All language subtitles for The Equalizer (2021) - 05x04 - Sacrifice.1080p.SuccessfulCrab+MeGusta.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,299 --> 00:00:04,059 Previously on The Equalizer... 2 00:00:04,393 --> 00:00:06,252 - How is he? - Still in a coma. 3 00:00:06,276 --> 00:00:08,539 Few days ago, he showed signs of improvement. 4 00:00:08,563 --> 00:00:09,779 Now they're saying they're not sure 5 00:00:09,803 --> 00:00:10,809 when they can bring him out of it. 6 00:00:10,833 --> 00:00:11,949 How's L.A.? 7 00:00:11,973 --> 00:00:14,019 I swear I never thought I'd miss the subway this much. 8 00:00:14,043 --> 00:00:15,452 The city misses you, too. 9 00:00:15,476 --> 00:00:17,622 I didn't realize how good I had it. 10 00:00:17,646 --> 00:00:19,952 I want my family back. Is that wrong? 11 00:00:19,976 --> 00:00:22,092 I need to process the trauma 12 00:00:22,116 --> 00:00:24,808 because the next time that I have to pull the trigger, 13 00:00:24,832 --> 00:00:26,792 there's a chance I might hesitate. 14 00:00:26,816 --> 00:00:28,448 Just today, more anomalies showed up. 15 00:00:28,472 --> 00:00:30,262 And I'm not just talking about the CIA system. 16 00:00:30,286 --> 00:00:32,302 Now it's the hydroelectric grid, 17 00:00:32,326 --> 00:00:33,532 air traffic control. 18 00:00:33,556 --> 00:00:36,402 Harry, someone's laying the groundwork, for an attack on U.S. soil. 19 00:00:36,426 --> 00:00:39,272 Whoever wrote this has got an air-gapped system 20 00:00:39,296 --> 00:00:41,642 - right here. - Budapest. 21 00:00:41,666 --> 00:00:43,106 We leave tonight. 22 00:00:55,416 --> 00:00:56,822 I thought you were just 23 00:00:56,846 --> 00:00:58,792 uploading a little backdoor thingie. 24 00:00:58,816 --> 00:00:59,962 The system is too sophisticated. 25 00:00:59,986 --> 00:01:01,592 It'd be detected in a second. 26 00:01:01,616 --> 00:01:03,164 How long do you think it's gonna take before we're detected? 27 00:01:03,188 --> 00:01:04,232 You got to move. 28 00:01:04,256 --> 00:01:05,632 There are three terabytes worth of data. 29 00:01:05,656 --> 00:01:07,102 It'll take however long it takes. 30 00:01:07,126 --> 00:01:08,502 Thought you said you were good at this. 31 00:01:08,526 --> 00:01:11,602 I have many talents. Bending the laws of physics is not one of them. 32 00:01:11,626 --> 00:01:13,002 You-you ever hear that expression about a watched pot? 33 00:01:13,026 --> 00:01:14,072 - Same thing. - Shh. 34 00:01:14,096 --> 00:01:15,272 What? 35 00:01:15,642 --> 00:01:16,766 Someone's here. 36 00:01:17,536 --> 00:01:19,936 Gonna buy us some time, lead them away. 37 00:01:23,646 --> 00:01:25,722 What happened to leading them away? 38 00:01:25,746 --> 00:01:27,316 They came back! 39 00:01:39,417 --> 00:01:40,506 _ 40 00:01:40,530 --> 00:01:43,271 No, no, no... _ 41 00:01:47,736 --> 00:01:49,142 Thanks. 42 00:01:50,566 --> 00:01:52,982 Try and keep up this time. 43 00:01:53,006 --> 00:01:57,931 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 44 00:02:01,906 --> 00:02:03,624 - Morning, early birds. - Morning. 45 00:02:03,686 --> 00:02:05,692 - Good morning. - Hello. 46 00:02:05,716 --> 00:02:07,332 What are you up to today? 47 00:02:07,356 --> 00:02:10,262 Uh, that depends. What time do you need a ride to Vera's? 48 00:02:10,286 --> 00:02:11,163 Um, around 1:00. 49 00:02:12,386 --> 00:02:15,226 No. It's a darty. 50 00:02:16,626 --> 00:02:17,842 A day party. 51 00:02:17,866 --> 00:02:20,012 Oh. Okay. 52 00:02:20,036 --> 00:02:22,212 But I think I'm gonna skip it, you know? I really want to work 53 00:02:22,236 --> 00:02:24,182 - on my college essay. - Are you sure? 54 00:02:24,206 --> 00:02:25,542 Vera's your good friend. 55 00:02:25,566 --> 00:02:27,712 You've been looking forward to this... darty. 56 00:02:27,736 --> 00:02:29,682 It shouldn't take too long for a solid first draft. 57 00:02:29,706 --> 00:02:31,352 Got some ideas I'm feeling pretty good about. 58 00:02:31,376 --> 00:02:33,522 Don't burn yourself out. Just remember, 59 00:02:33,546 --> 00:02:36,352 the application process is a marathon, not a sprint. 60 00:02:36,376 --> 00:02:37,862 Maybe you can go to Vera's later. 61 00:02:37,886 --> 00:02:39,556 Is there an after-darty? 62 00:02:40,186 --> 00:02:41,390 That would be a party. 63 00:02:42,786 --> 00:02:44,232 Look, both of y'all. 64 00:02:44,256 --> 00:02:46,032 - Come on, Aunt Vi. Get with it. - No, no. Really. 65 00:02:46,056 --> 00:02:47,572 Whatever. 66 00:02:47,596 --> 00:02:48,732 Okay. 67 00:02:48,756 --> 00:02:50,072 I am gonna go work on my essay. 68 00:02:50,096 --> 00:02:51,702 But thank you for breakfast, Aunt Vi. 69 00:02:51,726 --> 00:02:53,212 - You're welcome, my love. - Bye. 70 00:02:54,496 --> 00:02:56,112 You know, I worry about that girl. 71 00:02:56,136 --> 00:02:57,342 She works too hard. 72 00:02:57,366 --> 00:02:59,112 - Just like her mother. - Not today. 73 00:02:59,136 --> 00:03:02,452 I am taking the morning off and I'm having lunch with Miles. 74 00:03:02,476 --> 00:03:03,882 - Again? - Aunt Vi, 75 00:03:03,906 --> 00:03:07,046 I know you've had your doubts, but he's... he's changed. 76 00:03:08,046 --> 00:03:10,722 And the more time I spend with him, the more I appreciate that. 77 00:03:10,746 --> 00:03:13,086 If you like it, I love it. 78 00:03:13,719 --> 00:03:15,832 I just want to see you happy, sweetheart. 79 00:03:18,515 --> 00:03:21,202 It's Harry. With some news. 80 00:03:30,761 --> 00:03:31,812 Fisk. 81 00:03:31,836 --> 00:03:34,782 I did it. I finally cracked the encryption on that drive. 82 00:03:34,806 --> 00:03:37,506 About time. It's only been three months. 83 00:03:38,076 --> 00:03:39,922 "Hey, Harry, that's great news." 84 00:03:39,946 --> 00:03:41,292 Well, what'd you find? 85 00:03:41,316 --> 00:03:42,492 I'm not sure yet. You know, 86 00:03:42,516 --> 00:03:44,362 it's three terabytes worth of data. 87 00:03:44,386 --> 00:03:45,762 It's gonna take a minute to make sense of it. 88 00:03:45,786 --> 00:03:47,932 So, why are you wasting time yapping with me? 89 00:03:47,956 --> 00:03:49,762 Because I found something in it. 90 00:03:49,786 --> 00:03:52,772 A distress signal universally recognized by hackers. 91 00:03:52,796 --> 00:03:54,272 I think whoever made this program 92 00:03:54,296 --> 00:03:55,432 did it against their will, 93 00:03:55,456 --> 00:03:56,905 and might be in some kind of danger. 94 00:03:56,929 --> 00:03:58,642 Harry, we're all in danger 95 00:03:58,666 --> 00:04:00,442 if this program's the cyberweapon I think it is. 96 00:04:00,466 --> 00:04:03,382 Your job is to figure out exactly what it does 97 00:04:03,406 --> 00:04:05,242 and how to stop it. Understood? 98 00:04:05,266 --> 00:04:06,612 Yeah, I understand, but Fisk... 99 00:04:06,636 --> 00:04:09,452 I'll circle back later, see how that's going. 100 00:04:09,476 --> 00:04:11,476 Yeah, can't wait. 101 00:04:14,716 --> 00:04:16,992 - Hey! - How you doing? 102 00:04:17,016 --> 00:04:19,546 Good. I'm good. 103 00:04:21,416 --> 00:04:24,101 So, I heard you went to see Dr. Roszak last week. 104 00:04:24,125 --> 00:04:25,832 Yeah, I sure did. 105 00:04:25,856 --> 00:04:27,502 I have an appointment with her later today, 106 00:04:27,526 --> 00:04:30,156 but I'm... I'm good. I think I'm gonna cancel. 107 00:04:30,504 --> 00:04:32,572 Well, you do what you feel is right, 108 00:04:32,596 --> 00:04:34,712 but it'll pay off if you stick with it. 109 00:04:34,736 --> 00:04:37,882 Dr. Roszak really helped Dee with what she was going through. 110 00:04:37,906 --> 00:04:41,436 And... she helped me. 111 00:04:43,506 --> 00:04:45,922 Okay. I'll give it another shot. 112 00:04:45,946 --> 00:04:48,692 You are a really good friend, Robyn McCall. 113 00:04:48,716 --> 00:04:50,392 It takes one to know one. 114 00:04:50,416 --> 00:04:52,092 Okay. 115 00:04:52,116 --> 00:04:53,692 All right, I got to get more stuff before opening. 