Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,350 --> 00:01:00,350
[low feedback]
2
00:01:00,350 --> 00:01:00,350
[drums]
3
00:01:00,350 --> 00:01:00,350
* [ominous music]
4
00:01:00,350 --> 00:01:03,743
*
5
00:01:15,821 --> 00:01:18,824
[youthful chattering]
6
00:01:36,375 --> 00:01:38,010
Good morning class.
7
00:01:38,010 --> 00:01:39,945
All:
Good morning doctor.
8
00:01:39,945 --> 00:01:41,180
Doctor:
Okay, let's begin.
9
00:01:41,914 --> 00:01:43,983
In any serious
study of fixation,
10
00:01:43,983 --> 00:01:47,352
psychiatrists must find a way to
understand the puzzle of the
idiot savant.
11
00:01:48,020 --> 00:01:50,823
Doctor Miller and I
theorize that the idiot savant
12
00:01:50,823 --> 00:01:53,493
develops as a result of
fixation and regression.
13
00:01:53,493 --> 00:01:56,662
In other words, as a patient
fixes on one interest
14
00:01:56,662 --> 00:01:59,064
all other thoughts are shoved
out of the patient's mind.
15
00:01:59,064 --> 00:02:02,267
Sort of like studying for finals
16
00:02:02,267 --> 00:02:04,203
or thinking of sex.
17
00:02:04,203 --> 00:02:07,507
[students laughing]
18
00:02:07,507 --> 00:02:10,843
Many famous and infamous
men and women of history
19
00:02:10,843 --> 00:02:14,079
showed these patterns
of fixation and regression.
20
00:02:14,079 --> 00:02:18,951
In the asylum these patterns
indicate the idiot savant
syndrome.
21
00:02:18,951 --> 00:02:21,220
But on the street, these people
are just plain weird.
22
00:02:21,220 --> 00:02:23,789
[laughter]
23
00:02:23,789 --> 00:02:26,025
In our case history for today
24
00:02:26,025 --> 00:02:28,594
is a perfect example
of a fixation
25
00:02:28,594 --> 00:02:30,563
that has not responded to drugs
26
00:02:30,563 --> 00:02:32,765
or electroconvulsive therapy.
27
00:02:32,765 --> 00:02:35,434
Doctor:
Jim is a 21 year old white male.
28
00:02:35,434 --> 00:02:39,539
Jim murdered his younger sister
when he was 13.
29
00:02:39,539 --> 00:02:42,274
At first they thought her
death was an accident...
30
00:02:44,376 --> 00:02:47,279
but Jim's violent
outbursts continued
31
00:02:47,279 --> 00:02:50,482
until he was finally
committed at the age of 14.
32
00:02:51,283 --> 00:02:53,285
Jim quickly settled down...
33
00:02:54,453 --> 00:02:56,155
and appeared to
become quite normal.
34
00:02:56,455 --> 00:03:01,126
He started talking and became
Dr. Miller's most outstanding
success story.
35
00:03:02,628 --> 00:03:04,263
There however was a problem.
36
00:03:05,130 --> 00:03:07,132
Jim was like a chameleon.
37
00:03:08,568 --> 00:03:11,871
He absorbed the calm patient
manner of Dr. Miller.
38
00:03:12,572 --> 00:03:16,809
Fixated with psychiatry, he was
released at the age of 16.
39
00:03:17,342 --> 00:03:19,311
They thought he was
a nice teenager.
40
00:03:20,012 --> 00:03:23,583
He raped, murdered and
mutilated his mother.
41
00:03:24,516 --> 00:03:28,220
He raped murdered mutilated
his first girlfriend.
42
00:03:28,854 --> 00:03:31,523
With nothing more
than kitchen utensils
43
00:03:31,523 --> 00:03:33,325
and his father's hand tools,
44
00:03:33,693 --> 00:03:38,230
Jim performed three
perfect lobotomies.
45
00:03:38,363 --> 00:03:40,332
Jim had observed
the operation once
46
00:03:40,332 --> 00:03:42,868
in this very asylum.
47
00:03:44,570 --> 00:03:47,472
Jim is still here and
he's still quite insane.
48
00:03:47,673 --> 00:03:50,109
Although Jim is stark raving
mad, he's able to adjust
49
00:03:50,442 --> 00:03:54,179
the electric shock machine
for his own treatment.
50
00:03:54,914 --> 00:03:58,283
He has learned to control his
most violent of rages...
51
00:03:58,951 --> 00:04:01,253
and he directs his violent
behavior toward toys.
52
00:04:01,587 --> 00:04:05,691
Jim and Dr. Miller
have co-authored papers
53
00:04:05,691 --> 00:04:08,027
for scientific journals
on the promise of
54
00:04:08,027 --> 00:04:10,329
focused microwaves
and ultrasound
55
00:04:10,562 --> 00:04:13,165
in the treatment of the
tragic horror
56
00:04:13,633 --> 00:04:15,534
of the fixated behavior.
57
00:04:16,201 --> 00:04:18,570
For Dr. Miller and
I both believe
58
00:04:19,338 --> 00:04:22,041
that Freud's fixation and
regression cycle
59
00:04:22,842 --> 00:04:25,645
is the primary cause
of most insanity.
60
00:04:26,078 --> 00:04:27,312
Thank you very much class.
61
00:04:27,312 --> 00:04:30,616
[applause]
62
00:04:31,951 --> 00:04:34,053
Dr. Miller:
Thank you Jim. You can go now.
63
00:04:34,754 --> 00:04:35,855
No!
64
00:04:35,855 --> 00:04:37,456
I don't want to go!
65
00:04:37,456 --> 00:04:39,124
You can't make me go!
No!
66
00:04:39,124 --> 00:04:42,027
No! No! No!
67
00:04:42,294 --> 00:04:48,033
[screaming]
Aaaaahhhh!
68
00:05:06,585 --> 00:05:07,853
[exhales]
69
00:05:08,821 --> 00:05:10,790
Take him to
the electric shock room.
70
00:05:10,990 --> 00:05:12,658
I'll be there when he wakes up.
71
00:05:51,731 --> 00:05:56,001
[pained crying]
72
00:06:10,249 --> 00:06:12,284
[knocking]
73
00:06:18,623 --> 00:06:20,359
[sniffling]
74
00:06:21,293 --> 00:06:23,796
My dolly's broken.
75
00:06:24,864 --> 00:06:26,698
I can fix it.
76
00:06:30,002 --> 00:06:32,437
Orderly, something's burning.
Come with me.
77
00:06:36,742 --> 00:06:38,343
[moaning]
78
00:06:39,879 --> 00:06:42,047
[grunting]
79
00:06:45,250 --> 00:06:47,519
Nurse Krieger! In here.
80
00:06:49,789 --> 00:06:53,392
Sick motherfucker! What are you
doing? Taking her temperature?
81
00:07:02,802 --> 00:07:04,403
Take these two to rehab!
82
00:07:05,004 --> 00:07:07,439
[shouting]
83
00:07:09,241 --> 00:07:13,578
[anguished screams]
My dolly! My dolly!
84
00:07:29,028 --> 00:07:31,163
You can stay down there
until you calm down.
85
00:07:31,163 --> 00:07:32,898
[laughing]
They sure got you that time.
86
00:07:32,898 --> 00:07:35,334
Orderly:
Screw you.
87
00:07:35,334 --> 00:07:37,136
[crying]
My dolly.
88
00:07:37,136 --> 00:07:39,805
This way my dolly.
89
00:07:39,805 --> 00:07:42,174
--I won't let them hurt you.
--My dolly.
90
00:07:42,174 --> 00:07:43,675
Doc Miller.
91
00:07:43,675 --> 00:07:45,677
Boys, I need your help.
92
00:07:45,677 --> 00:07:48,247
The words just come down
from the administration.
93
00:07:48,247 --> 00:07:50,715
They're going to be closing
this place down.
94
00:07:50,715 --> 00:07:52,684
We have to move
all the patients
95
00:07:52,684 --> 00:07:55,287
to the new facilities in the
mountains. Come on.
96
00:08:00,359 --> 00:08:03,795
[creaking]
97
00:08:04,329 --> 00:08:07,900
*[Music]
98
00:10:17,296 --> 00:10:20,532
Just like I said sir, an ideal
place to put your brigade.
99
00:10:20,532 --> 00:10:22,767
Why you could put a battalion
in each one of these buildings.
100
00:10:22,767 --> 00:10:24,703
And look at the
training area sir.
101
00:10:24,970 --> 00:10:26,505
Not bad Major.
102
00:10:26,505 --> 00:10:28,940
Its nice to see there are some
things you can't screw up.
103
00:10:28,940 --> 00:10:30,775
What's the condition
of the buildings like?
104
00:10:30,775 --> 00:10:32,677
Pretty good sir.
