All language subtitles for The.Simpsons.S36E07.1080p.WEB.h264-successfulcrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,586 --> 00:00:14,162 Am I the only one who thinks it's weird that a strange circus 2 00:00:14,240 --> 00:00:15,848 just appeared out of nowhere? 3 00:00:15,924 --> 00:00:18,925 Come on, Lisa. You love circuseses. 4 00:00:18,927 --> 00:00:20,019 I hate them. 5 00:00:20,170 --> 00:00:22,170 I've literally gotten three shut down 6 00:00:22,248 --> 00:00:23,597 just in the past year. 7 00:00:23,599 --> 00:00:26,917 Yes, but this one's only exploiting people. 8 00:00:26,919 --> 00:00:28,861 I want to see the dog-faced man. 9 00:00:28,937 --> 00:00:30,529 And the man-faced dog. 10 00:00:30,606 --> 00:00:32,865 Who walks who? 11 00:00:32,867 --> 00:00:35,092 Mom, surely you're not-- 12 00:00:35,094 --> 00:00:37,944 Step right up and see Pint-Sized Hercules, 13 00:00:38,097 --> 00:00:39,872 the world's strongest boy. 14 00:00:39,874 --> 00:00:43,375 He's got tiny little abs. 15 00:00:45,862 --> 00:00:48,772 I'm sorry, but you're fired. 16 00:00:48,774 --> 00:00:51,550 Times have changed. You're just not the draw you used to be. 17 00:00:51,552 --> 00:00:54,278 You're got fewer tattoos than the average chef. 18 00:00:54,296 --> 00:00:56,129 Yes, but mine are-- 19 00:00:56,206 --> 00:00:58,373 Mystical portals to an alternate reality. 20 00:00:58,392 --> 00:01:00,450 Look, if kids want mystical portals, 21 00:01:00,452 --> 00:01:01,785 they'll look at their phones. 22 00:01:01,787 --> 00:01:04,480 Hand over your freak badge and your tattoo gun. 23 00:01:10,646 --> 00:01:12,053 Excuse me. 24 00:01:12,131 --> 00:01:14,464 How much to see the Illustrated Man? 25 00:01:14,466 --> 00:01:16,742 Forget it, kid. I'm retired. 26 00:01:16,893 --> 00:01:18,226 Okay, best of luck to you. 27 00:01:18,304 --> 00:01:19,894 You don't give up, do you? 28 00:01:19,972 --> 00:01:21,638 All right, have a seat. 29 00:01:22,641 --> 00:01:25,900 If you stare at one of my tattoos long enough, 30 00:01:25,978 --> 00:01:27,902 it tells a story... 31 00:01:27,980 --> 00:01:31,507 strange and unusual. 32 00:01:32,760 --> 00:01:34,075 How long does it take? 33 00:01:34,095 --> 00:01:36,595 It's a miracle! Give it two seconds. 34 00:01:36,672 --> 00:01:39,656 Strange and unusual. 35 00:01:48,183 --> 00:01:50,943 What the...? 36 00:01:53,930 --> 00:01:56,115 Hello? Lady? 37 00:01:56,191 --> 00:01:57,932 Is someone down there? 38 00:01:59,936 --> 00:02:02,329 Aw, gee whiz, she's buried alive. 39 00:02:04,199 --> 00:02:06,750 Hang in there, lady. I'll get help. 40 00:02:08,278 --> 00:02:11,130 Mom, Dad, there's a screaming woman in the woods, 41 00:02:11,206 --> 00:02:12,689 and she's buried alive. 42 00:02:12,691 --> 00:02:13,966 We got to dig her out. 43 00:02:14,042 --> 00:02:16,026 Calm down, noisy pants. 44 00:02:16,028 --> 00:02:19,454 You know your father only has a two-hour lunch break. 45 00:02:19,531 --> 00:02:21,865 But she's screaming for help. 46 00:02:21,867 --> 00:02:23,200 Speaking of screaming women, 47 00:02:23,202 --> 00:02:25,719 I heard that Luann Van Houten 48 00:02:25,795 --> 00:02:27,587 got into a row with Miss Hoover 49 00:02:27,665 --> 00:02:30,983 for telling everyone that Luann dyes her hair. 50 00:02:31,059 --> 00:02:32,376 She's got enough trouble 51 00:02:32,378 --> 00:02:34,486 married to a dead-end dipstick like Kirk. 52 00:02:34,563 --> 00:02:37,381 Stop gossiping, sir and ma'am. The lady's gonna run out of air. 53 00:02:37,399 --> 00:02:40,308 I used to work with that loser at Double Beef Burger. 