116 00:04:53,716 --> 00:04:55,416 - I'll be right back. - Okay. 117 00:04:59,519 --> 00:05:01,529 We're not open yet. 118 00:05:03,392 --> 00:05:05,062 Can you make an exception? 119 00:05:08,436 --> 00:05:09,682 Marcus. 120 00:05:09,706 --> 00:05:12,652 - Hey, Robyn. - What are you doing in New York? 121 00:05:12,676 --> 00:05:14,152 You didn't call me or anything. 122 00:05:14,176 --> 00:05:16,012 I just landed half an hour ago. 123 00:05:16,036 --> 00:05:17,551 Haven't slept. 124 00:05:18,476 --> 00:05:20,052 It's Big Ben. 125 00:05:20,076 --> 00:05:21,522 He's taken a turn for the worse. 126 00:05:21,546 --> 00:05:24,022 - What happened? - Hematoma on the brain. 127 00:05:24,046 --> 00:05:25,764 - Mm. - They had to bring him out 128 00:05:25,788 --> 00:05:26,862 of his coma to operate. 129 00:05:26,886 --> 00:05:28,732 They say he's stable, but... 130 00:05:28,756 --> 00:05:30,902 he still hasn't regained consciousness. 131 00:05:30,926 --> 00:05:32,562 And where does it stand now? 132 00:05:32,586 --> 00:05:35,150 Not sure, but it can't be great. They told me to fly in. 133 00:05:35,174 --> 00:05:38,166 Well, whatever you need, you know I'm here for you. 134 00:05:45,066 --> 00:05:47,112 Mel. Hey. 135 00:05:47,136 --> 00:05:49,722 Hi, stranger. Um... 136 00:05:49,746 --> 00:05:51,052 You know, I'll catch her up 137 00:05:51,076 --> 00:05:52,922 on everything. You go see your father. 138 00:05:52,946 --> 00:05:54,852 - Call you later? - Yes. 139 00:05:54,876 --> 00:05:57,062 - Good to see you. - Good to see you. 140 00:05:57,086 --> 00:05:59,216 I... Okay, bye. 141 00:06:03,026 --> 00:06:05,202 What was that? What's he doing here? 142 00:06:05,226 --> 00:06:07,272 And why did you send him off so quickly? 143 00:06:07,296 --> 00:06:08,772 He's here to see his father. 144 00:06:08,796 --> 00:06:10,472 - Not me. - Oh. 145 00:06:10,496 --> 00:06:12,472 Okay. But he came here 146 00:06:12,496 --> 00:06:15,266 first, to see you. 147 00:06:25,746 --> 00:06:27,092 Mr. Dante, you made it. 148 00:06:27,116 --> 00:06:28,592 How's he doing? 149 00:06:28,616 --> 00:06:30,292 Well, hard to say. 150 00:06:30,316 --> 00:06:32,716 The next few hours are gonna be critical, but, um... 151 00:06:33,786 --> 00:06:35,862 ...you should take some time with your father. 152 00:06:36,254 --> 00:06:37,662 I understand. 153 00:06:37,923 --> 00:06:39,686 Thank you, Doctor. 154 00:06:51,206 --> 00:06:52,916 Hey, Pop. 155 00:07:04,039 --> 00:07:06,439 Why did you join the military? 156 00:07:06,856 --> 00:07:08,462 Lots of reasons, I guess. 157 00:07:08,486 --> 00:07:10,132 Can you name one? 158 00:07:10,156 --> 00:07:11,986 The first one comes to mind. 159 00:07:13,083 --> 00:07:14,289 Nobody wanted me to. 160 00:07:14,314 --> 00:07:15,720 Who's nobody? 161 00:07:15,745 --> 00:07:17,391 My family. My dad 162 00:07:17,416 --> 00:07:20,102 and older brother were career military men. 163 00:07:20,127 --> 00:07:23,073 I idolized them and wanted to do what they did. 164 00:07:23,098 --> 00:07:24,928 But in my family, 165 00:07:25,036 --> 00:07:27,712 women weren't supposed to choose that path. 166 00:07:27,736 --> 00:07:28,982 But you did it anyway. 167 00:07:29,006 --> 00:07:31,322 You rebelled. You signed up knowing 168 00:07:31,346 --> 00:07:33,452 that something traumatic might happen. 169 00:07:33,763 --> 00:07:35,463 Then it did. 170 00:07:37,086 --> 00:07:39,086 Are you saying this is my fault? 171 00:07:40,315 --> 00:07:41,736 I'm saying 172 00:07:42,186 --> 00:07:45,032 you knew the risks and you did it anyway. 173 00:07:45,056 --> 00:07:48,172 There were many ways you could have rebelled. 174 00:07:48,196 --> 00:07:49,572 Why enlist? 175 00:07:49,596 --> 00:07:51,872 There must have been a compelling reason. 176 00:07:51,896 --> 00:07:55,072 I don't know. Okay? 177 00:07:55,333 --> 00:07:57,242 Don't know? 178 00:07:57,266 --> 00:07:58,936 Or don't want to think about it? 179 00:07:59,612 --> 00:08:01,182 I'm gonna stop. 180 00:08:02,206 --> 00:08:04,267 - I think that is best. - Yeah. 181 00:08:04,291 --> 00:08:06,957 It'll take a lot of effort to get past this, and... 182 00:08:06,981 --> 00:08:08,716 I don't think you're up to it. 183 00:08:12,155 --> 00:08:14,195 I know what you're doing. 184 00:08:14,886 --> 00:08:16,262 - What's that? - You're challenging me. 185 00:08:16,286 --> 00:08:17,932 You're saying that I can't do something 186 00:08:17,956 --> 00:08:19,972 'cause you think it's gonna make me want to do it. 187 00:08:19,996 --> 00:08:21,456 Oh. 188 00:08:22,676 --> 00:08:24,276 Is it working? 189 00:08:26,220 --> 00:08:27,996 I... 190 00:08:33,206 --> 00:08:34,576 I got your text. 191 00:08:35,040 --> 00:08:36,612 Fisk must be pleased. 192 00:08:36,636 --> 00:08:39,452 If by "pleased," you mean predictably unappreciative, 193 00:08:39,476 --> 00:08:40,922 then, yeah, very. 194 00:08:40,946 --> 00:08:42,092 Anything interesting? 195 00:08:42,116 --> 00:08:43,262 Yeah, actually. 196 00:08:43,286 --> 00:08:44,922 I discovered an SOS signal. 197 00:08:44,946 --> 00:08:47,662 I think the hacker that wrote this program 198 00:08:47,686 --> 00:08:48,932 did it against his will. 199 00:08:48,956 --> 00:08:50,402 His will? 200 00:08:50,426 --> 00:08:51,802 Why do you think it's a "he"? 201 00:08:51,826 --> 00:08:53,472 I mean, the same way the CIA taught you 202 00:08:53,496 --> 00:08:55,132 to profile based on people's actions 203 00:08:55,156 --> 00:08:56,472 and words and expressions and things, 204 00:08:56,496 --> 00:08:57,742 I can do the same with code. 205 00:08:57,766 --> 00:08:58,942 Okay, so what else can you 206 00:08:58,966 --> 00:09:00,412 tell us about him from his code? 207 00:09:00,436 --> 00:09:02,772 Based on his sequencing, that he's young. Probably, 208 00:09:02,796 --> 00:09:04,642 you know, 20, maybe younger. 209 00:09:04,666 --> 00:09:06,742 Calls himself Kaos. 210 00:09:06,766 --> 00:09:09,552 He's brash. His syntax 211 00:09:09,576 --> 00:09:11,122 is remarkably innovative. 212 00:09:11,146 --> 00:09:12,422 I mean, brilliant even. 213 00:09:12,446 --> 00:09:13,652 I'm mean, there's some stuff in here 214 00:09:13,676 --> 00:09:15,892 I-I've never even seen before, and I've seen it all. 215 00:09:15,916 --> 00:09:18,192 He-he throws in these little flourishes. 216 00:09:18,216 --> 00:09:22,062 You know, uh, he's sort of showing off. He's cocky. 217 00:09:22,086 --> 00:09:23,102 Cocky, 218 00:09:23,126 --> 00:09:24,662 brash, brilliant. 219 00:09:24,686 --> 00:09:26,002 Sounds like you at 20. 220 00:09:26,026 --> 00:09:27,332 Yeah. 221 00:09:27,356 --> 00:09:28,632 I mean, I only wish 222 00:09:28,656 --> 00:09:30,272 I was this advanced when I was 20 years old. 223 00:09:30,296 --> 00:09:31,772 There's also this. 224 00:09:32,055 --> 00:09:35,342 See this, like, repeating pattern here in the code? 225 00:09:35,366 --> 00:09:37,642 - I'll take your word for it. - It's filler. 226 00:09:37,666 --> 00:09:39,112 I mean, it's basically just like, 227 00:09:39,136 --> 00:09:40,782 "All work and no play makes Jack a dull boy," 228 00:09:40,806 --> 00:09:42,452 - over and over again. - So he's stalling. 229 00:09:42,476 --> 00:09:44,622 Making it look like he was working when he wasn't. 230 00:09:44,646 --> 00:09:46,922 Right. He was trying to fool whoever it is 231 00:09:46,946 --> 00:09:48,522 that's forcing him to write this thing. 232 00:09:48,546 --> 00:09:50,962 - How's any of this relevant? - You know, you're gonna 233 00:09:50,986 --> 00:09:52,622 get yourself shot one day doing that. 234 00:09:52,646 --> 00:09:54,262 It'd probably be the other way round. 235 00:09:54,286 --> 00:09:57,932 Harry, I told you to focus on the program, not the programmer. 