They were mothballed
105
00:10:32,677 --> 00:10:34,446
when they turn the
nuts out onto the street.
106
00:10:34,446 --> 00:10:37,882
- Major: Let's go inside.
- Yes sir. I only have the key
to this one building
107
00:10:38,050 --> 00:10:41,686
but we can get all over the site
through the underground tunnels.
108
00:10:45,157 --> 00:10:46,525
Gentlemen.
109
00:10:49,961 --> 00:10:52,297
[hissing]
No sir, that's just steam
in the heating lines.
110
00:10:52,297 --> 00:10:54,033
Take a right sir.
111
00:11:07,346 --> 00:11:09,648
Well yes sir,
it is a handyman special
112
00:11:09,648 --> 00:11:11,716
but I think we
can fix it up okay.
113
00:11:13,485 --> 00:11:15,520
Boy this damn place
is built like a maze.
114
00:11:15,654 --> 00:11:18,790
It was built that way so nuts
couldn't find their way out.
115
00:11:39,211 --> 00:11:40,245
Are you hungry?
116
00:11:42,347 --> 00:11:44,549
How can you tell a baby's crazy?
117
00:11:44,816 --> 00:11:46,718
[voice recorder in bear]
How can you tell a baby's crazy?
118
00:11:47,452 --> 00:11:49,121
Kill mommy! Kill mommy!
119
00:11:49,754 --> 00:11:52,657
[voice recorder in bear]
Kill mommy! Kill mommy!
120
00:11:52,757 --> 00:11:56,195
The saw is family
[laughing]
121
00:11:57,429 --> 00:11:58,697
Let's go.
122
00:11:58,697 --> 00:12:00,232
Get outta here.
123
00:12:12,511 --> 00:12:13,412
Look at this.
124
00:12:13,745 --> 00:12:16,848
An inflatable party dinosaur.
This is really sick.
125
00:12:17,516 --> 00:12:19,284
May the force be with you!
126
00:12:20,219 --> 00:12:21,853
[laughing]
127
00:12:23,222 --> 00:12:24,689
This is unreal.
128
00:12:38,303 --> 00:12:40,472
I wonder why they
shut this place down.
129
00:12:40,805 --> 00:12:43,575
Someone figured it was cheaper
having psychos sleeping outside
130
00:12:43,575 --> 00:12:46,478
on city heating grates
then it was in nice warm
asylums.
131
00:12:46,845 --> 00:12:48,780
I think I read about
that somewhere.
132
00:12:49,148 --> 00:12:52,451
Actually there was a federal
investigation on patient abuse
here.
133
00:12:52,984 --> 00:12:55,254
No wonder this place
is so damn spooky.
134
00:12:55,454 --> 00:12:57,222
Let's not talk about that shit.
135
00:12:57,222 --> 00:12:59,291
We don't want to
freak out the troops.
136
00:12:59,991 --> 00:13:02,494
I wonder who rented
this pad anyway.
137
00:13:03,295 --> 00:13:05,330
Looks like Charlie Manson to me.
138
00:13:26,351 --> 00:13:27,552
Hey, listen to this.
139
00:13:28,119 --> 00:13:31,256
"I want a warm fuzzy
to have and hold
140
00:13:31,256 --> 00:13:33,992
I want a warm fuzzy
to keep me warm
141
00:13:34,293 --> 00:13:37,562
I want a warm fuzzy of my own."
142
00:13:38,430 --> 00:13:40,399
Soldier:
A warm fuzzy?
143
00:13:40,399 --> 00:13:42,267
This is some sick shit.
144
00:13:42,767 --> 00:13:44,336
Check this one out.
145
00:13:44,803 --> 00:13:46,938
Man this place gives
me the creeps.
146
00:13:52,577 --> 00:13:54,513
The general wants to get
the Hell out of here.
147
00:13:54,779 --> 00:13:56,047
On our way sir.
148
00:13:56,315 --> 00:13:58,550
--Let's get out of here.
--Alright.
149
00:14:12,130 --> 00:14:13,765
Major, how soon can we
have this site?
150
00:14:13,765 --> 00:14:15,734
It's yours as soon as I get
the word sir.
151
00:14:19,838 --> 00:14:22,341
Captain, how soon can
we occupy it?
152
00:14:22,341 --> 00:14:24,576
I can have an advance detachment
here in the morning sir.
153
00:14:25,109 --> 00:14:26,378
Let's do it.
154
00:14:28,713 --> 00:14:30,582
"Let's do it."
Gary Gilmore's last words.
155
00:14:30,582 --> 00:14:32,651
Was he that Calvary
guy they sing about?
156
00:14:32,651 --> 00:14:34,686
No asshole,
that was Gary Owens.
157
00:14:35,787 --> 00:14:39,691
Gary Gilmore said, "Let's do
it," before they fried him in
prison.
158
00:14:41,760 --> 00:14:43,194
Let's go.
159
00:14:43,795 --> 00:14:47,866
[marching cadence]
160
00:14:58,643 --> 00:15:04,716
[call cadence]
161
00:15:20,799 --> 00:15:23,902
Alright men. Take ten,
expect five. Get to.
162
00:15:23,902 --> 00:15:26,705
Smoke'm if you got'em.
I'mma go get the L-T.
163
00:15:33,177 --> 00:15:34,479
He's such a tight ass.
164
00:16:21,292 --> 00:16:22,827
That's pretty good stuff man.
165
00:16:24,295 --> 00:16:26,731
Real good real good.
Yeah, you got anymore?
166
00:16:27,399 --> 00:16:30,702
No man that's it. Ain't gonna
find no more out in Timbuktu.
167
00:16:31,102 --> 00:16:33,204
Look around though.
There's a lot of ground here.
168
00:16:33,204 --> 00:16:35,340
There's gotta be somewhere
we can hide a few plants.
169
00:16:35,674 --> 00:16:37,275
Man they'd put you in
Leavenworth for that.
170
00:16:37,275 --> 00:16:39,678
Heh, or the asshole
of the Earth.
171
00:16:40,545 --> 00:16:42,381
Take a look around my friend,
that's where we are.
172
00:16:42,381 --> 00:16:44,282
Fort Asshole of the Earth.
173
00:16:44,749 --> 00:16:47,251
Man this place is worse
than Jersey.
174
00:16:48,920 --> 00:16:51,856
Hey, I wonder what they used to
use this place for anyway.
175
00:16:52,957 --> 00:16:55,394
Used to be some kind of
fucking nuthouse or something.
176
00:16:55,394 --> 00:16:57,596
Keep people like
Freddy and Jason.
177
00:16:58,196 --> 00:17:00,131
I bet they pumped a lot of good
drugs into those crazy people.
178
00:17:00,832 --> 00:17:02,767
I bet you're right.
179
00:17:02,767 --> 00:17:04,268
I wonder where they kept'em.
180
00:17:04,603 --> 00:17:06,605
I wonder if they got any left.
181
00:17:07,472 --> 00:17:10,141
--Let's go find out.
--You got it my man.
182
00:17:17,616 --> 00:17:20,284
Hey man check it out.
This doors open.
183
00:17:20,985 --> 00:17:23,287
Prop the shit open.
I don't wanna get stuck in here.
184
00:17:23,422 --> 00:17:24,656
This place is spooky.
185
00:17:25,289 --> 00:17:26,958
No kidding my man.
186
00:17:26,958 --> 00:17:29,428
Gimme your light man.
Gimme your flashlight.
187
00:17:30,595 --> 00:17:31,996
There we go.
188
00:17:50,415 --> 00:17:53,317
Hey, gotta keep
plugged in man.
189
00:17:54,553 --> 00:17:58,289
Check it out.
I'm a fucking general now.
190
00:17:58,289 --> 00:18:01,192
Let's find drugs though man
drugs.
191
00:18:08,467 --> 00:18:11,570
[singing]
Druuuugs.
192
00:18:11,570 --> 00:18:13,838
[shouting]
Come to papa.
193
00:18:13,838 --> 00:18:16,340
[singing]
Druuuugs.
194
00:18:16,340 --> 00:18:18,176
[shouting]
Come to papa.
195
00:18:19,143 --> 00:18:22,246
[singing]
Druuuugs.
--Let's check in here man.
196
00:18:29,554 --> 00:18:31,623
[excitedly]
Wo-ho-ho!
197
00:18:31,623 --> 00:18:34,358
Here's some vitamins.
198
00:18:34,358 --> 00:18:36,695
Hey man let's check this thing.
The fallout shelter
let's open it up.
199
00:18:36,695 --> 00:18:38,763
Right there, a crowbar.
200
00:18:46,037 --> 00:18:48,406
Oh man, it stinks in there!
201
00:18:48,907 --> 00:18:51,242
[retching]
202
00:18:51,242 --> 00:18:54,946
Will you look at this shit?
