'm screwing with you. 394 00:27:25,398 --> 00:27:26,607 Wh-Why would I want a mop? 395 00:27:26,649 --> 00:27:28,109 I don't know. 396 00:27:28,151 --> 00:27:29,944 I just wanted to see if you would do it. 397 00:27:29,986 --> 00:27:31,946 Okay. You did it. 398 00:27:34,991 --> 00:27:37,577 Well, hey, um, uh, I was gonna meet my study group later, 399 00:27:37,618 --> 00:27:39,620 but I'm happy to show you around. 400 00:27:39,662 --> 00:27:42,915 I'm actually already in the middle of a tour, so... 401 00:27:42,957 --> 00:27:46,669 Do you mind if I ask your name? 402 00:27:46,711 --> 00:27:48,379 You said it's a pretty small place, 403 00:27:48,421 --> 00:27:50,798 which means you probably already know that. 404 00:27:52,842 --> 00:27:54,635 I'll see you around, Hope. 405 00:27:57,805 --> 00:27:59,765 Brody: They can't be trusted. 406 00:27:59,807 --> 00:28:02,977 She killed a CRM soldier with one of our weapons. 407 00:28:03,019 --> 00:28:05,062 He's wanted by the CRM. 408 00:28:05,104 --> 00:28:06,480 They've put us all at risk. 409 00:28:06,522 --> 00:28:09,775 We have a plan, and it'll fix that. 410 00:28:09,817 --> 00:28:12,445 We're asking you to give us a chance to make this right. 411 00:28:12,486 --> 00:28:13,946 They can't stay with us. 412 00:28:13,988 --> 00:28:16,199 It's too dangerous. 413 00:28:16,240 --> 00:28:19,869 Especially since they haven't been forthcoming. 414 00:28:19,911 --> 00:28:21,454 You went through my stuff? 415 00:28:21,495 --> 00:28:25,166 It's got the location of CRM supply drops, fuel depots... 416 00:28:25,208 --> 00:28:26,876 If they find out we have .. They won't. 417 00:28:26,918 --> 00:28:29,962 If our plan works, it won't just take some heat off me, 418 00:28:30,004 --> 00:28:33,841 it'll help protect all of you. 419 00:28:33,883 --> 00:28:36,135 We're just asking you to let us stay. 420 00:28:43,517 --> 00:28:45,311 You have to hide. Now! 421 00:28:45,353 --> 00:28:47,563 Shit. 422 00:28:47,605 --> 00:28:49,315 They only want me. 423 00:28:49,357 --> 00:28:52,443 Come on. 424 00:28:52,485 --> 00:28:53,778 Oh, wait. My code books! 425 00:28:53,819 --> 00:28:55,905 Go! 426 00:28:59,659 --> 00:29:01,661 If we don't hand them over, you know what we could lose. 427 00:29:01,702 --> 00:29:03,079 And that's not what we're about. 428 00:29:03,120 --> 00:29:04,580 Not a word. 429 00:29:16,550 --> 00:29:17,760 Lieutenant Colonel. 430 00:29:17,802 --> 00:29:19,011 This is a surprise. 431 00:29:19,053 --> 00:29:21,264 Indira, sorry to come unannounced. 432 00:29:21,305 --> 00:29:23,140 Although I'm sure your lookouts gave you ample warning. 433 00:29:24,433 --> 00:29:26,477 Well, you're always welcome anytime. 434 00:29:26,519 --> 00:29:27,728 Thanks. 435 00:29:27,770 --> 00:29:30,231 I only wish this was a social visit. 436 00:29:30,273 --> 00:29:32,692 Well, how can we assist you, Lieutenant Colonel? 437 00:29:34,694 --> 00:29:37,488 I'm here because we're looking into something. 438 00:29:42,785 --> 00:29:45,246 Is that one of yours? 439 00:29:45,288 --> 00:29:47,498 It is. 440 00:29:47,540 --> 00:29:49,542 Oh, wow. 441 00:29:49,583 --> 00:29:51,210 It's beautiful. 442 00:29:55,131 --> 00:29:57,842 Mm, I still have the one you did of Jennifer. 443 00:30:00,386 --> 00:30:02,513 I love it. 444 00:30:02,555 --> 00:30:05,308 How is your daughter? 