Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,507 --> 00:00:07,578
‫PREVIOUSLY ON
‫"SWITCHED AT BIRTH"
2
00:00:07,578 --> 00:00:09,140
‫I DON'T ALWAYS
‫WANNA WONDER IF
3
00:00:09,140 --> 00:00:11,082
‫WE MISSED OUT ON
‫SOMETHING REALLY GOOD
4
00:00:11,082 --> 00:00:12,613
‫BECAUSE WE WERE
‫TOO SCARED.
5
00:00:14,485 --> 00:00:15,546
‫WHAT THE HELL IS THIS?
6
00:00:15,546 --> 00:00:17,017
‫NO WAY.
7
00:00:17,017 --> 00:00:18,689
‫THIS GUY BETTER WATCH OUT
‫THAT I DON'T FIND HIM, MAN.
8
00:00:18,689 --> 00:00:20,151
‫IT'S ON NOW.
9
00:00:20,151 --> 00:00:21,492
‫HUH?! YOU'RE NOT GONNA
‫DISS MY WORK AGAIN!
10
00:00:21,492 --> 00:00:23,154
‫- GET OUT OF HERE!
‫- CRAZY BITCH!
11
00:00:23,154 --> 00:00:26,157
‫ONE THING, YOUR HONOR.
‫WE SEEK LEAVE TO AMEND
‫OUR WITNESS LIST
12
00:00:26,157 --> 00:00:27,528
‫TO INCLUDE
‫ONE MORE WITNESS
13
00:00:27,528 --> 00:00:28,599
‫KATHRYN KENNISH.
14
00:00:29,700 --> 00:00:31,202
‫EVER SINCE WE FOUND OUT
‫ABOUT THE SWITCH
15
00:00:31,202 --> 00:00:33,664
‫IT HAS BEEN ONE THING
‫AFTER ANOTHER!
16
00:00:33,664 --> 00:00:34,805
‫AND WE'RE DONE.
17
00:00:34,805 --> 00:00:36,307
‫YEAH, I GOT IT.
18
00:00:36,307 --> 00:00:38,239
‫( door knocks )
19
00:00:39,540 --> 00:00:41,112
‫COULD I STAY WITH YOU
‫FOR A WHILE?
20
00:00:41,112 --> 00:00:43,114
‫YEAH.
‫COME IN.
21
00:01:00,831 --> 00:01:01,832
‫HEY.
22
00:01:01,832 --> 00:01:02,833
‫HEY.
23
00:01:02,833 --> 00:01:05,065
‫SO THEY WANTS US
‫AT THE TRIAL AGAIN
24
00:01:05,065 --> 00:01:06,337
‫IF YOU DON'T MIND.
25
00:01:06,337 --> 00:01:07,638
‫I DON'T MIND.
26
00:01:07,638 --> 00:01:08,769
‫( cellphone vibrating )
27
00:01:13,704 --> 00:01:15,376
‫( giggling )
28
00:01:15,376 --> 00:01:17,678
‫DID YOU SEE ALL
‫THE DECORATIONS
‫KATHRYN PUT UP?
29
00:01:17,678 --> 00:01:19,680
‫IT'S LIKE A PUMPKIN
‫THREW UP IN THERE.
30
00:01:19,680 --> 00:01:22,453
‫I KNOW, RIGHT?
‫( chuckles )
31
00:01:26,257 --> 00:01:27,658
‫WHAT ARE YOU DOING
‫TOMORROW NIGHT?
32
00:01:27,658 --> 00:01:30,261
‫I MEAN, YOU DON'T HAVE
‫TO WORK, DO YOU?
33
00:01:30,261 --> 00:01:33,524
‫YEAH, THE RESTAURANT'S DOING
‫THIS WHOLE PUMPKIN MENU
34
00:01:33,524 --> 00:01:35,626
‫AND THE WAITERS
‫ARE DRESSING UP.
35
00:01:35,626 --> 00:01:38,299
‫- IT SHOULD BE FUN.
‫- ( cellphone vibrates )
36
00:01:42,673 --> 00:01:44,335
‫AM I INTERRUPTING?
37
00:01:44,335 --> 00:01:46,577
‫SORRY. IT'S JUST
‫SOMEONE FROM WORK.
38
00:01:46,577 --> 00:01:49,340
‫YOU REALLY LOVE
‫THIS JOB, DON'T YOU?
39
00:01:50,611 --> 00:01:52,283
‫YEAH. I DO.
40
00:01:56,747 --> 00:01:58,319
‫- HEY.
‫- HEY.
41
00:01:58,319 --> 00:02:00,151
‫PUMP-TASTIC.
42
00:02:00,151 --> 00:02:01,222
‫THANKS.
43
00:02:01,222 --> 00:02:02,593
‫WE FEAST TONIGHT.
44
00:02:02,593 --> 00:02:03,824
‫NICE!
45
00:02:05,756 --> 00:02:06,827
‫HOT DOGS, CHIPS
46
00:02:06,827 --> 00:02:08,599
‫AND BEER.
47
00:02:09,900 --> 00:02:11,562
‫AND...
48
00:02:11,562 --> 00:02:12,633
‫MY DAD CALLED.
49
00:02:12,633 --> 00:02:14,635
‫NO KIDDING!
50
00:02:14,635 --> 00:02:16,307
‫DUDE, I WAS KINDA
‫FREAKED OUT AT FIRST
51
00:02:16,307 --> 00:02:17,738
‫'CAUSE I HAVEN'T HEARD
‫FROM HIM IN FOREVER.
52
00:02:17,738 --> 00:02:19,740
‫I THOUGHT
‫HE WAS IN MOROCCO.
53
00:02:19,740 --> 00:02:21,272
‫TURNS OUT,
‫HE'S IN MEXICO.
54
00:02:21,272 --> 00:02:22,613
‫OH. WELL,
‫IT STARTS WITH AN "M."
55
00:02:22,613 --> 00:02:23,744
‫YEAH. SO,
56
00:02:23,744 --> 00:02:26,777
‫YOU KNOW THAT
‫STREET ARTIST
‫NAMED JR, RIGHT?
57
00:02:26,777 --> 00:02:29,320
‫YEAH, THE FRENCH DUDE
‫WHO COVERED THE, UH--
‫THE ROOFTOPS IN KENYA
58
00:02:29,320 --> 00:02:30,651
‫- WITH LIKE, THE VINYL POSTERS
‫- THE VINYL POSTERS!
59
00:02:30,651 --> 00:02:31,822
‫- YEAH!
‫- YEAH! OKAY.
60
00:02:31,822 --> 00:02:33,254
‫SO MY DAD HEARD
61
00:02:33,254 --> 00:02:34,885
‫HE'S HEADING DOWN TO MEXICO
‫FOR A NEW PIECE.
62
00:02:34,885 --> 00:02:37,588
‫NO ONE KNOWS WHAT EXACTLY,
‫BUT HIM AND A BUNCH OF DUDES
63
00:02:37,588 --> 00:02:38,759
‫ARE GONNA GO DOWN THERE
‫AND TRY TO BE A PART OF IT.
64
00:02:38,759 --> 00:02:40,791
‫YOU SHOULD TOTALLY GO.
65
00:02:40,791 --> 00:02:42,293
‫OH, I AM.
‫THIS CHRISTMAS.
66
00:02:42,293 --> 00:02:43,934
‫JUST GOTTA GET
‫SOME MONEY.
67
00:02:43,934 --> 00:02:46,537
‫AFTER YOU PAY ME BACK.
68
00:02:46,537 --> 00:02:48,369
‫MM. AFTER I
‫PAY YOU BACK.
69
00:02:48,369 --> 00:02:49,570
‫( both chuckling )
70
00:02:49,570 --> 00:02:50,571
‫( cellphone ringing )
71
00:02:52,172 --> 00:02:53,674
‫IGNORE IT.
‫JUST KEEP GOING.
72
00:02:54,875 --> 00:02:56,877
‫SO I WAS THINKING OF
‫STOPPING IN AUSTIN
‫FOR A FEW DAYS
73
00:02:56,877 --> 00:02:58,409
‫- ON MY WAY THERE.
‫- ( cellphone ringing )
74
00:02:58,409 --> 00:02:59,410
‫AND--
75
00:03:02,853 --> 00:03:05,616
‫- THAT'S LIKE THE THIRD TIME
‫ SHE CALLED IN AN HOUR.
‫- ( ringing continues )
76
00:03:05,616 --> 00:03:07,858
‫YOU SHOULD PICK UP
‫OR HER NEXT CALL'S
‫GONNA BE THE POLICE.
77
00:03:09,720 --> 00:03:10,721
‫HELLO.
78
00:03:10,721 --> 00:03:13,624
‫BAY? SWEETIE?
79
00:03:13,624 --> 00:03:15,966
‫- HI.
‫- Oh, honey.
80
00:03:15,966 --> 00:03:17,368
‫WHEN ARE YOU GONNA
‫COME HOME?
81
00:03:18,699 --> 00:03:20,971
‫I'M NOT SURE EXACTLY.
82
00:03:20,971 --> 00:03:22,903
‫( whispers )
‫WHAT'S SHE SAYING?
‫I WANNA HEAR WHAT
83
00:03:22,903 --> 00:03:23,874
‫she's saying.
84
00:03:23,874 --> 00:03:25,906
‫UH. IF YOU JUST
‫COME HOME
85
00:03:25,906 --> 00:03:27,608
‫WE COULD TALK THIS
‫ALL THROUGH.
86
00:03:27,608 --> 00:03:29,710
‫IS DAD THERE?
87
00:03:29,710 --> 00:03:32,543
‫- NO.
‫- ( loudly ) ASK HER WHERE
‫ THE HELL SHE'S STAYING.
88
00:03:32,543 --> 00:03:33,984
‫HE IS THERE.
‫I CAN HEAR HIM.
89
00:03:33,984 --> 00:03:36,987
‫YEAH. WELL, WE JUST
‫WANT YOU HOME HERE WITH US.
90
00:03:40,921 --> 00:03:43,854
‫DOESN'T EXACTLY SOUND
‫LIKE DAD WANTS ME HOME.
91
00:03:43,854 --> 00:03:45,556
‫BUT YOU KNOW
‫THAT'S NOT TRUE.
92
00:03:45,556 --> 00:03:47,227
‫WOULD YOU STOP TREATING HER
‫WITH KID GLOVES?
93
00:03:47,227 --> 00:03:48,829
‫I AM DEALING WITH IT, JOHN!
94
00:03:48,829 --> 00:03:50,631
‫YOU KNOW WHAT?
‫I GOTTA GO.
95
00:03:50,631 --> 00:03:52,963
‫NOW BAY, I--
96
00:03:52,963 --> 00:03:54,405
‫BAY?
97
00:03:56,006 --> 00:03:57,708
‫THEY BUGGING YOU
‫TO GO HOME?
98
00:03:57,708 --> 00:03:59,009
‫YEAH. MY MOM'S
‫JUST WORRIED THAT
99
00:03:59,009 --> 00:04:00,871
‫THE NEIGHBORS ARE
‫GONNA START GOSSIPING
100
00:04:00,871 --> 00:04:02,843
‫AND MY DAD JUST
‫WANTS ME HOME SO
‫HE CAN YELL AT ME.
101
00:04:04,375 --> 00:04:05,876
‫SO STICK WITH ME
‫FOR A WHILE.
102
00:04:08,449 --> 00:04:09,620
‫YOU KNOW,
‫I THINK I WILL.
103
00:04:18,359 --> 00:04:19,930
‫ARE YOU DAPHNE?
104
00:04:19,930 --> 00:04:21,932
‫YES.
105
00:04:21,932 --> 00:04:23,634
‫I'M MICHELLE NATTERSON.
106
00:04:23,634 --> 00:04:24,695
‫THE OWNER.
107
00:04:24,695 --> 00:04:26,367
‫OH! HI!
108
00:04:26,367 --> 00:04:28,299
‫- IT'S NICE TO MEET YOU.
‫- I'D LIKE TO SPEAK WITH YOU
109
00:04:28,299 --> 00:04:30,801
‫ABOUT YOUR RELATIONSHIP
‫WITH JEFF REYCRAFT.
110
00:04:32,573 --> 00:04:33,574
‫OKAY.
111
00:04:33,574 --> 00:04:35,346
‫MM. NOT HERE.
112
00:04:35,346 --> 00:04:37,007
‫IS THERE A PROBLEM?
113
00:04:37,007 --> 00:04:39,009
‫WELL, I DON'T KNOW YET.
114
00:04:39,009 --> 00:04:40,050
‫CAN YOU FOLLOW ME?