236 00:09:57,956 --> 00:10:00,372 And I told you there's a kid out there who needs our help. 237 00:10:00,396 --> 00:10:03,502 How long ago did we clone this hard drive... three months? 238 00:10:03,526 --> 00:10:05,302 - Yeah. - Which probably means 239 00:10:05,326 --> 00:10:08,142 that if the kid's good enough to make a program like this... 240 00:10:08,166 --> 00:10:09,742 Probably finished it by now. 241 00:10:10,218 --> 00:10:11,342 Right. 242 00:10:11,366 --> 00:10:12,842 And if he already finished it, 243 00:10:12,866 --> 00:10:15,636 then there was no reason to keep him alive. 244 00:10:45,366 --> 00:10:47,182 You said you'd be finished by now. 245 00:10:47,206 --> 00:10:49,466 Same thing you said a week ago. 246 00:10:49,876 --> 00:10:51,382 There's a bug in the program. 247 00:10:51,406 --> 00:10:53,122 But it'll be done in an hour. 248 00:10:53,146 --> 00:10:54,946 It better be. 249 00:11:06,816 --> 00:11:08,572 When he's done, 250 00:11:08,596 --> 00:11:10,445 put a bullet in his head. 251 00:11:19,666 --> 00:11:21,012 I'm sorry. 252 00:11:21,036 --> 00:11:24,046 I don't mean to be insensitive about the kid. 253 00:11:25,043 --> 00:11:26,919 Well, you're doing a damn good job of it anyway. 254 00:11:27,076 --> 00:11:28,552 Point is he may be gone, 255 00:11:28,576 --> 00:11:29,822 but his program lives on, 256 00:11:29,846 --> 00:11:32,222 presenting a clear and present danger 257 00:11:32,246 --> 00:11:33,692 to our country's freedom. 258 00:11:33,716 --> 00:11:35,980 That is what you need to focus on. 259 00:11:36,004 --> 00:11:37,432 I'm not just gonna leave this kid out there to die. 260 00:11:37,456 --> 00:11:38,862 Help me understand... 261 00:11:38,886 --> 00:11:41,132 is this some kind of hacker's honor code? 262 00:11:41,156 --> 00:11:43,472 Want to understand, okay? This kid was me, 263 00:11:43,496 --> 00:11:45,072 and nobody came to save me. 264 00:11:45,096 --> 00:11:46,902 I sure as hell am not gonna let Kaos 265 00:11:46,926 --> 00:11:48,231 twist in the wind the same way I did. 266 00:11:48,255 --> 00:11:50,466 What do you mean, nobody came to save you? 267 00:11:52,336 --> 00:11:54,482 You know, my mom was gone 268 00:11:54,506 --> 00:11:56,952 and my dad wasn't exactly hands-on, 269 00:11:56,976 --> 00:12:00,152 and I was a... anti-social wise-ass 270 00:12:00,176 --> 00:12:01,822 who didn't have many... 271 00:12:01,846 --> 00:12:03,862 - any friends. - Sounds like 272 00:12:03,886 --> 00:12:06,162 every supervillain origin story ever. 273 00:12:06,186 --> 00:12:07,962 You know what, forget it. 274 00:12:07,986 --> 00:12:09,832 You know, forget him, Harry. 275 00:12:09,856 --> 00:12:11,756 Go on. 276 00:12:12,756 --> 00:12:15,372 When I got my first computer, um, you know, 277 00:12:15,396 --> 00:12:17,642 I barely left my room. 278 00:12:17,666 --> 00:12:19,393 I had all the friends I needed online. 279 00:12:19,417 --> 00:12:21,842 The trouble was, my skills started attracting 280 00:12:21,866 --> 00:12:23,342 the wrong kind of friends. 281 00:12:23,366 --> 00:12:25,012 What do you mean? 282 00:12:25,036 --> 00:12:26,382 I mean I was careless. 283 00:12:26,406 --> 00:12:28,212 I let enough personal information slip 284 00:12:28,236 --> 00:12:30,152 that some very bad guys figured out 285 00:12:30,176 --> 00:12:31,782 - who I was and where I lived. - So you were being 286 00:12:31,806 --> 00:12:33,522 - leveraged. - It started out small. 287 00:12:33,546 --> 00:12:35,922 You know, it was, uh, identity theft 288 00:12:35,946 --> 00:12:37,888 and credit card cloning. 289 00:12:37,912 --> 00:12:39,662 But enough to hold over your head, 290 00:12:39,686 --> 00:12:41,332 threaten to turn you in. 291 00:12:41,356 --> 00:12:43,162 Yeah, or worse. 292 00:12:43,621 --> 00:12:45,562 You know, and-and the more serious 293 00:12:45,586 --> 00:12:46,862 the things they wanted me to do were, 294 00:12:46,886 --> 00:12:48,532 the more serious the threats were, 295 00:12:48,556 --> 00:12:50,672 until, finally, I realized there was only one way out. 296 00:12:50,696 --> 00:12:52,372 So you enlisted. 297 00:12:52,396 --> 00:12:53,712 Yeah. I mean, the military 298 00:12:53,736 --> 00:12:54,912 had been trying to recruit me for years, 299 00:12:54,936 --> 00:12:56,772 so I eventually just said yes. 300 00:12:56,796 --> 00:12:59,006 How come you never told me about this? 301 00:12:59,866 --> 00:13:01,352 'Cause... I was embarrassed. 302 00:13:01,376 --> 00:13:03,222 I was ashamed of what I had done. 303 00:13:03,246 --> 00:13:04,582 Well, you had no choice. 304 00:13:04,934 --> 00:13:06,852 Sorry you had to go through that, Harry. 305 00:13:06,876 --> 00:13:08,892 Look, I get it. You feel a kinship 306 00:13:08,916 --> 00:13:10,392 with this kid. Very noble. 307 00:13:10,416 --> 00:13:13,392 But even if he was miraculously still alive, 308 00:13:13,416 --> 00:13:14,862 he could be anywhere in the world. 309 00:13:14,886 --> 00:13:16,562 So, trying to find him would not only be 310 00:13:16,586 --> 00:13:18,162 an exercise in futility... 311 00:13:18,186 --> 00:13:20,472 It would distract me from focusing on the program. 312 00:13:20,496 --> 00:13:21,602 Okay. 313 00:13:21,626 --> 00:13:23,202 So, since we're clear, 314 00:13:23,226 --> 00:13:24,203 I will leave you to it, 315 00:13:24,227 --> 00:13:26,366 and I suggest you do the same. 316 00:13:31,466 --> 00:13:33,412 You're not giving up on Kaos, are you? 317 00:13:33,436 --> 00:13:34,612 Hell no. 318 00:13:38,606 --> 00:13:39,922 Got a text from Dante. 319 00:13:39,946 --> 00:13:41,422 I got to meet him at the hospital. 320 00:13:41,446 --> 00:13:42,452 Dante's in town? 321 00:13:42,476 --> 00:13:43,762 And he didn't call me? 322 00:13:43,786 --> 00:13:45,462 Yeah, Big Ben is not doing so well. 323 00:13:45,486 --> 00:13:47,268 Keep me posted on the kid. 324 00:13:54,496 --> 00:13:55,772 What are you doing here? 325 00:13:55,796 --> 00:13:58,072 See, now, I'd tell you, 326 00:13:58,096 --> 00:13:59,402 but it's need to know, 327 00:13:59,426 --> 00:14:01,112 and since you're sidelined, 328 00:14:01,136 --> 00:14:02,312 you don't. 329 00:14:02,336 --> 00:14:05,106 Good luck with the lunch rush. 330 00:14:11,746 --> 00:14:12,852 Hey. 331 00:14:13,169 --> 00:14:14,422 Thanks for coming. 332 00:14:14,446 --> 00:14:15,752 Course. 333 00:14:15,776 --> 00:14:17,462 - What are they saying? - They're not, 334 00:14:17,486 --> 00:14:19,886 but I get the sense that this might be it. 335 00:14:21,386 --> 00:14:23,156 Oh, Marcus. 336 00:14:24,956 --> 00:14:27,972 So many questions I want to ask him. 337 00:14:27,996 --> 00:14:30,572 Things I need to get off my chest, and now... 338 00:14:30,596 --> 00:14:31,802 Well, say 'em anyway. 339 00:14:31,826 --> 00:14:33,027 Tell him. 340 00:14:33,051 --> 00:14:35,233 You'll regret it if you don't. 341 00:14:35,796 --> 00:14:38,612 Who knows. Maybe he'll hear it, somehow. 342 00:14:38,636 --> 00:14:40,582 It's like I'm a little kid again. 343 00:14:40,606 --> 00:14:42,582 Pop slipping out in the middle of the night 344 00:14:42,606 --> 00:14:44,452 without so much as a whisper. 345 00:15:24,686 --> 00:15:27,492 Fisk, you've got to stop. 346 00:15:27,516 --> 00:15:29,032 Babe, what-what are you doing 347 00:15:29,056 --> 00:15:30,662 down here? You haven't been down here for months. 348 00:15:30,686 --> 00:15:32,162 Are you all right? Is everything okay? 349 00:15:32,186 --> 00:15:33,872 You tell me. I just saw Fisk. 350 00:15:33,896 --> 00:15:35,732 What's he doing here? And... 351 00:15:36,641 --> 00:15:38,342 why is this here? 352 00:15:38,366 --> 00:15:40,842 Since when do we keep the coffee table on this side of the room? 353 00:15:40,866 --> 00:15:42,712 I mean, honey, you're doing so well 354 00:15:42,736 --> 00:15:44,512 with your recovery and everything. Y-Y... 355 00:15:44,536 --> 00:15:47,382 You-you think now is the best time to-to talk about Fisk? 356 00:15:47,406 --> 00:15:49,952 Harry Keshegian, you promised me that you would never 357 00:15:49,976 --> 00:15:51,582 keep anything from me again, especially 358 00:15:51,606 --> 00:15:54,722 when it comes to that guy, so tell me what's going on. 359 00:15:54,746 --> 00:15:56,722 And what were you eating on this couch? 