445 00:30:05,349 --> 00:30:07,935 We haven't seen her in .. 446 00:30:07,977 --> 00:30:11,022 I... What's it been? 447 00:30:11,063 --> 00:30:13,107 Two years? Mm. 448 00:30:14,567 --> 00:30:16,360 Is she still on assignment? 449 00:30:16,402 --> 00:30:17,820 She's just returned home. 450 00:30:17,862 --> 00:30:19,739 Yeah, it's good to have her back. Oh. 451 00:30:25,786 --> 00:30:28,914 Oh, it's so much responsibility, isn't it? 452 00:30:28,956 --> 00:30:32,960 Having so many people entrust their well.being 453 00:30:33,002 --> 00:30:35,963 and their survival with you. 454 00:30:36,005 --> 00:30:38,758 I'm here because of a security issue. 455 00:30:38,799 --> 00:30:40,926 One of my soldiers went missing last night. 456 00:30:40,968 --> 00:30:42,970 Not far from here. 457 00:30:45,848 --> 00:30:47,975 Well, you're not thinking that one of my men .. 458 00:30:48,017 --> 00:30:49,769 Oh, no, no, no. Of course not. 459 00:30:49,810 --> 00:30:52,396 I can't imagine anybody here would endanger our agreement. 460 00:30:52,438 --> 00:30:54,106 No, we think it's someone at the facility 461 00:30:54,148 --> 00:30:55,983 who's giving us a bit of bother. 462 00:31:01,030 --> 00:31:03,783 Well, we haven't seen any new faces. 463 00:31:03,824 --> 00:31:06,077 I noticed your wall had some damage. 464 00:31:06,118 --> 00:31:07,787 I think, for your own security, 465 00:31:07,828 --> 00:31:09,789 I should probably have my soldiers search the village 466 00:31:09,830 --> 00:31:12,833 just to make sure that no one slipped in unnoticed. 467 00:31:12,875 --> 00:31:14,794 No, no, no, that's not necessary. 468 00:31:14,835 --> 00:31:17,380 The wall's been fixed, and our lookouts do a fine job. 469 00:31:17,421 --> 00:31:19,423 They do. Of course they do. 470 00:31:19,465 --> 00:31:21,175 You can never be too careful. 471 00:31:35,648 --> 00:31:38,025 These are so lovely. 472 00:31:50,913 --> 00:31:52,123 Mm. 473 00:31:52,164 --> 00:31:55,418 This one's new. 474 00:31:55,459 --> 00:31:57,628 Oh, look at the detail. 475 00:32:05,803 --> 00:32:07,430 Man: Lieutenant Colonel, come in. 476 00:32:09,515 --> 00:32:11,058 Go on. 477 00:32:11,100 --> 00:32:13,060 We have eyes on four.nine.six, 478 00:32:13,102 --> 00:32:15,855 grid three, Watkins Glen. 479 00:32:15,896 --> 00:32:17,440 Copy that. I'm en route. 480 00:32:17,481 --> 00:32:18,816 Out. 481 00:32:18,858 --> 00:32:21,444 Looks like we've located our missing soldier. 482 00:32:21,485 --> 00:32:24,280 I'm so sorry for the intrusion, Indira. 483 00:32:24,321 --> 00:32:25,698 I hope that next time, 484 00:32:25,739 --> 00:32:28,033 I'll have an opportunity to talk more. 485 00:32:28,075 --> 00:32:29,660 I'm sure we will. 486 00:33:11,035 --> 00:33:12,786 Hey. 487 00:33:12,828 --> 00:33:16,165 I was thinking it would be good if your dad filled you in 488 00:33:16,207 --> 00:33:17,750 on what he's been up to here. 489 00:33:17,791 --> 00:33:20,711 So, where is my dad? 490 00:33:20,753 --> 00:33:23,631 Um, I'm not sure. 491 00:33:23,672 --> 00:33:25,257 But I-I know he really wanted .. 492 00:33:25,299 --> 00:33:27,885 I know, he probably really wanted to be here, yeah. 493 00:33:27,927 --> 00:33:33,182 I -- I happen to know he loves you very much. 494 00:33:33,224 --> 00:33:35,935 It's just, he... 495 00:33:35,976 --> 00:33:40,105 he doesn't have a choice except to work this hard. 496 00:33:40,147 --> 00:33:42,191 He's -- He's doing it for .. 