All language subtitles for Switched.at.Birth.S01E30.1080p.WEB-DL.DD+.5.1.x264-TrollHD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,507 --> 00:00:07,578 ‫PREVIOUSLY ON ‫"SWITCHED AT BIRTH" 2 00:00:07,578 --> 00:00:09,140 ‫I DON'T ALWAYS ‫WANNA WONDER IF 3 00:00:09,140 --> 00:00:11,082 ‫WE MISSED OUT ON ‫SOMETHING REALLY GOOD 4 00:00:11,082 --> 00:00:12,613 ‫BECAUSE WE WERE ‫TOO SCARED. 5 00:00:14,485 --> 00:00:15,546 ‫WHAT THE HELL IS THIS? 6 00:00:15,546 --> 00:00:17,017 ‫NO WAY. 7 00:00:17,017 --> 00:00:18,689 ‫THIS GUY BETTER WATCH OUT ‫THAT I DON'T FIND HIM, MAN. 8 00:00:18,689 --> 00:00:20,151 ‫IT'S ON NOW. 9 00:00:20,151 --> 00:00:21,492 ‫HUH?! YOU'RE NOT GONNA ‫DISS MY WORK AGAIN! 10 00:00:21,492 --> 00:00:23,154 ‫- GET OUT OF HERE! ‫- CRAZY BITCH! 11 00:00:23,154 --> 00:00:26,157 ‫ONE THING, YOUR HONOR. ‫WE SEEK LEAVE TO AMEND ‫OUR WITNESS LIST 12 00:00:26,157 --> 00:00:27,528 ‫TO INCLUDE ‫ONE MORE WITNESS 13 00:00:27,528 --> 00:00:28,599 ‫KATHRYN KENNISH. 14 00:00:29,700 --> 00:00:31,202 ‫EVER SINCE WE FOUND OUT ‫ABOUT THE SWITCH 15 00:00:31,202 --> 00:00:33,664 ‫IT HAS BEEN ONE THING ‫AFTER ANOTHER! 16 00:00:33,664 --> 00:00:34,805 ‫AND WE'RE DONE. 17 00:00:34,805 --> 00:00:36,307 ‫YEAH, I GOT IT. 18 00:00:36,307 --> 00:00:38,239 ‫( door knocks ) 19 00:00:39,540 --> 00:00:41,112 ‫COULD I STAY WITH YOU ‫FOR A WHILE? 20 00:00:41,112 --> 00:00:43,114 ‫YEAH. ‫COME IN. 21 00:01:00,831 --> 00:01:01,832 ‫HEY. 22 00:01:01,832 --> 00:01:02,833 ‫HEY. 23 00:01:02,833 --> 00:01:05,065 ‫SO THEY WANTS US ‫AT THE TRIAL AGAIN 24 00:01:05,065 --> 00:01:06,337 ‫IF YOU DON'T MIND. 25 00:01:06,337 --> 00:01:07,638 ‫I DON'T MIND. 26 00:01:07,638 --> 00:01:08,769 ‫( cellphone vibrating ) 27 00:01:13,704 --> 00:01:15,376 ‫( giggling ) 28 00:01:15,376 --> 00:01:17,678 ‫DID YOU SEE ALL ‫THE DECORATIONS ‫KATHRYN PUT UP? 29 00:01:17,678 --> 00:01:19,680 ‫IT'S LIKE A PUMPKIN ‫THREW UP IN THERE. 30 00:01:19,680 --> 00:01:22,453 ‫I KNOW, RIGHT? ‫( chuckles ) 31 00:01:26,257 --> 00:01:27,658 ‫WHAT ARE YOU DOING ‫TOMORROW NIGHT? 32 00:01:27,658 --> 00:01:30,261 ‫I MEAN, YOU DON'T HAVE ‫TO WORK, DO YOU? 33 00:01:30,261 --> 00:01:33,524 ‫YEAH, THE RESTAURANT'S DOING ‫THIS WHOLE PUMPKIN MENU 34 00:01:33,524 --> 00:01:35,626 ‫AND THE WAITERS ‫ARE DRESSING UP. 35 00:01:35,626 --> 00:01:38,299 ‫- IT SHOULD BE FUN. ‫- ( cellphone vibrates ) 36 00:01:42,673 --> 00:01:44,335 ‫AM I INTERRUPTING? 37 00:01:44,335 --> 00:01:46,577 ‫SORRY. IT'S JUST ‫SOMEONE FROM WORK. 38 00:01:46,577 --> 00:01:49,340 ‫YOU REALLY LOVE ‫THIS JOB, DON'T YOU? 39 00:01:50,611 --> 00:01:52,283 ‫YEAH. I DO. 40 00:01:56,747 --> 00:01:58,319 ‫- HEY. ‫- HEY. 41 00:01:58,319 --> 00:02:00,151 ‫PUMP-TASTIC. 42 00:02:00,151 --> 00:02:01,222 ‫THANKS. 43 00:02:01,222 --> 00:02:02,593 ‫WE FEAST TONIGHT. 44 00:02:02,593 --> 00:02:03,824 ‫NICE! 45 00:02:05,756 --> 00:02:06,827 ‫HOT DOGS, CHIPS 46 00:02:06,827 --> 00:02:08,599 ‫AND BEER. 47 00:02:09,900 --> 00:02:11,562 ‫AND... 48 00:02:11,562 --> 00:02:12,633 ‫MY DAD CALLED. 49 00:02:12,633 --> 00:02:14,635 ‫NO KIDDING! 50 00:02:14,635 --> 00:02:16,307 ‫DUDE, I WAS KINDA ‫FREAKED OUT AT FIRST 51 00:02:16,307 --> 00:02:17,738 ‫'CAUSE I HAVEN'T HEARD ‫FROM HIM IN FOREVER. 52 00:02:17,738 --> 00:02:19,740 ‫I THOUGHT ‫HE WAS IN MOROCCO. 53 00:02:19,740 --> 00:02:21,272 ‫TURNS OUT, ‫HE'S IN MEXICO. 54 00:02:21,272 --> 00:02:22,613 ‫OH. WELL, ‫IT STARTS WITH AN "M." 55 00:02:22,613 --> 00:02:23,744 ‫YEAH. SO, 56 00:02:23,744 --> 00:02:26,777 ‫YOU KNOW THAT ‫STREET ARTIST ‫NAMED JR, RIGHT? 57 00:02:26,777 --> 00:02:29,320 ‫YEAH, THE FRENCH DUDE ‫WHO COVERED THE, UH-- ‫THE ROOFTOPS IN KENYA 58 00:02:29,320 --> 00:02:30,651 ‫- WITH LIKE, THE VINYL POSTERS ‫- THE VINYL POSTERS! 59 00:02:30,651 --> 00:02:31,822 ‫- YEAH! ‫- YEAH! OKAY. 60 00:02:31,822 --> 00:02:33,254 ‫SO MY DAD HEARD 61 00:02:33,254 --> 00:02:34,885 ‫HE'S HEADING DOWN TO MEXICO ‫FOR A NEW PIECE. 62 00:02:34,885 --> 00:02:37,588 ‫NO ONE KNOWS WHAT EXACTLY, ‫BUT HIM AND A BUNCH OF DUDES 63 00:02:37,588 --> 00:02:38,759 ‫ARE GONNA GO DOWN THERE ‫AND TRY TO BE A PART OF IT. 64 00:02:38,759 --> 00:02:40,791 ‫YOU SHOULD TOTALLY GO. 65 00:02:40,791 --> 00:02:42,293 ‫OH, I AM. ‫THIS CHRISTMAS. 66 00:02:42,293 --> 00:02:43,934 ‫JUST GOTTA GET ‫SOME MONEY. 67 00:02:43,934 --> 00:02:46,537 ‫AFTER YOU PAY ME BACK. 68 00:02:46,537 --> 00:02:48,369 ‫MM. AFTER I ‫PAY YOU BACK. 69 00:02:48,369 --> 00:02:49,570 ‫( both chuckling ) 70 00:02:49,570 --> 00:02:50,571 ‫( cellphone ringing ) 71 00:02:52,172 --> 00:02:53,674 ‫IGNORE IT. ‫JUST KEEP GOING. 72 00:02:54,875 --> 00:02:56,877 ‫SO I WAS THINKING OF ‫STOPPING IN AUSTIN ‫FOR A FEW DAYS 73 00:02:56,877 --> 00:02:58,409 ‫- ON MY WAY THERE. ‫- ( cellphone ringing ) 74 00:02:58,409 --> 00:02:59,410 ‫AND-- 75 00:03:02,853 --> 00:03:05,616 ‫- THAT'S LIKE THE THIRD TIME ‫ SHE CALLED IN AN HOUR. ‫- ( ringing continues ) 76 00:03:05,616 --> 00:03:07,858 ‫YOU SHOULD PICK UP ‫OR HER NEXT CALL'S ‫GONNA BE THE POLICE. 77 00:03:09,720 --> 00:03:10,721 ‫HELLO. 78 00:03:10,721 --> 00:03:13,624 ‫BAY? SWEETIE? 79 00:03:13,624 --> 00:03:15,966 ‫- HI. ‫- Oh, honey. 80 00:03:15,966 --> 00:03:17,368 ‫WHEN ARE YOU GONNA ‫COME HOME? 81 00:03:18,699 --> 00:03:20,971 ‫I'M NOT SURE EXACTLY. 82 00:03:20,971 --> 00:03:22,903 ‫( whispers ) ‫WHAT'S SHE SAYING? ‫I WANNA HEAR WHAT 83 00:03:22,903 --> 00:03:23,874 ‫she's saying. 84 00:03:23,874 --> 00:03:25,906 ‫UH. IF YOU JUST ‫COME HOME 85 00:03:25,906 --> 00:03:27,608 ‫WE COULD TALK THIS ‫ALL THROUGH. 86 00:03:27,608 --> 00:03:29,710 ‫IS DAD THERE? 87 00:03:29,710 --> 00:03:32,543 ‫- NO. ‫- ( loudly ) ASK HER WHERE ‫ THE HELL SHE'S STAYING. 88 00:03:32,543 --> 00:03:33,984 ‫HE IS THERE. ‫I CAN HEAR HIM. 89 00:03:33,984 --> 00:03:36,987 ‫YEAH. WELL, WE JUST ‫WANT YOU HOME HERE WITH US. 90 00:03:40,921 --> 00:03:43,854 ‫DOESN'T EXACTLY SOUND ‫LIKE DAD WANTS ME HOME. 91 00:03:43,854 --> 00:03:45,556 ‫BUT YOU KNOW ‫THAT'S NOT TRUE. 92 00:03:45,556 --> 00:03:47,227 ‫WOULD YOU STOP TREATING HER ‫WITH KID GLOVES? 93 00:03:47,227 --> 00:03:48,829 ‫I AM DEALING WITH IT, JOHN! 94 00:03:48,829 --> 00:03:50,631 ‫YOU KNOW WHAT? ‫I GOTTA GO. 95 00:03:50,631 --> 00:03:52,963 ‫NOW BAY, I-- 96 00:03:52,963 --> 00:03:54,405 ‫BAY? 97 00:03:56,006 --> 00:03:57,708 ‫THEY BUGGING YOU ‫TO GO HOME? 98 00:03:57,708 --> 00:03:59,009 ‫YEAH. MY MOM'S ‫JUST WORRIED THAT 99 00:03:59,009 --> 00:04:00,871 ‫THE NEIGHBORS ARE ‫GONNA START GOSSIPING 100 00:04:00,871 --> 00:04:02,843 ‫AND MY DAD JUST ‫WANTS ME HOME SO ‫HE CAN YELL AT ME. 101 00:04:04,375 --> 00:04:05,876 ‫SO STICK WITH ME ‫FOR A WHILE. 