115
00:04:40,050 --> 00:04:41,782
‫OF COURSE.
116
00:04:45,015 --> 00:04:48,018
‫( theme music playing )
117
00:04:53,694 --> 00:04:55,626
‫Bay: I COULD JUST
‫GET EMANCIPATED.
118
00:04:55,626 --> 00:04:56,867
‫WHAT'S THAT?
119
00:04:56,867 --> 00:04:58,869
‫UH, I MEANS THAT YOU
‫CAN DO WHATEVER YOU WANT,
120
00:04:58,869 --> 00:05:00,531
‫YOU DON'T HAVE TO
‫LISTEN TO YOUR PARENTS.
121
00:05:00,531 --> 00:05:01,732
‫OH. SOUNDS COOL.
122
00:05:01,732 --> 00:05:03,574
‫YEAH, THIS GIRL
‫AT BUCKNER DID IT
123
00:05:03,574 --> 00:05:06,477
‫SO SHE COULD GO TO PARIS
‫AND BECOME A MODEL.
124
00:05:06,477 --> 00:05:07,978
‫SO YOU JUST HAVE
‫TO GO BEFORE A JUDGE
125
00:05:07,978 --> 00:05:10,481
‫AND PROVE THAT YOU
‫ARE BETTER OFF WITHOUT THEM.
126
00:05:10,481 --> 00:05:12,813
‫DAMN. IN MY WORLD,
‫PEOPLE JUST RUN AWAY.
127
00:05:12,813 --> 00:05:15,816
‫Man: ZARRA!
‫COME OUT, COME OUT
‫WHEREVER YOU ARE!
128
00:05:15,816 --> 00:05:16,947
‫( pounding on door )
129
00:05:16,947 --> 00:05:18,949
‫TRICK OR TREAT.
130
00:05:22,793 --> 00:05:24,054
‫IT'S SMAK.
131
00:05:24,054 --> 00:05:25,596
‫WHAT ARE WE GONNA DO?
132
00:05:25,596 --> 00:05:28,429
‫NOT INSIDE?
‫DAMN!
133
00:05:28,429 --> 00:05:30,330
‫LET'S CHECK
‫OVER THERE.
134
00:05:30,330 --> 00:05:32,032
‫GET AWAY
‫FROM THE WINDOW!
‫GET BACK, GET BACK!
135
00:05:32,032 --> 00:05:33,003
‫GET DOWN, GET DOWN!
136
00:05:33,003 --> 00:05:34,865
‫Smak: ZARRA!
137
00:05:34,865 --> 00:05:37,368
‫- THEY'RE LOOKING IN
‫ EVERY TRAILER.
‫- SHH SHH, QUIET.
138
00:05:37,368 --> 00:05:39,009
‫- WHAT ARE YOU DOING?
‫- CALLING 911.
139
00:05:39,009 --> 00:05:40,711
‫- NO NO, YOU CAN'T!
‫- ( pounding continues )
140
00:05:40,711 --> 00:05:42,673
‫THEY'RE GONNA ARREST US ALL
‫LIKE THEY DID LAST TIME,
‫ALL RIGHT?
141
00:05:42,673 --> 00:05:43,944
‫IT'S NOT LIKE I PAY RENT
‫ON THIS THING.
142
00:05:43,944 --> 00:05:45,976
‫- WE SHOULD MAKE A RUN FOR IT.
‫- NO NO. IT'S TOO RISKY.
143
00:05:45,976 --> 00:05:47,618
‫OKAY. WELL,
‫WHAT ARE WE GONNA DO?
144
00:05:47,618 --> 00:05:48,979
‫WE'RE JUST GONNA LAY LOW.
‫MAYBE THEY'LL MISS US.
145
00:05:48,979 --> 00:05:49,980
‫YEAH, AND IF THEY DON'T?
146
00:05:55,986 --> 00:05:57,858
‫Smak: ZARRA!
147
00:05:57,858 --> 00:05:59,860
‫COME OUT, COME OUT,
‫WHEREVER YOU ARE.
148
00:06:01,832 --> 00:06:02,993
‫Michelle:
‫ THERE HAVE BEEN RUMORS
149
00:06:02,993 --> 00:06:05,666
‫THAT MR. REYCRAFT
‫IS HAVING AN INAPPROPRIATE
150
00:06:05,666 --> 00:06:08,569
‫RELATIONSHIP WITH ONE
‫OF THE EMPLOYEES.
151
00:06:08,569 --> 00:06:11,041
‫NOW WE TAKE THIS
‫VERY SERIOUSLY.
152
00:06:11,041 --> 00:06:13,574
‫OUR LAWYER IS CONDUCTING
‫A FORMAL INVESTIGATION--
153
00:06:13,574 --> 00:06:15,576
‫- LAWYER?
‫- BUT I NEED TO KNOW
154
00:06:15,576 --> 00:06:18,509
‫RIGHT NOW JUST HOW BIG
‫A PROBLEM I'VE GOT.
155
00:06:20,150 --> 00:06:22,152
‫I'M HAVING TROUBLE
‫FOLLOWING YOU.
156
00:06:22,152 --> 00:06:24,014
‫I REALLY SHOULD WAIT
‫FOR AN INTERPRETER.
157
00:06:24,014 --> 00:06:26,987
‫YOU WON'T BE FIRED
‫FOR TELLING THE TRUTH.
158
00:06:26,987 --> 00:06:28,689
‫AND IF YOU ARE
‫BEING VICTIMIZED,
159
00:06:28,689 --> 00:06:29,990
‫JEFF CAN'T HURT YOU,
‫I PROMISE.
160
00:06:29,990 --> 00:06:31,622
‫I'M NOT BEING VICTIMIZED!
161
00:06:31,622 --> 00:06:34,394
‫CHEF IS MY BOSS.
‫THAT'S IT.
162
00:06:34,394 --> 00:06:35,566
‫DAPHNE,
163
00:06:35,566 --> 00:06:37,798
‫YOU WERE PROMOTED
‫FROM DISHWASHER
164
00:06:37,798 --> 00:06:40,471
‫TO GARDE MANGER
‫ VERY QUICKLY.
165
00:06:40,471 --> 00:06:42,102
‫BECAUSE I DID MY JOB
166
00:06:42,102 --> 00:06:44,134
‫AND HELPED EVERYONE ELSE
‫WITH THEIRS.
167
00:06:44,134 --> 00:06:45,806
‫DID JEFF PROMISE YOU
‫PROMOTION
168
00:06:45,806 --> 00:06:47,808
‫IN RETURN
‫FOR SEXUAL FAVORS?
169
00:06:47,808 --> 00:06:48,979
‫NO!
170
00:06:48,979 --> 00:06:51,141
‫DID YOU AND CHEF
171
00:06:51,141 --> 00:06:53,814
‫HAVE A ROMANTIC
‫RELATIONSHIP?
172
00:06:53,814 --> 00:06:55,486
‫OR DO YOU NOW?
173
00:06:57,648 --> 00:06:58,649
‫NO.
174
00:07:01,191 --> 00:07:03,093
‫DID CHEF ASK YOU
‫TO SAY THAT?
175
00:07:03,093 --> 00:07:05,095
‫NO. LOOK...
176
00:07:05,095 --> 00:07:07,157
‫THERE WAS AN EMPLOYEE
‫WHO ASKED ME OUT
177
00:07:07,157 --> 00:07:08,559
‫AND I TURNED HIM DOWN
178
00:07:08,559 --> 00:07:10,200
‫AND ON THE SAME DAY
‫HE GOT FIRED
179
00:07:10,200 --> 00:07:12,463
‫FOR MAKING A HUGE MISTAKE
‫IN THE KITCHEN.
180
00:07:12,463 --> 00:07:15,105
‫I THINK THAT MAY HAVE
‫SOMETHING TO DO WITH THIS.
181
00:07:15,105 --> 00:07:17,638
‫IS CHEF IN TROUBLE?
182
00:07:17,638 --> 00:07:20,741
‫I'M JUST GATHERING
‫INFORMATION.
183
00:07:20,741 --> 00:07:23,043
‫BUT ONCE I GET
‫TO THE BOTTOM OF THIS,
184
00:07:23,043 --> 00:07:26,947
‫I WILL TAKE WHATEVER
‫ACTION NEEDS TO BE TAKEN.
185
00:07:29,680 --> 00:07:32,152
‫Bay: THINK THEY LEFT?
186
00:07:32,152 --> 00:07:33,784
‫Zarra: I DON'T KNOW.
187
00:07:33,784 --> 00:07:35,786
‫WHAT IF THEY'RE
‫WAITING FOR US?
188
00:07:42,633 --> 00:07:44,965
‫- ( pounding on door )
‫ - ( both gasp )
189
00:07:44,965 --> 00:07:46,466
‫Toby: HEY BAY,
‫YOU IN THERE?
190
00:07:46,466 --> 00:07:48,098
‫( exhales )
‫IT'S MY BROTHER.
191
00:07:51,241 --> 00:07:52,743
‫HEY, GOT YOUR TEXT.
‫HERE'S YOUR BAG.
192
00:07:53,744 --> 00:07:55,075
‫HEY, WHERE'S YOU CAR?
193
00:07:55,075 --> 00:07:56,146
‫UH, IT'S AROUND
‫THE CORNER, WHY?
194
00:07:56,146 --> 00:07:57,107
‫'CAUSE WE HAVE TO GO NOW.
195
00:07:58,148 --> 00:07:59,510
‫WHAT?
‫IS SOMETHING WRONG?
196
00:07:59,510 --> 00:08:00,681
‫GO GO. SHH, QUIET.
197
00:08:00,681 --> 00:08:01,682
‫THEY MIGHT STILL BE HERE.
198
00:08:01,682 --> 00:08:02,853
‫WHO MIGHT STILL BE HERE?
199
00:08:06,617 --> 00:08:07,788
‫Smak: THERE THEY ARE!
200
00:08:07,788 --> 00:08:09,059
‫- AH! COME ON!
‫- GO GO GO GO GO GO!
201
00:08:09,059 --> 00:08:10,260
‫- GO GO GO GO!
‫- GO GO GO!
202
00:08:10,260 --> 00:08:12,623
‫- TOBY, HURRY UP!
‫ - COME ON, GET IN THE CAR!
203
00:08:12,623 --> 00:08:14,264
‫Bay: UNLOCK IT,
‫UNLOCK IT, UNLOCK IT!
204
00:08:14,264 --> 00:08:15,195
‫- ( car beeps )
‫- OPEN IT! OPEN IT!
205
00:08:15,195 --> 00:08:16,597
‫HIT IT TWICE!
‫HURRY UP!
206
00:08:16,597 --> 00:08:18,268
‫- I'M TRYING!
‫- COME ON!
207
00:08:18,268 --> 00:08:19,199
‫GO! GO GO GO!
208
00:08:19,199 --> 00:08:20,701
‫LET'S GO!
‫LET'S GET HER, COME ON!
209
00:08:20,701 --> 00:08:22,833
‫COME ON, COME ON, COME ON.
210
00:08:22,833 --> 00:08:24,034
‫COME ON, COME ON.
‫GET IN.
211
00:08:24,034 --> 00:08:25,806
‫Zarra: GO GO GO!
‫CLOSE IT, CLOSE IT!
212
00:08:25,806 --> 00:08:27,137
‫GO! GO GO GO GO GO!
213
00:08:49,900 --> 00:08:51,231
‫WHATEVER YOU DO,
‫PLEASE DO NOT TELL
214
00:08:51,231 --> 00:08:52,833
‫MOM AND DAD
‫WHAT JUST HAPPENED.
215
00:08:52,833 --> 00:08:55,135
‫WHAT? THE FRIDAY THE 13th
‫SEQUEL THAT JUST HAPPENED?
216
00:08:57,768 --> 00:08:59,840
‫- BAY!
‫- HI.
217
00:08:59,840 --> 00:09:01,572
‫( sternly )
‫BAY.
218
00:09:01,572 --> 00:09:03,243
‫WE NEED TO TALK.
219
00:09:03,243 --> 00:09:04,715
‫- HEY.
‫- IN PRIVATE.
220
00:09:13,083 --> 00:09:14,084
‫PARENTS LOVE ME.
221
00:09:17,087 --> 00:09:18,889
‫I TEXTED YOU THAT
‫I WAS AT ZARRA'S.
222
00:09:18,889 --> 00:09:19,890
‫A GREAT COMFORT.
223
00:09:19,890 --> 00:09:21,231
‫YOU KNOW WHAT?
224
00:09:21,231 --> 00:09:23,233
‫YOU CLEARLY DO NOT
‫WANT ME HERE.