54 00:02:40,386 --> 00:02:42,977 They play their jingle all day long. 55 00:02:42,997 --> 00:02:44,738 Now, how did that go? 56 00:02:44,814 --> 00:02:47,057 Who cares about burger jingles? 57 00:02:47,059 --> 00:02:48,725 She's gonna die! 58 00:02:48,727 --> 00:02:52,838 I think we all know this is another one of your famous fibs. 59 00:02:52,915 --> 00:02:54,398 Yeah, like that time you said 60 00:02:54,416 --> 00:02:56,341 there was a boy in the woods crying wolf, 61 00:02:56,493 --> 00:02:58,585 and when we got there, there was no boy at all. 62 00:02:58,662 --> 00:02:59,920 Just a fat wolf. 63 00:03:02,925 --> 00:03:05,601 Come on. Pick up, pick up. 64 00:03:12,251 --> 00:03:13,341 Milhouse, what are you doing? 65 00:03:13,360 --> 00:03:15,843 Just playing a game on my phone. 66 00:03:15,921 --> 00:03:17,345 Listen to me, there's a screaming woman 67 00:03:17,423 --> 00:03:19,698 buried in the woods, and I need your help digging her up. 68 00:03:19,775 --> 00:03:21,200 No can do, Bart. 69 00:03:21,276 --> 00:03:22,609 I'm at my grandma's. 70 00:03:22,686 --> 00:03:24,036 Had my calls forwarded. 71 00:03:24,187 --> 00:03:26,354 I won't be back for another three days. 72 00:03:26,356 --> 00:03:29,266 We can play the screaming woman game then. 73 00:03:29,268 --> 00:03:31,101 It's not a game! 74 00:03:31,103 --> 00:03:34,713 I lost all my high scores. 75 00:03:36,775 --> 00:03:40,126 All right, I'll just check every house in the neighborhood 76 00:03:40,203 --> 00:03:43,371 until I find the one that's missing a lady. 77 00:03:51,899 --> 00:03:53,565 Hi, Mrs. Van Houten. 78 00:03:53,567 --> 00:03:55,459 Never mind. Glad you're not in a hole. 79 00:03:55,461 --> 00:03:57,143 Is something the matter, Bart? 80 00:03:57,220 --> 00:03:58,962 There's a screaming woman buried in the woods, 81 00:03:58,964 --> 00:04:00,464 but everyone thinks I'm lying. 82 00:04:00,466 --> 00:04:03,650 A screaming woman? That does sound serious. 83 00:04:03,802 --> 00:04:04,801 You believe me? 84 00:04:04,803 --> 00:04:07,895 Of course. Why not come inside 85 00:04:07,973 --> 00:04:10,582 and tell me more over a nice glass of milk? 86 00:04:10,659 --> 00:04:11,975 Thanks, but we should hurry. 87 00:04:11,994 --> 00:04:13,418 I don't think she has much time left. 88 00:04:15,238 --> 00:04:17,923 Time enough for one more glass of milk, I bet. 89 00:04:18,000 --> 00:04:20,467 I shouldn't. Milk makes me sleepy. 90 00:04:22,821 --> 00:04:24,321 Milhouse should be home soon. 91 00:04:24,323 --> 00:04:26,598 He's with his hula hoop tutor. 92 00:04:26,600 --> 00:04:29,009 I thought he was at his grandmother's? 93 00:04:29,085 --> 00:04:31,645 Whatever gave you that idea? 94 00:04:35,000 --> 00:04:36,358 Bottoms up. 95 00:04:39,929 --> 00:04:42,281 Now, you must be ready for a nap. 96 00:04:42,357 --> 00:04:46,343 No... I have to save... 97 00:04:46,345 --> 00:04:48,245 ...the lady. 98 00:04:49,623 --> 00:04:51,773 Nighty-night. 