It looks like some kind
of aborted fetus.
203
00:18:55,046 --> 00:18:56,648
[gasping for air]
204
00:18:56,648 --> 00:18:59,283
That ain't no abortion. That's
a fucking dead rat man.
205
00:18:59,450 --> 00:19:01,920
Oh man it stinks in here.
206
00:19:02,120 --> 00:19:03,955
We got drug bottles.
207
00:19:04,155 --> 00:19:07,659
Shit, they're all empties man,
these are no good.
208
00:19:07,859 --> 00:19:11,630
Ugh, I gotta get out of here
before I puke again.
209
00:19:12,330 --> 00:19:14,398
Let's get outta here before
sergeant misses us.
210
00:19:14,398 --> 00:19:16,167
[coughing]
211
00:19:31,449 --> 00:19:34,619
[sniffing]
212
00:19:40,992 --> 00:19:43,061
Smell! Smell!
213
00:19:44,228 --> 00:19:45,530
What smell?
214
00:19:46,230 --> 00:19:47,465
Fresh air!
215
00:19:47,465 --> 00:19:49,233
The door is open!
216
00:19:49,233 --> 00:19:51,135
The door is open!
--My dolly!
217
00:19:51,135 --> 00:19:54,539
--My dolly!
--The door is open!
--My dolly!
218
00:20:03,582 --> 00:20:04,949
Fresh air!
219
00:20:12,657 --> 00:20:15,326
[grunting & growling]
220
00:20:20,665 --> 00:20:22,967
[sniffing]
221
00:20:52,230 --> 00:20:55,099
Soldiers:
One, two, three, four!
222
00:20:58,536 --> 00:21:03,975
[military cadence]
223
00:21:09,948 --> 00:21:10,982
[gunshot]
224
00:21:10,982 --> 00:21:12,917
Who fired that
shot goddammit!
225
00:21:12,917 --> 00:21:17,388
Hey man. The Hell you
doing Bellman? Its only me.
226
00:21:17,388 --> 00:21:20,124
Hey, check it out, its only me.
227
00:21:20,124 --> 00:21:23,361
Hey look, we're in a fucking
graveyard man. This isn't cool.
228
00:21:23,361 --> 00:21:24,595
Hey check it out,
so we are.
229
00:21:24,595 --> 00:21:26,698
What do we got here?
230
00:21:26,698 --> 00:21:29,433
Eileen. A girl's
buried here man.
231
00:21:29,433 --> 00:21:33,137
1900 to 1918. She's 18 years
old. She's old enough for you.
232
00:21:33,137 --> 00:21:35,539
Yeah, look at the date.
She's 89 years old.
233
00:21:35,539 --> 00:21:37,375
Yeah but you like older women.
That's OK.
234
00:21:37,375 --> 00:21:41,012
Come on man don't fuck
with the dead. This is serious.
235
00:21:41,012 --> 00:21:43,614
Besides we're supposed to be on
patrol. OP-4 is gonna kick our
ass.
236
00:21:43,614 --> 00:21:47,051
Man there ain't nobody out here.
No OP-4 either.
237
00:21:47,051 --> 00:21:48,920
Just hanging out...
238
00:21:48,920 --> 00:21:51,856
with a bunch of dead people.
239
00:21:51,856 --> 00:21:54,793
Fucking night patrol
man this-- this sucks.
240
00:21:54,793 --> 00:21:58,196
I know what you mean man.
Hey what you got to eat?
241
00:21:58,196 --> 00:21:59,998
I got peaches,
that ain't no good.
242
00:21:59,998 --> 00:22:01,766
Pork patty.
No good.
243
00:22:01,766 --> 00:22:03,167
What's your main course?
244
00:22:03,167 --> 00:22:04,969
Beef, diced with gravy.
245
00:22:04,969 --> 00:22:06,637
Turkey diced with gravy.
246
00:22:06,637 --> 00:22:08,539
Same shit, different juice.
247
00:22:08,539 --> 00:22:10,709
What else you got?
248
00:22:10,709 --> 00:22:13,611
Hey, hey.
I got us the crackers here.
249
00:22:13,611 --> 00:22:15,446
I got cheese spread.
250
00:22:15,446 --> 00:22:18,249
I'll trade you your little
sister for my cheese spread.
251
00:22:18,249 --> 00:22:21,285
It's a meal.
--Alright.
252
00:22:21,285 --> 00:22:22,954
I wonder who who else is buried
here. I'mma check this out.
253
00:22:22,954 --> 00:22:25,056
You make the food.
254
00:22:25,056 --> 00:22:28,026
Hey man, this is Eddie. Eddie's
an alright guy check him out.
255
00:22:28,026 --> 00:22:29,861
Hey man don't fuck with this
shit, these people are dead.
256
00:22:29,861 --> 00:22:32,063
That's not cool.
257
00:22:32,063 --> 00:22:34,733
We're in a graveyard. Let's just
get the fuck out of here.
258
00:22:34,733 --> 00:22:35,466
What, are they gonna
come after us?
259
00:22:35,466 --> 00:22:36,868
Shit.
260
00:22:38,803 --> 00:22:39,704
Hey.
261
00:22:42,673 --> 00:22:44,442
Drinking your beer?
262
00:22:44,442 --> 00:22:46,444
You wanna go home with me?
263
00:22:47,678 --> 00:22:50,882
See, she likes me man.
264
00:22:50,882 --> 00:22:55,854
You're gonna have to find
a whole lot more beer
for her to like you.
265
00:22:55,854 --> 00:22:57,221
Bartender: I think these guys
are about to get a little too
rowdy for this place.
266
00:22:57,221 --> 00:22:59,023
I want yous outta here.
267
00:22:59,023 --> 00:23:01,860
Can we get six more to go?
268
00:23:01,860 --> 00:23:04,462
One more six-pack and that's it.
You're outta here.
269
00:23:04,462 --> 00:23:06,097
Sounds good to me.
270
00:23:06,097 --> 00:23:08,532
Here's your six-pack.
271
00:23:08,532 --> 00:23:12,303
Let's get outta here.
272
00:23:12,303 --> 00:23:14,338
Bartender:
Don't ever come back.
273
00:23:14,338 --> 00:23:17,909
Soldier:
Ok, we'll be back tomorrow.
274
00:23:17,909 --> 00:23:21,312
Man! Perfectly good Saturday
night shot to Hell.
275
00:23:21,312 --> 00:23:23,681
Yeah, they got a nuclear
power plant here
276
00:23:23,681 --> 00:23:27,585
they got an insane asylum,
and they kick us out of a bar.
277
00:23:27,585 --> 00:23:31,389
Sergeant Vespa, what an asshole.
"Take the night off."
278
00:23:31,389 --> 00:23:33,825
What the Hell do you do in
a hick town like this anyway?
279
00:23:33,825 --> 00:23:34,959
Alright man, what's on the
late show?
280
00:23:34,959 --> 00:23:36,660
Some zombie movie.
281
00:23:36,660 --> 00:23:39,697
Oh man. I don't wanna see
no stupid zombie movie.
282
00:23:39,697 --> 00:23:42,967
If you don't want to watch some
stupid zombie movie,
what do you want to do?
283
00:23:42,967 --> 00:23:45,837
Know what I'll do?
I'll tell you what I want to do.
284
00:23:45,837 --> 00:23:48,706
I want to get stoned. That's
what. But, we ain't got no shit.
285
00:23:48,706 --> 00:23:51,109
Ya know we've been
so busy training
286
00:23:51,109 --> 00:23:53,544
we never did look for
the mother load of drugs.
287
00:23:53,544 --> 00:23:54,979
Ya know you're right man. You've
got your flashlight with you?
288
00:23:54,979 --> 00:23:56,747
Always prepared.
289
00:23:56,747 --> 00:23:58,116
What are you? Some
kinda boy scout?
290
00:23:58,116 --> 00:24:00,218
I was an Eagle Scout.
291
00:24:00,218 --> 00:24:03,955
I was a Cub Scout until I got
caught eating brownies.
292
00:24:22,573 --> 00:24:26,044
Hey, check it out.
[squeaking]
293
00:24:26,044 --> 00:24:28,312
Looks like your mama.
294
00:24:28,312 --> 00:24:32,283
Yeah? Now she's on the floor.
295
00:24:32,283 --> 00:24:34,218
Man, my beers getting warm.
296
00:24:34,218 --> 00:24:37,521
Why don't you slam it then man?
297
00:24:37,521 --> 00:24:40,992
[can crunching]
There ya go.
298
00:24:45,129 --> 00:24:46,998
Man we need some stuff bad now.
299
00:24:47,631 --> 00:24:49,400
He's all out.
300
00:24:49,400 --> 00:24:51,435
Hey, check it out.
301
00:24:51,435 --> 00:24:52,703
Have a seat.