360 00:15:56,746 --> 00:15:59,892 Macaroons. Okay, listen, I finally 361 00:15:59,916 --> 00:16:01,832 cracked that drive from Budapest. 362 00:16:01,856 --> 00:16:04,302 I discovered a distress signal from a hacker 363 00:16:04,326 --> 00:16:06,232 who's young, and-and brilliant. 364 00:16:06,256 --> 00:16:08,202 His name is Kaos, and he's doing things 365 00:16:08,226 --> 00:16:09,932 that he... he doesn't want to be doing. 366 00:16:09,956 --> 00:16:12,272 - And I can't stop obsessing about it. - Because he's you. 367 00:16:12,296 --> 00:16:14,772 'Cause he's in the exact same position you were. 368 00:16:14,796 --> 00:16:17,142 Yeah. Fisk says I should forget about it, 369 00:16:17,166 --> 00:16:18,394 that he's probably dead. 370 00:16:18,418 --> 00:16:20,712 Yeah, well, Fisk lies. A lot, so, 371 00:16:20,736 --> 00:16:22,582 if you're worried about this kid, then 372 00:16:22,606 --> 00:16:24,052 let's find him. 373 00:16:24,076 --> 00:16:25,511 Yeah, really? Wait... 374 00:16:25,535 --> 00:16:26,771 - You're gonna help? - Yeah. 375 00:16:26,795 --> 00:16:28,092 You're sure that that's all right? 376 00:16:28,116 --> 00:16:30,422 - Yeah, it's fine. I'm fine. - Okay. 377 00:16:30,446 --> 00:16:32,722 Okay, so, uh, what else do we know about this 378 00:16:32,746 --> 00:16:34,592 Kaos? God, I'm glad you didn't have 379 00:16:34,616 --> 00:16:36,892 - a dumb hacker name like that. - Right. 380 00:16:36,916 --> 00:16:38,432 Yeah. 381 00:16:38,456 --> 00:16:40,732 Uh, Kaos. 382 00:16:40,756 --> 00:16:44,142 Kaos' real name is Jason Smith, which I discovered by accessing 383 00:16:44,166 --> 00:16:45,672 the cybercrime watchlist, 384 00:16:45,696 --> 00:16:47,872 a list I myself grazed when I was a teenager. 385 00:16:47,896 --> 00:16:50,112 There's got to be hundreds of Jason Smiths. 386 00:16:50,136 --> 00:16:52,242 There are, and it's possible that none of them are Kaos. 387 00:16:52,266 --> 00:16:54,652 I mean, he probably went off the grid like I did when I was 15. 388 00:16:54,676 --> 00:16:57,282 Okay, well, maybe we can use your similarities to find him. 389 00:16:57,306 --> 00:16:59,822 What else were you doing when you were 15? 390 00:16:59,846 --> 00:17:01,952 - Don't be gross. - Heh. All right, sorry. Um... 391 00:17:01,976 --> 00:17:03,785 Oh, I won a National Merit Scholarship. 392 00:17:03,809 --> 00:17:04,863 Okay. 393 00:17:05,586 --> 00:17:07,832 - No. - Okay. What else, what else? 394 00:17:07,856 --> 00:17:09,692 Weren't you suspended? 395 00:17:10,012 --> 00:17:11,602 Yeah. 396 00:17:11,626 --> 00:17:13,772 I hacked into the system, change all my grades to A's. 397 00:17:13,796 --> 00:17:15,132 I was the only honor roll student 398 00:17:15,156 --> 00:17:16,502 who had never gone to school. 399 00:17:16,526 --> 00:17:17,602 Ah. I got something. 400 00:17:17,895 --> 00:17:20,372 Mount Kisco Gazette. 401 00:17:20,396 --> 00:17:21,442 He's local. 402 00:17:21,466 --> 00:17:22,942 "Jason Smith, 13. 403 00:17:22,966 --> 00:17:24,282 "Suspended from Hamilton High 404 00:17:24,306 --> 00:17:26,342 "after he managed to use his computer 405 00:17:26,366 --> 00:17:28,382 to change his grades." That's got to be him, right? 406 00:17:28,406 --> 00:17:30,652 High school record shows an address in Scarsdale. 407 00:17:30,676 --> 00:17:32,952 And, uh, he's got a chronic medical condition. 408 00:17:32,976 --> 00:17:35,692 His medication needs to be compounded. 409 00:17:35,716 --> 00:17:38,286 - How many pharmacies do that? - All right. 410 00:17:39,146 --> 00:17:41,362 There's one in Queens with a standing prescription 411 00:17:41,386 --> 00:17:42,492 for a Jason Smith. 412 00:17:42,516 --> 00:17:43,532 It just got filled two weeks ago. 413 00:17:43,556 --> 00:17:44,532 Means he's alive. 414 00:17:44,556 --> 00:17:45,802 It was paid for by 415 00:17:45,826 --> 00:17:47,802 a corporate card with a listed address uptown. 416 00:17:47,826 --> 00:17:49,202 Okay, I'm gonna check it out. 417 00:17:49,226 --> 00:17:51,072 - I'll go with you. - What? Are you sure? 418 00:17:51,096 --> 00:17:52,642 I mean, coming down here 419 00:17:52,666 --> 00:17:54,442 was kind of one thing, but... 420 00:17:54,466 --> 00:17:56,542 What, you don't think I'm ready to go back out in the field? 421 00:17:56,566 --> 00:17:59,466 I don't... I'm... Do-do you? 422 00:18:01,576 --> 00:18:02,952 Actually, I don't know. 423 00:18:03,399 --> 00:18:05,276 How about I take Rob? 424 00:18:06,176 --> 00:18:07,922 Okay, fine. Fine, but be careful. 425 00:18:07,946 --> 00:18:10,146 - I will. - Okay. 426 00:18:10,986 --> 00:18:12,662 I've been looking for that mug! 427 00:18:12,686 --> 00:18:14,262 Sorry! 428 00:18:17,246 --> 00:18:20,162 Hey, there you are. Great news for you. 429 00:18:20,186 --> 00:18:21,364 Your father's awake. 430 00:18:21,388 --> 00:18:24,002 Now, he's still a little bit groggy and disoriented, 431 00:18:24,026 --> 00:18:25,966 but that's to be expected. 432 00:18:28,736 --> 00:18:31,012 Hey, Pop. Welcome back. 433 00:18:31,036 --> 00:18:32,887 Thanks. 434 00:18:34,576 --> 00:18:37,382 I'm sorry. Do I know you? 435 00:18:37,406 --> 00:18:40,376 It's me. Marcus. 436 00:18:44,959 --> 00:18:46,599 Who? 437 00:19:28,526 --> 00:19:30,102 ♪ We rise, never ♪ 438 00:19:33,796 --> 00:19:34,773 Kaos? 439 00:19:34,797 --> 00:19:35,912 Who are you? 440 00:19:35,936 --> 00:19:37,536 We're gonna get you out of here. 441 00:19:38,466 --> 00:19:39,742 He doesn't have the key on him. 442 00:19:39,766 --> 00:19:41,112 Yeah, the bearded man has it. 443 00:19:41,136 --> 00:19:42,212 Who? 444 00:19:42,236 --> 00:19:44,246 Oh, this rescue's going great. 445 00:19:59,156 --> 00:20:01,202 Pick up, pick up, pick up. 446 00:20:01,226 --> 00:20:03,102 Harry, pick up. 447 00:20:03,126 --> 00:20:06,066 Come on, come on. 448 00:20:30,952 --> 00:20:32,422 Come on, let's go. 449 00:20:34,526 --> 00:20:35,856 See anything? 450 00:20:36,823 --> 00:20:38,387 The kid! He's gone! 451 00:20:39,096 --> 00:20:41,372 - Find them. - On it. Let's do it. 452 00:20:42,766 --> 00:20:45,636 Go. Let's go, let's go! 453 00:20:54,716 --> 00:20:57,546 Seriously, who are you people? 454 00:20:58,246 --> 00:20:59,616 Let's go. 455 00:21:07,086 --> 00:21:08,656 Inside, inside! 456 00:21:15,796 --> 00:21:17,176 Get 'em! 457 00:21:17,766 --> 00:21:19,012 Go, go, go! 458 00:21:19,036 --> 00:21:20,382 - Behind the car. - Go, go, go, go! 459 00:21:20,406 --> 00:21:22,882 Come on, come on! Let's go! 460 00:21:33,616 --> 00:21:35,362 We got 'em now! 461 00:21:45,666 --> 00:21:47,666 Behind the car! 462 00:21:48,996 --> 00:21:50,612 I'm out. 463 00:21:50,636 --> 00:21:52,036 Me too. 464 00:22:00,976 --> 00:22:02,192 Get in! 465 00:22:02,216 --> 00:22:04,746 Go with Mel. Ready? Come on. 466 00:22:14,496 --> 00:22:16,102 What the hell are you doing here? 467 00:22:16,126 --> 00:22:18,602 - Want to try that again? - I'm sorry. 468 00:22:18,626 --> 00:22:20,542 - Thank you for saving our lives. - That's better. 469 00:22:20,566 --> 00:22:21,612 What the hell are you doing here? 470 00:22:21,636 --> 00:22:22,572 I saw that you guys needed help. 471 00:22:22,596 --> 00:22:23,742 I told you not to come. 472 00:22:23,766 --> 00:22:25,082 Are you two always like this? 473 00:22:25,106 --> 00:22:26,559 'Cause it was a lot quieter back in my cage. 474 00:22:26,583 --> 00:22:28,612 How 'bout a little gratitude, all right? We're rescuing you. 475 00:22:28,636 --> 00:22:30,252 I found your SOS in your code. 476 00:22:30,276 --> 00:22:32,252 You found it? You're a hacker? 