225
00:09:23,233 --> 00:09:25,565
‫WHAT WE DO NOT WANT
‫IS YOU STEALING AND LYING.
226
00:09:25,565 --> 00:09:27,037
‫I SAID I WAS SORRY.
227
00:09:27,037 --> 00:09:28,599
‫STOP IT!
‫BOTH OF YOU!
228
00:09:28,599 --> 00:09:30,270
‫WE KNOW YOU WANT
‫YOUR INDEPENDENCE,
229
00:09:30,270 --> 00:09:31,341
‫BUT YOU'RE STILL
‫A MINOR
230
00:09:31,341 --> 00:09:33,203
‫AND WE'RE STILL
‫RESPONSIBLE FOR YOU.
231
00:09:33,203 --> 00:09:34,705
‫WE DON'T KNOW
‫WHERE ZARRA LIVES.
232
00:09:34,705 --> 00:09:35,906
‫WE'VE NEVER MET
‫HER PARENTS--
233
00:09:35,906 --> 00:09:37,207
‫SHE'S 19, MOM.
‫NOT NINE.
234
00:09:37,207 --> 00:09:38,609
‫DON'T TALK TO YOUR MOTHER
‫IN THAT TONE.
235
00:09:38,609 --> 00:09:40,110
‫WE WANNA MAKE SURE
236
00:09:40,110 --> 00:09:42,813
‫THAT YOU'RE SAFE
‫AND MAKING GOOD DECISIONS.
237
00:09:42,813 --> 00:09:44,615
‫AND BASED ON WHAT'S BEEN
‫HAPPENING LATELY,
238
00:09:44,615 --> 00:09:47,187
‫CAN YOU HONESTLY BLAME US
‫FOR BEING CONCERNED?
239
00:09:48,118 --> 00:09:49,319
‫OKAY, YOU'RE RIGHT.
240
00:09:49,319 --> 00:09:50,320
‫I AM SORRY.
241
00:09:51,892 --> 00:09:54,594
‫AND NOW I'M WONDERING
‫IF ZARRA AND I CAN CRASH HERE.
242
00:09:54,594 --> 00:09:56,596
‫"CRASH HERE"?
‫YOU LIVE HERE!
243
00:09:56,596 --> 00:09:58,228
‫- AS FOR THAT GIRL,
‫ I DON'T CARE--
‫- SHE HAS A NAME!
244
00:09:58,228 --> 00:09:59,229
‫- AND YOU KNOW WHAT IT IS.
‫- ( door opens )
245
00:10:01,832 --> 00:10:03,173
‫I JUST STOPPED BY TO
246
00:10:03,173 --> 00:10:05,676
‫DROP OFF ANGELO'S SHIRT
‫FOR COURT.
247
00:10:07,107 --> 00:10:08,679
‫REGINA.
248
00:10:08,679 --> 00:10:10,280
‫CAN MY FRIEND ZARRA
‫STAY WITH YOU?
249
00:10:10,280 --> 00:10:12,142
‫- NO, SHE CANNOT!
‫- I WAS ASKING ABOUT
‫ REGINA'S HOUSE.
250
00:10:12,142 --> 00:10:15,185
‫THAT IS MY HOUSE.
‫THIS IS MY HOUSE.
‫I SAY NO!
251
00:10:15,185 --> 00:10:16,186
‫- JOHN?!
‫- WHAT?!
252
00:10:16,186 --> 00:10:17,247
‫( groans loudly )
253
00:10:17,247 --> 00:10:18,749
‫WHAT DID THAT ACCOMPLISH?
254
00:10:18,749 --> 00:10:20,220
‫WE NEED TO BE HER PARENTS!
255
00:10:20,220 --> 00:10:22,392
‫- I'M TRYING TO BE HER MOTHER!
‫- ( door closes )
256
00:10:24,755 --> 00:10:27,097
‫HOW CAN YOU JUST LET HIM
‫TALK TO YOU LIKE THAT?
257
00:10:27,097 --> 00:10:29,129
‫"THIS IS MY HOUSE.
‫THAT IS MY HOUSE."
258
00:10:29,129 --> 00:10:30,300
‫OKAY, HE'S UPSET
259
00:10:30,300 --> 00:10:32,302
‫AND HE'S GOT A LOT
‫ON HIS PLATE RIGHT NOW.
260
00:10:32,302 --> 00:10:34,304
‫HE'S ALWAYS UPSET!
261
00:10:34,304 --> 00:10:36,136
‫YOU PROBABLY WON'T
‫BELIEVE THIS, BUT SOMETIMES
262
00:10:36,136 --> 00:10:38,939
‫GROWING UP IS HARDER ON THE
‫PARENTS THAN IT IS THE KIDS.
263
00:10:38,939 --> 00:10:41,241
‫I'M SORRY,
‫ARE YOU TAKING HIS SIDE?
264
00:10:41,241 --> 00:10:42,943
‫I DON'T WANNA GET IN
‫THE MIDDLE OF THIS, BUT
265
00:10:42,943 --> 00:10:45,115
‫I CAN SEE WHERE
‫HE'S COMING FROM.
266
00:10:45,115 --> 00:10:47,277
‫WOW. THEY ARE ALWAYS
‫FIGHTING WITH YOU
267
00:10:47,277 --> 00:10:48,949
‫TO BE PARENTS TO DAPHNE,
‫BUT WITH ME,
268
00:10:48,949 --> 00:10:50,921
‫YOU'RE JUST WILLING
‫TO LET THEM RUN THE SHOW.
269
00:10:50,921 --> 00:10:52,252
‫BAY!
270
00:10:54,324 --> 00:10:55,325
‫( sighs )
271
00:11:00,230 --> 00:11:02,232
‫YOUR DAD GOT A PROBLEM
‫WITH ALL OF BAY'S FRIENDS?
272
00:11:02,232 --> 00:11:05,235
‫ONLY THE ONES THAT LIVE
‫IN ABANDONED TRAILER PARKS
273
00:11:05,235 --> 00:11:06,997
‫AND GET CHASED BY
‫SCARY ANGRY GUYS.
274
00:11:08,699 --> 00:11:10,040
‫IT'S GOOD FOR
‫HOT HOUSE FLOWERS
275
00:11:10,040 --> 00:11:12,342
‫TO GET SOME EXPOSURE
‫TO THE REAL WORLD.
276
00:11:12,342 --> 00:11:14,404
‫ESPECIALLY IF THEY WANT
‫TO CREATE ART.
277
00:11:17,077 --> 00:11:18,078
‫I DON'T KNOW YOU
278
00:11:18,078 --> 00:11:20,280
‫AND I HAVE
‫NOTHING AGAINST YOU.
279
00:11:20,280 --> 00:11:22,212
‫BUT I DON'T WANT
‫ANYTHING BAD TO
‫HAPPEN TO BAY.
280
00:11:22,212 --> 00:11:25,085
‫I DON'T WANT
‫ANYTHING BAD TO
‫HAPPEN TO HER EITHER.
281
00:11:25,085 --> 00:11:26,186
‫HEY.
282
00:11:28,218 --> 00:11:31,221
‫YOU CAN'T STAY
‫AND I HAVE TO.
283
00:11:31,221 --> 00:11:32,322
‫I'M SO SORRY.
284
00:11:32,322 --> 00:11:34,064
‫YEAH, I COULD KINDA HEAR
‫FROM THE YELLING.
285
00:11:34,064 --> 00:11:35,766
‫IT'S COOL.
286
00:11:35,766 --> 00:11:37,397
‫I'M GONNA STAY WITH
‫EIGHT BALL FOR A WHILE.
287
00:11:37,397 --> 00:11:38,929
‫HE'S ON HIS WAY
‫TO COME GET ME.
288
00:11:38,929 --> 00:11:41,101
‫WHAT ABOUT THE TRAILER?
289
00:11:41,101 --> 00:11:43,103
‫EIGHT BALL HE WENT
‫BY THERE A LITTLE WHILE AGO
290
00:11:43,103 --> 00:11:45,906
‫AND SMAK AND HIS CREW
‫ARE STILL THERE... WAITING.
291
00:11:45,906 --> 00:11:47,778
‫WELL, WHAT ABOUT
‫YOUR STUFF?
292
00:11:49,309 --> 00:11:51,281
‫WELL, IT MAY NOT BE
‫MY STUFF ANYMORE.
293
00:11:53,013 --> 00:11:54,214
‫SEE YA.
294
00:12:00,921 --> 00:12:02,422
‫WHAT'D YOU TELL HER?
295
00:12:02,422 --> 00:12:03,393
‫NOTHING.
‫I SWEAR.
296
00:12:03,393 --> 00:12:05,255
‫I MEAN,
‫WHO ELSE KNOWS?
297
00:12:05,255 --> 00:12:06,927
‫( stammering )
‫UH, DID MELODY REPORT US?
298
00:12:06,927 --> 00:12:08,158
‫DID YOU TELL YOUR MOM?
299
00:12:08,158 --> 00:12:09,399
‫COULD YOU PLEASE SLOW DOWN?
300
00:12:09,399 --> 00:12:12,933
‫WHAT'D SHE SAY?
‫YOU KNOW WHAT?
‫LET ME GUESS.
301
00:12:12,933 --> 00:12:14,364
‫( amicably )
‫"DON'T WORRY.
‫WE'RE ON YOUR SIDE.
302
00:12:14,364 --> 00:12:15,906
‫YOU CAN TELL US
‫ANYTHING." RIGHT?
303
00:12:15,906 --> 00:12:19,069
‫( scoffs ) OF COURSE.
‫TO ME, IT WAS ALL...
304
00:12:19,069 --> 00:12:20,740
‫( harshly )
‫"WORD GETS OUT
‫THAT YOU WERE FIRED
305
00:12:20,740 --> 00:12:22,372
‫FOR CARRYING ON
‫WITH AN EMPLOYEE,
‫YOU'LL BE LUCKY TO BE
306
00:12:22,372 --> 00:12:24,244
‫FLIPPING BURGERS
‫AT WHITE CASTLE."
307
00:12:24,244 --> 00:12:25,916
‫YOU'RE TALKING
‫TOO FAST AGAIN.
308
00:12:25,916 --> 00:12:28,018
‫GOD, THIS IS A DISASTER!
‫YOU KNOW THAT, RIGHT?
309
00:12:28,018 --> 00:12:30,280
‫YOU KNOW HOW MANY YEARS
‫COULD'VE JUST GONE DOWN
‫THE DRAIN?
310
00:12:30,280 --> 00:12:31,451
‫I'M SUCH AN IDIOT.
311
00:12:31,451 --> 00:12:33,423
‫IT'S GONNA BE FINE.
‫I PROMISE.
312
00:12:33,423 --> 00:12:35,425
‫YEAH.
313
00:12:35,425 --> 00:12:36,426
‫SURE IT IS.
314
00:12:48,969 --> 00:12:49,970
‫HEY.
315
00:12:49,970 --> 00:12:52,102
‫YOU'RE LEAVING ALREADY?
316
00:12:52,102 --> 00:12:53,273
‫YEAH, SORRY.
‫I TEXTED YOU.
317
00:12:53,273 --> 00:12:54,444
‫CAN YOU GET
‫A RIDE TO THE COURT?
318
00:12:54,444 --> 00:12:55,976
‫OF COURSE.
‫WHERE ARE YOU GOING?
319
00:12:55,976 --> 00:12:56,907
‫UH, TAKING MY MOM
‫TO THE PHARMACY
320
00:12:56,907 --> 00:12:58,378
‫AND JUST A QUICK ERRAND.
321
00:12:58,378 --> 00:12:59,549
‫I WILL SEE YOU THERE.
322
00:12:59,549 --> 00:13:02,012
‫- DOES THIS ERRAND HAVE A NAME?
‫- YEAH.
323
00:13:02,012 --> 00:13:03,984
‫THE CLEAR PATH
‫EMPLOYMENT AGENCY.
324
00:13:03,984 --> 00:13:05,886
‫OH, YOU FINALLY QUIT
‫THAT SALON?
325
00:13:05,886 --> 00:13:06,957
‫NO. SOME OF US
326
00:13:06,957 --> 00:13:09,219
‫ACTUALLY TRY TO
‫AVOID UNEMPLOYMENT.
327
00:13:09,219 --> 00:13:10,220
‫MA.
328
00:13:11,892 --> 00:13:13,894
‫GERALDO SAID THAT IF I'M
‫NOT BACK CUTTING HAIR SOON
329
00:13:13,894 --> 00:13:15,225
‫HE'S GONNA RENT MY CHAIR
‫TO SOMEONE ELSE.