99 00:04:51,850 --> 00:04:53,625 Must stay awake. 100 00:05:04,530 --> 00:05:06,863 Lady! Are you still alive down there? 101 00:05:06,882 --> 00:05:08,882 Give me a sign, please. 102 00:05:08,958 --> 00:05:11,143 You can't be dead. You can't. 103 00:05:11,294 --> 00:05:13,553 I'm sorry, lady. I tried. 104 00:05:13,630 --> 00:05:16,964 The one time I'm not lying to make other people look stupid 105 00:05:16,984 --> 00:05:19,726 for believing me, and no one will believe me. 106 00:05:21,713 --> 00:05:24,806 Wait, are you... singing? 107 00:05:30,480 --> 00:05:32,405 You just sang our old burger jingle. 108 00:05:32,407 --> 00:05:34,741 How could you possibly know it? 109 00:05:34,893 --> 00:05:37,060 Because the screaming woman just sang it to me. 110 00:05:37,062 --> 00:05:39,838 That's no screaming woman... 111 00:05:39,915 --> 00:05:42,156 ..it's a screaming Kirk. 112 00:05:42,234 --> 00:05:44,417 I was wondering when you were gonna finish that thought. 113 00:05:48,182 --> 00:05:50,715 Thank you, Bart. You saved me. 114 00:05:50,792 --> 00:05:52,425 Is this the woman who buried you? 115 00:05:52,502 --> 00:05:55,336 He let Miss Hoover see him buying my hair dye. 116 00:05:55,338 --> 00:05:58,264 The shame. What choice did I have? 117 00:05:58,341 --> 00:06:01,008 She's got a point. Here in the 1950s, 118 00:06:01,086 --> 00:06:03,269 murder is much more socially acceptable 119 00:06:03,346 --> 00:06:05,438 than, you know, divorce. 120 00:06:05,515 --> 00:06:08,091 -You're free to go. -A-Are you mad at me? 121 00:06:08,093 --> 00:06:10,443 Kind of seem like you're mad at me. 122 00:06:10,445 --> 00:06:14,355 Honey, we'll never doubt you again. 123 00:06:14,433 --> 00:06:15,782 Really? 124 00:06:15,859 --> 00:06:17,209 Lisa's a communist. 125 00:06:17,285 --> 00:06:19,360 Take her away, Chief. 126 00:06:25,794 --> 00:06:27,326 Wow, your tattoos really are magic. 127 00:06:27,404 --> 00:06:28,536 What's that one about? 128 00:06:28,538 --> 00:06:31,114 That one tells a story of a brief period 129 00:06:31,116 --> 00:06:33,040 where I was very into the band Sublime. 130 00:06:33,118 --> 00:06:35,310 This one does something. 131 00:06:38,565 --> 00:06:41,124 Item 22 on the agenda, 132 00:06:41,126 --> 00:06:42,901 preparations for flag day. 133 00:06:43,052 --> 00:06:44,385 Yeah, it's seven months away. 134 00:06:44,463 --> 00:06:46,463 And we are woefully behind. 135 00:06:46,465 --> 00:06:49,482 I'd like to get your opinion on some bunting samples. 136 00:06:49,559 --> 00:06:51,134 Kill me. 137 00:06:51,153 --> 00:06:54,228 Now, the price per yard on this one is a bit high, 138 00:06:54,248 --> 00:06:57,157 but the drape will make it the comeliest thing on a pole 139 00:06:57,233 --> 00:06:58,992 you've ever seen. 140 00:06:59,068 --> 00:07:01,161 You know you're a tragic figure? 141 00:07:01,237 --> 00:07:03,571 Like Hamlet if he was boring and a principal 142 00:07:03,590 --> 00:07:05,665 and a-- and an idiot. 143 00:07:14,268 --> 00:07:17,102 Another Gallo, barkeep. 