102 00:04:08,449 --> 00:04:09,620 ‫YOU KNOW, ‫I THINK I WILL. 103 00:04:18,359 --> 00:04:19,930 ‫ARE YOU DAPHNE? 104 00:04:19,930 --> 00:04:21,932 ‫YES. 105 00:04:21,932 --> 00:04:23,634 ‫I'M MICHELLE NATTERSON. 106 00:04:23,634 --> 00:04:24,695 ‫THE OWNER. 107 00:04:24,695 --> 00:04:26,367 ‫OH! HI! 108 00:04:26,367 --> 00:04:28,299 ‫- IT'S NICE TO MEET YOU. ‫- I'D LIKE TO SPEAK WITH YOU 109 00:04:28,299 --> 00:04:30,801 ‫ABOUT YOUR RELATIONSHIP ‫WITH JEFF REYCRAFT. 110 00:04:32,573 --> 00:04:33,574 ‫OKAY. 111 00:04:33,574 --> 00:04:35,346 ‫MM. NOT HERE. 112 00:04:35,346 --> 00:04:37,007 ‫IS THERE A PROBLEM? 113 00:04:37,007 --> 00:04:39,009 ‫WELL, I DON'T KNOW YET. 114 00:04:39,009 --> 00:04:40,050 ‫CAN YOU FOLLOW ME? 115 00:04:40,050 --> 00:04:41,782 ‫OF COURSE. 116 00:04:45,015 --> 00:04:48,018 ‫( theme music playing ) 117 00:04:53,694 --> 00:04:55,626 ‫Bay: I COULD JUST ‫GET EMANCIPATED. 118 00:04:55,626 --> 00:04:56,867 ‫WHAT'S THAT? 119 00:04:56,867 --> 00:04:58,869 ‫UH, I MEANS THAT YOU ‫CAN DO WHATEVER YOU WANT, 120 00:04:58,869 --> 00:05:00,531 ‫YOU DON'T HAVE TO ‫LISTEN TO YOUR PARENTS. 121 00:05:00,531 --> 00:05:01,732 ‫OH. SOUNDS COOL. 122 00:05:01,732 --> 00:05:03,574 ‫YEAH, THIS GIRL ‫AT BUCKNER DID IT 123 00:05:03,574 --> 00:05:06,477 ‫SO SHE COULD GO TO PARIS ‫AND BECOME A MODEL. 124 00:05:06,477 --> 00:05:07,978 ‫SO YOU JUST HAVE ‫TO GO BEFORE A JUDGE 125 00:05:07,978 --> 00:05:10,481 ‫AND PROVE THAT YOU ‫ARE BETTER OFF WITHOUT THEM. 126 00:05:10,481 --> 00:05:12,813 ‫DAMN. IN MY WORLD, ‫PEOPLE JUST RUN AWAY. 127 00:05:12,813 --> 00:05:15,816 ‫Man: ZARRA! ‫COME OUT, COME OUT ‫WHEREVER YOU ARE! 128 00:05:15,816 --> 00:05:16,947 ‫( pounding on door ) 129 00:05:16,947 --> 00:05:18,949 ‫TRICK OR TREAT. 130 00:05:22,793 --> 00:05:24,054 ‫IT'S SMAK. 131 00:05:24,054 --> 00:05:25,596 ‫WHAT ARE WE GONNA DO? 132 00:05:25,596 --> 00:05:28,429 ‫NOT INSIDE? ‫DAMN! 133 00:05:28,429 --> 00:05:30,330 ‫LET'S CHECK ‫OVER THERE. 134 00:05:30,330 --> 00:05:32,032 ‫GET AWAY ‫FROM THE WINDOW! ‫GET BACK, GET BACK! 135 00:05:32,032 --> 00:05:33,003 ‫GET DOWN, GET DOWN! 136 00:05:33,003 --> 00:05:34,865 ‫Smak: ZARRA! 137 00:05:34,865 --> 00:05:37,368 ‫- THEY'RE LOOKING IN ‫ EVERY TRAILER. ‫- SHH SHH, QUIET. 138 00:05:37,368 --> 00:05:39,009 ‫- WHAT ARE YOU DOING? ‫- CALLING 911. 139 00:05:39,009 --> 00:05:40,711 ‫- NO NO, YOU CAN'T! ‫- ( pounding continues ) 140 00:05:40,711 --> 00:05:42,673 ‫THEY'RE GONNA ARREST US ALL ‫LIKE THEY DID LAST TIME, ‫ALL RIGHT? 141 00:05:42,673 --> 00:05:43,944 ‫IT'S NOT LIKE I PAY RENT ‫ON THIS THING. 142 00:05:43,944 --> 00:05:45,976 ‫- WE SHOULD MAKE A RUN FOR IT. ‫- NO NO. IT'S TOO RISKY. 143 00:05:45,976 --> 00:05:47,618 ‫OKAY. WELL, ‫WHAT ARE WE GONNA DO? 144 00:05:47,618 --> 00:05:48,979 ‫WE'RE JUST GONNA LAY LOW. ‫MAYBE THEY'LL MISS US. 145 00:05:48,979 --> 00:05:49,980 ‫YEAH, AND IF THEY DON'T? 146 00:05:55,986 --> 00:05:57,858 ‫Smak: ZARRA! 147 00:05:57,858 --> 00:05:59,860 ‫COME OUT, COME OUT, ‫WHEREVER YOU ARE. 148 00:06:01,832 --> 00:06:02,993 ‫Michelle: ‫ THERE HAVE BEEN RUMORS 149 00:06:02,993 --> 00:06:05,666 ‫THAT MR. REYCRAFT ‫IS HAVING AN INAPPROPRIATE 150 00:06:05,666 --> 00:06:08,569 ‫RELATIONSHIP WITH ONE ‫OF THE EMPLOYEES. 151 00:06:08,569 --> 00:06:11,041 ‫NOW WE TAKE THIS ‫VERY SERIOUSLY. 152 00:06:11,041 --> 00:06:13,574 ‫OUR LAWYER IS CONDUCTING ‫A FORMAL INVESTIGATION-- 153 00:06:13,574 --> 00:06:15,576 ‫- LAWYER? ‫- BUT I NEED TO KNOW 154 00:06:15,576 --> 00:06:18,509 ‫RIGHT NOW JUST HOW BIG ‫A PROBLEM I'VE GOT. 155 00:06:20,150 --> 00:06:22,152 ‫I'M HAVING TROUBLE ‫FOLLOWING YOU. 156 00:06:22,152 --> 00:06:24,014 ‫I REALLY SHOULD WAIT ‫FOR AN INTERPRETER. 157 00:06:24,014 --> 00:06:26,987 ‫YOU WON'T BE FIRED ‫FOR TELLING THE TRUTH. 158 00:06:26,987 --> 00:06:28,689 ‫AND IF YOU ARE ‫BEING VICTIMIZED, 159 00:06:28,689 --> 00:06:29,990 ‫JEFF CAN'T HURT YOU, ‫I PROMISE. 160 00:06:29,990 --> 00:06:31,622 ‫I'M NOT BEING VICTIMIZED! 161 00:06:31,622 --> 00:06:34,394 ‫CHEF IS MY BOSS. ‫THAT'S IT. 162 00:06:34,394 --> 00:06:35,566 ‫DAPHNE, 163 00:06:35,566 --> 00:06:37,798 ‫YOU WERE PROMOTED ‫FROM DISHWASHER 164 00:06:37,798 --> 00:06:40,471 ‫TO GARDE MANGER ‫ VERY QUICKLY. 165 00:06:40,471 --> 00:06:42,102 ‫BECAUSE I DID MY JOB 166 00:06:42,102 --> 00:06:44,134 ‫AND HELPED EVERYONE ELSE ‫WITH THEIRS. 167 00:06:44,134 --> 00:06:45,806 ‫DID JEFF PROMISE YOU ‫PROMOTION 168 00:06:45,806 --> 00:06:47,808 ‫IN RETURN ‫FOR SEXUAL FAVORS? 169 00:06:47,808 --> 00:06:48,979 ‫NO! 170 00:06:48,979 --> 00:06:51,141 ‫DID YOU AND CHEF 171 00:06:51,141 --> 00:06:53,814 ‫HAVE A ROMANTIC ‫RELATIONSHIP? 172 00:06:53,814 --> 00:06:55,486 ‫OR DO YOU NOW? 173 00:06:57,648 --> 00:06:58,649 ‫NO. 174 00:07:01,191 --> 00:07:03,093 ‫DID CHEF ASK YOU ‫TO SAY THAT? 175 00:07:03,093 --> 00:07:05,095 ‫NO. LOOK... 176 00:07:05,095 --> 00:07:07,157 ‫THERE WAS AN EMPLOYEE ‫WHO ASKED ME OUT 177 00:07:07,157 --> 00:07:08,559 ‫AND I TURNED HIM DOWN 178 00:07:08,559 --> 00:07:10,200 ‫AND ON THE SAME DAY ‫HE GOT FIRED 179 00:07:10,200 --> 00:07:12,463 ‫FOR MAKING A HUGE MISTAKE ‫IN THE KITCHEN. 180 00:07:12,463 --> 00:07:15,105 ‫I THINK THAT MAY HAVE ‫SOMETHING TO DO WITH THIS. 181 00:07:15,105 --> 00:07:17,638 ‫IS CHEF IN TROUBLE? 182 00:07:17,638 --> 00:07:20,741 ‫I'M JUST GATHERING ‫INFORMATION. 183 00:07:20,741 --> 00:07:23,043 ‫BUT ONCE I GET ‫TO THE BOTTOM OF THIS, 184 00:07:23,043 --> 00:07:26,947 ‫I WILL TAKE WHATEVER ‫ACTION NEEDS TO BE TAKEN. 185 00:07:29,680 --> 00:07:32,152 ‫Bay: THINK THEY LEFT? 186 00:07:32,152 --> 00:07:33,784 ‫Zarra: I DON'T KNOW. 187 00:07:33,784 --> 00:07:35,786 ‫WHAT IF THEY'RE ‫WAITING FOR US? 188 00:07:42,633 --> 00:07:44,965 ‫- ( pounding on door ) ‫ - ( both gasp ) 189 00:07:44,965 --> 00:07:46,466 ‫Toby: HEY BAY, ‫YOU IN THERE? 190 00:07:46,466 --> 00:07:48,098 ‫( exhales ) ‫IT'S MY BROTHER. 191 00:07:51,241 --> 00:07:52,743 ‫HEY, GOT YOUR TEXT. ‫HERE'S YOUR BAG. 192 00:07:53,744 --> 00:07:55,075 ‫HEY, WHERE'S YOU CAR? 193 00:07:55,075 --> 00:07:56,146 ‫UH, IT'S AROUND ‫THE CORNER, WHY? 194 00:07:56,146 --> 00:07:57,107 ‫'CAUSE WE HAVE TO GO NOW. 195 00:07:58,148 --> 00:07:59,510 ‫WHAT? ‫IS SOMETHING WRONG? 196 00:07:59,510 --> 00:08:00,681 ‫GO GO. SHH, QUIET. 