330
00:13:15,225 --> 00:13:16,897
‫I'M SORRY.
331
00:13:16,897 --> 00:13:18,228
‫YEAH. WELL,
‫I CAN'T GET MAD.
332
00:13:18,228 --> 00:13:19,870
‫I MEAN, I GET IT.
333
00:13:19,870 --> 00:13:20,901
‫- SHOULDN'T WE GET GOING?
‫- REGINA.
334
00:13:20,901 --> 00:13:22,873
‫IF THINGS GET TOUGH,
‫YOU KNOW?
335
00:13:22,873 --> 00:13:25,005
‫WHAT? YOU'LL TAKE CARE OF HER
‫WITH THE CARPENTRY JOB YOU QUIT?
336
00:13:25,005 --> 00:13:26,006
‫MA!
337
00:13:26,006 --> 00:13:27,878
‫I'M JUST SAYING.
338
00:13:27,878 --> 00:13:30,010
‫THINGS COULD BE DIFFERENT
‫FOR YOU AND ME.
339
00:13:30,010 --> 00:13:31,011
‫AFTER THIS TRIAL.
340
00:13:31,912 --> 00:13:34,014
‫DON'T GET AHEAD
‫OF YOURSELF.
341
00:13:34,014 --> 00:13:36,016
‫( sighs )
342
00:13:37,387 --> 00:13:38,889
‫I'LL SEE YOU LATER.
343
00:14:56,496 --> 00:14:57,497
‫HEY.
344
00:15:05,675 --> 00:15:06,676
‫YEAH.
345
00:15:13,313 --> 00:15:14,544
‫UH. WITH A FRIEND.
346
00:15:20,650 --> 00:15:24,124
‫UH. JUST GIVING
‫SOME STUFF AWAY.
347
00:15:32,502 --> 00:15:35,135
‫DAPHNE GOT THE CAMERA
‫BACK TO YOU, RIGHT?
348
00:15:46,176 --> 00:15:47,617
‫IT WAS NO BIG DEAL.
349
00:15:55,025 --> 00:15:56,186
‫ARE YOU A COP NOW?
350
00:15:59,589 --> 00:16:02,662
‫WELL, YOU DON'T NEED
‫TO WORRY ABOUT ME ANYMORE.
351
00:16:02,662 --> 00:16:04,664
‫IT'S NOT YOUR JOB.
352
00:16:04,664 --> 00:16:06,997
‫I GOTTA GO.
353
00:16:06,997 --> 00:16:08,498
‫( car engine starting )
354
00:16:20,480 --> 00:16:21,481
‫( door opens )
355
00:16:25,455 --> 00:16:26,516
‫HEY.
356
00:16:26,516 --> 00:16:28,358
‫WHAT'S WRONG?
357
00:16:28,358 --> 00:16:30,220
‫NOTHING.
358
00:16:31,491 --> 00:16:32,492
‫YOU'RE NOT TELLING ME
‫SOMETHING.
359
00:16:32,492 --> 00:16:33,493
‫WHAT IS IT?
360
00:16:36,166 --> 00:16:38,668
‫I TRIED TO
‫FIX SOMETHING.
361
00:16:38,668 --> 00:16:41,231
‫BUT I THINK
‫I MADE IT WORSE.
362
00:16:41,231 --> 00:16:43,273
‫WELL, MADE WHAT WORSE?
363
00:16:43,273 --> 00:16:47,077
‫JEFF-- CHEF--
‫MY BOSS.
364
00:16:49,079 --> 00:16:50,580
‫THINGS WERE GOING
‫SO GREAT
365
00:16:50,580 --> 00:16:52,082
‫AND THEN THE OWNER
‫CALLED ME IN
366
00:16:52,082 --> 00:16:53,743
‫TO INTERROGATE ME
‫ABOUT HIM.
367
00:16:53,743 --> 00:16:55,745
‫WH-- THE OWNER
‫CALLED YOU IN?
368
00:16:55,745 --> 00:16:59,219
‫AND NOW JEFF
‫IS SO MAD AT ME.
369
00:16:59,219 --> 00:17:00,750
‫ARE YOU GONNA
‫LOSE YOUR JOB?
370
00:17:00,750 --> 00:17:02,292
‫I ALREADY QUIT.
371
00:17:02,292 --> 00:17:05,625
‫QUIT?! WHY--
‫WHY WOULD YOU QUIT?
372
00:17:05,625 --> 00:17:07,097
‫I HAD TO.
373
00:17:07,097 --> 00:17:09,329
‫WE COULDN'T BE TOGETHER
‫IF I WAS WORKING FOR HIM
374
00:17:09,329 --> 00:17:11,201
‫AND HE COULDN'T QUIT,
‫OBVIOUSLY.
375
00:17:11,201 --> 00:17:12,162
‫WAIT WAIT WAIT.
376
00:17:12,162 --> 00:17:14,334
‫BE TOGETHER?
377
00:17:14,334 --> 00:17:16,466
‫ARE YOU...
378
00:17:17,607 --> 00:17:18,708
‫SEEING JEFF?
379
00:17:20,210 --> 00:17:21,211
‫YOU JUST HAD A CRUSH ON HIM.
380
00:17:21,211 --> 00:17:22,372
‫HE WAS JUST DATING MELODY.
381
00:17:22,372 --> 00:17:23,373
‫I KNOW HE'S OLDER
382
00:17:23,373 --> 00:17:25,215
‫AND I KNOW HE'S MY BOSS,
383
00:17:25,215 --> 00:17:27,217
‫BUT IT DOESN'T MATTER.
384
00:17:27,217 --> 00:17:29,549
‫HE'S PRESSURING YOU TO
‫GIVE UP SOMETHING THAT
‫YOU LOVE?
385
00:17:29,549 --> 00:17:32,382
‫HAVE YOU FORGOTTEN
‫HOW HARD IT IS TO FIND
‫A JOB WORKING IN A KITCHEN?
386
00:17:32,382 --> 00:17:34,654
‫HE'S NOT PRESSURING ME!
‫I DID THAT MYSELF.
387
00:17:34,654 --> 00:17:36,126
‫I THOUGHT YOU WOULD
‫BE SUPPORTIVE.
388
00:17:36,126 --> 00:17:37,257
‫WHY WOULD I BE SUPPORTIVE
389
00:17:37,257 --> 00:17:40,059
‫OF YOU DATING SOMEBODY
‫SO TOTALLY INAPPROPRIATE?
390
00:17:40,059 --> 00:17:42,061
‫BECAUSE FRANKLY, MOM,
‫YOU'RE NOT EXACTLY
‫A ROLE MODEL
391
00:17:42,061 --> 00:17:43,333
‫FOR CHOOSING GREAT MEN!
392
00:17:46,796 --> 00:17:48,298
‫YOU NEED TO MARCH
‫BACK IN THERE,
393
00:17:48,298 --> 00:17:50,240
‫DUMP THIS GUY
‫AND GET YOUR JOB BACK.
394
00:17:50,240 --> 00:17:52,402
‫YOU'RE NOT
‫LISTENING TO ME.
395
00:17:52,402 --> 00:17:54,744
‫I WANT HIM MORE THAN
‫I WANT THE JOB!
396
00:17:54,744 --> 00:17:56,146
‫IS THAT WHAT
‫I TAUGHT YOU?
397
00:17:56,146 --> 00:17:58,578
‫TO GIVE UP EVERYTHING THAT
‫YOU CARE ABOUT FOR A MAN?
398
00:17:58,578 --> 00:18:00,710
‫THAT HE IS MORE IMPORTANT?
399
00:18:00,710 --> 00:18:02,252
‫YOU MUST HAVE LEARNED THAT
‫FROM KATHRYN
400
00:18:02,252 --> 00:18:03,413
‫BECAUSE YOU DID NOT
‫GET IT FROM ME!
401
00:18:06,386 --> 00:18:08,218
‫- DAMN IT. DAPHNE--
‫- REGINA, DAPHNE.
402
00:18:08,218 --> 00:18:09,619
‫THEY'RE READY FOR US.
403
00:18:11,161 --> 00:18:12,162
‫I'M SORRY.
404
00:18:17,327 --> 00:18:18,298
‫GOD.
405
00:18:18,298 --> 00:18:20,800
‫SO WE'RE ALL HERE, BAY.
406
00:18:20,800 --> 00:18:22,802
‫PLEASE, JUST CALL ME BACK
‫WHEN YOU GET THIS.
407
00:18:24,534 --> 00:18:25,575
‫STILL NOTHING?
408
00:18:25,575 --> 00:18:26,676
‫I CAN'T BELIEVE
‫SHE'S DOING THIS.
409
00:18:26,676 --> 00:18:28,238
‫TODAY OF ALL DAYS.
410
00:18:28,238 --> 00:18:30,240
‫WELL, SWEETIE.
‫WE HAVE TO GO IN.
‫ARE YOU OKAY?
411
00:18:30,240 --> 00:18:31,611
‫GOD, NO! JUST WHEN
‫I THOUGHT SHE COULDN'T
412
00:18:31,611 --> 00:18:33,283
‫PISS ME OFF ANY MORE.
413
00:18:34,744 --> 00:18:36,146
‫EVERYTHING ALL RIGHT?
414
00:18:36,146 --> 00:18:38,318
‫YEAH, IT'S FINE.
‫WE'LL SEE YOU INSIDE.
415
00:18:38,318 --> 00:18:40,820
‫IF YOU NEED ANYTHING
‫FROM ME, JUST LET ME KNOW.
416
00:18:46,196 --> 00:18:48,228
‫THAT WAS SUPPOSED
‫TO BE OUR LIFE.
417
00:18:53,333 --> 00:18:55,635
‫I WROTE THE BOOK
‫TO TRY AND MAKE SENSE
‫OF WHAT HAPPENED.
418
00:18:55,635 --> 00:18:57,807
‫AND MAKE A LITTLE MONEY
‫ALONG THE WAY?
419
00:18:57,807 --> 00:19:00,470
‫I'M DONATING ALL THE PROFITS
‫TO A CHILDREN'S CHARITY.
420
00:19:00,470 --> 00:19:03,373
‫BECAUSE YOU DIDN'T EXACTLY
‫NEED THE MONEY YOURSELF,
‫DID YOU?
421
00:19:03,373 --> 00:19:05,375
‫OBJECTION.
422
00:19:05,375 --> 00:19:06,476
‫SUSTAINED.
423
00:19:06,476 --> 00:19:07,877
‫MRS. KENNISH,
424
00:19:07,877 --> 00:19:10,780
‫WHO IS BRIZIA MUÑOZ?
425
00:19:10,780 --> 00:19:14,454
‫SHE'S A NURSE WHO WORKED IN
‫THE NURSERY AT THE HOSPITAL
426
00:19:14,454 --> 00:19:16,456
‫THE NIGHT THAT BAY
‫AND DAPHNE WERE SWITCHED.
427
00:19:16,456 --> 00:19:18,388
‫AND YOU GAVE HER MONEY TOO,
‫DIDN'T YOU?
428
00:19:18,388 --> 00:19:19,259
‫YES.
429
00:19:19,259 --> 00:19:22,292
‫TO PAY HER TO TESTIFY
‫ON YOUR BEHALF
430
00:19:22,292 --> 00:19:25,435
‫ABOUT HOW POORLY THE HOSPITAL
‫TREATED ITS EMPLOYEES?
431
00:19:25,435 --> 00:19:28,368
‫NO. SHE WAS GONNA
‫TESTIFY ON OUR BEHALF,
432
00:19:28,368 --> 00:19:31,671
‫BUT SHE CHANGED HER MIND
‫WHEN SHE LOST HER JOB.
433
00:19:31,671 --> 00:19:35,345
‫I JUST LENT HER SOME MONEY
‫TILL SHE FOUND A NEW JOB.
434
00:19:35,345 --> 00:19:37,307
‫YOU'RE A VERY
‫GENEROUS WOMAN.
435
00:19:37,307 --> 00:19:38,948
‫GIVING YOUR PROFITS
‫TO CHARITY,
436
00:19:38,948 --> 00:19:40,710
‫LENDING MONEY TO SOMEBODY
‫YOU HARDLY KNOW.
437
00:19:42,612 --> 00:19:44,414
‫IT WAS THE RIGHT THING
‫TO DO.
438
00:19:44,414 --> 00:19:46,956
‫AND ON PAGE 122
‫OF YOUR BOOK,
439
00:19:46,956 --> 00:19:49,659
‫DIDN'T YOU SAY THAT
‫BECAUSE OF THE
440
00:19:49,659 --> 00:19:52,492
‫SWITCH YOU, QUOTE...