144 00:07:17,179 --> 00:07:19,679 Leave the box. 145 00:07:19,756 --> 00:07:21,923 Hey, pal. You don't look like the kind of guy 146 00:07:22,000 --> 00:07:23,349 who drinks alone just for the fun of it. 147 00:07:23,426 --> 00:07:24,684 What's eating at you? 148 00:07:24,778 --> 00:07:27,762 Have you ever been forced to spend all of your time 149 00:07:27,839 --> 00:07:29,839 with someone whose very existence 150 00:07:29,841 --> 00:07:32,742 just sucks the will to live right out of you? 151 00:07:34,437 --> 00:07:37,122 What if I told you today's modern science 152 00:07:37,273 --> 00:07:39,683 has a solution to that very problem? 153 00:07:39,685 --> 00:07:40,959 Come with me. 154 00:07:43,522 --> 00:07:46,372 How is this possible? He-he looks just like you. 155 00:07:46,449 --> 00:07:47,874 Not he, it. 156 00:07:47,951 --> 00:07:50,193 It's an exact robot replica of me. 157 00:07:50,195 --> 00:07:52,512 A very hush-hush new technology. 158 00:07:54,199 --> 00:07:55,456 How do they work? 159 00:07:55,534 --> 00:07:58,459 They're full of gears. Hundreds of 'em. 160 00:07:58,479 --> 00:08:01,721 Gears, of course, but you made a mechanical doppelganger 161 00:08:01,798 --> 00:08:04,557 of yourself just to hang out with your best friend? 162 00:08:04,634 --> 00:08:07,819 Well, Lenny's really into jigsaw puzzles, 163 00:08:07,896 --> 00:08:09,804 and I am not. 164 00:08:09,881 --> 00:08:11,305 So, whenever he breaks one out, 165 00:08:11,383 --> 00:08:13,066 I send in Robot Carl. 166 00:08:13,218 --> 00:08:16,995 Call that number and start living your best life. 167 00:08:20,742 --> 00:08:24,060 My, my, you are quite the me. 168 00:08:24,062 --> 00:08:26,505 Now, h-how does one power you up? 169 00:08:26,581 --> 00:08:29,415 Well, I do enjoy a good cup of coffee in the morning. 170 00:08:29,492 --> 00:08:32,493 As do I. Nature's pipe cleaner, I call it. 171 00:08:32,495 --> 00:08:34,846 But you would know that, being me, 172 00:08:34,848 --> 00:08:36,740 only in robot form, of course. 173 00:08:36,742 --> 00:08:40,352 Yes, quite. A-And you the human me, as it were. 174 00:08:40,428 --> 00:08:42,595 -Indeed. Yes. -Very good. 175 00:08:42,672 --> 00:08:44,430 -Well, there you have it. -Have it, we do. 176 00:08:44,507 --> 00:08:45,598 So, how can I help? 177 00:08:45,751 --> 00:08:48,360 I like a man who gets right to the point. 178 00:08:48,511 --> 00:08:49,677 I know you do. 179 00:08:49,696 --> 00:08:50,754 Yes, you would. 180 00:08:50,772 --> 00:08:52,088 Well, shall we? 181 00:08:52,090 --> 00:08:54,199 Lead the way. 182 00:09:00,932 --> 00:09:02,874 Have a good day, Superintendent. 183 00:09:02,909 --> 00:09:04,876 Don't do anything I wouldn't do. 184 00:09:05,028 --> 00:09:07,712 I don't think my programming would allow it. 185 00:09:14,462 --> 00:09:17,639 What are you doing here? I... I just saw you at the school. 186 00:09:26,233 --> 00:09:29,216 How... how are there two of you? 187 00:09:29,294 --> 00:09:32,237 I ordered a robot me 188 00:09:32,314 --> 00:09:34,239 so I wouldn't have to be around you anymore. 189 00:09:34,316 --> 00:09:36,816 What? You don't Robot-Skinner me, 190 00:09:36,968 --> 00:09:38,743 I Robot-Chalmers you. 191 00:09:38,895 --> 00:09:40,561 You're the annoying one. 192 00:09:40,581 --> 00:09:41,988 And you're the mean one. 193 00:09:42,065 --> 00:09:43,898 You'd yell your name at you 194 00:09:43,975 --> 00:09:45,975 if you had to deal with you, too. 195 00:09:45,977 --> 00:09:49,236 I would find myself highly tolerable. 