197 00:08:00,681 --> 00:08:01,682 ‫THEY MIGHT STILL BE HERE. 198 00:08:01,682 --> 00:08:02,853 ‫WHO MIGHT STILL BE HERE? 199 00:08:06,617 --> 00:08:07,788 ‫Smak: THERE THEY ARE! 200 00:08:07,788 --> 00:08:09,059 ‫- AH! COME ON! ‫- GO GO GO GO GO GO! 201 00:08:09,059 --> 00:08:10,260 ‫- GO GO GO GO! ‫- GO GO GO! 202 00:08:10,260 --> 00:08:12,623 ‫- TOBY, HURRY UP! ‫ - COME ON, GET IN THE CAR! 203 00:08:12,623 --> 00:08:14,264 ‫Bay: UNLOCK IT, ‫UNLOCK IT, UNLOCK IT! 204 00:08:14,264 --> 00:08:15,195 ‫- ( car beeps ) ‫- OPEN IT! OPEN IT! 205 00:08:15,195 --> 00:08:16,597 ‫HIT IT TWICE! ‫HURRY UP! 206 00:08:16,597 --> 00:08:18,268 ‫- I'M TRYING! ‫- COME ON! 207 00:08:18,268 --> 00:08:19,199 ‫GO! GO GO GO! 208 00:08:19,199 --> 00:08:20,701 ‫LET'S GO! ‫LET'S GET HER, COME ON! 209 00:08:20,701 --> 00:08:22,833 ‫COME ON, COME ON, COME ON. 210 00:08:22,833 --> 00:08:24,034 ‫COME ON, COME ON. ‫GET IN. 211 00:08:24,034 --> 00:08:25,806 ‫Zarra: GO GO GO! ‫CLOSE IT, CLOSE IT! 212 00:08:25,806 --> 00:08:27,137 ‫GO! GO GO GO GO GO! 213 00:08:49,900 --> 00:08:51,231 ‫WHATEVER YOU DO, ‫PLEASE DO NOT TELL 214 00:08:51,231 --> 00:08:52,833 ‫MOM AND DAD ‫WHAT JUST HAPPENED. 215 00:08:52,833 --> 00:08:55,135 ‫WHAT? THE FRIDAY THE 13th ‫SEQUEL THAT JUST HAPPENED? 216 00:08:57,768 --> 00:08:59,840 ‫- BAY! ‫- HI. 217 00:08:59,840 --> 00:09:01,572 ‫( sternly ) ‫BAY. 218 00:09:01,572 --> 00:09:03,243 ‫WE NEED TO TALK. 219 00:09:03,243 --> 00:09:04,715 ‫- HEY. ‫- IN PRIVATE. 220 00:09:13,083 --> 00:09:14,084 ‫PARENTS LOVE ME. 221 00:09:17,087 --> 00:09:18,889 ‫I TEXTED YOU THAT ‫I WAS AT ZARRA'S. 222 00:09:18,889 --> 00:09:19,890 ‫A GREAT COMFORT. 223 00:09:19,890 --> 00:09:21,231 ‫YOU KNOW WHAT? 224 00:09:21,231 --> 00:09:23,233 ‫YOU CLEARLY DO NOT ‫WANT ME HERE. 225 00:09:23,233 --> 00:09:25,565 ‫WHAT WE DO NOT WANT ‫IS YOU STEALING AND LYING. 226 00:09:25,565 --> 00:09:27,037 ‫I SAID I WAS SORRY. 227 00:09:27,037 --> 00:09:28,599 ‫STOP IT! ‫BOTH OF YOU! 228 00:09:28,599 --> 00:09:30,270 ‫WE KNOW YOU WANT ‫YOUR INDEPENDENCE, 229 00:09:30,270 --> 00:09:31,341 ‫BUT YOU'RE STILL ‫A MINOR 230 00:09:31,341 --> 00:09:33,203 ‫AND WE'RE STILL ‫RESPONSIBLE FOR YOU. 231 00:09:33,203 --> 00:09:34,705 ‫WE DON'T KNOW ‫WHERE ZARRA LIVES. 232 00:09:34,705 --> 00:09:35,906 ‫WE'VE NEVER MET ‫HER PARENTS-- 233 00:09:35,906 --> 00:09:37,207 ‫SHE'S 19, MOM. ‫NOT NINE. 234 00:09:37,207 --> 00:09:38,609 ‫DON'T TALK TO YOUR MOTHER ‫IN THAT TONE. 235 00:09:38,609 --> 00:09:40,110 ‫WE WANNA MAKE SURE 236 00:09:40,110 --> 00:09:42,813 ‫THAT YOU'RE SAFE ‫AND MAKING GOOD DECISIONS. 237 00:09:42,813 --> 00:09:44,615 ‫AND BASED ON WHAT'S BEEN ‫HAPPENING LATELY, 238 00:09:44,615 --> 00:09:47,187 ‫CAN YOU HONESTLY BLAME US ‫FOR BEING CONCERNED? 239 00:09:48,118 --> 00:09:49,319 ‫OKAY, YOU'RE RIGHT. 240 00:09:49,319 --> 00:09:50,320 ‫I AM SORRY. 241 00:09:51,892 --> 00:09:54,594 ‫AND NOW I'M WONDERING ‫IF ZARRA AND I CAN CRASH HERE. 242 00:09:54,594 --> 00:09:56,596 ‫"CRASH HERE"? ‫YOU LIVE HERE! 243 00:09:56,596 --> 00:09:58,228 ‫- AS FOR THAT GIRL, ‫ I DON'T CARE-- ‫- SHE HAS A NAME! 244 00:09:58,228 --> 00:09:59,229 ‫- AND YOU KNOW WHAT IT IS. ‫- ( door opens ) 245 00:10:01,832 --> 00:10:03,173 ‫I JUST STOPPED BY TO 246 00:10:03,173 --> 00:10:05,676 ‫DROP OFF ANGELO'S SHIRT ‫FOR COURT. 247 00:10:07,107 --> 00:10:08,679 ‫REGINA. 248 00:10:08,679 --> 00:10:10,280 ‫CAN MY FRIEND ZARRA ‫STAY WITH YOU? 249 00:10:10,280 --> 00:10:12,142 ‫- NO, SHE CANNOT! ‫- I WAS ASKING ABOUT ‫ REGINA'S HOUSE. 250 00:10:12,142 --> 00:10:15,185 ‫THAT IS MY HOUSE. ‫THIS IS MY HOUSE. ‫I SAY NO! 251 00:10:15,185 --> 00:10:16,186 ‫- JOHN?! ‫- WHAT?! 252 00:10:16,186 --> 00:10:17,247 ‫( groans loudly ) 253 00:10:17,247 --> 00:10:18,749 ‫WHAT DID THAT ACCOMPLISH? 254 00:10:18,749 --> 00:10:20,220 ‫WE NEED TO BE HER PARENTS! 255 00:10:20,220 --> 00:10:22,392 ‫- I'M TRYING TO BE HER MOTHER! ‫- ( door closes ) 256 00:10:24,755 --> 00:10:27,097 ‫HOW CAN YOU JUST LET HIM ‫TALK TO YOU LIKE THAT? 257 00:10:27,097 --> 00:10:29,129 ‫"THIS IS MY HOUSE. ‫THAT IS MY HOUSE." 258 00:10:29,129 --> 00:10:30,300 ‫OKAY, HE'S UPSET 259 00:10:30,300 --> 00:10:32,302 ‫AND HE'S GOT A LOT ‫ON HIS PLATE RIGHT NOW. 260 00:10:32,302 --> 00:10:34,304 ‫HE'S ALWAYS UPSET! 261 00:10:34,304 --> 00:10:36,136 ‫YOU PROBABLY WON'T ‫BELIEVE THIS, BUT SOMETIMES 262 00:10:36,136 --> 00:10:38,939 ‫GROWING UP IS HARDER ON THE ‫PARENTS THAN IT IS THE KIDS. 263 00:10:38,939 --> 00:10:41,241 ‫I'M SORRY, ‫ARE YOU TAKING HIS SIDE? 264 00:10:41,241 --> 00:10:42,943 ‫I DON'T WANNA GET IN ‫THE MIDDLE OF THIS, BUT 265 00:10:42,943 --> 00:10:45,115 ‫I CAN SEE WHERE ‫HE'S COMING FROM. 266 00:10:45,115 --> 00:10:47,277 ‫WOW. THEY ARE ALWAYS ‫FIGHTING WITH YOU 267 00:10:47,277 --> 00:10:48,949 ‫TO BE PARENTS TO DAPHNE, ‫BUT WITH ME, 268 00:10:48,949 --> 00:10:50,921 ‫YOU'RE JUST WILLING ‫TO LET THEM RUN THE SHOW. 269 00:10:50,921 --> 00:10:52,252 ‫BAY! 270 00:10:54,324 --> 00:10:55,325 ‫( sighs ) 271 00:11:00,230 --> 00:11:02,232 ‫YOUR DAD GOT A PROBLEM ‫WITH ALL OF BAY'S FRIENDS? 272 00:11:02,232 --> 00:11:05,235 ‫ONLY THE ONES THAT LIVE ‫IN ABANDONED TRAILER PARKS 273 00:11:05,235 --> 00:11:06,997 ‫AND GET CHASED BY ‫SCARY ANGRY GUYS. 274 00:11:08,699 --> 00:11:10,040 ‫IT'S GOOD FOR ‫HOT HOUSE FLOWERS 275 00:11:10,040 --> 00:11:12,342 ‫TO GET SOME EXPOSURE ‫TO THE REAL WORLD. 276 00:11:12,342 --> 00:11:14,404 ‫ESPECIALLY IF THEY WANT ‫TO CREATE ART. 277 00:11:17,077 --> 00:11:18,078 ‫I DON'T KNOW YOU 278 00:11:18,078 --> 00:11:20,280 ‫AND I HAVE ‫NOTHING AGAINST YOU. 279 00:11:20,280 --> 00:11:22,212 ‫BUT I DON'T WANT ‫ANYTHING BAD TO ‫HAPPEN TO BAY. 280 00:11:22,212 --> 00:11:25,085 ‫I DON'T WANT ‫ANYTHING BAD TO ‫HAPPEN TO HER EITHER. 281 00:11:25,085 --> 00:11:26,186 ‫HEY. 282 00:11:28,218 --> 00:11:31,221 ‫YOU CAN'T STAY ‫AND I HAVE TO. 283 00:11:31,221 --> 00:11:32,322 ‫I'M SO SORRY. 284 00:11:32,322 --> 00:11:34,064 ‫YEAH, I COULD KINDA HEAR ‫FROM THE YELLING. 285 00:11:34,064 --> 00:11:35,766 ‫IT'S COOL. 286 00:11:35,766 --> 00:11:37,397 ‫I'M GONNA STAY WITH ‫EIGHT BALL FOR A WHILE. 287 00:11:37,397 --> 00:11:38,929 ‫HE'S ON HIS WAY ‫TO COME GET ME. 288 00:11:38,929 --> 00:11:41,101 ‫WHAT ABOUT THE TRAILER? 289 00:11:41,101 --> 00:11:43,103 ‫EIGHT BALL HE WENT ‫BY THERE A LITTLE WHILE AGO 290 00:11:43,103 --> 00:11:45,906 ‫AND SMAK AND HIS CREW ‫ARE STILL THERE... WAITING. 291 00:11:45,906 --> 00:11:47,778 ‫WELL, WHAT ABOUT ‫YOUR STUFF? 292 00:11:49,309 --> 00:11:51,281 ‫WELL, IT MAY NOT BE ‫MY STUFF ANYMORE. 293 00:11:53,013 --> 00:11:54,214 ‫SEE YA. 294 00:12:00,921 --> 00:12:02,422 ‫WHAT'D YOU TELL HER? 295 00:12:02,422 --> 00:12:03,393 ‫NOTHING. ‫I SWEAR. 296 00:12:03,393 --> 00:12:05,255 ‫I MEAN, ‫WHO ELSE KNOWS? 