441
00:19:52,492 --> 00:19:55,825
‫"FEEL BLESSED
‫TO HAVE BEEN GIVEN
‫MORE THAN I EVER WANTED."
442
00:19:55,825 --> 00:19:57,327
‫END QUOTE.
443
00:19:58,698 --> 00:19:59,929
‫I WAS REUNITED
444
00:19:59,929 --> 00:20:02,272
‫WITH THE DAUGHTER
‫I GAVE BIRTH TO.
445
00:20:02,272 --> 00:20:04,774
‫THAT'S A BLESSING.
446
00:20:04,774 --> 00:20:07,377
‫Calston:
‫ SO WHY ARE WE HERE?
447
00:20:07,377 --> 00:20:09,339
‫- EXCUSE ME?
‫- WHY ARE WE TROUBLING
448
00:20:09,339 --> 00:20:11,441
‫THE GOOD LADIES
‫AND GENTLEMEN
‫OF THIS JURY
449
00:20:11,441 --> 00:20:13,383
‫TO HEAR YOUR SUIT
‫FOR DAMAGES
450
00:20:13,383 --> 00:20:15,315
‫WHEN, IN FACT,
451
00:20:15,315 --> 00:20:16,886
‫BY YOUR OWN ACCOUNT,
‫YOUR LIFE
452
00:20:16,886 --> 00:20:19,889
‫HAS BEEN MADE BETTER,
‫NOT WORSE, BY THE SWITCH.
453
00:20:19,889 --> 00:20:21,251
‫OBJECTION!
454
00:20:21,251 --> 00:20:23,453
‫UH, NO.
‫I WANT TO ANSWER THAT.
455
00:20:23,453 --> 00:20:25,355
‫OVERRULED.
456
00:20:28,398 --> 00:20:31,361
‫I WENT TO THAT HOSPITAL
‫TO HAVE MY BABY.
457
00:20:31,361 --> 00:20:34,834
‫I CAME HOME WITH A BABY
‫THAT WASN'T MINE.
458
00:20:36,306 --> 00:20:38,408
‫DO YOU REALIZE
‫HOW DEVASTATED I AM?
459
00:20:38,408 --> 00:20:40,870
‫(voice breaking)
‫TO KNOW THAT THE
‫LIFE
460
00:20:40,870 --> 00:20:44,374
‫THAT I BROUGHT
‫INTO THIS WORLD
461
00:20:44,374 --> 00:20:46,876
‫WAS CARED FOR
‫AND NURTURED...
462
00:20:46,876 --> 00:20:49,649
‫BY SOMEONE I DIDN'T
‫EVEN KNOW?
463
00:20:53,983 --> 00:20:55,825
‫I MISSED 16 YEARS.
464
00:20:57,587 --> 00:20:58,928
‫THE BABY YEARS.
465
00:21:01,260 --> 00:21:04,894
‫ALL THOSE TIMES
‫WHEN DAPHNE WAS HURT
466
00:21:04,894 --> 00:21:06,436
‫I WASN'T THERE FOR HER.
467
00:21:07,597 --> 00:21:09,299
‫ALL THOSE LITTLE MOMENTS,
468
00:21:10,670 --> 00:21:13,373
‫ALL THOSE MEMORIES
‫TOGETHER...
469
00:21:15,345 --> 00:21:16,476
‫I MISSED.
470
00:21:22,051 --> 00:21:23,052
‫WE MISSED.
471
00:21:27,757 --> 00:21:29,459
‫I'LL NEVER GET OVER THAT.
472
00:21:31,321 --> 00:21:32,422
‫NEVER.
473
00:21:32,422 --> 00:21:35,294
‫SO LET ME GET THIS STRAIGHT?
474
00:21:35,294 --> 00:21:37,467
‫WHAT YOU'RE SAYING IS,
475
00:21:37,467 --> 00:21:40,470
‫IF YOU COULD GO BACK
‫IN TIME AND UNDO THE SWITCH,
476
00:21:40,470 --> 00:21:41,771
‫YOU WOULD.
477
00:21:41,771 --> 00:21:44,534
‫YOU MEAN,
‫AND NEVER KNOW BAY?
478
00:21:44,534 --> 00:21:45,675
‫YES, THAT'S WHAT
‫I'M SAYING.
479
00:21:45,675 --> 00:21:46,976
‫IN A PARALLEL UNIVERSE,
480
00:21:46,976 --> 00:21:49,339
‫WHERE THE SWITCH
‫NEVER HAPPENED,
481
00:21:49,339 --> 00:21:50,510
‫YOU WOULDN'T BE
‫THE MOTHER TO BAY.
482
00:21:50,510 --> 00:21:51,681
‫THAT'S WHAT YOU WANT?!
483
00:21:51,681 --> 00:21:52,842
‫OBJECTION!
484
00:21:52,842 --> 00:21:54,484
‫OVERRULED.
485
00:21:54,484 --> 00:21:57,487
‫NO. NO.
‫OF COURSE NOT.
486
00:21:57,487 --> 00:21:58,448
‫NO.
487
00:21:58,448 --> 00:22:01,351
‫YOU WOULDN'T WANT
‫TO UNDO THE SWITCH?
488
00:22:04,554 --> 00:22:05,895
‫( quietly )
‫NO.
489
00:22:08,598 --> 00:22:09,659
‫I WOULDN'T.
490
00:22:10,960 --> 00:22:12,562
‫NO FURTHER QUESTIONS.
491
00:22:12,562 --> 00:22:14,564
‫Kathryn: BUT--
492
00:22:20,440 --> 00:22:21,441
‫( sighs deeply )
493
00:22:27,917 --> 00:22:29,749
‫HEY.
494
00:22:29,749 --> 00:22:30,920
‫DUDE, WHAT ARE YOU
‫DOING HERE?
495
00:22:30,920 --> 00:22:32,081
‫DON'T YOU HAVE
‫YOUR BIG COURT THING?
496
00:22:32,081 --> 00:22:35,755
‫I WAS ON MY WAY,
‫BUT THEN I GOT
‫TO THINKING...
497
00:22:35,755 --> 00:22:37,427
‫JR IS A LEGEND.
498
00:22:37,427 --> 00:22:40,390
‫AND A CHANCE
‫TO WORK WITH HIM
‫MAY NEVER COME AGAIN.
499
00:22:41,461 --> 00:22:42,462
‫OKAY.
500
00:22:42,462 --> 00:22:43,463
‫I WANNA COME.
501
00:22:44,794 --> 00:22:45,795
‫SERIOUSLY?
502
00:22:45,795 --> 00:22:46,966
‫LET'S GO.
503
00:22:46,966 --> 00:22:49,869
‫- WHAT, NOW?
‫- WHY NOT?
504
00:22:49,869 --> 00:22:51,841
‫LOOK, WE COULD STAY HERE
‫AND WE COULD DEAL WITH SMAK
505
00:22:51,841 --> 00:22:54,904
‫AND ALL THIS OTHER B.S.
‫OR WE COULD JUST GO.
506
00:22:55,845 --> 00:22:57,947
‫KINDA WANNA MEET
‫PAPA ZARRA.
507
00:22:57,947 --> 00:22:58,948
‫( exhales )
508
00:23:00,780 --> 00:23:01,781
‫LET'S GO TO MEXICO.
509
00:23:01,781 --> 00:23:02,952
‫( chuckles )
510
00:23:02,952 --> 00:23:04,954
‫WHAT, THAT'S IT?
‫YOU DON'T NEED ANYTHING?
511
00:23:04,954 --> 00:23:06,085
‫NO, DUDE.
‫I'M GOOD.
512
00:23:08,117 --> 00:23:09,489
‫LET'S ROLL.
513
00:23:09,489 --> 00:23:10,920
‫HA!
514
00:23:10,920 --> 00:23:12,922
‫( engine starting )
515
00:23:21,901 --> 00:23:23,903
‫NOW DAPHNE PROBABLY THINKS
‫THAT I DON'T WANT HER.
516
00:23:23,903 --> 00:23:25,635
‫SWEETIE, WHAT YOU SAID
‫ABOUT DAPHNE DOESN'T MEAN
517
00:23:25,635 --> 00:23:27,477
‫YOU LOVE HER ANY LESS.
‫SHE KNOWS THAT.
518
00:23:27,477 --> 00:23:28,938
‫LOOK, I KNOW I SHOULDN'T
‫HAVE SAID THAT,
519
00:23:28,938 --> 00:23:29,909
‫BUT HOW COULD I LIE?
520
00:23:29,909 --> 00:23:33,743
‫HOW COULD I SAY I WISHED
‫I'D NEVER RAISED BAY?
521
00:23:33,743 --> 00:23:35,945
‫- SWEETIE, IT'S FINE.
‫- YEAH, BUT NOW THE HOSPITAL
522
00:23:35,945 --> 00:23:38,948
‫CAN SAY THAT
‫WE WEREN'T REALLY HARMED
‫BY THE SWITCH, RIGHT?
523
00:23:38,948 --> 00:23:41,991
‫WELL, HOPEFULLY THE JURY
‫WAS AS MOVED BY YOUR TESTIMONY
524
00:23:41,991 --> 00:23:43,192
‫AS THE REST OF US WERE.
525
00:23:43,192 --> 00:23:45,625
‫ANYTHING CAN HAPPEN.
‫JUST SIT TIGHT.
526
00:23:47,997 --> 00:23:50,700
‫HAS ANYBODY HEARD FROM BAY?
‫HAVE YOU HEARD FROM BAY?
527
00:23:50,700 --> 00:23:51,701
‫NO.
528
00:23:54,133 --> 00:23:55,665
‫WHAT IS HE DOING HERE?
529
00:23:55,665 --> 00:23:56,966
‫I GOT DESPERATE.
‫I TEXTED HIM.
530
00:23:56,966 --> 00:23:58,768
‫- I THOUGHT MAYBE--
‫- YOU DIDN'T THINK SHE WOULD--
531
00:23:58,768 --> 00:23:59,769
‫WOULD SHE?
532
00:24:01,911 --> 00:24:03,643
‫HI.
533
00:24:05,945 --> 00:24:07,777
‫HAVE YOU HEARD FROM BAY?
534
00:24:17,687 --> 00:24:19,028
‫HE SAID HER SAW HER
‫THIS MORNING--
535
00:24:19,028 --> 00:24:21,531
‫- I ACTUALLY THINK I GOT
‫ MOST OF THAT.
‫- WHAT?!
536
00:24:21,531 --> 00:24:22,992
‫YOU WHAT THE TRUTH IS,
‫SHE'S PROBABLY AT HOME
537
00:24:22,992 --> 00:24:24,233
‫PAINTING HORRIBLE
‫PICTURES OF ME.
538
00:24:24,233 --> 00:24:25,765
‫BUT THE GOOD NEWS IS,
539
00:24:25,765 --> 00:24:27,236
‫I'M TRACKING HER PHONE
‫WITH THIS.
540
00:24:27,236 --> 00:24:29,899
‫AND I CAN TELL YOU
‫EXACTLY WHERE SHE IS.
541
00:24:29,899 --> 00:24:31,000
‫WHICH IS IN...
542
00:24:31,000 --> 00:24:32,972
‫- ( cellphone beeps )
‫- OKLAHOMA?!
543
00:24:32,972 --> 00:24:33,973
‫WHAT IS SHE DOING
544
00:24:33,973 --> 00:24:35,505
‫IN OKLAHOMA?
545
00:24:35,505 --> 00:24:38,948
‫I KNOW ZARRA'S DAD
‫LIVES IN MEXICO.
546
00:24:38,948 --> 00:24:40,079
‫- MEXICO?
‫- OH, GOD.
547
00:24:40,079 --> 00:24:41,911
‫OKAY, I'M GOING
‫AFTER HER.
548
00:24:43,613 --> 00:24:44,654
‫YOU'RE COMING--
‫NO NO.
549
00:24:44,654 --> 00:24:45,685
‫YOU ARE NOT COMING.
550
00:24:45,685 --> 00:24:47,617
‫JOHN?
551
00:24:47,617 --> 00:24:48,988
‫LET HIM GO.
552
00:24:51,761 --> 00:24:53,192
‫I'LL STAY WITH MOM.
553
00:24:53,192 --> 00:24:54,924
‫FINE.
554
00:24:54,924 --> 00:24:56,926
‫CALL ME AS SOON
‫AS YOU KNOW ANYTHING.
555
00:25:02,772 --> 00:25:04,934
‫FRIDA KAHLO'S HOUSE IS IN
‫COYOACAN, WHICH I'VE BEEN
556
00:25:04,934 --> 00:25:07,106
‫DYING TO SEE SINCE
‫I WAS LIKE NINE.