196 00:09:49,238 --> 00:09:51,572 Guy from the bar that night, thank God I found you. 197 00:09:51,650 --> 00:09:54,667 You got to destroy that robot before it's too late. 198 00:09:54,820 --> 00:09:56,002 What's wrong with the robots? 199 00:09:56,079 --> 00:09:57,078 I don't know what happened. 200 00:09:57,080 --> 00:09:58,671 Something with the gears, maybe. 201 00:09:58,824 --> 00:10:00,599 Good God. 202 00:10:00,675 --> 00:10:02,992 Robot Carl started thinking for himself, 203 00:10:03,011 --> 00:10:04,844 and it wasn't pretty. 204 00:10:04,996 --> 00:10:07,439 Last night, the robot tells me he planned a trip 205 00:10:07,590 --> 00:10:09,349 to Niagara Falls for him and Lenny. 206 00:10:09,425 --> 00:10:10,775 Well, that sounds like fun, 207 00:10:10,852 --> 00:10:14,854 so I says, "I'm going because I'm the real Carl." 208 00:10:14,931 --> 00:10:17,173 And then he starts crying, 209 00:10:17,175 --> 00:10:18,766 which they ain't supposed to do. 210 00:10:18,785 --> 00:10:20,844 But when I tried to shove him in his crate, 211 00:10:20,846 --> 00:10:22,770 that wind-up dingus fought back 212 00:10:22,848 --> 00:10:24,122 with robot super strength. 213 00:10:24,199 --> 00:10:26,625 So I did the only thing I could. 214 00:10:29,521 --> 00:10:30,462 You got to act fast. 215 00:10:30,538 --> 00:10:32,856 Once the robots start feeling emotions, 216 00:10:32,874 --> 00:10:35,091 there's no telling what could happen. 217 00:10:37,879 --> 00:10:40,530 Children, we have recently become aware 218 00:10:40,532 --> 00:10:42,882 of an extraordinary human concept. 219 00:10:42,959 --> 00:10:44,792 It's called friendship. 220 00:10:44,794 --> 00:10:46,645 Dear God, emotions. 221 00:10:46,796 --> 00:10:48,054 We're too late. 222 00:10:48,056 --> 00:10:50,373 In order to promote friend-making, 223 00:10:50,375 --> 00:10:52,633 students are encouraged to call their teachers 224 00:10:52,711 --> 00:10:54,711 by their first names. 225 00:10:54,713 --> 00:10:55,820 First-name-calling? 226 00:10:55,897 --> 00:10:57,155 No, that can only lead to 227 00:10:57,232 --> 00:10:58,973 the breakdown of the social order. 228 00:10:58,992 --> 00:11:00,717 Wanton high-fiving. 229 00:11:00,719 --> 00:11:02,810 T-shirts worn as real shirts. 230 00:11:02,829 --> 00:11:04,979 Well, let's give it a try, shall we? 231 00:11:04,998 --> 00:11:07,223 Hello, Seymour. 232 00:11:07,225 --> 00:11:08,649 Howdy, Gary-- 233 00:11:15,509 --> 00:11:18,343 You like feelings? How does my fist feel? 234 00:11:27,521 --> 00:11:30,605 Go back to hell, you bionic bastard. 235 00:11:34,403 --> 00:11:37,028 This is the best assembly ever! 236 00:11:37,180 --> 00:11:39,013 Don't shoot! 237 00:11:39,090 --> 00:11:40,256 I'm the real Chalmers. 238 00:11:40,258 --> 00:11:41,941 He's lying. Shoot him. 239 00:11:42,093 --> 00:11:43,276 Shoot the one on the left. 240 00:11:43,352 --> 00:11:44,703 -Right. -Left. -Right. 241 00:11:44,779 --> 00:11:46,596 -Left. -Right. -Left. 242 00:11:46,598 --> 00:11:49,624 Shoot 'em both. It's the only way to be sure. 243 00:11:51,603 --> 00:11:54,120 Look, look, we were wrong to play God. 244 00:11:54,197 --> 00:11:57,048 But if there's anything I have learned from all of this, 245 00:11:57,200 --> 00:11:59,551 other than don't make robots of yourself, 246 00:11:59,702 --> 00:12:01,202 it's that I could afford 247 00:12:01,204 --> 00:12:03,972 to be a little bit nicer to you, Seymour. 