302
00:24:53,137 --> 00:24:56,240
You better watch out. Somebodies
going to beat you over the head
with that thing.
303
00:24:56,540 --> 00:25:00,979
I'd like to see you try man.
I'll kick your fucking ass man.
304
00:25:01,712 --> 00:25:04,048
Hey tell us what--
That's right.
305
00:25:08,152 --> 00:25:10,154
'Cause I don't need
this anymore.
306
00:25:13,892 --> 00:25:15,826
Check this room out.
307
00:25:18,662 --> 00:25:20,264
What is this place?
308
00:25:22,200 --> 00:25:26,037
I don't know. Looks like a place
they used to torture the
crazies.
309
00:25:26,304 --> 00:25:28,739
You spics are so full of shit
your eyes are brown.
310
00:25:29,140 --> 00:25:31,242
They talked to the crazies here.
311
00:25:43,554 --> 00:25:45,957
Hey man, where the fuck
did you go?
312
00:25:46,757 --> 00:25:49,793
Aw man, there's some
crazy shit in here.
313
00:25:52,997 --> 00:25:54,999
Where the hell are you man?
314
00:25:54,999 --> 00:25:56,534
You in here?
315
00:25:57,401 --> 00:25:59,770
No one's mad in here.
316
00:26:03,207 --> 00:26:06,077
Bill where are ya man? Hello?
You in here?
317
00:26:07,078 --> 00:26:08,179
What the--
318
00:26:08,179 --> 00:26:09,847
Arrrrgggg!
319
00:26:12,283 --> 00:26:15,453
[dull smashing]
320
00:27:12,143 --> 00:27:13,544
Get the pillows ready.
321
00:27:21,952 --> 00:27:22,953
Get!
322
00:27:22,953 --> 00:27:24,255
Lobotomy?
323
00:27:24,255 --> 00:27:26,590
No lobotomy.
324
00:27:26,590 --> 00:27:29,560
Shock therapy.
325
00:27:29,560 --> 00:27:32,496
Help me with his head.
326
00:27:32,496 --> 00:27:34,665
Easy.
327
00:27:34,665 --> 00:27:36,767
Okay.
328
00:27:36,767 --> 00:27:38,736
Be careful.
329
00:27:43,141 --> 00:27:45,176
Its not working!
330
00:27:49,880 --> 00:27:51,749
Its not working!
331
00:27:59,690 --> 00:28:01,325
Doesn't FIT!
332
00:28:02,460 --> 00:28:04,062
I can fix it.
333
00:28:17,908 --> 00:28:21,779
[electrical hum]
334
00:28:24,348 --> 00:28:25,616
Something's wrong.
335
00:28:25,616 --> 00:28:27,418
Too much!
336
00:28:27,418 --> 00:28:29,420
Let's get out of here.
337
00:28:34,092 --> 00:28:38,362
[humming grows]
338
00:28:46,837 --> 00:28:50,074
[loud buzzing]
339
00:28:50,074 --> 00:28:53,177
[boom]
340
00:29:14,998 --> 00:29:16,934
I'll move Bill.
341
00:29:31,982 --> 00:29:33,651
Help me with him.
342
00:29:53,971 --> 00:29:55,573
Higher.
343
00:29:57,608 --> 00:29:59,310
Once more.
344
00:29:59,310 --> 00:30:00,644
OK.
345
00:30:04,482 --> 00:30:06,617
[excited whining]
346
00:30:06,617 --> 00:30:09,653
Don't touch him bimbo.
Don't touch him!
347
00:30:10,521 --> 00:30:12,390
Screwed up Bill.
348
00:30:12,990 --> 00:30:14,425
Blew his head...
349
00:30:16,960 --> 00:30:18,996
Don't touch him.
It's starting.
350
00:30:18,996 --> 00:30:22,533
[electronic clicking]
351
00:30:25,336 --> 00:30:26,604
Not enough.
352
00:30:26,604 --> 00:30:28,239
We need more.
353
00:30:31,609 --> 00:30:33,844
Don't touch him!
354
00:30:33,844 --> 00:30:37,315
[electric buzzing]
355
00:30:40,918 --> 00:30:42,386
It's working.
356
00:30:42,386 --> 00:30:44,255
[excitedly]
It's working.
357
00:30:48,459 --> 00:30:50,728
You're mine.
358
00:30:50,728 --> 00:30:52,296
You're mine!
359
00:30:55,199 --> 00:30:57,335
He's alive.
360
00:30:57,335 --> 00:30:58,936
It works.
361
00:30:58,936 --> 00:31:00,471
Need help?
362
00:31:01,138 --> 00:31:02,540
Help him.
363
00:31:02,540 --> 00:31:03,874
Stand up!
364
00:31:04,575 --> 00:31:06,277
Up!
365
00:31:07,110 --> 00:31:09,513
Come on. Up!
366
00:31:12,283 --> 00:31:14,685
It worked. It worked!
367
00:31:15,786 --> 00:31:17,888
I need more patients.
368
00:31:25,896 --> 00:31:27,531
More patients!
369
00:31:29,467 --> 00:31:31,702
More patients.
370
00:31:35,172 --> 00:31:37,708
Does anyone know what
happened to Martinez and Bell?
371
00:31:38,108 --> 00:31:39,543
No sir.
372
00:31:39,877 --> 00:31:41,945
Does anyone care what
happened to Martinez and Bell?
373
00:31:41,945 --> 00:31:43,681
[enthusiastically]
No sir!
374
00:31:43,681 --> 00:31:46,049
They're fuck ups sir,
good riddance.
375
00:31:46,049 --> 00:31:48,352
They're also in you
squad sarge.
376
00:31:48,352 --> 00:31:51,489
Send somebody to find out
where they are before I mark
them AWOL.
377
00:31:51,489 --> 00:31:54,692
Platoon, attention!
378
00:31:54,692 --> 00:31:57,094
Dismissed!
379
00:31:58,329 --> 00:32:00,631
Would anyone like to
volunteer for this one?
380
00:32:00,631 --> 00:32:03,801
Shit sarge, last time I
volunteered for something they
sent my ass to this hole.
381
00:32:04,067 --> 00:32:06,003
You're a volunteer.
Anyone else?
382
00:32:06,003 --> 00:32:07,004
Sarge I'll volunteer.
383
00:32:07,004 --> 00:32:08,038
You brown noser.
--Good.
384
00:32:08,038 --> 00:32:11,309
Meet me here at 11 hundred hours
Dismissed.
385
00:32:17,047 --> 00:32:19,016
[shouting]
Hey Martinez!
386
00:32:19,883 --> 00:32:22,152
Goddamnnit.
387
00:32:27,791 --> 00:32:30,828
[door creaking loudly]
Woo, welcome to the
inner sanctum.
388
00:32:30,828 --> 00:32:33,831
Don't scare me like that dude.
--Ehh...
389
00:32:33,831 --> 00:32:36,467
Hey, if you were gonna
tag-a-long, how come you didn't
volunteer for this
390
00:32:36,467 --> 00:32:38,336
and let me and Smith out of
here. Where is Smith?
391
00:32:38,336 --> 00:32:40,804
I don't know. He must've gone
back for chow.
392
00:32:40,804 --> 00:32:44,241
Oh man its getting late.
I want to go home.
393
00:32:50,514 --> 00:32:51,915
[shouting]
Smith!
394
00:32:51,915 --> 00:32:54,017
Yeah, you're right. Probably did
head back for chow.
395
00:32:54,017 --> 00:32:57,855
It is 11 hundred man.
--Ugh.
396
00:32:57,855 --> 00:33:02,259
Yeah well look, its getting
late. We'll just quick check a
couple more rooms.
397
00:33:02,259 --> 00:33:04,795
We'll get out of here, ok?
Let's just see what's going on.
398
00:33:04,795 --> 00:33:08,165
I don't know man. A lot of
people been disappearing
outta this place.
399
00:33:08,165 --> 00:33:11,902
Hey, they're just tryin'na leave
this hole. They're smarter
than we are.
400
00:33:11,902 --> 00:33:16,707
No man, check it out. They left
their keys, their clothes,
their wallets.
401
00:33:16,707 --> 00:33:19,410
If you were gonna bug out
wouldn't you take your shit?
402
00:33:19,410 --> 00:33:21,945
Yeah, I guess I would.
I don't know.
403
00:33:21,945 --> 00:33:24,648
There ya go.
--Shit.
404
00:33:25,716 --> 00:33:29,420
[goofy muttering]
405
00:33:29,420 --> 00:33:32,222
Hey, what do we got there?
What the Hell is that?
406
00:33:34,758 --> 00:33:36,994
It's blood man.
407
00:33:36,994 --> 00:33:38,729
Shit looks fresh.
408
00:33:38,729 --> 00:33:40,864
Let's get the fuck out
of here man.