497 00:33:42,233 --> 00:33:45,152 Yeah, for me, my sister, the future... 498 00:33:45,194 --> 00:33:47,196 I already know. 499 00:33:55,204 --> 00:33:57,331 I've met... 500 00:33:57,373 --> 00:34:00,793 so many parents who feel helpless now. 501 00:34:02,419 --> 00:34:05,339 They... 502 00:34:05,381 --> 00:34:08,175 want to make their own children's lives better. 503 00:34:09,635 --> 00:34:14,390 They want to do something to fight this. 504 00:34:16,433 --> 00:34:18,769 But they can't. 505 00:34:18,811 --> 00:34:20,980 They don't have the knowledge. 506 00:34:21,021 --> 00:34:22,648 Just the desire. 507 00:34:22,690 --> 00:34:24,441 They're, um... 508 00:34:24,483 --> 00:34:29,572 relying on people like your father to do what they can't. 509 00:34:31,407 --> 00:34:33,367 Can you imagine what being under that kind of pressure 510 00:34:33,409 --> 00:34:35,411 must feel like? 511 00:34:37,413 --> 00:34:38,998 Hey. 512 00:34:39,039 --> 00:34:42,001 Even though your dad's not here, 513 00:34:42,042 --> 00:34:45,588 he can still fill you in. 514 00:34:45,629 --> 00:34:48,424 Uh, can you hit the lights? 515 00:34:56,890 --> 00:34:59,476 Greetings to our partners in the Civic Republic. 516 00:34:59,518 --> 00:35:01,353 It's my pleasure to update you 517 00:35:01,395 --> 00:35:04,607 on the progress we've been making here at the facility. 518 00:35:04,648 --> 00:35:06,233 Last spring, 519 00:35:06,275 --> 00:35:08,068 we took the bio recorder we've been developing 520 00:35:08,110 --> 00:35:10,946 and fused it to the brain stem of a dead one. 521 00:35:10,988 --> 00:35:13,032 Despite some glitches we're still working out, 522 00:35:13,073 --> 00:35:15,576 it's given us the ability to record and transmit 523 00:35:15,618 --> 00:35:18,412 the dead's biological responses to environmental stimuli 524 00:35:18,454 --> 00:35:20,706 and provided us valuable tracking data 525 00:35:20,748 --> 00:35:23,042 that'll help us approximate and predict behavior. 526 00:35:23,083 --> 00:35:25,169 We'd tried for years, 527 00:35:25,210 --> 00:35:28,172 but your father cracked it in two months. 528 00:35:29,506 --> 00:35:33,260 His mind is truly something else. 529 00:35:33,302 --> 00:35:36,138 The program, while still in its infancy, 530 00:35:36,180 --> 00:35:37,681 has already allowed us to collect 531 00:35:37,723 --> 00:35:39,099 troves of information -- 532 00:35:39,141 --> 00:35:41,268 small variations in brain chemistry, 533 00:35:41,310 --> 00:35:43,896 variations in speed, implying pursuit behaviors, 534 00:35:43,937 --> 00:35:46,273 the effect of weather on movement and awareness .. 535 00:35:46,315 --> 00:35:48,025 Massive amounts of data 536 00:35:48,067 --> 00:35:50,444 that will open the doors to further avenues of research. 537 00:35:50,486 --> 00:35:53,447 One of these avenues I've been exploring personally .. 538 00:35:53,489 --> 00:35:55,658 Infecting the dead with strains of fungi 539 00:35:55,699 --> 00:35:57,826 that grow on necrotic flesh. 540 00:35:57,868 --> 00:36:01,455 It's conceivable if we can modify an existing fungus, 541 00:36:01,497 --> 00:36:05,000 then we can one day accelerate the dead's rate of decay, 542 00:36:05,042 --> 00:36:08,087 virtually neutralizing them as an active, mobile threat. 