297 00:12:05,255 --> 00:12:06,927 ‫( stammering ) ‫UH, DID MELODY REPORT US? 298 00:12:06,927 --> 00:12:08,158 ‫DID YOU TELL YOUR MOM? 299 00:12:08,158 --> 00:12:09,399 ‫COULD YOU PLEASE SLOW DOWN? 300 00:12:09,399 --> 00:12:12,933 ‫WHAT'D SHE SAY? ‫YOU KNOW WHAT? ‫LET ME GUESS. 301 00:12:12,933 --> 00:12:14,364 ‫( amicably ) ‫"DON'T WORRY. ‫WE'RE ON YOUR SIDE. 302 00:12:14,364 --> 00:12:15,906 ‫YOU CAN TELL US ‫ANYTHING." RIGHT? 303 00:12:15,906 --> 00:12:19,069 ‫( scoffs ) OF COURSE. ‫TO ME, IT WAS ALL... 304 00:12:19,069 --> 00:12:20,740 ‫( harshly ) ‫"WORD GETS OUT ‫THAT YOU WERE FIRED 305 00:12:20,740 --> 00:12:22,372 ‫FOR CARRYING ON ‫WITH AN EMPLOYEE, ‫YOU'LL BE LUCKY TO BE 306 00:12:22,372 --> 00:12:24,244 ‫FLIPPING BURGERS ‫AT WHITE CASTLE." 307 00:12:24,244 --> 00:12:25,916 ‫YOU'RE TALKING ‫TOO FAST AGAIN. 308 00:12:25,916 --> 00:12:28,018 ‫GOD, THIS IS A DISASTER! ‫YOU KNOW THAT, RIGHT? 309 00:12:28,018 --> 00:12:30,280 ‫YOU KNOW HOW MANY YEARS ‫COULD'VE JUST GONE DOWN ‫THE DRAIN? 310 00:12:30,280 --> 00:12:31,451 ‫I'M SUCH AN IDIOT. 311 00:12:31,451 --> 00:12:33,423 ‫IT'S GONNA BE FINE. ‫I PROMISE. 312 00:12:33,423 --> 00:12:35,425 ‫YEAH. 313 00:12:35,425 --> 00:12:36,426 ‫SURE IT IS. 314 00:12:48,969 --> 00:12:49,970 ‫HEY. 315 00:12:49,970 --> 00:12:52,102 ‫YOU'RE LEAVING ALREADY? 316 00:12:52,102 --> 00:12:53,273 ‫YEAH, SORRY. ‫I TEXTED YOU. 317 00:12:53,273 --> 00:12:54,444 ‫CAN YOU GET ‫A RIDE TO THE COURT? 318 00:12:54,444 --> 00:12:55,976 ‫OF COURSE. ‫WHERE ARE YOU GOING? 319 00:12:55,976 --> 00:12:56,907 ‫UH, TAKING MY MOM ‫TO THE PHARMACY 320 00:12:56,907 --> 00:12:58,378 ‫AND JUST A QUICK ERRAND. 321 00:12:58,378 --> 00:12:59,549 ‫I WILL SEE YOU THERE. 322 00:12:59,549 --> 00:13:02,012 ‫- DOES THIS ERRAND HAVE A NAME? ‫- YEAH. 323 00:13:02,012 --> 00:13:03,984 ‫THE CLEAR PATH ‫EMPLOYMENT AGENCY. 324 00:13:03,984 --> 00:13:05,886 ‫OH, YOU FINALLY QUIT ‫THAT SALON? 325 00:13:05,886 --> 00:13:06,957 ‫NO. SOME OF US 326 00:13:06,957 --> 00:13:09,219 ‫ACTUALLY TRY TO ‫AVOID UNEMPLOYMENT. 327 00:13:09,219 --> 00:13:10,220 ‫MA. 328 00:13:11,892 --> 00:13:13,894 ‫GERALDO SAID THAT IF I'M ‫NOT BACK CUTTING HAIR SOON 329 00:13:13,894 --> 00:13:15,225 ‫HE'S GONNA RENT MY CHAIR ‫TO SOMEONE ELSE. 330 00:13:15,225 --> 00:13:16,897 ‫I'M SORRY. 331 00:13:16,897 --> 00:13:18,228 ‫YEAH. WELL, ‫I CAN'T GET MAD. 332 00:13:18,228 --> 00:13:19,870 ‫I MEAN, I GET IT. 333 00:13:19,870 --> 00:13:20,901 ‫- SHOULDN'T WE GET GOING? ‫- REGINA. 334 00:13:20,901 --> 00:13:22,873 ‫IF THINGS GET TOUGH, ‫YOU KNOW? 335 00:13:22,873 --> 00:13:25,005 ‫WHAT? YOU'LL TAKE CARE OF HER ‫WITH THE CARPENTRY JOB YOU QUIT? 336 00:13:25,005 --> 00:13:26,006 ‫MA! 337 00:13:26,006 --> 00:13:27,878 ‫I'M JUST SAYING. 338 00:13:27,878 --> 00:13:30,010 ‫THINGS COULD BE DIFFERENT ‫FOR YOU AND ME. 339 00:13:30,010 --> 00:13:31,011 ‫AFTER THIS TRIAL. 340 00:13:31,912 --> 00:13:34,014 ‫DON'T GET AHEAD ‫OF YOURSELF. 341 00:13:34,014 --> 00:13:36,016 ‫( sighs ) 342 00:13:37,387 --> 00:13:38,889 ‫I'LL SEE YOU LATER. 343 00:14:56,496 --> 00:14:57,497 ‫HEY. 344 00:15:05,675 --> 00:15:06,676 ‫YEAH. 345 00:15:13,313 --> 00:15:14,544 ‫UH. WITH A FRIEND. 346 00:15:20,650 --> 00:15:24,124 ‫UH. JUST GIVING ‫SOME STUFF AWAY. 347 00:15:32,502 --> 00:15:35,135 ‫DAPHNE GOT THE CAMERA ‫BACK TO YOU, RIGHT? 348 00:15:46,176 --> 00:15:47,617 ‫IT WAS NO BIG DEAL. 349 00:15:55,025 --> 00:15:56,186 ‫ARE YOU A COP NOW? 350 00:15:59,589 --> 00:16:02,662 ‫WELL, YOU DON'T NEED ‫TO WORRY ABOUT ME ANYMORE. 351 00:16:02,662 --> 00:16:04,664 ‫IT'S NOT YOUR JOB. 352 00:16:04,664 --> 00:16:06,997 ‫I GOTTA GO. 353 00:16:06,997 --> 00:16:08,498 ‫( car engine starting ) 354 00:16:20,480 --> 00:16:21,481 ‫( door opens ) 355 00:16:25,455 --> 00:16:26,516 ‫HEY. 356 00:16:26,516 --> 00:16:28,358 ‫WHAT'S WRONG? 357 00:16:28,358 --> 00:16:30,220 ‫NOTHING. 358 00:16:31,491 --> 00:16:32,492 ‫YOU'RE NOT TELLING ME ‫SOMETHING. 359 00:16:32,492 --> 00:16:33,493 ‫WHAT IS IT? 360 00:16:36,166 --> 00:16:38,668 ‫I TRIED TO ‫FIX SOMETHING. 361 00:16:38,668 --> 00:16:41,231 ‫BUT I THINK ‫I MADE IT WORSE. 362 00:16:41,231 --> 00:16:43,273 ‫WELL, MADE WHAT WORSE? 363 00:16:43,273 --> 00:16:47,077 ‫JEFF-- CHEF-- ‫MY BOSS. 364 00:16:49,079 --> 00:16:50,580 ‫THINGS WERE GOING ‫SO GREAT 365 00:16:50,580 --> 00:16:52,082 ‫AND THEN THE OWNER ‫CALLED ME IN 366 00:16:52,082 --> 00:16:53,743 ‫TO INTERROGATE ME ‫ABOUT HIM. 367 00:16:53,743 --> 00:16:55,745 ‫WH-- THE OWNER ‫CALLED YOU IN? 368 00:16:55,745 --> 00:16:59,219 ‫AND NOW JEFF ‫IS SO MAD AT ME. 369 00:16:59,219 --> 00:17:00,750 ‫ARE YOU GONNA ‫LOSE YOUR JOB? 370 00:17:00,750 --> 00:17:02,292 ‫I ALREADY QUIT. 371 00:17:02,292 --> 00:17:05,625 ‫QUIT?! WHY-- ‫WHY WOULD YOU QUIT? 372 00:17:05,625 --> 00:17:07,097 ‫I HAD TO. 373 00:17:07,097 --> 00:17:09,329 ‫WE COULDN'T BE TOGETHER ‫IF I WAS WORKING FOR HIM 374 00:17:09,329 --> 00:17:11,201 ‫AND HE COULDN'T QUIT, ‫OBVIOUSLY. 375 00:17:11,201 --> 00:17:12,162 ‫WAIT WAIT WAIT. 376 00:17:12,162 --> 00:17:14,334 ‫BE TOGETHER? 377 00:17:14,334 --> 00:17:16,466 ‫ARE YOU... 378 00:17:17,607 --> 00:17:18,708 ‫SEEING JEFF? 379 00:17:20,210 --> 00:17:21,211 ‫YOU JUST HAD A CRUSH ON HIM. 380 00:17:21,211 --> 00:17:22,372 ‫HE WAS JUST DATING MELODY. 381 00:17:22,372 --> 00:17:23,373 ‫I KNOW HE'S OLDER 382 00:17:23,373 --> 00:17:25,215 ‫AND I KNOW HE'S MY BOSS, 383 00:17:25,215 --> 00:17:27,217 ‫BUT IT DOESN'T MATTER. 384 00:17:27,217 --> 00:17:29,549 ‫HE'S PRESSURING YOU TO ‫GIVE UP SOMETHING THAT ‫YOU LOVE? 385 00:17:29,549 --> 00:17:32,382 ‫HAVE YOU FORGOTTEN ‫HOW HARD IT IS TO FIND ‫A JOB WORKING IN A KITCHEN? 386 00:17:32,382 --> 00:17:34,654 ‫HE'S NOT PRESSURING ME! ‫I DID THAT MYSELF. 387 00:17:34,654 --> 00:17:36,126 ‫I THOUGHT YOU WOULD ‫BE SUPPORTIVE. 388 00:17:36,126 --> 00:17:37,257 ‫WHY WOULD I BE SUPPORTIVE 389 00:17:37,257 --> 00:17:40,059 ‫OF YOU DATING SOMEBODY ‫SO TOTALLY INAPPROPRIATE? 390 00:17:40,059 --> 00:17:42,061 ‫BECAUSE FRANKLY, MOM, ‫YOU'RE NOT EXACTLY ‫A ROLE MODEL 391 00:17:42,061 --> 00:17:43,333 ‫FOR CHOOSING GREAT MEN! 392 00:17:46,796 --> 00:17:48,298 ‫YOU NEED TO MARCH ‫BACK IN THERE, 393 00:17:48,298 --> 00:17:50,240 ‫DUMP THIS GUY ‫AND GET YOUR JOB BACK. 394 00:17:50,240 --> 00:17:52,402 ‫YOU'RE NOT ‫LISTENING TO ME. 395 00:17:52,402 --> 00:17:54,744 ‫I WANT HIM MORE THAN ‫I WANT THE JOB! 396 00:17:54,744 --> 00:17:56,146 ‫IS THAT WHAT ‫I TAUGHT YOU? 397 00:17:56,146 --> 00:17:58,578 ‫TO GIVE UP EVERYTHING THAT ‫YOU CARE ABOUT FOR A MAN? 398 00:17:58,578 --> 00:18:00,710 ‫THAT HE IS MORE IMPORTANT? 