409
00:33:40,864 --> 00:33:42,666
Relax relax. Somebody could be
hurt. It could be
Martinez or Bell.
410
00:33:42,666 --> 00:33:44,301
Let's see what's going on here.
411
00:33:44,468 --> 00:33:48,439
Looks like something got drug
around the corner here man.
Could be one of our stoners.
412
00:33:48,439 --> 00:33:49,573
Let's check it out.
413
00:33:49,573 --> 00:33:51,442
This ain't cool man.
414
00:33:51,442 --> 00:33:53,076
Ahh, well come on.
415
00:33:54,878 --> 00:33:57,515
What if there's more?
416
00:33:57,515 --> 00:34:00,183
[door creaking open]
417
00:34:08,492 --> 00:34:11,194
--Ohh man.
--God stop!
418
00:34:12,229 --> 00:34:14,532
Goddamnnit, look at this!
419
00:34:15,733 --> 00:34:17,535
He's all fucked up!
420
00:34:17,535 --> 00:34:18,569
Shit!
421
00:34:18,569 --> 00:34:20,137
Jesus!
422
00:34:20,871 --> 00:34:21,872
[roaring]
423
00:34:21,872 --> 00:34:24,341
What the Hell's
wrong with him man?
424
00:34:24,341 --> 00:34:25,743
He's all fucked up. He's on some
bad shit man.
425
00:34:25,743 --> 00:34:27,411
[moaning]
426
00:34:27,411 --> 00:34:29,046
Better get out of here!
427
00:34:29,046 --> 00:34:31,715
Jesus!
[bone crunching]
428
00:34:57,407 --> 00:35:01,044
Aaaaahhhh!
429
00:35:13,924 --> 00:35:16,994
[growling]
430
00:35:39,517 --> 00:35:41,485
Don't eat those!
431
00:35:41,485 --> 00:35:42,753
He needs them!
432
00:35:45,723 --> 00:35:48,391
Enough! Enough!
433
00:35:48,859 --> 00:35:50,528
He needs therapy.
434
00:35:50,928 --> 00:35:53,430
He needs therapy.
435
00:36:12,750 --> 00:36:14,618
[strained grunting]
436
00:36:28,899 --> 00:36:30,668
This is the right plug!
437
00:36:52,923 --> 00:36:54,725
The machine.
438
00:36:57,595 --> 00:36:59,029
His head.
439
00:37:31,762 --> 00:37:35,165
[excited growling]
Yeah!
440
00:37:38,368 --> 00:37:41,839
[snarling]
Therapy! Therapy!
441
00:37:55,318 --> 00:37:56,687
Get back.
442
00:37:59,757 --> 00:38:02,525
I have it marked.
The bigger the head...
443
00:38:02,525 --> 00:38:04,995
the higher the voltage.
444
00:38:04,995 --> 00:38:07,230
[electric buzzing]
445
00:38:09,599 --> 00:38:11,201
Jump start!
446
00:38:11,201 --> 00:38:12,970
A little more...
447
00:38:14,772 --> 00:38:17,207
[intense breathing]
448
00:38:17,207 --> 00:38:20,410
Yeah! Jump start!
449
00:38:20,410 --> 00:38:22,946
[electric buzzing]
[mechanical thumping]
450
00:38:30,120 --> 00:38:31,221
Live!
451
00:38:31,221 --> 00:38:32,555
Live!
452
00:38:32,555 --> 00:38:34,792
Yes! Live!
453
00:38:34,792 --> 00:38:35,859
Live!
454
00:38:35,859 --> 00:38:36,994
He's alive!
455
00:38:36,994 --> 00:38:39,763
The other patient.
456
00:38:39,763 --> 00:38:42,065
The other patient.
I will reset.
457
00:38:46,436 --> 00:38:47,738
Yes!
458
00:38:50,874 --> 00:38:52,442
You want guts?
459
00:38:52,442 --> 00:38:54,177
I want guts!
460
00:38:54,177 --> 00:38:56,714
[retching]
461
00:38:56,714 --> 00:38:59,449
Guts.
462
00:38:59,449 --> 00:39:00,583
Grrr... rawrr.
463
00:39:00,583 --> 00:39:03,020
Put'em in.
464
00:39:03,020 --> 00:39:04,587
Where are the others?
465
00:39:04,587 --> 00:39:06,289
They're getting more patients.
466
00:39:06,289 --> 00:39:09,727
More patients.
467
00:39:14,765 --> 00:39:16,566
Sir, I don't know
where they are.
468
00:39:16,566 --> 00:39:19,002
When Smith and Quinn
didn't show up
469
00:39:19,002 --> 00:39:22,205
Sergeant Sutton took the rest
of his squad looking for
them.
470
00:39:22,205 --> 00:39:26,143
When they didn't come back,
Sergeant Vespa took second
squad looking for them.
471
00:39:26,143 --> 00:39:28,712
Damnnit, I can't go to
the Captain with this.
472
00:39:28,712 --> 00:39:32,382
Get another man from
platoon headquarters.
473
00:39:32,382 --> 00:39:35,285
We'll start searching the next
empty building, from the top
and work our way down.
474
00:39:35,285 --> 00:39:37,120
Sir, what do you suppose
happened to them?
475
00:39:37,120 --> 00:39:39,289
Hell if I know.
476
00:39:39,289 --> 00:39:40,357
Get my driver and tell him
to bring that sword of his.
477
00:39:40,357 --> 00:39:42,860
Yes sir.
478
00:39:55,005 --> 00:39:56,940
[body shuddering]
479
00:39:56,940 --> 00:39:58,675
JIM:
Yes!
480
00:39:58,675 --> 00:40:00,343
He lives!
481
00:40:00,343 --> 00:40:01,178
Up!
482
00:40:01,178 --> 00:40:01,945
Up!
483
00:40:01,945 --> 00:40:04,514
Up!
484
00:40:05,949 --> 00:40:08,919
He lives!
485
00:40:08,919 --> 00:40:11,889
[zombie growling]
486
00:40:11,889 --> 00:40:13,223
More patients.
487
00:40:13,223 --> 00:40:16,493
More patients!
488
00:40:16,493 --> 00:40:17,560
JIM:
Help me.
489
00:40:17,560 --> 00:40:20,297
Another patient.
490
00:40:24,401 --> 00:40:26,003
Okay.
491
00:40:26,870 --> 00:40:29,739
[growling]
Fall in.
492
00:40:33,176 --> 00:40:35,779
Awaiting orders sir.
493
00:40:35,779 --> 00:40:38,148
Bring me more patients.
494
00:40:38,148 --> 00:40:40,450
I'll send these
two men with you.
495
00:40:40,450 --> 00:40:42,052
[grunting]
496
00:40:42,652 --> 00:40:44,287
[grunting]
497
00:40:52,462 --> 00:40:54,231
[shouting]
Martinez! Jackson!
498
00:40:54,231 --> 00:40:55,498
Campbell!
499
00:40:55,498 --> 00:40:57,400
Hey-yo!
500
00:40:57,400 --> 00:41:00,337
Martinez!
Where the Hell are they?
501
00:41:00,337 --> 00:41:02,539
Jackson! Martinez!
502
00:41:02,539 --> 00:41:04,141
Where ya guys at?
503
00:41:04,141 --> 00:41:06,776
Hey Bell!
504
00:41:06,776 --> 00:41:09,746
Yoo-hoo!
505
00:41:09,746 --> 00:41:11,214
Where the Hell y'all at?
506
00:41:11,214 --> 00:41:14,985
Hey! Martinez!
507
00:41:14,985 --> 00:41:17,254
The Hell you think it is?
Christmas?
508
00:41:17,254 --> 00:41:18,421
Sure, all the time.
509
00:41:18,421 --> 00:41:20,323
Martinez!
510
00:41:20,323 --> 00:41:24,027
Yo Campbell!
511
00:41:24,027 --> 00:41:26,964
Hey Bell!
512
00:41:29,066 --> 00:41:31,234
Martinez!
Put that shit off.
513
00:41:31,234 --> 00:41:32,735
Yes sir.
514
00:41:32,735 --> 00:41:34,271
Bell!
515
00:41:34,271 --> 00:41:36,974
Campbell!
516
00:41:36,974 --> 00:41:38,075
Hey guys?
--Sir?
517
00:41:38,075 --> 00:41:39,742
I think we gotta--
518
00:41:39,742 --> 00:41:41,211
Rrrrrraaaaahhhh!
519
00:41:41,211 --> 00:41:44,014
Jesus!
520
00:41:44,882 --> 00:41:47,417
Heeyaw!
521
00:41:47,417 --> 00:41:48,886
[moaning]
[growling]
522
00:41:48,886 --> 00:41:51,388
Heeyaw!
523
00:41:53,823 --> 00:41:55,292
Shit!