477 00:22:32,276 --> 00:22:33,582 Must have raised the retirement age. 478 00:22:33,606 --> 00:22:35,152 Rob is texting us. She wants us to meet her. 479 00:22:35,176 --> 00:22:37,292 Now you check your phone? I've been calling you. 480 00:22:37,316 --> 00:22:38,577 I didn't get a call. What call? 481 00:22:38,601 --> 00:22:40,092 They jammed the signal so I can't contact anyone. 482 00:22:40,116 --> 00:22:42,192 She wants us to meet her at the Bed-Stuy location. 483 00:22:42,216 --> 00:22:44,002 Okay. Hold on. 484 00:22:46,156 --> 00:22:48,432 What the hell?! Who taught you how to drive? 485 00:22:48,456 --> 00:22:50,596 Put your seat belt on. She's making sure we're not followed. 486 00:22:52,296 --> 00:22:54,172 Bro, why don't you take the wheel? 'Cause she thinks 487 00:22:54,196 --> 00:22:55,242 she's playing GTA V. 488 00:22:55,266 --> 00:22:56,272 Don't test me, kid. 489 00:22:56,296 --> 00:22:57,712 Because I will turn this car around 490 00:22:57,736 --> 00:22:58,782 and take you back! 491 00:22:58,806 --> 00:22:59,982 - She's kidding. - Yeah, oh, 492 00:23:00,006 --> 00:23:01,452 thank you for explaining sarcasm to me. 493 00:23:01,476 --> 00:23:03,682 - I'm not kidding. - I know, I know. 494 00:23:05,046 --> 00:23:06,976 Come in. 495 00:23:09,246 --> 00:23:10,254 Hey. 496 00:23:10,278 --> 00:23:11,586 How's the essay going? 497 00:23:12,329 --> 00:23:13,669 Mm. 498 00:23:17,956 --> 00:23:19,832 What's going on? 499 00:23:19,856 --> 00:23:21,272 Yeah, I just thought 500 00:23:21,296 --> 00:23:22,872 I had all of these cool 501 00:23:22,896 --> 00:23:25,372 life experiences, but... 502 00:23:25,396 --> 00:23:27,002 right now, nothing seems right. 503 00:23:27,026 --> 00:23:29,742 You kidding? You have so much material to choose from. 504 00:23:29,766 --> 00:23:32,112 Granted, some of it may be too classified to use... 505 00:23:32,136 --> 00:23:33,582 Like Mom being abducted. 506 00:23:33,606 --> 00:23:34,752 Like that. 507 00:23:34,776 --> 00:23:36,052 But you've done 508 00:23:36,076 --> 00:23:38,182 so many other remarkable things. 509 00:23:38,206 --> 00:23:41,422 You talked your friend Vera out of killing herself. 510 00:23:41,446 --> 00:23:44,522 You helped rescue your friend from that conversion camp. 511 00:23:44,546 --> 00:23:46,762 And what about that girl out of the beach house 512 00:23:46,786 --> 00:23:48,816 taking those awful pills? 513 00:23:49,716 --> 00:23:51,732 You know, that is exactly it. 514 00:23:51,756 --> 00:23:54,372 All of those events are about other people. 515 00:23:54,396 --> 00:23:57,032 I want to write about something I chose, 516 00:23:57,056 --> 00:23:59,542 something that speaks to my spirit. 517 00:23:59,566 --> 00:24:01,372 You know? Like... 518 00:24:01,396 --> 00:24:03,966 when I got arrested for protesting. 519 00:24:05,036 --> 00:24:07,752 If they find out that you have a record... 520 00:24:07,776 --> 00:24:10,382 I know. But that's-that's the only thing about me 521 00:24:10,406 --> 00:24:12,422 that's even remotely interesting. 522 00:24:12,446 --> 00:24:13,652 Honey, that's not true. 523 00:24:13,676 --> 00:24:14,922 Then why can't I think of anything? 524 00:24:14,946 --> 00:24:16,292 I don't know, you probably just... 525 00:24:16,316 --> 00:24:17,592 Writer's block. 526 00:24:17,616 --> 00:24:19,322 'Kay. 527 00:24:19,346 --> 00:24:21,092 - What do I do? - I think 528 00:24:21,116 --> 00:24:23,132 - you should go to Vera's for a bit. - I don't even think 529 00:24:23,156 --> 00:24:24,762 I'd be able to enjoy it at this point. 530 00:24:24,786 --> 00:24:26,132 Here's the thing, my love. 531 00:24:26,156 --> 00:24:29,302 Good ideas are very shy creatures. 532 00:24:29,326 --> 00:24:31,302 If you go searching for them, they tend to hide. 533 00:24:31,326 --> 00:24:34,466 But the moment you pretend you're not interested, 534 00:24:34,832 --> 00:24:37,736 they have a way of sneaking up on you. 535 00:24:44,276 --> 00:24:45,252 So, 536 00:24:45,276 --> 00:24:46,652 you're my son. 537 00:24:46,676 --> 00:24:47,652 Marcus. 538 00:24:47,676 --> 00:24:49,492 Marcus Dante. 539 00:24:49,516 --> 00:24:51,216 That's our last name. 540 00:24:51,946 --> 00:24:53,762 And I have two grandkids. 541 00:24:53,786 --> 00:24:56,056 Stefon and Kyler. 542 00:24:58,286 --> 00:25:00,226 It sounds so nice. 543 00:25:01,296 --> 00:25:04,326 I just wish I could remember any of it. 544 00:25:06,066 --> 00:25:08,342 The doctor said your memory could come back. 545 00:25:08,366 --> 00:25:10,512 Slowly or all at once. 546 00:25:10,536 --> 00:25:13,142 Or... not at all. 547 00:25:13,495 --> 00:25:15,152 This must be hard on you. 548 00:25:15,176 --> 00:25:18,206 I'm trying to remember. I am. 549 00:25:19,546 --> 00:25:20,976 I know. 550 00:25:21,716 --> 00:25:23,886 Seem like such a nice person. 551 00:25:24,686 --> 00:25:26,122 Were we close? 552 00:25:26,146 --> 00:25:29,132 Tell me some of the father-son things that we did together. 553 00:25:29,156 --> 00:25:32,586 Maybe it'll... jog something loose. 554 00:25:34,860 --> 00:25:36,728 Maybe you should rest. 555 00:25:45,606 --> 00:25:47,212 You made it. 556 00:25:47,236 --> 00:25:48,482 Thanks to Mel. 557 00:25:48,506 --> 00:25:50,412 Kaos, this is... 558 00:25:50,436 --> 00:25:52,276 Dandelion547. 559 00:25:53,446 --> 00:25:54,558 Hello, Jason. 560 00:25:54,582 --> 00:25:55,694 I've been worried about you. 561 00:25:55,718 --> 00:25:57,652 - You're my CIA contact? - That's right. 562 00:25:57,676 --> 00:25:59,392 I can't believe that you know him. 563 00:25:59,416 --> 00:26:00,692 - He's an asset. - So you 564 00:26:00,716 --> 00:26:02,032 sent this team to find me? 565 00:26:02,056 --> 00:26:03,932 No. He said you were dead. 566 00:26:03,956 --> 00:26:05,102 - Probably dead. - Come on. 567 00:26:05,126 --> 00:26:06,532 That's a new low, even for you. 568 00:26:06,556 --> 00:26:08,572 You don't know what happened. I recruited Jason 569 00:26:08,596 --> 00:26:10,972 online to infiltrate a cyberterrorist group, 570 00:26:10,996 --> 00:26:12,502 the Dragonfly Collective. 571 00:26:12,526 --> 00:26:14,872 Wait, that's who these guys are? 572 00:26:14,896 --> 00:26:16,372 They're ransomware specialists. 573 00:26:16,396 --> 00:26:19,042 They've extorted nearly a billion dollars in bitcoin 574 00:26:19,066 --> 00:26:20,182 over the last few years. 575 00:26:20,206 --> 00:26:21,352 Why didn't you tell me any of this? 576 00:26:21,376 --> 00:26:22,712 Because you didn't need to know. 577 00:26:22,736 --> 00:26:24,906 Know about what... the money? 578 00:26:25,806 --> 00:26:27,222 You're after that bitcoin. 579 00:26:27,246 --> 00:26:28,422 You want to cripple a terrorist group, 580 00:26:28,446 --> 00:26:30,492 that's what you do... you seize their assets. 581 00:26:30,516 --> 00:26:31,522 So that's what's on that drive, 582 00:26:31,546 --> 00:26:33,692 buried in all that code... blockchain keys to that bitcoin. 583 00:26:33,716 --> 00:26:35,132 That's what I'm hoping. 584 00:26:35,156 --> 00:26:37,132 It's there. 1.2 billion of it. 585 00:26:37,156 --> 00:26:39,702 Is there anyone you trust with the truth? 586 00:26:39,726 --> 00:26:42,902 Trust makes you vulnerable, 587 00:26:42,926 --> 00:26:45,472 which is something I can't afford to be. 588 00:26:45,496 --> 00:26:46,542 I get that. 589 00:26:46,566 --> 00:26:47,656 I really do. 590 00:26:47,680 --> 00:26:49,996 But you have to put your faith in the right people. 591 00:26:50,836 --> 00:26:53,382 Makes you a lot stronger than you could ever be on your own. 592 00:26:53,406 --> 00:26:55,112 Ho-Hold on a second. 593 00:26:55,136 --> 00:26:56,212 When we were in Budapest, 594 00:26:56,236 --> 00:26:57,682 I fell. Right? 