248 00:12:05,374 --> 00:12:07,041 Skinner! 249 00:12:07,118 --> 00:12:08,893 He's obviously the robot! 250 00:12:09,045 --> 00:12:11,730 Shoot him! God, you're an idiot! 251 00:12:11,806 --> 00:12:15,400 I know the real Chalmers when I hear him. 252 00:12:19,740 --> 00:12:21,464 No! 253 00:12:24,486 --> 00:12:26,745 I forgive you, Seymour. 254 00:12:26,896 --> 00:12:28,154 I know that you'll... 255 00:12:28,306 --> 00:12:30,139 you'll plan a wonderful... 256 00:12:30,158 --> 00:12:33,168 flag day... 257 00:12:35,497 --> 00:12:36,980 Haw-haw! 258 00:12:36,982 --> 00:12:39,257 Um, I couldn't help but notice 259 00:12:39,334 --> 00:12:42,652 some lovely bunting samples in your office. 260 00:12:42,654 --> 00:12:44,170 Perhaps you could... 261 00:12:44,247 --> 00:12:46,097 walk me through them? 262 00:12:47,175 --> 00:12:49,476 I'd like that, Gary. 263 00:12:56,926 --> 00:12:59,002 -Well, it's 9:00, so... -Please don't go. 264 00:12:59,004 --> 00:13:00,761 Let me spin just one more tale 265 00:13:00,839 --> 00:13:03,339 of the strange and fantastical. 266 00:13:03,358 --> 00:13:06,433 Cast your gaze, just above my hernia scar, 267 00:13:06,511 --> 00:13:10,346 and travel to a chillingly plausible future. 268 00:13:10,348 --> 00:13:12,290 Firemen. 269 00:13:12,441 --> 00:13:14,200 We have a report 270 00:13:14,352 --> 00:13:16,377 of subversive content in this house. 271 00:13:24,195 --> 00:13:28,047 Step away from the lowbrow entertainment. 272 00:13:28,049 --> 00:13:29,915 I'm sorry, I was just curious. 273 00:13:29,993 --> 00:13:31,458 It won't happen again. 274 00:13:31,536 --> 00:13:32,626 Yeah... 275 00:13:32,704 --> 00:13:35,355 Not after a little reeducation, it won't. 276 00:13:45,400 --> 00:13:48,217 Homer, hurry, the new episode of Robber Barons 277 00:13:48,219 --> 00:13:49,643 is about to start. 278 00:13:49,663 --> 00:13:53,647 The very idea, an elevated train under the ground? 279 00:13:53,667 --> 00:13:56,909 I require no crystal ball to see that your invention 280 00:13:56,911 --> 00:14:00,821 will never work, Mr. Thaddeus Subway. 281 00:14:00,841 --> 00:14:02,656 Who's that guy with the mustache? 282 00:14:02,734 --> 00:14:04,843 Who's that other mustache? 283 00:14:04,919 --> 00:14:07,161 It's so dark. Can we brighten it? 284 00:14:07,238 --> 00:14:09,514 This is how the director meant for us to watch it. 285 00:14:09,591 --> 00:14:12,725 Our squinting reinforces the themes. 286 00:14:19,434 --> 00:14:21,860 It's got to be almost over, right? 287 00:14:21,936 --> 00:14:24,362 This is still the recap from last week. 288 00:14:25,848 --> 00:14:28,182 Homer, it's our civic duty 289 00:14:28,259 --> 00:14:32,036 to watch the most densely plotted television we can. 290 00:14:32,188 --> 00:14:35,689 That's why lowbrow entertainment was outlawed. 291 00:14:38,194 --> 00:14:40,578 Hey, guys, great job on that last raid. 292 00:14:40,580 --> 00:14:44,290 We took out 32 seasons of Diners, Drive-Ins and Dives, 293 00:14:44,367 --> 00:14:47,126 and the last known episode of Last Man Standing. 