524
00:41:55,292 --> 00:41:56,860
Yo guys, wait for me!
525
00:41:56,860 --> 00:41:59,029
Kill yoooou.
526
00:41:59,029 --> 00:42:01,899
[panting]
527
00:42:06,803 --> 00:42:09,139
Ahh! What the Hell
are you doing?
528
00:42:09,139 --> 00:42:10,974
Calm down! Calm down sir,
it's me!
529
00:42:10,974 --> 00:42:13,143
Let's get the Hell outta
here man!
530
00:42:13,143 --> 00:42:14,945
I talked to the Captain. He said
there's 20 men still missing!
531
00:42:14,945 --> 00:42:17,280
Man those men are still here!
532
00:42:17,280 --> 00:42:18,882
Somebody or something has
turned them into monsters!
533
00:42:18,882 --> 00:42:20,017
Monsters?
534
00:42:20,017 --> 00:42:23,921
What kinda monsters?
Zombies? Pfft.
535
00:42:23,921 --> 00:42:25,522
Sir! Men in the hallway moving
in this direction.
536
00:42:25,522 --> 00:42:28,892
[growling]
537
00:42:34,297 --> 00:42:37,267
Let us out! Let us go!
538
00:42:37,267 --> 00:42:38,835
We can still get outta here!
Open the door!
539
00:42:38,835 --> 00:42:40,670
[roaring] [moaning]
540
00:42:40,670 --> 00:42:42,672
Let us out! Sir!
541
00:42:42,672 --> 00:42:45,508
[snarling]
542
00:42:45,508 --> 00:42:46,876
NO!
543
00:42:46,876 --> 00:42:50,213
[screaming]
544
00:42:50,880 --> 00:42:53,917
[hyperventilating]
545
00:42:56,954 --> 00:43:00,290
Aaaaaaahhhh!
546
00:43:04,761 --> 00:43:07,630
[zombies feeding]
547
00:43:19,842 --> 00:43:22,045
These patients need therapy!
548
00:43:22,045 --> 00:43:23,713
[growling in agreement]
549
00:43:23,713 --> 00:43:28,485
Take them to the treatment room!
550
00:43:28,485 --> 00:43:30,353
Look Carl I need solidiers.
551
00:43:30,353 --> 00:43:32,622
Not your badass bimbos
or whatever you call them.
552
00:43:32,622 --> 00:43:36,493
Lethal ladies captain.
It's an experiment.
553
00:43:36,493 --> 00:43:39,629
You won't give them a chance
just because you've got a dick
and they don't.
554
00:43:39,629 --> 00:43:43,200
Let me tell you captain, my
soldiers are every bit as good
as yours
555
00:43:43,200 --> 00:43:46,769
and they can get a dick
any day of the week.
556
00:43:46,769 --> 00:43:48,138
Now I'm sorry Coloniel but,
what makes you think your
soldiers are ready for action?
557
00:43:49,506 --> 00:43:51,874
They were gonna drop us into
Panama to kick some ass.
558
00:43:51,874 --> 00:43:54,377
Instead they assigned us to this
ammunition dump.
559
00:43:55,945 --> 00:43:57,347
And you Lieutenant,
what's your problem?
560
00:43:57,347 --> 00:44:00,183
Sir, my men sir.
561
00:44:00,183 --> 00:44:01,318
Sir, there's intruders in the
compound. They killed Sergeant
Vespa and part of his platoon
sir.
562
00:44:02,452 --> 00:44:03,953
Damnnit Lieutenant, pull
yourself together.
563
00:44:03,953 --> 00:44:05,655
Sir, you have to believe me sir.
564
00:44:06,323 --> 00:44:09,926
There's partly burned and
wounded soldiers in the
compound.
565
00:44:09,926 --> 00:44:11,328
They're not human sir.
566
00:44:11,328 --> 00:44:13,063
Alright lieutenant, how many
of your men are gone?
567
00:44:13,130 --> 00:44:15,165
Including Sergeant Vespa sir,
18.
568
00:44:15,798 --> 00:44:18,568
Jesus the other units have
already moved to the training
area.
569
00:44:18,701 --> 00:44:20,637
They report 26 missing
570
00:44:20,637 --> 00:44:22,239
and that's a total of 44.
571
00:44:22,239 --> 00:44:25,342
Sir as God as my witness
I watched them rip apart
Sergeant Vespa.
572
00:44:26,376 --> 00:44:28,578
Sir! They ate Worrington.
573
00:44:28,578 --> 00:44:31,648
We're in some real bad shit. I
say we get the fuck outta here.
574
00:44:31,881 --> 00:44:33,083
At ease goddamnnit.
575
00:44:33,083 --> 00:44:35,352
Since the Lethal Ladies are
itching for action,
576
00:44:35,352 --> 00:44:37,854
I'll have them move as the
point element in the tunnel.
577
00:44:38,188 --> 00:44:39,856
Alert the other platoons
578
00:44:39,856 --> 00:44:42,592
and have them search and
destroy each floor above.
579
00:44:42,592 --> 00:44:45,595
We'll fan out through each
building and clear the site.
580
00:44:46,529 --> 00:44:47,730
That's more like it.
581
00:44:48,231 --> 00:44:50,500
I'll tell Major Wainwright you
got a problem here.
582
00:44:51,901 --> 00:44:53,736
Red alert! This is not a drill.
583
00:44:53,936 --> 00:44:56,906
Enemy within the compound.
Prepare for combat.
584
00:44:57,006 --> 00:44:58,175
Move goddamnnit! Now!
585
00:44:58,175 --> 00:45:01,378
* [surf rock guitar]
586
00:45:01,378 --> 00:45:04,147
* [slide guitar]
587
00:45:18,295 --> 00:45:20,463
* I've got my Lethal Ladies
588
00:45:21,831 --> 00:45:25,202
* Now don'tcha stand at ease
589
00:45:25,202 --> 00:45:31,040
* The compound is in danger from
attack of the zombieeees
590
00:45:31,040 --> 00:45:34,577
* Run and get your rifles
591
00:45:34,577 --> 00:45:37,580
* Run and get the gun
592
00:45:37,580 --> 00:45:40,950
* Your 50 cal machine gun
593
00:45:40,950 --> 00:45:44,521
* Yeah we're gonna have
some fuuuuun
594
00:45:46,156 --> 00:45:48,891
* Zombies are a comin'
595
00:45:48,891 --> 00:45:52,295
* Creeping in the night
596
00:45:52,295 --> 00:45:55,332
* So come on Lethal Ladies
597
00:45:55,332 --> 00:46:03,373
* You've got to lead me
to your fire fiiiiiight
598
00:46:03,373 --> 00:46:06,209
* Stay now Lethal Ladies
599
00:46:06,209 --> 00:46:09,346
* Won't you stay the night?
600
00:46:09,346 --> 00:46:11,881
* Don't go there Lethal Ladies
601
00:46:11,881 --> 00:46:12,482
Wait!
602
00:46:19,156 --> 00:46:20,056
I hear footsteps.
603
00:46:21,991 --> 00:46:24,161
No Heartbeat.
No breathing.
604
00:46:28,631 --> 00:46:29,632
There's no heat source.
605
00:46:30,500 --> 00:46:31,468
No aura.
606
00:46:32,202 --> 00:46:34,437
* Lethal Ladies are so sexy
607
00:46:35,305 --> 00:46:38,408
* When they open fire
608
00:46:38,641 --> 00:46:40,877
* So come on Lethal Ladies
609
00:46:40,877 --> 00:46:45,114
* I'm just burning with desiiire
610
00:47:09,672 --> 00:47:13,276
* Stay now Lethal Ladies
611
00:47:13,276 --> 00:47:16,078
* Won't you stay the night?
612
00:47:16,078 --> 00:47:19,582
* Stay now Lethal Ladies
613
00:47:19,582 --> 00:47:22,885
* Won't you stay the night?
614
00:47:22,885 --> 00:47:26,589
* Don't go there Lethal Ladies
615
00:48:18,107 --> 00:48:19,108
*
616
00:48:26,549 --> 00:48:27,250
Um...
617
00:48:28,518 --> 00:48:29,185
Lieutenant...
618
00:48:29,886 --> 00:48:31,488
You want to check this out.
619
00:49:22,004 --> 00:49:23,340
Check this out, files.
620
00:49:28,678 --> 00:49:29,912
Holy shit.
621
00:49:32,315 --> 00:49:33,783
Here L-T, here's one with
your last name.
622
00:49:33,783 --> 00:49:35,051
Funny funny.
623
00:49:38,287 --> 00:49:38,888
I can't believe the shit
they got in here.
624
00:49:44,427 --> 00:49:46,162
These are what kinda drugs
they gave'm.
625
00:50:10,119 --> 00:50:12,021
Where you headed?
626
00:50:12,021 --> 00:50:13,189
I'm stationed out at the old
asylum.