557
00:25:07,106 --> 00:25:08,107
‫OH! AND OAXACA
558
00:25:08,107 --> 00:25:09,909
‫IS SUPPOSED
‫TO BE INCREDIBLE.
559
00:25:09,909 --> 00:25:12,281
‫OH, ALL THOSE AMAZING
‫FRUIT MARKETS, RIGHT?
560
00:25:12,281 --> 00:25:13,643
‫AND CHOCOLATE MOLE SAUCE.
561
00:25:13,643 --> 00:25:15,645
‫AH, YEAH.
‫DUDE, WE WILL SEE IT ALL
562
00:25:15,645 --> 00:25:17,687
‫- AND DO IT ALL!
‫- GUACAMOLE WITH EVERY MEAL.
563
00:25:17,687 --> 00:25:19,549
‫NO! MARGARITAS
‫WITH EVERY MEAL!
564
00:25:19,549 --> 00:25:21,951
‫- WHOO!
‫- WOO-HOO!
565
00:25:21,951 --> 00:25:23,993
‫SO HOW LONG DO YOU THINK
‫WE'RE GONNA BE THERE?
566
00:25:23,993 --> 00:25:26,025
‫I'M NOT SURE.
567
00:25:26,025 --> 00:25:28,097
‫SOME OF HIS INSTALLATIONS
‫CAN TAKE WEEKS.
568
00:25:28,097 --> 00:25:30,660
‫AND RUMOR HAS IT,
‫HE'S GOT A TRIP TO
‫CUBA IN THE WORKS.
569
00:25:30,660 --> 00:25:33,102
‫DUDE, I'VE BEEN DYING
‫TO SEE CUBA BEFORE IT'S
‫ALL COVERED IN MINI MALLS
570
00:25:33,102 --> 00:25:35,204
‫AND TOUR BUSES, YOU KNOW?
571
00:25:35,204 --> 00:25:37,006
‫YEAH.
572
00:25:43,272 --> 00:25:44,644
‫WHERE IS SHE NOW?
573
00:25:47,246 --> 00:25:49,118
‫SAN ANTONIO?!
‫THAT'S LIKE--
574
00:25:49,118 --> 00:25:50,650
‫THAT'S LIKE THREE HOURS
‫FROM THE BORDER.
575
00:25:55,054 --> 00:25:56,586
‫"WE'RE GONNA FIND HER."
576
00:25:56,586 --> 00:25:58,588
‫HAVE YOU MET
‫THIS ZARRA PERSON?
577
00:26:00,630 --> 00:26:02,091
‫I THOUGHT THE ARMY KID
‫WAS GONNA BE A PROBLEM.
578
00:26:02,091 --> 00:26:03,963
‫YOU, I WASN'T SO MUCH
‫WORRIED ABOUT.
579
00:26:03,963 --> 00:26:05,094
‫MAYBE I SHOULD
‫HAVE BEEN.
580
00:26:06,836 --> 00:26:09,138
‫I HAVE NO IDEA WHAT'S
‫GOING ON ANYMORE.
581
00:26:09,138 --> 00:26:11,070
‫KATHRYN WANTED
‫THE HANDS-OFF APPROACH,
582
00:26:11,070 --> 00:26:13,102
‫I WANTED RULES
‫AND CONSEQUENCES.
583
00:26:13,102 --> 00:26:15,144
‫BUT, GUESS WHAT?
584
00:26:15,144 --> 00:26:16,275
‫NOTHING WORKED.
585
00:26:22,682 --> 00:26:24,854
‫I KNOW YOU--
586
00:26:24,854 --> 00:26:27,016
‫YOU HAD A BAD TIME
‫LAST YEAR.
587
00:26:27,016 --> 00:26:29,158
‫SO...
588
00:26:29,158 --> 00:26:31,020
‫WHAT DO I DO?
589
00:26:31,020 --> 00:26:33,022
‫HOW DO I HELP BAY?
590
00:26:38,998 --> 00:26:39,999
‫OKAY.
591
00:26:44,603 --> 00:26:45,875
‫WHAT'S WRONG?
592
00:26:45,875 --> 00:26:48,708
‫I DON'T KNOW. I--
‫I GUESS I WASN'T, UH,
593
00:26:48,708 --> 00:26:51,310
‫ANTICIPATING BEING
‫GONE FOR SO LONG.
594
00:26:51,310 --> 00:26:54,613
‫THEN AGAIN, I REALLY
‫DON'T KNOW WHAT I THOUGHT.
595
00:26:54,613 --> 00:26:57,286
‫OH, WE DON'T HAVE TO
‫JOIN HIS WORLD TOUR.
‫I MEAN...
596
00:26:57,286 --> 00:26:59,989
‫OH, NO NO!
‫THAT SOUNDS
‫TOTALLY AWESOME.
597
00:26:59,989 --> 00:27:02,852
‫IT'S JUST, UH...
598
00:27:02,852 --> 00:27:05,154
‫I DIDN'T SAY GOOD-BYE
‫TO DAPHNE.
599
00:27:05,154 --> 00:27:07,927
‫UH, I FEEL KINDA BAD
‫JUST DITCHING HER.
600
00:27:09,098 --> 00:27:11,200
‫WELL, YOU KNOW,
‫WHEN WE GET TO MEXICO CITY
601
00:27:11,200 --> 00:27:14,904
‫JUST SEND HER A POSTCARD
‫OR SEND HER AN E-MAIL
‫OR SKYPE OR WHATEVER.
602
00:27:14,904 --> 00:27:16,205
‫YEAH.
603
00:27:16,205 --> 00:27:17,907
‫YEAH, IT'LL BE FINE.
604
00:27:29,648 --> 00:27:31,080
‫"LAST YEAR...
605
00:27:32,651 --> 00:27:33,983
‫PARENTS
606
00:27:35,054 --> 00:27:36,726
‫WERE IN
‫THEIR OWN WORLD."
607
00:27:39,658 --> 00:27:41,731
‫YOU WERE
‫SMASHING THINGS.
608
00:27:44,093 --> 00:27:45,164
‫SO THEY WOULD
‫LISTEN TO YOU.
609
00:27:47,737 --> 00:27:49,739
‫SO THEY WOULD
‫ASK YOU
610
00:27:55,975 --> 00:27:57,977
‫'CAUSE YOU COULDN'T
‫SAY IT.
611
00:28:06,415 --> 00:28:07,957
‫WE SHOULD GET GOIN'.
612
00:28:15,094 --> 00:28:17,196
‫HONESTLY, THE PORK RINDS
‫FROM THE VENDING MACHINE
613
00:28:17,196 --> 00:28:19,368
‫AT THE LAST TRUCK STOP
‫WOULD HAVE BEEN BETTER.
614
00:28:21,370 --> 00:28:22,732
‫AW, NO!
615
00:28:22,732 --> 00:28:23,733
‫CRAP!
616
00:28:29,008 --> 00:28:30,309
‫THEY GOT THE REST
‫OF THE MONEY.
617
00:28:32,181 --> 00:28:34,884
‫WAIT, YOU--
‫YOU LEFT THE MONEY
‫IN THE SLEEPING BAG?
618
00:28:34,884 --> 00:28:36,185
‫IN THE CAR?
619
00:28:36,185 --> 00:28:38,047
‫I'M SORRY, OKAY?
620
00:28:40,119 --> 00:28:41,320
‫WELL, HOW MUCH
‫DO WE HAVE LEFT?
621
00:28:45,154 --> 00:28:47,256
‫53. YOU?
622
00:28:47,256 --> 00:28:48,758
‫( sighing ) UH.
623
00:28:50,129 --> 00:28:51,801
‫LIKE 80.
624
00:28:51,801 --> 00:28:53,963
‫HOW MUCH FURTHER
‫IS YOUR DAD'S PLACE?
625
00:28:53,963 --> 00:28:55,264
‫UH, I'M NOT SURE.
626
00:28:57,066 --> 00:28:59,068
‫UH, MAYBE YOU
‫SHOULD CALL HIM.
627
00:28:59,068 --> 00:29:01,210
‫WELL, HE CALLED ME
‫FROM A PAY PHONE
628
00:29:01,210 --> 00:29:03,072
‫AND I E-MAILED HIM
‫AND TOLD HIM WAS COMING,
629
00:29:03,072 --> 00:29:05,144
‫BUT I HAVEN'T HEARD
‫BACK, OKAY?
630
00:29:05,144 --> 00:29:07,046
‫SO
631
00:29:07,046 --> 00:29:08,417
‫YOU HAVE NO IDEA
‫WHERE HE IS
632
00:29:08,417 --> 00:29:10,179
‫OR EVEN WHERE
‫WE'RE GOING?
633
00:29:11,150 --> 00:29:12,952
‫NO, I-- I DO.
‫BASICALLY.
634
00:29:12,952 --> 00:29:14,784
‫WELL. ( scoffs )
635
00:29:14,784 --> 00:29:15,955
‫DOES HE HAVE A PLACE
‫TO STAY?
636
00:29:15,955 --> 00:29:16,956
‫DO WE HAVE A PLACE
‫TO STAY?
637
00:29:16,956 --> 00:29:18,457
‫LOOK! WHATEVER.
‫I WILL FIND HIM.
638
00:29:18,457 --> 00:29:20,830
‫IT'S FINE.
‫WE'LL JUST SLEEP IN THE CAR,
639
00:29:20,830 --> 00:29:23,462
‫WE'LL SAVE MONEY FOR GAS
‫AND WE'LL KEEP HEADING SOUTH.
640
00:29:25,164 --> 00:29:26,836
‫ZARRA, THEY STOLE
‫MY PASSPORT.
641
00:29:26,836 --> 00:29:28,267
‫YOU CAN'T CROSS THE BORDER
‫WITHOUT A PASSPORT!
642
00:29:28,267 --> 00:29:30,339
‫WE WILL FIGURE
‫IT OUT!
643
00:29:32,301 --> 00:29:34,303
‫WHAT, YOU'RE NOT GONNA
‫MELT DOWN ON ME NOW, ARE YOU?
644
00:29:34,303 --> 00:29:36,175
‫- NO.
‫- OKAY? 'CAUSE WE
‫ CAN JUST GO BACK.
645
00:29:36,175 --> 00:29:38,307
‫NO.
646
00:29:38,307 --> 00:29:40,309
‫OKAY THEN.
647
00:29:41,550 --> 00:29:43,382
‫AT LEAST THEY
‫DIDN'T TAKE THE CAR.
648
00:29:54,864 --> 00:29:56,325
‫WHY THE HELL
‫WOULD YOU QUIT?
649
00:29:56,325 --> 00:30:00,029
‫- BUT EVERYTHING'S OKAY NOW.
‫- I DIDN'T ASK YOU TO QUIT.
650
00:30:00,029 --> 00:30:01,530
‫I KNOW.
‫I JUST WANTED TO--
651
00:30:01,530 --> 00:30:03,202
‫YOU KNOW HOW THIS LOOKS?
652
00:30:03,202 --> 00:30:05,204
‫IT LOOKS LIKE WE'RE GUILTY.
‫LIKE-- LIKE WE LIED.
653
00:30:05,204 --> 00:30:06,235
‫BUT IT DOESN'T MATTER
654
00:30:06,235 --> 00:30:08,407
‫BECAUSE IF I DON'T WORK
‫FOR YOU ANYMORE--
655
00:30:08,407 --> 00:30:10,940
‫IF YOU DON'T WORK
‫FOR ME ANYMORE, WHAT?
656
00:30:13,582 --> 00:30:16,285
‫THEN WE CAN BE TOGETHER.
657
00:30:19,318 --> 00:30:20,819
‫OH, HONEY.
658
00:30:23,422 --> 00:30:25,254
‫OH.
659
00:30:25,254 --> 00:30:27,296
‫OH, I'M THE MOST
‫SELFISH MAN ON THE PLANET.
660
00:30:27,296 --> 00:30:28,597
‫I DON'T EVEN CARE
‫ABOUT THE JOB.
661
00:30:28,597 --> 00:30:29,929
‫I'LL GET ANOTHER JOB.
662
00:30:31,260 --> 00:30:33,062
‫I JUST WANNA
‫BE WITH YOU.
663
00:30:33,062 --> 00:30:35,064
‫DAPHNE...
664
00:30:38,467 --> 00:30:40,169
‫OH, NO.
665
00:30:41,210 --> 00:30:45,044
‫I--
‫I CARE ABOUT YOU.... A LOT.
666
00:30:45,044 --> 00:30:46,515
‫BUT...