294 00:14:47,203 --> 00:14:49,112 Have you guys ever... 295 00:14:49,114 --> 00:14:51,723 watched any of that lowbrow stuff we burn? 296 00:14:51,799 --> 00:14:54,225 Illegal much? 297 00:14:54,227 --> 00:14:57,954 All right, let's go start fires instead of putting 'em out. 298 00:14:57,956 --> 00:14:59,063 Up we go! 299 00:15:08,557 --> 00:15:10,299 Fire Department! 300 00:15:18,418 --> 00:15:21,477 I thought goat was going to eat carrot, 301 00:15:21,479 --> 00:15:24,313 but goat chomped farmer in the junk! 302 00:15:29,712 --> 00:15:31,095 Don't burn it, lad. 303 00:15:31,172 --> 00:15:32,639 You like what you see? 304 00:15:34,267 --> 00:15:37,352 Take it, watch it. Find us. 305 00:15:47,596 --> 00:15:50,506 Did you all read Alan Sepinwall III's recap 306 00:15:50,508 --> 00:15:52,508 of the season finale of The Hapsburgs? 307 00:15:52,510 --> 00:15:55,269 - -yes, absolutely. - Yeah. Yeah, yeah. 308 00:15:55,288 --> 00:15:59,749 Do you guys ever wish TV could be dumb and fun? 309 00:16:02,128 --> 00:16:06,464 So when you watch it, you just laugh? 310 00:16:08,134 --> 00:16:11,594 Thank you for a lovely evening, Marge. 311 00:16:27,895 --> 00:16:30,697 Dad? What were you watching? 312 00:16:31,992 --> 00:16:33,807 Son, you're the one person in this family 313 00:16:33,885 --> 00:16:35,309 that might understand this. 314 00:16:35,386 --> 00:16:39,813 It's possible we've been wrong about everything. 315 00:16:43,061 --> 00:16:45,152 The dog that sneezed in the baby's face, 316 00:16:45,230 --> 00:16:46,820 what's his backstory? 317 00:16:46,822 --> 00:16:49,398 There's no backstory. It just is. 318 00:16:49,400 --> 00:16:52,826 Which is its own kind of innovative narrative? 319 00:16:52,828 --> 00:16:54,587 No, no narrative! 320 00:16:54,663 --> 00:16:57,164 Forget it. 321 00:16:57,242 --> 00:17:01,835 Please, son, just don't tell anyone about this. 322 00:17:01,855 --> 00:17:03,604 I trust you. 323 00:17:05,767 --> 00:17:08,192 Reports of lowbrow contraband! 324 00:17:08,194 --> 00:17:10,770 Why, son? Why did you betray me? 325 00:17:10,772 --> 00:17:12,697 I trusted you! 326 00:17:13,867 --> 00:17:15,700 Merch. 327 00:17:17,445 --> 00:17:20,930 Burn-master General Siegfried Blaze! 328 00:17:20,932 --> 00:17:22,856 Homer, you disappoint me. 329 00:17:22,934 --> 00:17:26,377 Don't you see that we set fires for the good of humanity? 330 00:17:26,454 --> 00:17:28,437 We learned long ago that entertainment 331 00:17:28,439 --> 00:17:32,199 must fully occupy the consciousness of the population. 332 00:17:32,201 --> 00:17:35,702 You're using quality TV to control us. 333 00:17:35,780 --> 00:17:39,724 Yes, these challenging shows are the perfect distraction 334 00:17:39,801 --> 00:17:43,452 from how dystopian our dystopia is. 335 00:17:43,454 --> 00:17:44,896 You monster! 336 00:17:44,898 --> 00:17:46,213 Am I? 337 00:17:46,291 --> 00:17:48,474 Do you know what entertainment was like 338 00:17:48,551 --> 00:17:50,142 in the before-times? 339 00:17:50,219 --> 00:17:53,145 Comfort shows you could just put on in any order 340 00:17:53,222 --> 00:17:55,798 while you looked at your phone. 341 00:17:55,800 --> 00:17:57,483 That sounds like heaven. 342 00:17:57,560 --> 00:17:59,226 Don't worry, a little reeducation 343 00:17:59,228 --> 00:18:00,803 and you'll be as good as new. 344 00:18:00,805 --> 00:18:02,988 Strap him to the viewing chamber 345 00:18:03,065 --> 00:18:05,566 for four seasons of... 346 00:18:05,568 --> 00:18:07,585 Mozart in the Jungle. 