543 00:36:08,128 --> 00:36:11,298 And now we'll handle things over to Dr. Ellis 544 00:36:11,340 --> 00:36:13,092 to talk about the progress he's been making 545 00:36:13,133 --> 00:36:16,220 in the field of... 546 00:36:16,261 --> 00:36:20,516 Evidence points to a struggle, which led to this. 547 00:36:20,557 --> 00:36:22,893 You're sure it's them? 548 00:36:22,935 --> 00:36:24,937 We can deploy a recovery team to examine the .. 549 00:36:24,978 --> 00:36:27,272 The bodies look likely to wash away before they get here. 550 00:36:27,314 --> 00:36:29,316 But we should try. 551 00:36:29,358 --> 00:36:32,903 Let's limit this to authorized CRM personnel. 552 00:36:32,945 --> 00:36:35,364 Dr. Bennett doesn't need more bad news tonight. 553 00:37:18,574 --> 00:37:20,909 Sorry. I've... 554 00:37:20,951 --> 00:37:22,745 been meaning to straighten up in here. 555 00:37:22,786 --> 00:37:25,581 Dad, it's okay. 556 00:37:25,622 --> 00:37:28,167 All your stuff everywhere, it kinda feels like home. 557 00:37:34,590 --> 00:37:37,342 I've been out trying to get an update on Iris and Felix, 558 00:37:37,384 --> 00:37:39,970 and, to be honest, 559 00:37:40,012 --> 00:37:42,723 I was trying to clear my head. 560 00:37:45,058 --> 00:37:47,394 Lyla said she gave you a tour. 561 00:37:47,436 --> 00:37:49,772 What'd you think? H-Honestly? 562 00:37:49,813 --> 00:37:52,816 I -- I thought there'd be a lot more guard towers 563 00:37:52,858 --> 00:37:54,777 and attack dogs. 564 00:37:54,818 --> 00:37:56,820 Yeah. 565 00:37:58,614 --> 00:37:59,865 Oh. 566 00:37:59,907 --> 00:38:02,075 Were you asking about your girlfriend? 567 00:38:04,620 --> 00:38:06,580 Uh... 568 00:38:06,622 --> 00:38:08,040 uh... 569 00:38:08,081 --> 00:38:09,374 She told you? 570 00:38:09,416 --> 00:38:10,793 She didn't have to. 571 00:38:10,834 --> 00:38:12,211 I saw her stuff in your bathroom, 572 00:38:12,252 --> 00:38:14,755 and she called you "brilliant" like 89 times. 573 00:38:14,797 --> 00:38:16,799 Yeah, well... 574 00:38:16,840 --> 00:38:19,593 She's all right. And... 575 00:38:19,635 --> 00:38:21,595 if your work is important to you, 576 00:38:21,637 --> 00:38:24,223 then it's important to me, too. 577 00:38:24,264 --> 00:38:28,018 It is, but... 578 00:38:28,060 --> 00:38:29,937 But what? 579 00:38:34,650 --> 00:38:36,985 Iris and Felix. 580 00:38:37,027 --> 00:38:39,822 They weren't at the retirement home. 581 00:38:39,863 --> 00:38:41,448 The CRM is searching the area, 582 00:38:41,490 --> 00:38:44,785 but they haven't found them. 583 00:38:44,827 --> 00:38:46,578 You and Huck took the truck, 584 00:38:46,620 --> 00:38:49,456 and you said that Felix could barely walk, so... 585 00:38:49,498 --> 00:38:50,958 No, i-if they felt like they should move, 586 00:38:50,999 --> 00:38:52,835 Felix would move. 587 00:39:02,302 --> 00:39:04,805 You sure there isn't something you're leaving out? 588 00:39:07,891 --> 00:39:10,936 Whatever it is, I need you to be honest with me. 589 00:39:13,939 --> 00:39:16,233 Hope... 590 00:39:16,275 --> 00:39:18,694 what the hell's going on? 591 00:39:50,142 --> 00:39:52,144 Thanks. 592 00:39:54,563 --> 00:39:55,898 I, um... 593 00:39:55,939 --> 00:39:57,691 I still -- I.I don't understand. 