595 00:26:57,706 --> 00:26:58,952 You had the drive. You could've gotten away clean. 596 00:26:58,976 --> 00:27:01,722 But you came back for me, were willing to sacrifice 597 00:27:01,746 --> 00:27:04,892 your life for mine, but somehow I'm not worthy of your trust? 598 00:27:04,916 --> 00:27:06,292 There's a big difference. 599 00:27:06,316 --> 00:27:08,262 Sacrifice is an act 600 00:27:08,286 --> 00:27:10,416 that imperils one person. 601 00:27:11,286 --> 00:27:14,302 Trust can jeopardize the world. 602 00:27:14,326 --> 00:27:15,732 Still, you can't 603 00:27:15,756 --> 00:27:17,132 wall yourself off from everyone. 604 00:27:17,156 --> 00:27:19,172 - That's no way to live. - I don't recommend it, 605 00:27:19,196 --> 00:27:20,442 that's for sure. 606 00:27:20,466 --> 00:27:23,142 Keeping everything to yourself. Everything you do, 607 00:27:23,166 --> 00:27:24,782 think, feel... 608 00:27:24,806 --> 00:27:26,420 it's lonely. 609 00:27:27,106 --> 00:27:29,736 But it's the way it has to be. 610 00:27:30,533 --> 00:27:31,709 Does it? 611 00:27:31,734 --> 00:27:33,580 I wish I could afford to trust people. 612 00:27:33,676 --> 00:27:35,952 I really do. But if there's anyone in the world 613 00:27:35,976 --> 00:27:37,122 I could count on, 614 00:27:37,146 --> 00:27:38,886 it would be you three. 615 00:27:39,686 --> 00:27:40,922 I can't believe it. 616 00:27:40,946 --> 00:27:42,962 - I actually feel bad for the guy. - Hold on a second. 617 00:27:42,986 --> 00:27:45,102 What about that program you've been so worried about? 618 00:27:45,126 --> 00:27:46,802 The one that can take down the grid. 619 00:27:46,826 --> 00:27:47,902 That's all dummy code. 620 00:27:47,926 --> 00:27:49,102 It was a lure Jason dangled 621 00:27:49,126 --> 00:27:50,702 to get into business with Dragonfly. 622 00:27:50,726 --> 00:27:52,772 - It's not a real program. - Actually, 623 00:27:52,796 --> 00:27:54,142 it is now. 624 00:27:54,490 --> 00:27:56,012 Wait... 625 00:27:56,036 --> 00:27:57,412 you actually built it? 626 00:27:57,436 --> 00:27:59,042 Yeah. Funny thing about being left for dead 627 00:27:59,066 --> 00:28:00,812 is, uh, you actually have to keep from getting killed, 628 00:28:00,836 --> 00:28:03,982 which, in this case, meant providing what I promised them. 629 00:28:04,006 --> 00:28:05,322 Are they planning to use it? 630 00:28:05,346 --> 00:28:07,322 No. They are planning on selling it. 631 00:28:07,346 --> 00:28:08,322 To the highest bidder. Tonight. 632 00:28:08,346 --> 00:28:09,652 Okay, what exactly 633 00:28:09,676 --> 00:28:11,262 - are we talking about here? - Oh, nothing, 634 00:28:11,286 --> 00:28:13,562 just a cyberweapon that can render our country 635 00:28:13,586 --> 00:28:16,156 completely defenseless without a moment's warning. 636 00:28:23,572 --> 00:28:26,413 I'm sorry, okay? I stalled as long as I could. 637 00:28:26,438 --> 00:28:28,484 I'm afraid "sorry" is not gonna cut it at this point. 638 00:28:28,749 --> 00:28:30,095 Okay, well, I don't know if there's a card 639 00:28:30,120 --> 00:28:31,690 for "Oops, I made a dangerous cyberweapon." 640 00:28:31,715 --> 00:28:33,091 Hey, it's not your fault, kid. 641 00:28:33,116 --> 00:28:34,416 Bottom line is we need to stop 642 00:28:34,441 --> 00:28:36,557 Dragonfly before they auction this thing off. 643 00:28:36,582 --> 00:28:38,088 Harry, can you hack into the site? 644 00:28:38,113 --> 00:28:39,283 - I'm gonna have to find it first. - That's okay. 645 00:28:39,308 --> 00:28:40,778 I'll take it from here. 646 00:28:42,376 --> 00:28:45,122 Assuming they're still using the same digital ID, 647 00:28:45,146 --> 00:28:47,053 I can spoof it and create a mirror link. 648 00:28:47,077 --> 00:28:48,832 What? No, no, no. That'll-that'll take way too long. 649 00:28:48,856 --> 00:28:50,662 A cryptanalysis RAT is our best bet. 650 00:28:50,686 --> 00:28:53,402 Yeah, that'd be a super great idea if it were 1997, Boomer. 651 00:28:53,426 --> 00:28:55,832 Boomer? Really? I mean, why does everybody leave out Gen X? 652 00:28:55,856 --> 00:28:57,732 Hey! This is not a hard drive measuring contest. 653 00:28:57,756 --> 00:28:59,702 Just work together and find the site. 654 00:28:59,726 --> 00:29:01,242 All right, we're dealing with a garlic routing system here, 655 00:29:01,266 --> 00:29:03,312 which means time is definitely an issue. 656 00:29:03,336 --> 00:29:04,382 What about an MFA bypass? 657 00:29:04,406 --> 00:29:05,712 And if I use polymorphic code, 658 00:29:05,736 --> 00:29:07,666 the system protocols should approve me. 659 00:29:09,906 --> 00:29:11,452 - We're in. - There you go. 660 00:29:11,476 --> 00:29:13,752 But we're too late. It's already been sold. 661 00:29:13,776 --> 00:29:16,052 The-the... Um, that sequence of numbers 662 00:29:16,076 --> 00:29:18,946 in that subtab. The last DM sent to the buyer. 663 00:29:22,886 --> 00:29:25,302 It's coordinates to a street in Brooklyn. 664 00:29:25,326 --> 00:29:26,702 - They're gonna meet. - Why didn't 665 00:29:26,726 --> 00:29:27,703 they just send this program over a secured link? 666 00:29:27,727 --> 00:29:29,102 Ever since you and Mr. CIA 667 00:29:29,126 --> 00:29:30,572 made all that noise in Budapest, 668 00:29:30,596 --> 00:29:32,761 they've been scared of someone stealing it electronically. 669 00:29:32,785 --> 00:29:34,912 So this weapon exists on a hard drive only. 670 00:29:34,936 --> 00:29:36,872 Which is why they need to meet in person. 671 00:29:36,896 --> 00:29:38,382 It's the only copy. I made sure of that by putting 672 00:29:38,406 --> 00:29:39,712 a clone-blocking feature in the code. 673 00:29:39,736 --> 00:29:42,052 So all we have to do is intercept the exchange. 674 00:29:42,076 --> 00:29:43,412 Which could be happening right now. 675 00:29:43,436 --> 00:29:45,082 So we got to move, people. 676 00:29:45,106 --> 00:29:46,622 Oh. Hey, uh, do I get a gun? 677 00:29:46,646 --> 00:29:48,592 - No. Because you're not coming. - He's got to. 678 00:29:48,616 --> 00:29:50,371 He's the only one who knows what this guy looks like. 679 00:29:50,395 --> 00:29:52,362 How many more times you gonna risk this kid's life? 680 00:29:52,386 --> 00:29:53,862 Harry, it'll be okay. 681 00:29:53,886 --> 00:29:56,232 You and Kaos set up on overwatch. 682 00:29:56,256 --> 00:29:58,032 All he has to do is ID the target. 683 00:29:58,056 --> 00:29:59,232 We'll handle the rest. 684 00:30:08,729 --> 00:30:10,029 Can I get a sitrep? 685 00:30:10,446 --> 00:30:11,922 Still nothing. 686 00:30:11,946 --> 00:30:13,352 It's been hours. 687 00:30:13,376 --> 00:30:15,762 Maybe the exchange happened before we got here. 688 00:30:15,786 --> 00:30:17,762 Then let's hope not. 689 00:30:17,786 --> 00:30:19,686 Boys, you see anything? 690 00:30:21,285 --> 00:30:22,525 Mm, nothing yet. 691 00:30:23,533 --> 00:30:24,779 Oh, wait a minute. 692 00:30:24,969 --> 00:30:27,185 Coming down the pier. See that? 693 00:30:27,296 --> 00:30:28,233 That's not him. 694 00:30:28,257 --> 00:30:30,242 - You sure? - What do you think? 695 00:30:30,266 --> 00:30:31,860 The guy threatened me daily for four months straight. 696 00:30:31,899 --> 00:30:33,205 So, yeah, I'm sure. 697 00:30:33,230 --> 00:30:34,516 Okay, a simple "yes" would suffice. 698 00:30:34,541 --> 00:30:35,501 All right, false alarm. 699 00:30:35,526 --> 00:30:36,842 Stand by. 700 00:30:36,867 --> 00:30:39,655 Man, who knew stakeouts were so boring, huh? 701 00:30:39,736 --> 00:30:41,512 Might as well be back in a cage. 702 00:30:41,788 --> 00:30:43,088 That's a tad dramatic, don't you think? 703 00:30:43,113 --> 00:30:44,283 Not really. 704 00:30:44,308 --> 00:30:46,138 Just plug me in and let me exist online. 705 00:30:46,163 --> 00:30:48,300 I used to think just like you. 706 00:30:48,325 --> 00:30:49,631 I used to be you, basically. 