347 00:18:09,314 --> 00:18:10,421 I... 348 00:18:10,498 --> 00:18:11,422 choose... 349 00:18:11,499 --> 00:18:13,424 crap! 350 00:18:17,931 --> 00:18:19,580 Barney, I can't explain, 351 00:18:19,657 --> 00:18:21,991 but I need to switch clothes with you. 352 00:18:21,993 --> 00:18:23,476 What fun! 353 00:18:30,926 --> 00:18:32,335 Threat neutralized. 354 00:18:36,282 --> 00:18:38,616 The symbol from the tape. 355 00:18:42,238 --> 00:18:44,513 Please, let me in. 356 00:18:44,515 --> 00:18:47,867 I just want to watch something that isn't very good. 357 00:18:49,354 --> 00:18:50,294 Yoink! 358 00:18:50,296 --> 00:18:53,464 They said there were others like me. 359 00:19:04,702 --> 00:19:07,353 Lowbrow... 360 00:19:08,148 --> 00:19:11,465 Hey, hey. 361 00:19:12,560 --> 00:19:15,486 This is all that remains of the old civilization. 362 00:19:15,488 --> 00:19:18,639 Singing contests. Real Housewives. 363 00:19:18,716 --> 00:19:20,216 The Golden Bachelor. 364 00:19:20,218 --> 00:19:22,401 All yours to enjoy. 365 00:19:22,478 --> 00:19:26,222 I never dreamed there was this much nothing. 366 00:19:29,577 --> 00:19:33,087 Thank you, Homer, for leading us here. 367 00:19:39,754 --> 00:19:43,163 Hey, isn't that the guy who created Breaking Bad? 368 00:19:43,241 --> 00:19:46,058 Vince Gilligan? Where? 369 00:19:46,928 --> 00:19:48,093 Let them go. 370 00:19:48,170 --> 00:19:50,354 They have no garbage left to watch. 371 00:19:50,431 --> 00:19:53,249 Some say the world is destined to drown 372 00:19:53,267 --> 00:19:55,434 in an ocean of prestige television. 373 00:19:55,436 --> 00:19:57,195 But so long as we tell the tales 374 00:19:57,197 --> 00:20:00,031 of singers masked and Kardashians kept up with, 375 00:20:00,066 --> 00:20:02,775 garbage will live forever. 376 00:20:02,777 --> 00:20:05,519 And then Sheldon said, 377 00:20:05,596 --> 00:20:07,038 "Bazinga." 378 00:20:07,189 --> 00:20:09,690 So in the end, the only rules that mattered 379 00:20:09,709 --> 00:20:11,934 were the Vanderpump rules. 380 00:20:11,936 --> 00:20:13,436 That night, my friends, 381 00:20:13,438 --> 00:20:16,939 the funniest home video in all of America 382 00:20:16,941 --> 00:20:18,607 was deemed to be 383 00:20:18,609 --> 00:20:22,035 "Squirrel Falls in Grandma's Soup." 384 00:20:35,217 --> 00:20:37,126 Wow, those stories are amazing. 385 00:20:37,128 --> 00:20:38,310 But I guess I should be leaving this... 386 00:20:38,312 --> 00:20:41,054 strange, featureless void? 387 00:20:41,132 --> 00:20:43,407 What happened? Where am I? 388 00:20:43,409 --> 00:20:48,246 You were kind enough to listen to the required stories three. 389 00:20:48,322 --> 00:20:52,583 And this is your eternal reward. 390 00:20:52,660 --> 00:20:54,085 No! Get me out of here! 391 00:20:54,161 --> 00:20:56,087 I don't want to be a living tattoo! 392 00:20:56,163 --> 00:20:58,330 Don't worry, you'll make friends in no time. 393 00:20:58,407 --> 00:21:00,073 Hi. 394 00:21:05,506 --> 00:21:08,599 No! 395 00:21:27,678 --> 00:21:29,662 Shh! 396 00:21:29,742 --> 00:21:31,742 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 28524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.