627
00:50:13,189 --> 00:50:15,324
You one of the guys that works
out there, aye?
628
00:50:17,694 --> 00:50:19,529
Yeah, we've only been there
for a couple of weeks
629
00:50:19,996 --> 00:50:22,732
I was out on a pass to deal
with a Dear John letter.
630
00:50:22,732 --> 00:50:24,066
Did you work it out?
631
00:50:25,334 --> 00:50:27,870
Nah, she's in love with
some college boy.
632
00:50:27,870 --> 00:50:30,540
That's okay, lots of girls like
soldier boys.
633
00:50:30,540 --> 00:50:32,274
I haven't met any
around here that do.
634
00:50:33,175 --> 00:50:33,943
You have now.
635
00:50:34,611 --> 00:50:35,344
My name is Sheila
636
00:50:35,945 --> 00:50:37,947
My name's Kevin.
637
00:50:37,947 --> 00:50:40,249
I knew some spooky stories
about that place
638
00:50:40,249 --> 00:50:41,884
make your skin crawl.
639
00:50:41,884 --> 00:50:42,452
Try me.
640
00:50:44,186 --> 00:50:46,155
They used to torture
the patients.
641
00:50:46,589 --> 00:50:47,089
Nah.
642
00:50:48,925 --> 00:50:50,560
They did. Killed an 11-year-old
boy.
643
00:50:52,995 --> 00:50:54,464
Doctor gave him strychnine.
644
00:50:55,832 --> 00:50:57,800
It took three days but,
it finally died.
645
00:50:57,867 --> 00:50:59,969
That's rough, killing
a little kid.
646
00:51:00,903 --> 00:51:02,138
Honest, that's what they did.
647
00:51:03,440 --> 00:51:06,375
You ever been in the tunnels
under the asylum?
648
00:51:06,375 --> 00:51:09,078
Naw they keep us pretty busy
out training in the woods.
649
00:51:09,078 --> 00:51:10,813
I'll have to show you sometime.
650
00:51:11,481 --> 00:51:13,916
Oh, now isn't it dark and
spooky down there?
651
00:51:14,717 --> 00:51:17,554
Its okay, really. I've been
in there lots of times.
652
00:51:18,588 --> 00:51:20,957
The power comes straight
from the nuke plant.
653
00:51:20,957 --> 00:51:23,259
So most of the lights are on
all the time.
654
00:51:23,359 --> 00:51:24,360
The lights are on?
655
00:51:24,794 --> 00:51:26,228
All the time.
656
00:51:26,228 --> 00:51:27,063
I'd love to see that.
657
00:51:27,930 --> 00:51:29,766
I'd love to show you.
658
00:51:29,766 --> 00:51:31,400
Well, uh, let's go.
659
00:51:41,511 --> 00:51:43,212
Tour begins here.
660
00:51:48,050 --> 00:51:49,418
I think I'm ready to see
these points of interest.
661
00:51:54,524 --> 00:51:57,259
Time to see some more
points of interest.
662
00:52:22,018 --> 00:52:25,421
*[hokey accordian muysic]
663
00:52:38,868 --> 00:52:41,738
*[crunching guitars]
664
00:52:58,320 --> 00:53:02,659
*Why won't you stand next to me?
665
00:53:02,659 --> 00:53:07,296
*Pretending you're not
so a-lo-o-one.
666
00:53:07,597 --> 00:53:12,301
*Don't you know that I can see
667
00:53:12,301 --> 00:53:17,206
*You're jumping at your own
shad-dow
668
00:53:17,940 --> 00:53:22,011
*I don't scratch and
I don't bite
669
00:53:22,011 --> 00:53:28,918
*But you are acting like you
think I might
670
00:53:30,019 --> 00:53:36,392
*You treat me like a monsterrrrr
671
00:53:37,093 --> 00:53:39,962
*A monsteeeeeeeer
672
00:53:41,898 --> 00:53:46,368
*What is it you see in me
673
00:53:46,368 --> 00:53:50,740
*That makes you run away-ay-ay
674
00:53:51,140 --> 00:53:56,713
*Is it my type of attitude
675
00:53:56,813 --> 00:54:00,717
*Did I forget to shay-ay-ave
676
00:54:01,851 --> 00:54:06,823
*I don't have fins, or fangs
or spots
677
00:54:06,823 --> 00:54:12,629
*But you act like I haven't
had my shots
678
00:54:14,563 --> 00:54:21,370
*You treat me like a monsterrrrr
679
00:54:21,370 --> 00:54:25,274
*A monsteeeeeeeer
RAWWWWR
680
00:54:27,176 --> 00:54:44,326
*[wicked guitar solo]
681
00:54:44,326 --> 00:54:45,962
*You treat meee
682
00:54:56,038 --> 00:55:00,042
*What's that in your pocket book
683
00:55:00,042 --> 00:55:04,313
*A spray can full of may-aye-ace
684
00:55:05,614 --> 00:55:09,251
*Don't you point that
thing at me
685
00:55:10,452 --> 00:55:14,156
*i don't plan to
SUCK YOUR FACE
686
00:55:15,224 --> 00:55:18,728
*I don't drool and I don't spit
687
00:55:21,898 --> 00:55:23,565
*Well now that you mention it
688
00:55:26,035 --> 00:55:27,236
SOLDIER:
Fire!
[machine gun fire]
689
00:55:27,236 --> 00:55:37,313
*You treat me like a monsterrrrr
690
00:55:39,816 --> 00:55:41,117
*You treat me
691
00:55:42,218 --> 00:55:42,985
*Like a monster
692
00:56:10,379 --> 00:56:12,048
**
693
00:56:12,048 --> 00:56:13,282
We have a real problem here.
694
00:56:13,282 --> 00:56:15,818
I'm not sure what is happening
but we've already lost
695
00:56:15,818 --> 00:56:17,619
at least a dozen men
to some kind of--
696
00:56:17,619 --> 00:56:18,354
No sir!
697
00:56:18,955 --> 00:56:19,956
No sir!
698
00:56:19,956 --> 00:56:20,689
Yes sir!
699
00:56:22,158 --> 00:56:24,693
General we can't get our shit
together without help.
700
00:56:25,027 --> 00:56:28,798
Sir, you had better get your fat
ass down here to see what is
happening.
701
00:56:28,898 --> 00:56:31,834
If these find a way out of the
asylum that won't be all,
there will be Hell to pay.
702
00:56:31,834 --> 00:56:34,203
[dial tone]
703
00:56:37,239 --> 00:56:38,741
[screaming]
[gunshots]
704
00:56:42,912 --> 00:56:45,347
Look sir, the second one from
the top says missing.
705
00:56:50,219 --> 00:56:51,921
Look at this. There's two
files in here.
706
00:56:57,393 --> 00:56:58,160
Jim.
707
00:56:59,328 --> 00:57:02,231
Idiot savant. Nicknamed doc.
708
00:57:02,932 --> 00:57:05,067
My kinda guy. Guess he
liked to play doctor.
709
00:57:05,601 --> 00:57:06,435
What's this one say?
710
00:57:07,536 --> 00:57:08,170
Mary.
711
00:57:09,138 --> 00:57:12,875
Nymphomaniac. Man here's one
for you. You can read on her.
712
00:57:15,544 --> 00:57:16,879
Listen, what the hell's that?
713
00:57:17,780 --> 00:57:18,781
I don't know. Let me check.
714
00:57:22,484 --> 00:57:23,185
Holy shit!
715
00:57:24,586 --> 00:57:26,088
Quick! Get these back
to the general.
716
00:57:27,456 --> 00:57:28,057
Rawr!
717
00:57:28,891 --> 00:57:29,826
Aaaaahhhh!
718
00:57:35,031 --> 00:57:37,466
Get you womaaan!
719
00:57:37,800 --> 00:57:39,668
Arrrggg! Arrggg!
720
00:57:54,016 --> 00:57:56,252
Gaaah! Aaahhh!
721
00:58:51,307 --> 00:58:52,341
Look soldier boy.
722
00:58:53,943 --> 00:58:55,311
Here's one of your buddies.
723
00:59:05,421 --> 00:59:07,123
Looks like he's been wounded.
724
00:59:41,123 --> 00:59:44,660
How do you know I wouldn't just
want to keep you here as my pet?
725
00:59:46,528 --> 00:59:49,565
How do you know I wouldn't just
want to just stay here and
be your pet?
726
00:59:49,898 --> 00:59:53,335
Well, I could be one of
the left over crazies
727
00:59:53,936 --> 00:59:55,737
still hiding out here.
728
00:59:56,705 --> 00:59:59,008
Crazy? Maybe.
But, ugh...
729
00:59:59,641 --> 01:00:01,643
for leftovers, you look
good enoughto eat.