667
00:30:46,515 --> 00:30:48,517
‫I'M IN LOVE WITH YOU.
668
00:30:52,421 --> 00:30:54,954
‫YOU'RE GONNA FIND SOMEONE
669
00:30:54,954 --> 00:30:56,956
‫SO MUCH BETTER FOR YOU
‫THAN ME.
670
00:30:56,956 --> 00:30:59,588
‫MUCH MUCH BETTER.
671
00:31:02,531 --> 00:31:04,393
‫( voice breaking )
‫I KNOW WHAT THAT MEANS.
672
00:31:07,236 --> 00:31:10,299
‫THAT MEANS "I DON'T
‫LOVE YOU BACK."
673
00:31:12,601 --> 00:31:15,144
‫YOU WERE...
674
00:31:15,144 --> 00:31:19,508
‫THIS GIFT THAT I DIDN'T...
675
00:31:21,310 --> 00:31:23,312
‫EXPECT.
676
00:31:27,556 --> 00:31:31,260
‫IF I CLOSE MY EYES
677
00:31:31,260 --> 00:31:34,563
‫I CAN'T SEE WHAT
‫YOU'RE SAYING SO I CAN
‫IMAGINE ANYTHING I WANT.
678
00:31:42,001 --> 00:31:45,474
‫I'M GONNA OPEN
‫MY EYES NOW AND--
679
00:31:45,474 --> 00:31:47,176
‫AND I'M GONNA GO.
680
00:31:58,317 --> 00:32:01,350
‫( door opens )
681
00:32:01,350 --> 00:32:03,352
‫( door closes )
682
00:32:04,593 --> 00:32:05,955
‫I'M SORRY.
683
00:32:15,504 --> 00:32:17,506
‫( whispers )
‫ZARRA. ZARRA.
684
00:32:17,506 --> 00:32:19,008
‫WHAT?
685
00:32:20,970 --> 00:32:21,971
‫HEY HEY,
‫GET OUT OF HERE!
686
00:32:21,971 --> 00:32:24,073
‫I'VE GOT A KNIFE!
687
00:32:24,073 --> 00:32:26,945
‫GOD, I HOPE
‫THAT'S NOT TRUE.
688
00:32:26,945 --> 00:32:28,447
‫DAD?
689
00:32:28,447 --> 00:32:30,219
‫YES.
690
00:32:30,219 --> 00:32:31,380
‫EMMETT?
691
00:32:31,380 --> 00:32:32,581
‫YOU ALL RIGHT?
692
00:32:32,581 --> 00:32:34,353
‫WHAT THE--?
693
00:32:34,353 --> 00:32:37,456
‫I'M FINE.
‫WHAT ARE YOU DOING HERE?
694
00:32:37,456 --> 00:32:38,727
‫HOW DID YOU FIND ME?
695
00:32:40,729 --> 00:32:41,960
‫YOU TRACKED US?
696
00:32:41,960 --> 00:32:43,332
‫THAT WOULD BE CORRECT.
697
00:32:44,963 --> 00:32:47,966
‫BAY, MAY I SPEAK TO YOU
‫FOR A MINUTE PLEASE?
698
00:32:47,966 --> 00:32:49,968
‫YOU STAY HERE?
699
00:33:06,015 --> 00:33:07,986
‫EMMETT?
700
00:33:07,986 --> 00:33:10,489
‫YEAH. HE'S THE ONE
‫THAT FIGURED OUT
‫YOU'D LEFT.
701
00:33:13,162 --> 00:33:14,993
‫BAY, WHAT ARE YOU DOING?
702
00:33:16,995 --> 00:33:19,168
‫I'M GOING TO MEXICO
703
00:33:19,168 --> 00:33:20,699
‫TO PAINT
‫WITH ZARRA'S DAD.
704
00:33:20,699 --> 00:33:23,202
‫MEXICO.
705
00:33:23,202 --> 00:33:25,104
‫AND POSSIBLY CUBA.
706
00:33:29,338 --> 00:33:30,609
‫AMBITIOUS.
707
00:33:32,411 --> 00:33:34,083
‫IT'S PROBABLY NOT
‫MY BEST PLAN.
708
00:33:36,185 --> 00:33:37,486
‫AND WHY IS THAT?
709
00:33:39,788 --> 00:33:41,790
‫NO MONEY, NO PASSPORT.
710
00:33:43,522 --> 00:33:45,054
‫THAT COULD BE A PROBLEM.
711
00:33:46,695 --> 00:33:49,528
‫I'M NOT GONNA STOP
‫DOING STREET ART.
712
00:33:51,200 --> 00:33:53,762
‫I CAN'T STOP.
‫IT'S WHO I AM.
713
00:33:53,762 --> 00:33:58,107
‫IT'S WHAT I LOVE.
‫IT'S PART OF WHAT
‫MAKES ME...
714
00:33:59,508 --> 00:34:00,669
‫ME.
715
00:34:02,411 --> 00:34:03,742
‫AND IF I COULDN'T
‫DO IT ANYMORE,
716
00:34:03,742 --> 00:34:05,744
‫I--
717
00:34:05,744 --> 00:34:08,046
‫I WOULD JUST
‫FALL APART.
718
00:34:11,180 --> 00:34:13,051
‫THAT IS EXACTLY
719
00:34:13,051 --> 00:34:16,185
‫HOW I WOULD FEEL...
720
00:34:17,556 --> 00:34:19,057
‫WITHOUT YOU.
721
00:34:21,730 --> 00:34:24,193
‫AND WHAT ARE WE
‫GONNA DO?
722
00:34:24,193 --> 00:34:26,195
‫I DON'T KNOW.
723
00:34:26,195 --> 00:34:29,468
‫BUT I DON'T THINK WE'RE
‫GONNA FIGURE IT OUT IN
‫THIS PARKING LOT.
724
00:34:43,252 --> 00:34:45,083
‫YOUR MOM
725
00:34:45,083 --> 00:34:46,084
‫IS BESIDE HERSELF.
726
00:34:47,616 --> 00:34:49,758
‫BOTH OF YOUR MOMS.
727
00:34:53,262 --> 00:34:55,764
‫YOU CANNOT BLAME YOURSELF.
728
00:34:55,764 --> 00:34:58,227
‫MAYBE I SHOULD BE
‫TRYING TO BE MORE
‫OF A PARENT TO BAY.
729
00:34:58,227 --> 00:35:00,299
‫MAYBE IF I HAD
‫TAKEN HER SIDE, SHE
‫WOULDN'T HAVE LEFT.
730
00:35:00,299 --> 00:35:03,132
‫LOOK, SHE'S GONNA BE OKAY.
‫THEY'RE GONNA FIND HER.
731
00:35:03,132 --> 00:35:04,473
‫AND AS AN ADDED BONUS,
732
00:35:04,473 --> 00:35:06,135
‫I MANAGED TO SAY
733
00:35:06,135 --> 00:35:08,277
‫ALL THE WRONG THINGS
‫TO DAPHNE TOO.
734
00:35:08,277 --> 00:35:09,538
‫ABOUT BAY?
735
00:35:09,538 --> 00:35:12,481
‫NO. ABOUT THE GUY
‫DAPHNE'S BEEN DATING.
736
00:35:12,481 --> 00:35:15,113
‫WHAT'S WRONG WITH THE GUY
‫THAT DAPHNE'S BEEN DATING?
737
00:35:16,445 --> 00:35:17,786
‫HE'S HER BOSS.
738
00:35:19,288 --> 00:35:21,290
‫WHAT DO YOU MEAN
‫HE'S HER BOSS?
739
00:35:23,121 --> 00:35:25,154
‫YOU KNOW WHAT?
‫NEVER MIND.
740
00:35:25,154 --> 00:35:26,255
‫NO NO NO NO NO!
741
00:35:26,255 --> 00:35:28,157
‫HOW OLD IS HE?
742
00:35:28,157 --> 00:35:31,200
‫UH...
743
00:35:31,200 --> 00:35:32,831
‫27, 28.
744
00:35:32,831 --> 00:35:35,804
‫28? WHAT KIND OF GROWN MAN
‫DATES A 16-YEAR-OLD?
745
00:35:37,135 --> 00:35:39,168
‫- WHERE IS SHE NOW?
‫- I DON'T KNOW.
746
00:35:39,168 --> 00:35:40,309
‫SHE'S NOT
‫ANSWERING MY TEXTS.
747
00:35:41,370 --> 00:35:43,372
‫ANGELO.
748
00:35:43,372 --> 00:35:45,174
‫ANGELO!
‫WHERE ARE YOU GOING?
749
00:35:45,174 --> 00:35:47,176
‫I'M GONNA TALK TO THIS MAN
‫THAT THINKS IT'S OKAY
750
00:35:47,176 --> 00:35:48,317
‫TO DATE A HIGH SCHOOL GIRL.
751
00:35:48,317 --> 00:35:49,318
‫ANGELO!
752
00:35:55,824 --> 00:35:58,187
‫REGINA?
753
00:35:58,187 --> 00:36:00,158
‫THEY FOUND BAY.
‫SHE'S FINE.
754
00:36:00,158 --> 00:36:02,191
‫- THEY'RE BRINGING HER HOME.
‫- OH, THANK GOD.
755
00:36:02,191 --> 00:36:04,162
‫I NEED TO BORROW YOU CAR.
‫ANGELO TOOK MINE.
756
00:36:04,162 --> 00:36:06,295
‫OKAY. WHY?
757
00:36:08,197 --> 00:36:09,638
‫DAPHNE'S DATING HER BOSS.
758
00:36:09,638 --> 00:36:12,241
‫- CHEF JEFF?!
‫- UH-HUH.
759
00:36:12,241 --> 00:36:14,443
‫- WHAT IS HAPPENING
‫ WITH OUR CHILDREN?
‫- I DON'T KNOW.
760
00:36:14,443 --> 00:36:15,944
‫YELL ABOUT IT IN THE CAR.
‫ANGELO KNOWS TOO
761
00:36:15,944 --> 00:36:17,776
‫AND HE'S ON HIS WAY
‫OVER TO MAIZE TO TALK
‫TO HIM RIGHT NOW.
762
00:36:17,776 --> 00:36:19,408
‫- OH, NO...
‫- EXACTLY.
763
00:36:19,408 --> 00:36:20,409
‫OH.
764
00:36:20,409 --> 00:36:21,580
‫HURRY.
‫COME ON, COME ON.
765
00:36:24,313 --> 00:36:25,854
‫( slow melody playing )
766
00:36:25,854 --> 00:36:28,186
‫♪ SHAKING YOUR HEAD ♪
767
00:36:28,186 --> 00:36:31,189
‫♪ LIKE IT'S ALL WRONG ♪
768
00:36:34,323 --> 00:36:36,365
‫♪ BEFORE YOU'RE HERE ♪
769
00:36:36,365 --> 00:36:39,828
‫♪ YOU'RE ALREADY GONE... ♪
770
00:36:43,232 --> 00:36:44,873
‫DAPHNE.
771
00:36:44,873 --> 00:36:46,235
‫WHAT ARE YOU DOING HERE?
772
00:36:46,235 --> 00:36:48,206
‫WHAT HAPPENED?
‫WHAT DID HE DO TO YOU?
773
00:36:48,206 --> 00:36:50,239
‫HOW DID YOU EVEN KNOW?!
774
00:36:52,241 --> 00:36:53,642
‫WAIT, NO!
‫ANGELO!
775
00:36:53,642 --> 00:36:54,783
‫YOU CAN'T GO IN THERE!
776
00:36:54,783 --> 00:36:56,285
‫ANGELO!
777
00:36:57,716 --> 00:36:59,548
‫WHERE'S THE KITCHEN?
‫I NEED TO SEE THE CHEF.
778
00:36:59,548 --> 00:37:00,549
‫WHERE'S THE KITCHEN?
779
00:37:03,252 --> 00:37:04,253
‫ARE YOU JEFF?
780
00:37:04,253 --> 00:37:05,254
‫ARE YOU?
781
00:37:06,795 --> 00:37:08,457
‫I NEED TO TALK TO THE CHEF.
‫WHERE'S JEFF?
782
00:37:08,457 --> 00:37:09,798
‫WHOA. I'M THE CHEF.
783
00:37:11,360 --> 00:37:12,561
‫- ANGELO!
‫- DAPHNE?
784
00:37:12,561 --> 00:37:13,562
‫WHO THE HELL ARE YOU?
785
00:37:13,562 --> 00:37:14,733
‫I'M DAPHNE'S FATHER.
786
00:37:15,964 --> 00:37:17,366
‫( gasps )
‫OH MY GOD!