399 00:18:00,710 --> 00:18:02,252 ‫YOU MUST HAVE LEARNED THAT ‫FROM KATHRYN 400 00:18:02,252 --> 00:18:03,413 ‫BECAUSE YOU DID NOT ‫GET IT FROM ME! 401 00:18:06,386 --> 00:18:08,218 ‫- DAMN IT. DAPHNE-- ‫- REGINA, DAPHNE. 402 00:18:08,218 --> 00:18:09,619 ‫THEY'RE READY FOR US. 403 00:18:11,161 --> 00:18:12,162 ‫I'M SORRY. 404 00:18:17,327 --> 00:18:18,298 ‫GOD. 405 00:18:18,298 --> 00:18:20,800 ‫SO WE'RE ALL HERE, BAY. 406 00:18:20,800 --> 00:18:22,802 ‫PLEASE, JUST CALL ME BACK ‫WHEN YOU GET THIS. 407 00:18:24,534 --> 00:18:25,575 ‫STILL NOTHING? 408 00:18:25,575 --> 00:18:26,676 ‫I CAN'T BELIEVE ‫SHE'S DOING THIS. 409 00:18:26,676 --> 00:18:28,238 ‫TODAY OF ALL DAYS. 410 00:18:28,238 --> 00:18:30,240 ‫WELL, SWEETIE. ‫WE HAVE TO GO IN. ‫ARE YOU OKAY? 411 00:18:30,240 --> 00:18:31,611 ‫GOD, NO! JUST WHEN ‫I THOUGHT SHE COULDN'T 412 00:18:31,611 --> 00:18:33,283 ‫PISS ME OFF ANY MORE. 413 00:18:34,744 --> 00:18:36,146 ‫EVERYTHING ALL RIGHT? 414 00:18:36,146 --> 00:18:38,318 ‫YEAH, IT'S FINE. ‫WE'LL SEE YOU INSIDE. 415 00:18:38,318 --> 00:18:40,820 ‫IF YOU NEED ANYTHING ‫FROM ME, JUST LET ME KNOW. 416 00:18:46,196 --> 00:18:48,228 ‫THAT WAS SUPPOSED ‫TO BE OUR LIFE. 417 00:18:53,333 --> 00:18:55,635 ‫I WROTE THE BOOK ‫TO TRY AND MAKE SENSE ‫OF WHAT HAPPENED. 418 00:18:55,635 --> 00:18:57,807 ‫AND MAKE A LITTLE MONEY ‫ALONG THE WAY? 419 00:18:57,807 --> 00:19:00,470 ‫I'M DONATING ALL THE PROFITS ‫TO A CHILDREN'S CHARITY. 420 00:19:00,470 --> 00:19:03,373 ‫BECAUSE YOU DIDN'T EXACTLY ‫NEED THE MONEY YOURSELF, ‫DID YOU? 421 00:19:03,373 --> 00:19:05,375 ‫OBJECTION. 422 00:19:05,375 --> 00:19:06,476 ‫SUSTAINED. 423 00:19:06,476 --> 00:19:07,877 ‫MRS. KENNISH, 424 00:19:07,877 --> 00:19:10,780 ‫WHO IS BRIZIA MUÑOZ? 425 00:19:10,780 --> 00:19:14,454 ‫SHE'S A NURSE WHO WORKED IN ‫THE NURSERY AT THE HOSPITAL 426 00:19:14,454 --> 00:19:16,456 ‫THE NIGHT THAT BAY ‫AND DAPHNE WERE SWITCHED. 427 00:19:16,456 --> 00:19:18,388 ‫AND YOU GAVE HER MONEY TOO, ‫DIDN'T YOU? 428 00:19:18,388 --> 00:19:19,259 ‫YES. 429 00:19:19,259 --> 00:19:22,292 ‫TO PAY HER TO TESTIFY ‫ON YOUR BEHALF 430 00:19:22,292 --> 00:19:25,435 ‫ABOUT HOW POORLY THE HOSPITAL ‫TREATED ITS EMPLOYEES? 431 00:19:25,435 --> 00:19:28,368 ‫NO. SHE WAS GONNA ‫TESTIFY ON OUR BEHALF, 432 00:19:28,368 --> 00:19:31,671 ‫BUT SHE CHANGED HER MIND ‫WHEN SHE LOST HER JOB. 433 00:19:31,671 --> 00:19:35,345 ‫I JUST LENT HER SOME MONEY ‫TILL SHE FOUND A NEW JOB. 434 00:19:35,345 --> 00:19:37,307 ‫YOU'RE A VERY ‫GENEROUS WOMAN. 435 00:19:37,307 --> 00:19:38,948 ‫GIVING YOUR PROFITS ‫TO CHARITY, 436 00:19:38,948 --> 00:19:40,710 ‫LENDING MONEY TO SOMEBODY ‫YOU HARDLY KNOW. 437 00:19:42,612 --> 00:19:44,414 ‫IT WAS THE RIGHT THING ‫TO DO. 438 00:19:44,414 --> 00:19:46,956 ‫AND ON PAGE 122 ‫OF YOUR BOOK, 439 00:19:46,956 --> 00:19:49,659 ‫DIDN'T YOU SAY THAT ‫BECAUSE OF THE 440 00:19:49,659 --> 00:19:52,492 ‫SWITCH YOU, QUOTE... 441 00:19:52,492 --> 00:19:55,825 ‫"FEEL BLESSED ‫TO HAVE BEEN GIVEN ‫MORE THAN I EVER WANTED." 442 00:19:55,825 --> 00:19:57,327 ‫END QUOTE. 443 00:19:58,698 --> 00:19:59,929 ‫I WAS REUNITED 444 00:19:59,929 --> 00:20:02,272 ‫WITH THE DAUGHTER ‫I GAVE BIRTH TO. 445 00:20:02,272 --> 00:20:04,774 ‫THAT'S A BLESSING. 446 00:20:04,774 --> 00:20:07,377 ‫Calston: ‫ SO WHY ARE WE HERE? 447 00:20:07,377 --> 00:20:09,339 ‫- EXCUSE ME? ‫- WHY ARE WE TROUBLING 448 00:20:09,339 --> 00:20:11,441 ‫THE GOOD LADIES ‫AND GENTLEMEN ‫OF THIS JURY 449 00:20:11,441 --> 00:20:13,383 ‫TO HEAR YOUR SUIT ‫FOR DAMAGES 450 00:20:13,383 --> 00:20:15,315 ‫WHEN, IN FACT, 451 00:20:15,315 --> 00:20:16,886 ‫BY YOUR OWN ACCOUNT, ‫YOUR LIFE 452 00:20:16,886 --> 00:20:19,889 ‫HAS BEEN MADE BETTER, ‫NOT WORSE, BY THE SWITCH. 453 00:20:19,889 --> 00:20:21,251 ‫OBJECTION! 454 00:20:21,251 --> 00:20:23,453 ‫UH, NO. ‫I WANT TO ANSWER THAT. 455 00:20:23,453 --> 00:20:25,355 ‫OVERRULED. 456 00:20:28,398 --> 00:20:31,361 ‫I WENT TO THAT HOSPITAL ‫TO HAVE MY BABY. 457 00:20:31,361 --> 00:20:34,834 ‫I CAME HOME WITH A BABY ‫THAT WASN'T MINE. 458 00:20:36,306 --> 00:20:38,408 ‫DO YOU REALIZE ‫HOW DEVASTATED I AM? 459 00:20:38,408 --> 00:20:40,870 ‫(voice breaking) ‫TO KNOW THAT THE ‫LIFE 460 00:20:40,870 --> 00:20:44,374 ‫THAT I BROUGHT ‫INTO THIS WORLD 461 00:20:44,374 --> 00:20:46,876 ‫WAS CARED FOR ‫AND NURTURED... 462 00:20:46,876 --> 00:20:49,649 ‫BY SOMEONE I DIDN'T ‫EVEN KNOW? 463 00:20:53,983 --> 00:20:55,825 ‫I MISSED 16 YEARS. 464 00:20:57,587 --> 00:20:58,928 ‫THE BABY YEARS. 465 00:21:01,260 --> 00:21:04,894 ‫ALL THOSE TIMES ‫WHEN DAPHNE WAS HURT 466 00:21:04,894 --> 00:21:06,436 ‫I WASN'T THERE FOR HER. 467 00:21:07,597 --> 00:21:09,299 ‫ALL THOSE LITTLE MOMENTS, 468 00:21:10,670 --> 00:21:13,373 ‫ALL THOSE MEMORIES ‫TOGETHER... 469 00:21:15,345 --> 00:21:16,476 ‫I MISSED. 470 00:21:22,051 --> 00:21:23,052 ‫WE MISSED. 471 00:21:27,757 --> 00:21:29,459 ‫I'LL NEVER GET OVER THAT. 472 00:21:31,321 --> 00:21:32,422 ‫NEVER. 473 00:21:32,422 --> 00:21:35,294 ‫SO LET ME GET THIS STRAIGHT? 474 00:21:35,294 --> 00:21:37,467 ‫WHAT YOU'RE SAYING IS, 475 00:21:37,467 --> 00:21:40,470 ‫IF YOU COULD GO BACK ‫IN TIME AND UNDO THE SWITCH, 476 00:21:40,470 --> 00:21:41,771 ‫YOU WOULD. 477 00:21:41,771 --> 00:21:44,534 ‫YOU MEAN, ‫AND NEVER KNOW BAY? 478 00:21:44,534 --> 00:21:45,675 ‫YES, THAT'S WHAT ‫I'M SAYING. 479 00:21:45,675 --> 00:21:46,976 ‫IN A PARALLEL UNIVERSE, 480 00:21:46,976 --> 00:21:49,339 ‫WHERE THE SWITCH ‫NEVER HAPPENED, 481 00:21:49,339 --> 00:21:50,510 ‫YOU WOULDN'T BE ‫THE MOTHER TO BAY. 482 00:21:50,510 --> 00:21:51,681 ‫THAT'S WHAT YOU WANT?! 483 00:21:51,681 --> 00:21:52,842 ‫OBJECTION! 484 00:21:52,842 --> 00:21:54,484 ‫OVERRULED. 485 00:21:54,484 --> 00:21:57,487 ‫NO. NO. ‫OF COURSE NOT. 486 00:21:57,487 --> 00:21:58,448 ‫NO. 487 00:21:58,448 --> 00:22:01,351 ‫YOU WOULDN'T WANT ‫TO UNDO THE SWITCH? 488 00:22:04,554 --> 00:22:05,895 ‫( quietly ) ‫NO. 489 00:22:08,598 --> 00:22:09,659 ‫I WOULDN'T. 490 00:22:10,960 --> 00:22:12,562 ‫NO FURTHER QUESTIONS. 491 00:22:12,562 --> 00:22:14,564 ‫Kathryn: BUT-- 492 00:22:20,440 --> 00:22:21,441 ‫( sighs deeply ) 493 00:22:27,917 --> 00:22:29,749 ‫HEY. 494 00:22:29,749 --> 00:22:30,920 ‫DUDE, WHAT ARE YOU ‫DOING HERE? 495 00:22:30,920 --> 00:22:32,081 ‫DON'T YOU HAVE ‫YOUR BIG COURT THING? 496 00:22:32,081 --> 00:22:35,755 ‫I WAS ON MY WAY, ‫BUT THEN I GOT ‫TO THINKING... 497 00:22:35,755 --> 00:22:37,427 ‫JR IS A LEGEND. 498 00:22:37,427 --> 00:22:40,390 ‫AND A CHANCE ‫TO WORK WITH HIM ‫MAY NEVER COME AGAIN. 499 00:22:41,461 --> 00:22:42,462 ‫OKAY. 500 00:22:42,462 --> 00:22:43,463 ‫I WANNA COME. 501 00:22:44,794 --> 00:22:45,795 ‫SERIOUSLY? 