594 00:39:57,733 --> 00:39:59,192 What happens here? 595 00:39:59,234 --> 00:40:00,569 Few times a week, 596 00:40:00,611 --> 00:40:02,529 we lure the dead in with lights and music, 597 00:40:02,571 --> 00:40:05,699 blow 'em up, then we clean 'em up. 598 00:40:05,741 --> 00:40:08,118 So where -- where do the parts go? 599 00:40:08,160 --> 00:40:10,370 Resort in the Cayman Islands. 600 00:40:11,955 --> 00:40:13,874 Uh, we take them off.site. 601 00:40:13,916 --> 00:40:15,417 We got trucks. 602 00:40:27,346 --> 00:40:28,931 Plaskett. 603 00:40:28,972 --> 00:40:31,600 Leave that. 604 00:40:31,642 --> 00:40:33,560 Follow me. 605 00:40:42,194 --> 00:40:44,196 So, when the CRM finds people out there, 606 00:40:44,237 --> 00:40:47,324 do they always send 'em here? 607 00:40:47,366 --> 00:40:49,368 No. 608 00:40:49,409 --> 00:40:52,537 What, so the others, like Grady and Tiga and .. 609 00:40:52,579 --> 00:40:53,914 They signed on. 610 00:40:53,956 --> 00:40:55,791 They want to be a part of something bigger. 611 00:40:55,832 --> 00:40:57,960 This? 612 00:41:06,218 --> 00:41:08,553 You know, this place was the first of its kind? 613 00:41:11,223 --> 00:41:13,392 Now there are six others spread across the state, 614 00:41:13,433 --> 00:41:14,768 only bigger. 615 00:41:14,810 --> 00:41:16,728 Stadiums, arenas, 616 00:41:16,770 --> 00:41:19,773 all operated by trained military personnel, 617 00:41:19,815 --> 00:41:22,609 all playing a role in an experiment in mass culling. 618 00:41:24,695 --> 00:41:27,364 And if the modeling's right... 619 00:41:27,406 --> 00:41:29,825 we can clear out the state 620 00:41:29,866 --> 00:41:32,786 while the measures keep more from coming in, 621 00:41:32,828 --> 00:41:36,248 we can gain a foothold. 622 00:41:36,289 --> 00:41:38,792 We can start to bring back what this place had in energy, 623 00:41:38,834 --> 00:41:41,461 agriculture, commerce. 624 00:41:41,503 --> 00:41:43,213 This? 625 00:41:46,425 --> 00:41:48,427 This is a training ground for that. 626 00:41:51,847 --> 00:41:54,641 That's what we're doing here. 627 00:41:54,683 --> 00:41:56,643 Starting over. 628 00:42:00,022 --> 00:42:02,441 And is that what you're doing here? 629 00:42:07,070 --> 00:42:10,240 I'm a mechanic. 630 00:42:10,282 --> 00:42:12,451 Trucks, choppers... 631 00:42:14,286 --> 00:42:16,913 Train the others, I fix what's broke. 632 00:42:20,667 --> 00:42:22,711 That trailer on the end, that's yours. 633 00:42:22,753 --> 00:42:26,631 I'll be back in the morning. Until then, Webb's in charge. 634 00:42:26,673 --> 00:42:28,467 Wait. You're leaving? 635 00:42:32,721 --> 00:42:34,848 Where's he going? 636 00:42:34,890 --> 00:42:36,099 RF. 637 00:42:36,141 --> 00:42:39,061 He's gonna drop off a dead one. 638 00:42:39,102 --> 00:42:42,064 RF? 639 00:42:42,105 --> 00:42:44,691 RF, like -- CR's Research Facility. 640 00:42:44,733 --> 00:42:46,109 Yeah. 641 00:42:46,151 --> 00:42:48,070 I'm gonna get there one day, 642 00:42:48,111 --> 00:42:49,488 maybe as a guard. 643 00:42:49,529 --> 00:42:52,491 But that place can change everything. 644 00:42:52,532 --> 00:42:54,326 Yo, man, why you asking? 645 00:42:54,367 --> 00:42:56,078 Know someone there? 646 00:42:56,119 --> 00:42:58,538 Yeah, secret lady friend, perhaps? 