730
01:00:04,746 --> 01:00:06,148
You're so nasty.
731
01:01:19,988 --> 01:01:22,258
Look, here's another one.
732
01:02:29,491 --> 01:02:32,294
Why look in here.
They left a bed.
733
01:02:34,096 --> 01:02:37,166
Into the room and off
with your pants soldier boy.
734
01:02:48,810 --> 01:02:49,911
We're in there! We're in there!
735
01:02:53,782 --> 01:02:54,550
You men okay?
736
01:02:55,083 --> 01:02:57,586
Those monsters, they killed
the rest of my platoon.
737
01:02:57,586 --> 01:02:59,087
Same thing happened upstairs.
738
01:02:59,087 --> 01:03:00,256
Where's Captain Murphy?
739
01:03:00,256 --> 01:03:02,624
They got his ass. I saw what
was left of him.
740
01:03:02,624 --> 01:03:04,460
Shit. Who's the ranking
N-C-O here?
741
01:03:04,460 --> 01:03:05,527
You're the Sarge.
742
01:03:05,527 --> 01:03:08,230
Alright. Lieutenant Kent
is dead.
743
01:03:08,230 --> 01:03:10,366
We found these in a file drawer
marked missing when the
asylum closed.
744
01:03:10,366 --> 01:03:11,567
We can't hold out here
much longer.
745
01:03:11,567 --> 01:03:13,802
I just say we get the fuck
out of here man.
746
01:03:13,802 --> 01:03:16,972
These two inmates disappeaed
just before they closed this
place down.
747
01:03:16,972 --> 01:03:19,675
It says here this Jim guy used
to burn toy soldiers.
748
01:03:19,675 --> 01:03:22,144
I don't know. Maybe this Jim guy
is still here and he's
brainwashing them,
749
01:03:22,144 --> 01:03:23,412
or God knows what.
750
01:03:23,412 --> 01:03:25,113
I think the girls helping him.
751
01:03:25,113 --> 01:03:27,649
We have to find a way to destroy
these zombies.
752
01:03:27,649 --> 01:03:29,885
I got away by throwing some
drain cleaner on one.
753
01:03:29,885 --> 01:03:32,588
This is some bad shit.
I say we bug out of here.
754
01:03:32,588 --> 01:03:35,524
No! This ends here.
This ends now.
755
01:03:35,524 --> 01:03:37,092
You can't kill something that's
already dead.
756
01:03:37,092 --> 01:03:39,127
No shit. Do you have
any suggestions?
757
01:03:39,127 --> 01:03:40,662
Sergeant, I say we burn the
place down.
758
01:03:40,662 --> 01:03:41,997
Brilliant.
759
01:03:41,997 --> 01:03:44,633
Not only will it not confirm
that we killed them
760
01:03:44,633 --> 01:03:46,902
we're gonna destroy the only
evidence we have that'll save
our asses.
761
01:03:46,902 --> 01:03:49,338
Besides, how are we gonna
control a fire with this?
762
01:03:49,338 --> 01:03:51,540
What kind of drain cleaner did
you use sergeant?
763
01:03:51,540 --> 01:03:53,609
I don't know. Something strong.
Probably acid.
764
01:03:54,543 --> 01:03:57,012
That's it. We can melt them to
Hell with battery acid!
765
01:03:57,012 --> 01:03:59,481
Montgomery. Tucker. Come with
me to the motor pool.
766
01:03:59,481 --> 01:04:02,318
We're gonna fill this up with
battery acid and use a
compressor to pump them up.
767
01:04:02,318 --> 01:04:04,253
Give us 15 minutes.
Any questions?
768
01:04:04,253 --> 01:04:05,454
No sir.
--No sir.
769
01:04:05,454 --> 01:04:06,288
Let's go.
770
01:04:08,990 --> 01:04:10,726
Hey, where's your battery acid?
771
01:04:10,726 --> 01:04:12,828
Just wait a minute. Can't you
see I'm the only one here today?
772
01:04:12,828 --> 01:04:14,196
Battery acid! Now!
773
01:04:14,196 --> 01:04:15,331
It's over by the shed.
774
01:04:15,464 --> 01:04:17,866
But be careful, that stuff will
melt the meat off your bones.
775
01:04:17,866 --> 01:04:18,934
That's exactly
what we want!
776
01:05:46,755 --> 01:05:49,391
[moaning]
[bed squeaking]
777
01:06:14,215 --> 01:06:15,116
Let these fuckers have it!
778
01:06:15,917 --> 01:06:17,353
[zombies screaming]
779
01:06:47,683 --> 01:06:50,085
Look! That bastard's still
moving! Fry'em!
780
01:07:48,910 --> 01:07:51,747
It worked! It melted a shitload
of them on the way over here.
781
01:07:51,747 --> 01:07:54,550
Drop your weapons, pods and
vests, and let's go get'em.
782
01:08:08,864 --> 01:08:10,999
Come on out you sons of bitches!
783
01:09:20,201 --> 01:09:22,003
Oh my God, it's Kim!
784
01:09:34,616 --> 01:09:35,383
Nail her.
785
01:10:08,116 --> 01:10:09,017
Move out.
786
01:10:19,360 --> 01:10:20,361
Jesus.
787
01:10:39,514 --> 01:10:41,817
Die you motherfuckers!
Get some!
788
01:13:20,608 --> 01:13:22,443
Do you hear something
in the hall?
789
01:13:23,478 --> 01:13:26,214
Oh God! Oh I hear bells!
790
01:13:31,787 --> 01:13:32,387
No!
791
01:14:08,689 --> 01:14:11,059
[rifle shots]
792
01:14:48,096 --> 01:14:49,230
We got'em!
793
01:14:59,540 --> 01:15:00,608
How do you know it was them?
794
01:15:00,842 --> 01:15:02,543
Who the Hell else would be here?
795
01:15:08,816 --> 01:15:09,684
It was them.
796
01:15:10,818 --> 01:15:11,686
Let's get the Hell outta here.
797
01:15:21,696 --> 01:15:22,630
[retching]
798
01:15:27,735 --> 01:15:31,439
Sir, this shit makes the My Lai
Massacre look like a salad bar.
799
01:15:37,278 --> 01:15:40,982
Sir, Bravo Company first
battalion 66 infantry
await your orders.
800
01:15:42,617 --> 01:15:43,718
Stand at ease.
801
01:15:44,019 --> 01:15:45,153
Smoke'em if you care to.
802
01:15:46,587 --> 01:15:47,555
We have a choice to make.
803
01:15:48,890 --> 01:15:49,590
Number one...
804
01:15:50,625 --> 01:15:53,094
we can tell the truth about
what happened here...
805
01:15:53,628 --> 01:15:56,231
and we'll end up being locked
up in a place like this...
806
01:15:57,032 --> 01:15:57,865
or two...
807
01:15:58,934 --> 01:16:00,468
we can bury this incident.
808
01:16:01,436 --> 01:16:02,670
We can't resurrect the dead...
809
01:16:03,939 --> 01:16:05,806
but we could pretend
that it never happened.
810
01:16:06,942 --> 01:16:09,877
We can write those soldiers
off in a training accident.
811
01:16:11,947 --> 01:16:14,983
As a result of this action all
of you could be transferred
812
01:16:15,216 --> 01:16:17,118
to Schofield Barracks, Hawaii.
813
01:16:18,319 --> 01:16:19,720
There is a need
814
01:16:20,288 --> 01:16:23,124
for lifeguards and
recreational instructors
815
01:16:23,324 --> 01:16:25,961
for the Wakiki Army Recreation
Area.
816
01:16:27,195 --> 01:16:28,563
What do you suggest we do?
817
01:16:29,097 --> 01:16:30,431
Hawaii!
818
01:17:06,334 --> 01:17:08,236
Semper fi sir.
--Who-wah!
819
01:17:18,246 --> 01:17:21,116
Well general, what do you think
of your new training area?
820
01:17:21,116 --> 01:17:24,152
You know over that hill there's
a lake big enough to swim
your M tracks.
821
01:17:24,585 --> 01:17:27,322
Well fine Major, we can put a
marine division in here but,
822
01:17:27,322 --> 01:17:29,357
what kind of shape are
the buildings in?
823
01:17:30,625 --> 01:17:32,227
Well not bad sir.
824
01:17:32,227 --> 01:17:34,629
This whole facility was
mothballed in the early 80s.
825
01:17:34,629 --> 01:17:36,464
Tthe army took it over in '89.
826
01:17:36,464 --> 01:17:37,798
They weren't here very long.
827
01:17:38,133 --> 01:17:40,168
The whole unit was relocated
to Hawaii.
828
01:17:40,568 --> 01:17:43,538
General Lewis wouldn't let
anyone near this place until he
died.
829
01:17:43,771 --> 01:17:45,773
We got it from the Army
for a steal.
58802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.