502 00:22:45,795 --> 00:22:46,966 ‫LET'S GO. 503 00:22:46,966 --> 00:22:49,869 ‫- WHAT, NOW? ‫- WHY NOT? 504 00:22:49,869 --> 00:22:51,841 ‫LOOK, WE COULD STAY HERE ‫AND WE COULD DEAL WITH SMAK 505 00:22:51,841 --> 00:22:54,904 ‫AND ALL THIS OTHER B.S. ‫OR WE COULD JUST GO. 506 00:22:55,845 --> 00:22:57,947 ‫KINDA WANNA MEET ‫PAPA ZARRA. 507 00:22:57,947 --> 00:22:58,948 ‫( exhales ) 508 00:23:00,780 --> 00:23:01,781 ‫LET'S GO TO MEXICO. 509 00:23:01,781 --> 00:23:02,952 ‫( chuckles ) 510 00:23:02,952 --> 00:23:04,954 ‫WHAT, THAT'S IT? ‫YOU DON'T NEED ANYTHING? 511 00:23:04,954 --> 00:23:06,085 ‫NO, DUDE. ‫I'M GOOD. 512 00:23:08,117 --> 00:23:09,489 ‫LET'S ROLL. 513 00:23:09,489 --> 00:23:10,920 ‫HA! 514 00:23:10,920 --> 00:23:12,922 ‫( engine starting ) 515 00:23:21,901 --> 00:23:23,903 ‫NOW DAPHNE PROBABLY THINKS ‫THAT I DON'T WANT HER. 516 00:23:23,903 --> 00:23:25,635 ‫SWEETIE, WHAT YOU SAID ‫ABOUT DAPHNE DOESN'T MEAN 517 00:23:25,635 --> 00:23:27,477 ‫YOU LOVE HER ANY LESS. ‫SHE KNOWS THAT. 518 00:23:27,477 --> 00:23:28,938 ‫LOOK, I KNOW I SHOULDN'T ‫HAVE SAID THAT, 519 00:23:28,938 --> 00:23:29,909 ‫BUT HOW COULD I LIE? 520 00:23:29,909 --> 00:23:33,743 ‫HOW COULD I SAY I WISHED ‫I'D NEVER RAISED BAY? 521 00:23:33,743 --> 00:23:35,945 ‫- SWEETIE, IT'S FINE. ‫- YEAH, BUT NOW THE HOSPITAL 522 00:23:35,945 --> 00:23:38,948 ‫CAN SAY THAT ‫WE WEREN'T REALLY HARMED ‫BY THE SWITCH, RIGHT? 523 00:23:38,948 --> 00:23:41,991 ‫WELL, HOPEFULLY THE JURY ‫WAS AS MOVED BY YOUR TESTIMONY 524 00:23:41,991 --> 00:23:43,192 ‫AS THE REST OF US WERE. 525 00:23:43,192 --> 00:23:45,625 ‫ANYTHING CAN HAPPEN. ‫JUST SIT TIGHT. 526 00:23:47,997 --> 00:23:50,700 ‫HAS ANYBODY HEARD FROM BAY? ‫HAVE YOU HEARD FROM BAY? 527 00:23:50,700 --> 00:23:51,701 ‫NO. 528 00:23:54,133 --> 00:23:55,665 ‫WHAT IS HE DOING HERE? 529 00:23:55,665 --> 00:23:56,966 ‫I GOT DESPERATE. ‫I TEXTED HIM. 530 00:23:56,966 --> 00:23:58,768 ‫- I THOUGHT MAYBE-- ‫- YOU DIDN'T THINK SHE WOULD-- 531 00:23:58,768 --> 00:23:59,769 ‫WOULD SHE? 532 00:24:01,911 --> 00:24:03,643 ‫HI. 533 00:24:05,945 --> 00:24:07,777 ‫HAVE YOU HEARD FROM BAY? 534 00:24:17,687 --> 00:24:19,028 ‫HE SAID HER SAW HER ‫THIS MORNING-- 535 00:24:19,028 --> 00:24:21,531 ‫- I ACTUALLY THINK I GOT ‫ MOST OF THAT. ‫- WHAT?! 536 00:24:21,531 --> 00:24:22,992 ‫YOU WHAT THE TRUTH IS, ‫SHE'S PROBABLY AT HOME 537 00:24:22,992 --> 00:24:24,233 ‫PAINTING HORRIBLE ‫PICTURES OF ME. 538 00:24:24,233 --> 00:24:25,765 ‫BUT THE GOOD NEWS IS, 539 00:24:25,765 --> 00:24:27,236 ‫I'M TRACKING HER PHONE ‫WITH THIS. 540 00:24:27,236 --> 00:24:29,899 ‫AND I CAN TELL YOU ‫EXACTLY WHERE SHE IS. 541 00:24:29,899 --> 00:24:31,000 ‫WHICH IS IN... 542 00:24:31,000 --> 00:24:32,972 ‫- ( cellphone beeps ) ‫- OKLAHOMA?! 543 00:24:32,972 --> 00:24:33,973 ‫WHAT IS SHE DOING 544 00:24:33,973 --> 00:24:35,505 ‫IN OKLAHOMA? 545 00:24:35,505 --> 00:24:38,948 ‫I KNOW ZARRA'S DAD ‫LIVES IN MEXICO. 546 00:24:38,948 --> 00:24:40,079 ‫- MEXICO? ‫- OH, GOD. 547 00:24:40,079 --> 00:24:41,911 ‫OKAY, I'M GOING ‫AFTER HER. 548 00:24:43,613 --> 00:24:44,654 ‫YOU'RE COMING-- ‫NO NO. 549 00:24:44,654 --> 00:24:45,685 ‫YOU ARE NOT COMING. 550 00:24:45,685 --> 00:24:47,617 ‫JOHN? 551 00:24:47,617 --> 00:24:48,988 ‫LET HIM GO. 552 00:24:51,761 --> 00:24:53,192 ‫I'LL STAY WITH MOM. 553 00:24:53,192 --> 00:24:54,924 ‫FINE. 554 00:24:54,924 --> 00:24:56,926 ‫CALL ME AS SOON ‫AS YOU KNOW ANYTHING. 555 00:25:02,772 --> 00:25:04,934 ‫FRIDA KAHLO'S HOUSE IS IN ‫COYOACAN, WHICH I'VE BEEN 556 00:25:04,934 --> 00:25:07,106 ‫DYING TO SEE SINCE ‫I WAS LIKE NINE. 557 00:25:07,106 --> 00:25:08,107 ‫OH! AND OAXACA 558 00:25:08,107 --> 00:25:09,909 ‫IS SUPPOSED ‫TO BE INCREDIBLE. 559 00:25:09,909 --> 00:25:12,281 ‫OH, ALL THOSE AMAZING ‫FRUIT MARKETS, RIGHT? 560 00:25:12,281 --> 00:25:13,643 ‫AND CHOCOLATE MOLE SAUCE. 561 00:25:13,643 --> 00:25:15,645 ‫AH, YEAH. ‫DUDE, WE WILL SEE IT ALL 562 00:25:15,645 --> 00:25:17,687 ‫- AND DO IT ALL! ‫- GUACAMOLE WITH EVERY MEAL. 563 00:25:17,687 --> 00:25:19,549 ‫NO! MARGARITAS ‫WITH EVERY MEAL! 564 00:25:19,549 --> 00:25:21,951 ‫- WHOO! ‫- WOO-HOO! 565 00:25:21,951 --> 00:25:23,993 ‫SO HOW LONG DO YOU THINK ‫WE'RE GONNA BE THERE? 566 00:25:23,993 --> 00:25:26,025 ‫I'M NOT SURE. 567 00:25:26,025 --> 00:25:28,097 ‫SOME OF HIS INSTALLATIONS ‫CAN TAKE WEEKS. 568 00:25:28,097 --> 00:25:30,660 ‫AND RUMOR HAS IT, ‫HE'S GOT A TRIP TO ‫CUBA IN THE WORKS. 569 00:25:30,660 --> 00:25:33,102 ‫DUDE, I'VE BEEN DYING ‫TO SEE CUBA BEFORE IT'S ‫ALL COVERED IN MINI MALLS 570 00:25:33,102 --> 00:25:35,204 ‫AND TOUR BUSES, YOU KNOW? 571 00:25:35,204 --> 00:25:37,006 ‫YEAH. 572 00:25:43,272 --> 00:25:44,644 ‫WHERE IS SHE NOW? 573 00:25:47,246 --> 00:25:49,118 ‫SAN ANTONIO?! ‫THAT'S LIKE-- 574 00:25:49,118 --> 00:25:50,650 ‫THAT'S LIKE THREE HOURS ‫FROM THE BORDER. 575 00:25:55,054 --> 00:25:56,586 ‫"WE'RE GONNA FIND HER." 576 00:25:56,586 --> 00:25:58,588 ‫HAVE YOU MET ‫THIS ZARRA PERSON? 577 00:26:00,630 --> 00:26:02,091 ‫I THOUGHT THE ARMY KID ‫WAS GONNA BE A PROBLEM. 578 00:26:02,091 --> 00:26:03,963 ‫YOU, I WASN'T SO MUCH ‫WORRIED ABOUT. 579 00:26:03,963 --> 00:26:05,094 ‫MAYBE I SHOULD ‫HAVE BEEN. 580 00:26:06,836 --> 00:26:09,138 ‫I HAVE NO IDEA WHAT'S ‫GOING ON ANYMORE. 581 00:26:09,138 --> 00:26:11,070 ‫KATHRYN WANTED ‫THE HANDS-OFF APPROACH, 582 00:26:11,070 --> 00:26:13,102 ‫I WANTED RULES ‫AND CONSEQUENCES. 583 00:26:13,102 --> 00:26:15,144 ‫BUT, GUESS WHAT? 584 00:26:15,144 --> 00:26:16,275 ‫NOTHING WORKED. 585 00:26:22,682 --> 00:26:24,854 ‫I KNOW YOU-- 586 00:26:24,854 --> 00:26:27,016 ‫YOU HAD A BAD TIME ‫LAST YEAR. 587 00:26:27,016 --> 00:26:29,158 ‫SO... 588 00:26:29,158 --> 00:26:31,020 ‫WHAT DO I DO? 589 00:26:31,020 --> 00:26:33,022 ‫HOW DO I HELP BAY? 590 00:26:38,998 --> 00:26:39,999 ‫OKAY. 591 00:26:44,603 --> 00:26:45,875 ‫WHAT'S WRONG? 592 00:26:45,875 --> 00:26:48,708 ‫I DON'T KNOW. I-- ‫I GUESS I WASN'T, UH, 593 00:26:48,708 --> 00:26:51,310 ‫ANTICIPATING BEING ‫GONE FOR SO LONG. 594 00:26:51,310 --> 00:26:54,613 ‫THEN AGAIN, I REALLY ‫DON'T KNOW WHAT I THOUGHT. 595 00:26:54,613 --> 00:26:57,286 ‫OH, WE DON'T HAVE TO ‫JOIN HIS WORLD TOUR. ‫I MEAN... 596 00:26:57,286 --> 00:26:59,989 ‫OH, NO NO! ‫THAT SOUNDS ‫TOTALLY AWESOME. 597 00:26:59,989 --> 00:27:02,852 ‫IT'S JUST, UH... 598 00:27:02,852 --> 00:27:05,154 ‫I DIDN'T SAY GOOD-BYE ‫TO DAPHNE. 599 00:27:05,154 --> 00:27:07,927 ‫UH, I FEEL KINDA BAD ‫JUST DITCHING HER. 600 00:27:09,098 --> 00:27:11,200 ‫WELL, YOU KNOW, ‫WHEN WE GET TO MEXICO CITY 601 00:27:11,200 --> 00:27:14,904 ‫JUST SEND HER A POSTCARD ‫OR SEND HER AN E-MAIL ‫OR SKYPE OR WHATEVER. 