647 00:42:58,580 --> 00:43:00,791 Tiga: Maybe him and Dennis got that in common. 648 00:43:52,968 --> 00:43:56,096 You haven't said much about what happened. 649 00:43:56,138 --> 00:43:58,932 You doing okay? 650 00:43:58,974 --> 00:44:00,308 Yeah. 651 00:44:02,310 --> 00:44:04,771 It worked out. 652 00:44:04,813 --> 00:44:06,189 We took some of the heat off of Will, 653 00:44:06,231 --> 00:44:08,984 Indira's letting us stay... 654 00:44:09,025 --> 00:44:10,318 When I was in that room, 655 00:44:10,360 --> 00:44:11,987 I wasn't worried about us getting caught 656 00:44:12,028 --> 00:44:14,364 or about this place getting torn apart because of us. 657 00:44:14,406 --> 00:44:17,742 I -- I was scared 658 00:44:17,784 --> 00:44:19,953 that I wouldn't get a chance to hit them back. 659 00:44:19,995 --> 00:44:21,830 Hey. 660 00:44:24,666 --> 00:44:26,251 You sure you're ready for this? 661 00:44:28,211 --> 00:44:30,630 Hmm? 662 00:44:32,007 --> 00:44:35,218 Killing that soldier... 663 00:44:35,260 --> 00:44:36,553 I thought I was numb. 664 00:44:36,595 --> 00:44:39,139 But I wasn't. 665 00:44:39,181 --> 00:44:41,600 I was angry. 666 00:44:41,641 --> 00:44:45,604 This is war. 667 00:44:45,645 --> 00:44:48,023 Even if they don't know it yet. 668 00:44:49,649 --> 00:44:52,694 Yes, it is. 669 00:44:52,736 --> 00:44:54,404 Come on. 670 00:44:54,446 --> 00:44:57,908 And until we can figure out a way to hit them back... 671 00:44:57,949 --> 00:45:01,411 well, at least we can hit something. 672 00:45:15,467 --> 00:45:18,845 Lyla: Yes, Hope seems to be coming around. 673 00:45:18,887 --> 00:45:21,598 Which is good, because we might need her help 674 00:45:21,640 --> 00:45:23,391 to bring her father around. 675 00:45:23,433 --> 00:45:25,101 He will. 676 00:45:25,143 --> 00:45:27,020 He's anxious about his other daughter, but we'll find her. 677 00:45:27,062 --> 00:45:30,649 I-It's not just that. 678 00:45:30,690 --> 00:45:32,859 The whole, uh... 679 00:45:32,901 --> 00:45:36,029 manipulation to get Hope here, 680 00:45:36,071 --> 00:45:39,658 it's eroded some of his... 681 00:45:39,699 --> 00:45:43,036 enthusiasm towards the CRM, 682 00:45:43,078 --> 00:45:46,873 towards all the very promising work he's doing. 683 00:45:46,915 --> 00:45:49,084 I think we'll need her to keep him motivated. 684 00:45:49,125 --> 00:45:51,086 I thought that was what you were for. 685 00:45:56,341 --> 00:45:57,676 I'm... 686 00:45:57,717 --> 00:46:00,220 doing my best. 687 00:46:00,262 --> 00:46:02,305 I just hope it's good enough. 688 00:46:02,347 --> 00:46:04,140 For his sake. 689 00:46:04,182 --> 00:46:05,892 And yours. 690 00:46:05,934 --> 00:46:07,435 Um, Lieutenant Colonel? 691 00:46:07,477 --> 00:46:10,480 One more thing. 692 00:46:10,522 --> 00:46:14,484 When will I be receiving the next test subject? 693 00:46:14,526 --> 00:46:17,487 It's been a while since my last premortem, 694 00:46:17,529 --> 00:46:20,282 and I'm assuming Major General Beale's plans 695 00:46:20,323 --> 00:46:22,242 are moving ahead as scheduled? 696 00:46:22,284 --> 00:46:24,411 They are, yeah. 697 00:46:26,371 --> 00:46:29,082 I think you'll have what you need in time. 698 00:46:29,124 --> 00:46:30,917 Thank you. 699 00:46:30,941 --> 00:46:35,941 http://hiqve.com/ 48700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.