787
00:37:18,907 --> 00:37:21,410
‫DON'T YOU EVER TOUCH
‫MY DAUGHTER AGAIN!
788
00:37:22,571 --> 00:37:23,612
‫EVER!
789
00:37:25,674 --> 00:37:27,245
‫WOULD SOMEBODY PLEASE
‫GET THIS
790
00:37:27,245 --> 00:37:28,877
‫LUNATIC OUT OF MY KITCHEN?
791
00:37:28,877 --> 00:37:30,479
‫NOW!
792
00:37:38,887 --> 00:37:41,730
‫WHY DON'T YOU AND ZARRA
‫FOLLOW ME AND EMMETT?
793
00:37:45,464 --> 00:37:46,695
‫WHERE IS SHE?
794
00:37:55,003 --> 00:37:56,475
‫"PUT IT ON MY TAB."
795
00:37:58,477 --> 00:37:59,548
‫YOU WANNA GO AFTER HER?
796
00:38:00,949 --> 00:38:02,951
‫NO.
797
00:38:02,951 --> 00:38:04,453
‫SHE'LL BE FINE.
798
00:38:12,961 --> 00:38:14,323
‫SURE.
799
00:38:16,625 --> 00:38:17,896
‫SO YOU--
800
00:38:19,668 --> 00:38:21,370
‫OKAY, YOU GUYS
‫CAN FOLLOW ME.
801
00:38:24,533 --> 00:38:26,705
‫I CAN'T BELIEVE YOU
‫CAME OUT ALL THIS WAY
802
00:38:26,705 --> 00:38:28,306
‫JUST TO COME FIND ME.
803
00:38:30,609 --> 00:38:32,611
‫( piano music playing )
804
00:38:39,348 --> 00:38:41,350
‫♪ HERE IS A HEART ♪
805
00:38:41,350 --> 00:38:43,352
‫♪ HERE IS A HEART ♪
806
00:38:43,352 --> 00:38:45,354
‫♪ I MADE IT FOR YOU ♪
807
00:38:45,354 --> 00:38:47,626
‫♪ SO TAKE IT ♪
808
00:38:47,626 --> 00:38:49,898
‫- ♪ BATTERED AND BRAISED ♪
‫ - ( car approaching )
809
00:38:49,898 --> 00:38:52,060
‫♪ GRILLED AND SAUTEED ♪
810
00:38:52,060 --> 00:38:53,902
‫♪ JUST HOW YOU LIKE IT ♪
811
00:38:53,902 --> 00:38:56,435
‫♪ LIKE IT ♪
812
00:38:56,435 --> 00:39:00,609
‫♪ YOU KNOW I LIVE
‫TO FILL YOU UP ♪
813
00:39:05,013 --> 00:39:07,015
‫♪ BLOOD OF MY BLOOD ♪
814
00:39:07,015 --> 00:39:08,747
‫♪ DRIPPING WITH LOVE ♪
815
00:39:08,747 --> 00:39:11,079
‫♪ I BRING YOU THE THING
‫YOU NEED MOST... ♪
816
00:39:11,079 --> 00:39:12,881
‫DAPHNE, ARE YOU OKAY?
817
00:39:12,881 --> 00:39:15,654
‫♪ SILENT BETWEEN ♪
818
00:39:15,654 --> 00:39:18,987
‫- ♪ SUPPLIES AND MACHINES ♪
‫ - OH, SWEETHEART.
819
00:39:18,987 --> 00:39:20,358
‫( Daphne sobbing )
820
00:39:20,358 --> 00:39:21,830
‫I'M SO SORRY.
821
00:39:24,633 --> 00:39:26,665
‫YOU GOT THAT JOB
‫AS A FAVOR FOR ME
822
00:39:26,665 --> 00:39:28,637
‫AND I JUST
‫MESSED IT UP!
823
00:39:30,639 --> 00:39:31,940
‫IT'S OKAY.
824
00:39:33,141 --> 00:39:35,073
‫IT'S FINE.
825
00:39:38,947 --> 00:39:42,781
‫♪ I WANNA BE HERE
‫AND NOWHERE ELSE... ♪
826
00:39:42,781 --> 00:39:44,783
‫IT'S OKAY.
827
00:39:47,786 --> 00:39:52,791
‫♪ SO I CAN CRUMBLE
‫AT YOUR SIDE. ♪
828
00:40:04,573 --> 00:40:06,134
‫LADIES AND GENTLEMEN
‫OF THE JURY,
829
00:40:06,134 --> 00:40:08,977
‫HAVE YOU REACHED A VERDICT
‫IN EACH OF THESE TWO CASES?
830
00:40:08,977 --> 00:40:11,610
‫- Jury Foreperson:
‫ WE HAVE, YOUR HONOR.
‫ - Judge: WHAT SAY YOU?
831
00:40:11,610 --> 00:40:14,112
‫IN THE MATTER
‫OF JOHN KENNISH
‫AND KATHRYN KENNISH
832
00:40:14,112 --> 00:40:15,584
‫VERSUS
‫CHILDREN'S HOSPITAL
833
00:40:15,584 --> 00:40:16,585
‫OF KANSAS CITY,
834
00:40:16,585 --> 00:40:18,146
‫WE FIND IN FAVOR
‫OF THE PLAINTIFFS...
835
00:40:18,146 --> 00:40:21,590
‫- All: OH!
‫- ...JOHN KENNISH
‫ AND KATHRYN KENNISH.
836
00:40:23,091 --> 00:40:24,853
‫IN THE AMOUNT OF $1.
837
00:40:24,853 --> 00:40:26,855
‫- ( surprised murmurs )
‫- WHAT?
838
00:40:29,127 --> 00:40:31,630
‫- ORDER, ORDER!
‫- ( gavel bangs )
839
00:40:31,630 --> 00:40:32,861
‫IN THE MATTER
‫OF ANGELO SORRENTO
840
00:40:32,861 --> 00:40:34,803
‫VERSUS
‫CHILDREN'S HOSPITAL
841
00:40:34,803 --> 00:40:37,736
‫OF KANSAS CITY,
‫WE FIND IN FAVOR
‫OF THE PLAINTIFF,
842
00:40:37,736 --> 00:40:38,637
‫ANGELO SORRENTO...
843
00:40:41,670 --> 00:40:44,072
‫IN THE AMOUNT OF
‫FIVE MILLION DOLLARS.
844
00:40:44,072 --> 00:40:45,674
‫( all gasp )
845
00:40:52,050 --> 00:40:53,221
‫- Judge: ORDER!
‫ - ( gavel bangs )
846
00:40:55,684 --> 00:40:57,586
‫THANK YOU LADIES
‫AND GENTLEMEN OF THE JURY
847
00:40:57,586 --> 00:40:59,057
‫FOR YOUR SERVICE.
‫YOU ARE EXCUSED.
848
00:41:00,659 --> 00:41:01,990
‫THIS COURT STANDS ADJOURNED.
849
00:41:07,496 --> 00:41:09,668
‫KATHRYN, JOHN,
‫I AM SO SORRY.
850
00:41:09,668 --> 00:41:10,739
‫CRAIG, IT'S FINE.
851
00:41:10,739 --> 00:41:13,141
‫IT WAS NEVER
‫ABOUT THE MONEY.
852
00:41:13,141 --> 00:41:16,505
‫THEY DID WRONG
‫AND NOW IT'S
‫ON THE RECORD.
853
00:41:16,505 --> 00:41:17,646
‫WE WON.
854
00:41:17,646 --> 00:41:19,678
‫WE GOT WHAT
‫WE WANTED.
855
00:41:19,678 --> 00:41:20,679
‫Kathryn: YEAH.
856
00:41:20,679 --> 00:41:22,811
‫AND ANGELO'S NOW
‫A WEALTHY MAN,
857
00:41:22,811 --> 00:41:24,683
‫SO HE GOT WHAT
‫HE WANTED.
858
00:41:24,683 --> 00:41:27,155
‫SOME PEOPLE ALWAYS SEEM
859
00:41:27,155 --> 00:41:28,687
‫TO FAIL UP!
860
00:41:28,687 --> 00:41:30,659
‫WELL, CONGRATULATIONS.
861
00:41:30,659 --> 00:41:31,790
‫WHAT DO YOU MEAN?
862
00:41:31,790 --> 00:41:32,991
‫WELL, YOU'RE
‫MARRIED TO HIM.
863
00:41:32,991 --> 00:41:34,993
‫HALF THAT MONEY'S
‫LEGALLY YOURS, RIGHT?
864
00:41:47,205 --> 00:41:50,038
‫SO DO YOU THINK
‫HE'LL STICK AROUND
865
00:41:50,038 --> 00:41:52,010
‫AFTER HE GETS
‫THE MONEY?
866
00:41:53,241 --> 00:41:55,984
‫( exhales )
‫I DON'T KNOW.
867
00:41:55,984 --> 00:41:58,817
‫DO YOU REMEMBER WHAT
‫IT WAS LIKE BEFORE
868
00:41:58,817 --> 00:42:00,989
‫YOU FOUND OUT
‫ABOUT ALL THIS?
869
00:42:00,989 --> 00:42:02,991
‫I MEAN,
‫LIKE THE DAY BEFORE?
870
00:42:04,653 --> 00:42:06,795
‫MY LAST DAY
‫OF NORMAL.
871
00:42:08,226 --> 00:42:09,858
‫I DO.
872
00:42:09,858 --> 00:42:12,200
‫IT WAS THE FIRST GAME
‫OF THE SEASON
873
00:42:12,200 --> 00:42:14,633
‫AND MY MOM AND I
‫WENT OUT TO GET PIZZA
874
00:42:14,633 --> 00:42:16,104
‫FROM THIS PLACE
‫THAT'S CLOSED DOWN NOW,
875
00:42:16,104 --> 00:42:17,235
‫SAL'S.
876
00:42:18,637 --> 00:42:20,108
‫WITH THE GARLIC KNOTS?
877
00:42:21,840 --> 00:42:24,012
‫NO WAY.
‫YOU DON'T KNOW SAL'S.
878
00:42:24,012 --> 00:42:26,845
‫UH, THEY HAD MY DAD'S
‫PICTURE ON THE WALL.
879
00:42:26,845 --> 00:42:28,847
‫( laughs )
‫OH MY GOD.
880
00:42:28,847 --> 00:42:30,849
‫WE USED TO GO THERE
‫ALL THE TIME.
881
00:42:30,849 --> 00:42:32,751
‫SO DID WE.
882
00:42:32,751 --> 00:42:35,654
‫DO YOU THINK WE WERE
‫EVER THERE AT THE SAME TIME?
883
00:42:36,785 --> 00:42:38,657
‫WE MUST HAVE BEEN.
884
00:42:40,589 --> 00:42:42,761
‫WHAT IF WE, LIKE,
‫SAT NEXT TO EACH OTHER
885
00:42:42,761 --> 00:42:43,962
‫OR SAW EACH OTHER?
886
00:42:43,962 --> 00:42:48,697
‫AND WE HAD NO IDEA.
887
00:42:48,697 --> 00:42:50,338
‫HOW COULD WE NOT HAVE
888
00:42:50,338 --> 00:42:52,701
‫FELT SOMETHING
‫OR KNOWN SOMEHOW?
889
00:42:54,743 --> 00:42:55,804
‫BECAUSE THAT'S THE THING.
890
00:42:55,804 --> 00:42:59,848
‫THEY DAY BEFORE
‫YOUR WHOLE LIFE
‫CHANGES FOREVER,
891
00:42:59,848 --> 00:43:02,981
‫FEELS JUST LIKE
‫ANY OTHER DAY.
892
00:43:02,981 --> 00:43:06,014
‫♪ WHEN THERE'S SHADOW
‫THERE IS LIGHT ♪
893
00:43:06,014 --> 00:43:09,858
‫♪ LOVE IS IN
‫THE BATTLE CRY ♪
894
00:43:09,858 --> 00:43:13,622
‫♪ EVEN IN
‫THE DARKEST NIGHT ♪
895
00:43:13,622 --> 00:43:17,926
‫♪ THERE IS SHADOW
‫THERE IS LIGHT ♪
896
00:43:17,926 --> 00:43:19,367
‫♪ OH OH,
‫THERE IS LIGHT... ♪
897
00:43:19,367 --> 00:43:20,799
‫HI.
898
00:43:20,799 --> 00:43:22,330
‫- HI.
‫- HI.
899
00:43:22,330 --> 00:43:25,003
‫I'M LOOKING FOR
‫ANGELO SORRENTO.
900
00:43:26,705 --> 00:43:28,206
‫DO YOU KNOW
‫WHERE HE IS?
65805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.