602 00:27:14,904 --> 00:27:16,205 ‫YEAH. 603 00:27:16,205 --> 00:27:17,907 ‫YEAH, IT'LL BE FINE. 604 00:27:29,648 --> 00:27:31,080 ‫"LAST YEAR... 605 00:27:32,651 --> 00:27:33,983 ‫PARENTS 606 00:27:35,054 --> 00:27:36,726 ‫WERE IN ‫THEIR OWN WORLD." 607 00:27:39,658 --> 00:27:41,731 ‫YOU WERE ‫SMASHING THINGS. 608 00:27:44,093 --> 00:27:45,164 ‫SO THEY WOULD ‫LISTEN TO YOU. 609 00:27:47,737 --> 00:27:49,739 ‫SO THEY WOULD ‫ASK YOU 610 00:27:55,975 --> 00:27:57,977 ‫'CAUSE YOU COULDN'T ‫SAY IT. 611 00:28:06,415 --> 00:28:07,957 ‫WE SHOULD GET GOIN'. 612 00:28:15,094 --> 00:28:17,196 ‫HONESTLY, THE PORK RINDS ‫FROM THE VENDING MACHINE 613 00:28:17,196 --> 00:28:19,368 ‫AT THE LAST TRUCK STOP ‫WOULD HAVE BEEN BETTER. 614 00:28:21,370 --> 00:28:22,732 ‫AW, NO! 615 00:28:22,732 --> 00:28:23,733 ‫CRAP! 616 00:28:29,008 --> 00:28:30,309 ‫THEY GOT THE REST ‫OF THE MONEY. 617 00:28:32,181 --> 00:28:34,884 ‫WAIT, YOU-- ‫YOU LEFT THE MONEY ‫IN THE SLEEPING BAG? 618 00:28:34,884 --> 00:28:36,185 ‫IN THE CAR? 619 00:28:36,185 --> 00:28:38,047 ‫I'M SORRY, OKAY? 620 00:28:40,119 --> 00:28:41,320 ‫WELL, HOW MUCH ‫DO WE HAVE LEFT? 621 00:28:45,154 --> 00:28:47,256 ‫53. YOU? 622 00:28:47,256 --> 00:28:48,758 ‫( sighing ) UH. 623 00:28:50,129 --> 00:28:51,801 ‫LIKE 80. 624 00:28:51,801 --> 00:28:53,963 ‫HOW MUCH FURTHER ‫IS YOUR DAD'S PLACE? 625 00:28:53,963 --> 00:28:55,264 ‫UH, I'M NOT SURE. 626 00:28:57,066 --> 00:28:59,068 ‫UH, MAYBE YOU ‫SHOULD CALL HIM. 627 00:28:59,068 --> 00:29:01,210 ‫WELL, HE CALLED ME ‫FROM A PAY PHONE 628 00:29:01,210 --> 00:29:03,072 ‫AND I E-MAILED HIM ‫AND TOLD HIM WAS COMING, 629 00:29:03,072 --> 00:29:05,144 ‫BUT I HAVEN'T HEARD ‫BACK, OKAY? 630 00:29:05,144 --> 00:29:07,046 ‫SO 631 00:29:07,046 --> 00:29:08,417 ‫YOU HAVE NO IDEA ‫WHERE HE IS 632 00:29:08,417 --> 00:29:10,179 ‫OR EVEN WHERE ‫WE'RE GOING? 633 00:29:11,150 --> 00:29:12,952 ‫NO, I-- I DO. ‫BASICALLY. 634 00:29:12,952 --> 00:29:14,784 ‫WELL. ( scoffs ) 635 00:29:14,784 --> 00:29:15,955 ‫DOES HE HAVE A PLACE ‫TO STAY? 636 00:29:15,955 --> 00:29:16,956 ‫DO WE HAVE A PLACE ‫TO STAY? 637 00:29:16,956 --> 00:29:18,457 ‫LOOK! WHATEVER. ‫I WILL FIND HIM. 638 00:29:18,457 --> 00:29:20,830 ‫IT'S FINE. ‫WE'LL JUST SLEEP IN THE CAR, 639 00:29:20,830 --> 00:29:23,462 ‫WE'LL SAVE MONEY FOR GAS ‫AND WE'LL KEEP HEADING SOUTH. 640 00:29:25,164 --> 00:29:26,836 ‫ZARRA, THEY STOLE ‫MY PASSPORT. 641 00:29:26,836 --> 00:29:28,267 ‫YOU CAN'T CROSS THE BORDER ‫WITHOUT A PASSPORT! 642 00:29:28,267 --> 00:29:30,339 ‫WE WILL FIGURE ‫IT OUT! 643 00:29:32,301 --> 00:29:34,303 ‫WHAT, YOU'RE NOT GONNA ‫MELT DOWN ON ME NOW, ARE YOU? 644 00:29:34,303 --> 00:29:36,175 ‫- NO. ‫- OKAY? 'CAUSE WE ‫ CAN JUST GO BACK. 645 00:29:36,175 --> 00:29:38,307 ‫NO. 646 00:29:38,307 --> 00:29:40,309 ‫OKAY THEN. 647 00:29:41,550 --> 00:29:43,382 ‫AT LEAST THEY ‫DIDN'T TAKE THE CAR. 648 00:29:54,864 --> 00:29:56,325 ‫WHY THE HELL ‫WOULD YOU QUIT? 649 00:29:56,325 --> 00:30:00,029 ‫- BUT EVERYTHING'S OKAY NOW. ‫- I DIDN'T ASK YOU TO QUIT. 650 00:30:00,029 --> 00:30:01,530 ‫I KNOW. ‫I JUST WANTED TO-- 651 00:30:01,530 --> 00:30:03,202 ‫YOU KNOW HOW THIS LOOKS? 652 00:30:03,202 --> 00:30:05,204 ‫IT LOOKS LIKE WE'RE GUILTY. ‫LIKE-- LIKE WE LIED. 653 00:30:05,204 --> 00:30:06,235 ‫BUT IT DOESN'T MATTER 654 00:30:06,235 --> 00:30:08,407 ‫BECAUSE IF I DON'T WORK ‫FOR YOU ANYMORE-- 655 00:30:08,407 --> 00:30:10,940 ‫IF YOU DON'T WORK ‫FOR ME ANYMORE, WHAT? 656 00:30:13,582 --> 00:30:16,285 ‫THEN WE CAN BE TOGETHER. 657 00:30:19,318 --> 00:30:20,819 ‫OH, HONEY. 658 00:30:23,422 --> 00:30:25,254 ‫OH. 659 00:30:25,254 --> 00:30:27,296 ‫OH, I'M THE MOST ‫SELFISH MAN ON THE PLANET. 660 00:30:27,296 --> 00:30:28,597 ‫I DON'T EVEN CARE ‫ABOUT THE JOB. 661 00:30:28,597 --> 00:30:29,929 ‫I'LL GET ANOTHER JOB. 662 00:30:31,260 --> 00:30:33,062 ‫I JUST WANNA ‫BE WITH YOU. 663 00:30:33,062 --> 00:30:35,064 ‫DAPHNE... 664 00:30:38,467 --> 00:30:40,169 ‫OH, NO. 665 00:30:41,210 --> 00:30:45,044 ‫I-- ‫I CARE ABOUT YOU.... A LOT. 666 00:30:45,044 --> 00:30:46,515 ‫BUT... 667 00:30:46,515 --> 00:30:48,517 ‫I'M IN LOVE WITH YOU. 668 00:30:52,421 --> 00:30:54,954 ‫YOU'RE GONNA FIND SOMEONE 669 00:30:54,954 --> 00:30:56,956 ‫SO MUCH BETTER FOR YOU ‫THAN ME. 670 00:30:56,956 --> 00:30:59,588 ‫MUCH MUCH BETTER. 671 00:31:02,531 --> 00:31:04,393 ‫( voice breaking ) ‫I KNOW WHAT THAT MEANS. 672 00:31:07,236 --> 00:31:10,299 ‫THAT MEANS "I DON'T ‫LOVE YOU BACK." 673 00:31:12,601 --> 00:31:15,144 ‫YOU WERE... 674 00:31:15,144 --> 00:31:19,508 ‫THIS GIFT THAT I DIDN'T... 675 00:31:21,310 --> 00:31:23,312 ‫EXPECT. 676 00:31:27,556 --> 00:31:31,260 ‫IF I CLOSE MY EYES 677 00:31:31,260 --> 00:31:34,563 ‫I CAN'T SEE WHAT ‫YOU'RE SAYING SO I CAN ‫IMAGINE ANYTHING I WANT. 678 00:31:42,001 --> 00:31:45,474 ‫I'M GONNA OPEN ‫MY EYES NOW AND-- 679 00:31:45,474 --> 00:31:47,176 ‫AND I'M GONNA GO. 680 00:31:58,317 --> 00:32:01,350 ‫( door opens ) 681 00:32:01,350 --> 00:32:03,352 ‫( door closes ) 682 00:32:04,593 --> 00:32:05,955 ‫I'M SORRY. 683 00:32:15,504 --> 00:32:17,506 ‫( whispers ) ‫ZARRA. ZARRA. 684 00:32:17,506 --> 00:32:19,008 ‫WHAT? 685 00:32:20,970 --> 00:32:21,971 ‫HEY HEY, ‫GET OUT OF HERE! 686 00:32:21,971 --> 00:32:24,073 ‫I'VE GOT A KNIFE! 687 00:32:24,073 --> 00:32:26,945 ‫GOD, I HOPE ‫THAT'S NOT TRUE. 688 00:32:26,945 --> 00:32:28,447 ‫DAD? 689 00:32:28,447 --> 00:32:30,219 ‫YES. 690 00:32:30,219 --> 00:32:31,380 ‫EMMETT? 691 00:32:31,380 --> 00:32:32,581 ‫YOU ALL RIGHT? 692 00:32:32,581 --> 00:32:34,353 ‫WHAT THE--? 693 00:32:34,353 --> 00:32:37,456 ‫I'M FINE. ‫WHAT ARE YOU DOING HERE? 694 00:32:37,456 --> 00:32:38,727 ‫HOW DID YOU FIND ME? 695 00:32:40,729 --> 00:32:41,960 ‫YOU TRACKED US? 696 00:32:41,960 --> 00:32:43,332 ‫THAT WOULD BE CORRECT. 697 00:32:44,963 --> 00:32:47,966 ‫BAY, MAY I SPEAK TO YOU ‫FOR A MINUTE PLEASE? 698 00:32:47,966 --> 00:32:49,968 ‫YOU STAY HERE? 699 00:33:06,015 --> 00:33:07,986 ‫EMMETT? 700 00:33:07,986 --> 00:33:10,489 ‫YEAH. HE'S THE ONE ‫THAT FIGURED OUT ‫YOU'D LEFT. 701 00:33:13,162 --> 00:33:14,993 ‫BAY, WHAT ARE YOU DOING? 702 00:33:16,995 --> 00:33:19,168 ‫I'M GOING TO MEXICO 703 00:33:19,168 --> 00:33:20,699 ‫TO PAINT ‫WITH ZARRA'S DAD. 704 00:33:20,699 --> 00:33:23,202 ‫MEXICO. 705 00:33:23,202 --> 00:33:25,104 ‫AND POSSIBLY CUBA. 706 00:33:29,338 --> 00:33:30,609 ‫AMBITIOUS. 707 00:33:32,411 --> 00:33:34,083 ‫IT'S PROBABLY NOT ‫MY BEST PLAN. 708 00:33:36,185 --> 00:33:37,486 ‫AND WHY IS THAT? 709 00:33:39,788 --> 00:33:41,790 ‫NO MONEY, NO PASSPORT. 