707 00:30:49,656 --> 00:30:50,702 Don't flatter yourself. 708 00:30:50,727 --> 00:30:51,703 See? Exactly. 709 00:30:51,728 --> 00:30:53,604 And I used to push people away 710 00:30:53,629 --> 00:30:54,875 by making snide little comments 711 00:30:54,900 --> 00:30:56,046 just like that. 712 00:30:56,071 --> 00:30:57,317 Dude, I get it, man. 713 00:30:57,342 --> 00:30:58,718 People are hard. 714 00:30:58,743 --> 00:30:59,989 They're unpredictable. 715 00:31:00,014 --> 00:31:01,290 They take work. 716 00:31:01,315 --> 00:31:03,291 You know, it took me years to figure out 717 00:31:03,316 --> 00:31:04,546 that being online all the time... 718 00:31:04,571 --> 00:31:06,377 that's-that's the cage. 719 00:31:06,402 --> 00:31:08,378 And I get it. Life can be 720 00:31:08,402 --> 00:31:10,418 really boring sometimes. 721 00:31:10,442 --> 00:31:13,188 But having IRL friends makes it all worth it. 722 00:31:13,212 --> 00:31:14,218 Take it from me. 723 00:31:14,242 --> 00:31:15,388 Well, since we're stuck IRL, 724 00:31:15,412 --> 00:31:16,518 can we at least get some KFC? 725 00:31:16,542 --> 00:31:17,818 'Cause I've had nothing but ramen 726 00:31:17,842 --> 00:31:19,612 and Mountain Dew for months, and I am... 727 00:31:20,372 --> 00:31:21,867 Wait. 728 00:31:25,545 --> 00:31:26,768 That's him, with the blue bag. 729 00:31:26,792 --> 00:31:28,768 Positive ID. Heading westbound, 730 00:31:28,792 --> 00:31:30,768 north side of the street. Black jean jacket, 731 00:31:30,792 --> 00:31:31,938 carrying a blue gym bag. 732 00:31:31,962 --> 00:31:33,238 Eyes on target. 733 00:31:33,262 --> 00:31:35,002 He's headed your way, Rob. 734 00:31:45,542 --> 00:31:46,888 It's got to be in that gym bag. 735 00:31:46,912 --> 00:31:48,688 Means the exchange 736 00:31:48,712 --> 00:31:49,718 hasn't happened yet. 737 00:31:49,742 --> 00:31:51,312 Take him. 738 00:32:00,152 --> 00:32:01,638 What happened? 739 00:32:02,101 --> 00:32:03,697 It's a dead drop. 740 00:32:06,392 --> 00:32:07,498 No. 741 00:32:07,522 --> 00:32:09,508 The guy with the baseball cap. 742 00:32:09,532 --> 00:32:10,578 It was a swap. 743 00:32:10,602 --> 00:32:12,108 He's the buyer. 744 00:32:12,789 --> 00:32:13,848 Hey, he's getting away. 745 00:32:13,872 --> 00:32:15,778 It's okay, all right? The drive is the priority. 746 00:32:15,802 --> 00:32:17,118 That dude locked me in a cage for months, 747 00:32:17,142 --> 00:32:18,418 we're just gonna let him walk? 748 00:32:18,442 --> 00:32:20,412 We will catch up with him later, okay? 749 00:32:26,152 --> 00:32:27,628 Freeze! 750 00:32:27,652 --> 00:32:28,958 Put that bag down. 751 00:32:34,592 --> 00:32:35,598 I... 752 00:32:35,622 --> 00:32:37,538 I got to go help them. You stay put. 753 00:32:37,562 --> 00:32:39,262 Got it? Got it? 754 00:33:05,022 --> 00:33:07,028 It's here. We got the drive. 755 00:33:07,052 --> 00:33:08,168 Okay. 756 00:33:08,192 --> 00:33:09,338 Hey, Kaos, we're clear. 757 00:33:09,362 --> 00:33:10,338 You can come down now. 758 00:33:10,362 --> 00:33:11,468 I'm here. 759 00:33:11,492 --> 00:33:13,738 I'm not letting this guy get away. Not after all this. 760 00:33:13,762 --> 00:33:14,978 What do... You're, wait, you're where? 761 00:33:15,002 --> 00:33:16,338 Where is "here"? Where are you? 762 00:33:16,362 --> 00:33:18,238 Pier 14. I think he's looking for a boat. 763 00:33:18,262 --> 00:33:19,508 Don't worry, I'm following from a safe distance. 764 00:33:19,532 --> 00:33:20,808 I'm just gonna keep an eye on him 765 00:33:20,832 --> 00:33:22,118 until you guys can get here. 766 00:33:22,142 --> 00:33:23,848 No, no, no, no, no. You can't do that. 767 00:33:23,872 --> 00:33:24,819 Okay? It's too dangerous. 768 00:33:24,843 --> 00:33:26,630 All right? Get out of there. 769 00:33:28,378 --> 00:33:30,624 Kaos. Jason, talk to me. 770 00:33:31,242 --> 00:33:33,272 Kaos! 771 00:33:33,682 --> 00:33:37,452 Jason! Can you hear me? 772 00:33:39,152 --> 00:33:41,362 Looking for me? 773 00:33:51,459 --> 00:33:54,878 Jason? Kaos! I-I got to go after him. 774 00:33:54,902 --> 00:33:56,178 Then we're all going. 775 00:33:56,202 --> 00:33:58,018 I have to secure the drive. 776 00:33:58,042 --> 00:33:59,472 Yeah. 777 00:34:09,052 --> 00:34:10,928 Let him go. It's over. 778 00:34:10,952 --> 00:34:11,998 Back off! 779 00:34:12,569 --> 00:34:14,668 That must be his boat off in the distance. 780 00:34:14,692 --> 00:34:15,898 - Anybody got a shot? - I could, 781 00:34:15,922 --> 00:34:17,168 but I'd risk hitting the kid. 782 00:34:17,192 --> 00:34:18,238 That's a risk 783 00:34:18,262 --> 00:34:19,468 none of us are gonna take. 784 00:34:19,492 --> 00:34:20,468 We got to do something. 785 00:34:20,492 --> 00:34:22,378 Kaos gets on that boat, we'll never see him again. 786 00:34:22,402 --> 00:34:23,908 Hey! 787 00:34:23,932 --> 00:34:26,348 I'll trade you. The drive 788 00:34:26,372 --> 00:34:28,208 - for the kid. - Keep it. 789 00:34:28,232 --> 00:34:29,748 I'll have the kid make me another. 790 00:34:29,772 --> 00:34:31,378 And another after that. 791 00:34:31,402 --> 00:34:32,748 Not if he's dead. 792 00:34:32,772 --> 00:34:34,148 One bullet from this 793 00:34:34,172 --> 00:34:35,718 will tear a hole right through him 794 00:34:35,742 --> 00:34:36,918 and right into you. 795 00:34:36,942 --> 00:34:38,758 Fisk, you are not pulling that trigger. 796 00:34:38,782 --> 00:34:40,928 One more step, Harry, and I shoot the kid. 797 00:34:40,952 --> 00:34:42,898 In fact, I just might shoot him anyway 798 00:34:42,922 --> 00:34:44,128 for the greater good. 799 00:34:44,152 --> 00:34:45,768 - Fisk! - You're not gonna shoot him. 800 00:34:45,792 --> 00:34:46,895 Oh, yes, I will. 801 00:34:46,919 --> 00:34:48,868 You can either believe me or find out the hard way. 802 00:34:48,892 --> 00:34:50,849 I am a man of my word. 803 00:34:50,873 --> 00:34:52,938 So what is it gonna be? 804 00:34:52,962 --> 00:34:54,738 Trade the drive for the kid 805 00:34:54,762 --> 00:34:56,238 or die? 806 00:34:56,262 --> 00:34:57,638 I'll give you to three, 807 00:34:57,662 --> 00:34:59,378 then I decide for you. 808 00:34:59,402 --> 00:35:00,665 One. 809 00:35:01,748 --> 00:35:03,078 Two. 810 00:35:04,998 --> 00:35:06,438 Okay. 811 00:35:07,812 --> 00:35:09,318 I'll let him go 812 00:35:09,342 --> 00:35:12,082 if you take his place as my shield. 813 00:35:15,852 --> 00:35:17,258 Okay. 814 00:35:17,282 --> 00:35:19,428 No guns, no tricks. 815 00:35:19,452 --> 00:35:21,762 I want your hands tied up! 816 00:35:22,735 --> 00:35:24,405 You have zip ties? 817 00:35:28,862 --> 00:35:31,215 You know I wasn't really gonna shoot that kid? 818 00:35:31,250 --> 00:35:32,872 Yeah, if you say so. 819 00:35:33,271 --> 00:35:34,311 Hope you got a plan here. 820 00:35:34,336 --> 00:35:35,712 You know me. 821 00:35:35,872 --> 00:35:37,702 I always got a plan. 822 00:35:42,542 --> 00:35:44,751 Hold down the fort, Mall Cop. 823 00:35:51,785 --> 00:35:53,561 You got a new lease on life, kid. 824 00:35:53,852 --> 00:35:55,352 Make it count. 825 00:35:55,778 --> 00:35:57,548 For the both of us. 826 00:35:58,671 --> 00:36:01,681 Come-come on, come on, come on. Behind. 827 00:36:23,135 --> 00:36:24,311 I don't understand something. 828 00:36:24,336 --> 00:36:25,642 If that program was so important, 829 00:36:25,667 --> 00:36:26,683 why would he just give him back the drive? 830 00:36:26,708 --> 00:36:28,014 Doesn't make any sense. 831 00:36:28,122 --> 00:36:29,998 I always got a plan. 832 00:36:30,022 --> 00:36:32,591 Hold down the fort, Mall Cop. 833 00:36:34,262 --> 00:36:35,708 Fisk, no! 834 00:36:35,732 --> 00:36:37,078 Fisk! 835 00:36:37,102 --> 00:36:39,832 Fisk, don't do it! 836 00:37:18,711 --> 00:37:21,222 It's hard to believe he's really gone. 837 00:37:23,142 --> 00:37:26,388 I've seen that man get out of so many tough spots, 838 00:37:26,412 --> 00:37:28,428 you start to think he's invincible. 839 00:37:28,452 --> 00:37:29,952 He did that for me. 840 00:37:30,273 --> 00:37:32,428 Gave himself up so that I could live. 841 00:37:32,452 --> 00:37:34,498 He said I should make it count. 842 00:37:34,522 --> 00:37:35,938 For both of us. 843 00:37:35,962 --> 00:37:37,798 That's just a lot to live up to. 844 00:37:37,822 --> 00:37:41,268 Kid, don't take this the wrong way, 845 00:37:41,292 --> 00:37:43,238 but he didn't do that just for you. 846 00:37:43,787 --> 00:37:44,908 He did it for all of us. 847 00:37:44,932 --> 00:37:46,278 Yeah. 848 00:37:46,302 --> 00:37:48,178 His priorities were always in order. 849 00:37:48,202 --> 00:37:51,348 Nothing was more important than the greater good. 850 00:37:51,372 --> 00:37:53,842 Even if it meant the ultimate sacrifice. 851 00:37:55,482 --> 00:37:57,175 To Fisk. 852 00:38:00,982 --> 00:38:02,498 Uh, y-you doing all right? 853 00:38:02,522 --> 00:38:04,728 I mean, that's a lot for your first day back. 854 00:38:04,752 --> 00:38:06,268 It was triggering, I'm not gonna lie, 855 00:38:06,292 --> 00:38:08,687 but if I can see that and not... 856 00:38:09,362 --> 00:38:11,892 go there... 857 00:38:14,292 --> 00:38:16,338 ...I think I'm ready to come back. 858 00:38:17,041 --> 00:38:18,138 Finally. 859 00:38:18,162 --> 00:38:19,308 Ooh. 860 00:38:19,332 --> 00:38:20,948 Well, we're ready to have you. 861 00:38:20,972 --> 00:38:22,618 I'm gonna head out. 862 00:38:22,642 --> 00:38:23,978 You have somewhere to go? 863 00:38:24,002 --> 00:38:25,118 Yeah, I got a small place. 864 00:38:25,142 --> 00:38:26,788 Uh, my parents are gone, so just me. 865 00:38:26,812 --> 00:38:28,118 You know, I could make a few calls 866 00:38:28,142 --> 00:38:29,188 to get you a proper job with the Agency. 867 00:38:29,212 --> 00:38:31,858 Yeah, I think I've had enough dealings with the CIA for a while. 868 00:38:31,882 --> 00:38:33,358 But thank you, all of you. 869 00:38:33,382 --> 00:38:36,022 You know, I really appreciate everything you guys did for me. 870 00:38:36,923 --> 00:38:39,498 I guess if this is what having friends is like, then... 871 00:38:39,522 --> 00:38:40,798 it's pretty cool. 872 00:38:40,822 --> 00:38:42,638 Well, hey, listen, I'm-I'm around 873 00:38:42,662 --> 00:38:45,208 if you ever want to, I don't know, talk or, 874 00:38:45,232 --> 00:38:47,338 you know, grab some food or whatever or, you know, 875 00:38:47,362 --> 00:38:49,835 I don't know... TikTok dance thing? 876 00:38:49,859 --> 00:38:51,111 Yeah, I don't do TikTok. 877 00:38:51,135 --> 00:38:52,708 - Stay in touch. - I will. 878 00:38:52,732 --> 00:38:54,048 And, you know, I'm happy to lend a hand 879 00:38:54,072 --> 00:38:55,748 if my skills are ever needed again. 880 00:38:55,772 --> 00:38:57,178 Especially you, Boomer. 881 00:38:57,202 --> 00:38:58,318 Just in case you need help 882 00:38:58,342 --> 00:39:01,188 resetting your Facebook password, change the microwave clock... 883 00:39:01,212 --> 00:39:02,189 Ah. Okay, bye. 884 00:39:02,213 --> 00:39:03,418 - Take it easy. - Yeah. 885 00:39:22,602 --> 00:39:24,208 Thanks for coming again. 886 00:39:24,232 --> 00:39:26,548 So, what are they saying? Is the memory loss permanent? 887 00:39:26,572 --> 00:39:29,718 They don't know. We'll have to wait and see. 888 00:39:29,742 --> 00:39:31,311 It's a lot to process. 889 00:39:32,437 --> 00:39:34,518 But at least he's still alive. 890 00:39:34,542 --> 00:39:37,318 Yeah. Hm. 891 00:39:37,342 --> 00:39:40,028 He's done it again, you know? 892 00:39:40,052 --> 00:39:41,958 Wriggled off the hook. 893 00:39:41,982 --> 00:39:43,558 Wiped the past clean, 894 00:39:43,582 --> 00:39:46,228 no accountability for any of it. 895 00:39:46,252 --> 00:39:48,868 Another free pass for Big Ben. 896 00:39:48,892 --> 00:39:51,368 You know, there's another way to look at this. 897 00:39:52,126 --> 00:39:53,238 How's that? 898 00:39:53,262 --> 00:39:55,585 If the past really is a blank slate, 899 00:39:56,294 --> 00:39:59,432 then it's an opportunity. 900 00:40:00,332 --> 00:40:02,048 To start fresh. 901 00:40:02,072 --> 00:40:03,418 You know, build that relationship 902 00:40:03,442 --> 00:40:05,988 with your father that you always wanted. 903 00:40:06,429 --> 00:40:09,712 How many people say they get a second chance, Marcus? 904 00:40:14,012 --> 00:40:15,922 I could do that. 905 00:40:17,495 --> 00:40:20,276 Or I could walk away and not look back. 906 00:40:34,702 --> 00:40:37,418 - I mean, I know. - My grandma had birds. 907 00:40:37,442 --> 00:40:38,718 - No way. - Hi, sweetheart. 908 00:40:38,742 --> 00:40:39,788 Hey. 909 00:40:39,812 --> 00:40:41,018 How's your essay going? 910 00:40:41,042 --> 00:40:43,188 Oh, it's not. 911 00:40:43,212 --> 00:40:44,318 Mm. 912 00:40:44,342 --> 00:40:45,988 Poor baby, she had writer's block. 913 00:40:46,012 --> 00:40:48,588 I don't have writer's block. 914 00:40:48,612 --> 00:40:50,428 I have life block. 915 00:40:50,452 --> 00:40:52,998 It's like I've been following this arbitrary 916 00:40:53,022 --> 00:40:55,538 set of rules that I created and... 917 00:40:55,562 --> 00:40:58,438 there's just more to life than being responsible. 918 00:40:58,462 --> 00:40:59,508 It's my senior year. 919 00:40:59,532 --> 00:41:01,468 If not now, then when? 920 00:41:01,492 --> 00:41:04,508 It's time for me to embrace my reckless side. 921 00:41:04,532 --> 00:41:06,278 You know, throw caution to the wind, 922 00:41:06,302 --> 00:41:08,978 do things I'm not supposed to do. 923 00:41:09,002 --> 00:41:10,278 Hold up. 924 00:41:10,302 --> 00:41:12,318 You have done things you're not supposed to do 925 00:41:12,342 --> 00:41:13,918 and it got you arrested. 926 00:41:13,942 --> 00:41:15,118 Don't write about that. 927 00:41:15,142 --> 00:41:16,788 Yeah, don't worry, I won't. 928 00:41:16,812 --> 00:41:18,658 Let the child spread her wings a little. 929 00:41:18,682 --> 00:41:20,928 She'll find a happy medium. 930 00:41:20,952 --> 00:41:22,698 Just don't fly too high. 931 00:41:22,722 --> 00:41:23,958 I won't. 932 00:41:23,982 --> 00:41:25,668 You know what? I think 933 00:41:25,692 --> 00:41:27,798 Vera's darty has turned into a party, 934 00:41:27,822 --> 00:41:29,684 so I'm gonna go head over there. 935 00:41:29,708 --> 00:41:30,727 I love you guys. 936 00:41:30,751 --> 00:41:32,332 - Have fun. - Love you, too. 937 00:41:35,027 --> 00:41:38,067 How was your lunch with Miles? 938 00:41:39,024 --> 00:41:40,326 Ah. 939 00:41:40,351 --> 00:41:42,121 Uh, canceled it. 940 00:41:43,102 --> 00:41:44,642 Dante's in town. 941 00:41:45,772 --> 00:41:48,248 - He's back? - It's just temporary. 942 00:41:48,272 --> 00:41:51,142 His father's sick so he's here to see him. 943 00:41:52,012 --> 00:41:54,588 You know how much I like that man. 944 00:41:54,612 --> 00:41:57,698 But I do feel obliged to remind you of how you felt 945 00:41:57,722 --> 00:42:01,252 the last time he was here, and then left again. 946 00:42:04,605 --> 00:42:06,275 You're right. 947 00:42:06,966 --> 00:42:08,668 He's not moving back. 948 00:42:08,968 --> 00:42:10,838 And even if he did, 949 00:42:10,862 --> 00:42:14,278 maybe Dante is just too much like you. 950 00:42:14,302 --> 00:42:16,378 He cares more about helping other people 951 00:42:16,402 --> 00:42:18,672 than he does himself. 952 00:42:20,661 --> 00:42:22,437 - You can't be mad at that. - No. 953 00:42:22,462 --> 00:42:23,778 But when he's needed 954 00:42:23,803 --> 00:42:26,319 in whatever far-flung corner of the globe, 955 00:42:26,912 --> 00:42:31,116 he will be on the next plane. 956 00:42:38,054 --> 00:42:39,248 I know. 957 00:42:39,895 --> 00:42:41,334 You're right, Aunt Vi. 958 00:42:43,245 --> 00:42:45,213 But he's here now. 67351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.