710 00:33:43,522 --> 00:33:45,054 ‫THAT COULD BE A PROBLEM. 711 00:33:46,695 --> 00:33:49,528 ‫I'M NOT GONNA STOP ‫DOING STREET ART. 712 00:33:51,200 --> 00:33:53,762 ‫I CAN'T STOP. ‫IT'S WHO I AM. 713 00:33:53,762 --> 00:33:58,107 ‫IT'S WHAT I LOVE. ‫IT'S PART OF WHAT ‫MAKES ME... 714 00:33:59,508 --> 00:34:00,669 ‫ME. 715 00:34:02,411 --> 00:34:03,742 ‫AND IF I COULDN'T ‫DO IT ANYMORE, 716 00:34:03,742 --> 00:34:05,744 ‫I-- 717 00:34:05,744 --> 00:34:08,046 ‫I WOULD JUST ‫FALL APART. 718 00:34:11,180 --> 00:34:13,051 ‫THAT IS EXACTLY 719 00:34:13,051 --> 00:34:16,185 ‫HOW I WOULD FEEL... 720 00:34:17,556 --> 00:34:19,057 ‫WITHOUT YOU. 721 00:34:21,730 --> 00:34:24,193 ‫AND WHAT ARE WE ‫GONNA DO? 722 00:34:24,193 --> 00:34:26,195 ‫I DON'T KNOW. 723 00:34:26,195 --> 00:34:29,468 ‫BUT I DON'T THINK WE'RE ‫GONNA FIGURE IT OUT IN ‫THIS PARKING LOT. 724 00:34:43,252 --> 00:34:45,083 ‫YOUR MOM 725 00:34:45,083 --> 00:34:46,084 ‫IS BESIDE HERSELF. 726 00:34:47,616 --> 00:34:49,758 ‫BOTH OF YOUR MOMS. 727 00:34:53,262 --> 00:34:55,764 ‫YOU CANNOT BLAME YOURSELF. 728 00:34:55,764 --> 00:34:58,227 ‫MAYBE I SHOULD BE ‫TRYING TO BE MORE ‫OF A PARENT TO BAY. 729 00:34:58,227 --> 00:35:00,299 ‫MAYBE IF I HAD ‫TAKEN HER SIDE, SHE ‫WOULDN'T HAVE LEFT. 730 00:35:00,299 --> 00:35:03,132 ‫LOOK, SHE'S GONNA BE OKAY. ‫THEY'RE GONNA FIND HER. 731 00:35:03,132 --> 00:35:04,473 ‫AND AS AN ADDED BONUS, 732 00:35:04,473 --> 00:35:06,135 ‫I MANAGED TO SAY 733 00:35:06,135 --> 00:35:08,277 ‫ALL THE WRONG THINGS ‫TO DAPHNE TOO. 734 00:35:08,277 --> 00:35:09,538 ‫ABOUT BAY? 735 00:35:09,538 --> 00:35:12,481 ‫NO. ABOUT THE GUY ‫DAPHNE'S BEEN DATING. 736 00:35:12,481 --> 00:35:15,113 ‫WHAT'S WRONG WITH THE GUY ‫THAT DAPHNE'S BEEN DATING? 737 00:35:16,445 --> 00:35:17,786 ‫HE'S HER BOSS. 738 00:35:19,288 --> 00:35:21,290 ‫WHAT DO YOU MEAN ‫HE'S HER BOSS? 739 00:35:23,121 --> 00:35:25,154 ‫YOU KNOW WHAT? ‫NEVER MIND. 740 00:35:25,154 --> 00:35:26,255 ‫NO NO NO NO NO! 741 00:35:26,255 --> 00:35:28,157 ‫HOW OLD IS HE? 742 00:35:28,157 --> 00:35:31,200 ‫UH... 743 00:35:31,200 --> 00:35:32,831 ‫27, 28. 744 00:35:32,831 --> 00:35:35,804 ‫28? WHAT KIND OF GROWN MAN ‫DATES A 16-YEAR-OLD? 745 00:35:37,135 --> 00:35:39,168 ‫- WHERE IS SHE NOW? ‫- I DON'T KNOW. 746 00:35:39,168 --> 00:35:40,309 ‫SHE'S NOT ‫ANSWERING MY TEXTS. 747 00:35:41,370 --> 00:35:43,372 ‫ANGELO. 748 00:35:43,372 --> 00:35:45,174 ‫ANGELO! ‫WHERE ARE YOU GOING? 749 00:35:45,174 --> 00:35:47,176 ‫I'M GONNA TALK TO THIS MAN ‫THAT THINKS IT'S OKAY 750 00:35:47,176 --> 00:35:48,317 ‫TO DATE A HIGH SCHOOL GIRL. 751 00:35:48,317 --> 00:35:49,318 ‫ANGELO! 752 00:35:55,824 --> 00:35:58,187 ‫REGINA? 753 00:35:58,187 --> 00:36:00,158 ‫THEY FOUND BAY. ‫SHE'S FINE. 754 00:36:00,158 --> 00:36:02,191 ‫- THEY'RE BRINGING HER HOME. ‫- OH, THANK GOD. 755 00:36:02,191 --> 00:36:04,162 ‫I NEED TO BORROW YOU CAR. ‫ANGELO TOOK MINE. 756 00:36:04,162 --> 00:36:06,295 ‫OKAY. WHY? 757 00:36:08,197 --> 00:36:09,638 ‫DAPHNE'S DATING HER BOSS. 758 00:36:09,638 --> 00:36:12,241 ‫- CHEF JEFF?! ‫- UH-HUH. 759 00:36:12,241 --> 00:36:14,443 ‫- WHAT IS HAPPENING ‫ WITH OUR CHILDREN? ‫- I DON'T KNOW. 760 00:36:14,443 --> 00:36:15,944 ‫YELL ABOUT IT IN THE CAR. ‫ANGELO KNOWS TOO 761 00:36:15,944 --> 00:36:17,776 ‫AND HE'S ON HIS WAY ‫OVER TO MAIZE TO TALK ‫TO HIM RIGHT NOW. 762 00:36:17,776 --> 00:36:19,408 ‫- OH, NO... ‫- EXACTLY. 763 00:36:19,408 --> 00:36:20,409 ‫OH. 764 00:36:20,409 --> 00:36:21,580 ‫HURRY. ‫COME ON, COME ON. 765 00:36:24,313 --> 00:36:25,854 ‫( slow melody playing ) 766 00:36:25,854 --> 00:36:28,186 ‫♪ SHAKING YOUR HEAD ♪ 767 00:36:28,186 --> 00:36:31,189 ‫♪ LIKE IT'S ALL WRONG ♪ 768 00:36:34,323 --> 00:36:36,365 ‫♪ BEFORE YOU'RE HERE ♪ 769 00:36:36,365 --> 00:36:39,828 ‫♪ YOU'RE ALREADY GONE... ♪ 770 00:36:43,232 --> 00:36:44,873 ‫DAPHNE. 771 00:36:44,873 --> 00:36:46,235 ‫WHAT ARE YOU DOING HERE? 772 00:36:46,235 --> 00:36:48,206 ‫WHAT HAPPENED? ‫WHAT DID HE DO TO YOU? 773 00:36:48,206 --> 00:36:50,239 ‫HOW DID YOU EVEN KNOW?! 774 00:36:52,241 --> 00:36:53,642 ‫WAIT, NO! ‫ANGELO! 775 00:36:53,642 --> 00:36:54,783 ‫YOU CAN'T GO IN THERE! 776 00:36:54,783 --> 00:36:56,285 ‫ANGELO! 777 00:36:57,716 --> 00:36:59,548 ‫WHERE'S THE KITCHEN? ‫I NEED TO SEE THE CHEF. 778 00:36:59,548 --> 00:37:00,549 ‫WHERE'S THE KITCHEN? 779 00:37:03,252 --> 00:37:04,253 ‫ARE YOU JEFF? 780 00:37:04,253 --> 00:37:05,254 ‫ARE YOU? 781 00:37:06,795 --> 00:37:08,457 ‫I NEED TO TALK TO THE CHEF. ‫WHERE'S JEFF? 782 00:37:08,457 --> 00:37:09,798 ‫WHOA. I'M THE CHEF. 783 00:37:11,360 --> 00:37:12,561 ‫- ANGELO! ‫- DAPHNE? 784 00:37:12,561 --> 00:37:13,562 ‫WHO THE HELL ARE YOU? 785 00:37:13,562 --> 00:37:14,733 ‫I'M DAPHNE'S FATHER. 786 00:37:15,964 --> 00:37:17,366 ‫( gasps ) ‫OH MY GOD! 787 00:37:18,907 --> 00:37:21,410 ‫DON'T YOU EVER TOUCH ‫MY DAUGHTER AGAIN! 788 00:37:22,571 --> 00:37:23,612 ‫EVER! 789 00:37:25,674 --> 00:37:27,245 ‫WOULD SOMEBODY PLEASE ‫GET THIS 790 00:37:27,245 --> 00:37:28,877 ‫LUNATIC OUT OF MY KITCHEN? 791 00:37:28,877 --> 00:37:30,479 ‫NOW! 792 00:37:38,887 --> 00:37:41,730 ‫WHY DON'T YOU AND ZARRA ‫FOLLOW ME AND EMMETT? 793 00:37:45,464 --> 00:37:46,695 ‫WHERE IS SHE? 794 00:37:55,003 --> 00:37:56,475 ‫"PUT IT ON MY TAB." 795 00:37:58,477 --> 00:37:59,548 ‫YOU WANNA GO AFTER HER? 796 00:38:00,949 --> 00:38:02,951 ‫NO. 797 00:38:02,951 --> 00:38:04,453 ‫SHE'LL BE FINE. 798 00:38:12,961 --> 00:38:14,323 ‫SURE. 799 00:38:16,625 --> 00:38:17,896 ‫SO YOU-- 800 00:38:19,668 --> 00:38:21,370 ‫OKAY, YOU GUYS ‫CAN FOLLOW ME. 801 00:38:24,533 --> 00:38:26,705 ‫I CAN'T BELIEVE YOU ‫CAME OUT ALL THIS WAY 802 00:38:26,705 --> 00:38:28,306 ‫JUST TO COME FIND ME. 803 00:38:30,609 --> 00:38:32,611 ‫( piano music playing ) 804 00:38:39,348 --> 00:38:41,350 ‫♪ HERE IS A HEART ♪ 805 00:38:41,350 --> 00:38:43,352 ‫♪ HERE IS A HEART ♪ 806 00:38:43,352 --> 00:38:45,354 ‫♪ I MADE IT FOR YOU ♪ 807 00:38:45,354 --> 00:38:47,626 ‫♪ SO TAKE IT ♪ 808 00:38:47,626 --> 00:38:49,898 ‫- ♪ BATTERED AND BRAISED ♪ ‫ - ( car approaching ) 809 00:38:49,898 --> 00:38:52,060 ‫♪ GRILLED AND SAUTEED ♪ 810 00:38:52,060 --> 00:38:53,902 ‫♪ JUST HOW YOU LIKE IT ♪ 811 00:38:53,902 --> 00:38:56,435 ‫♪ LIKE IT ♪ 812 00:38:56,435 --> 00:39:00,609 ‫♪ YOU KNOW I LIVE ‫TO FILL YOU UP ♪ 813 00:39:05,013 --> 00:39:07,015 ‫♪ BLOOD OF MY BLOOD ♪ 814 00:39:07,015 --> 00:39:08,747 ‫♪ DRIPPING WITH LOVE ♪ 815 00:39:08,747 --> 00:39:11,079 ‫♪ I BRING YOU THE THING ‫YOU NEED MOST... ♪ 816 00:39:11,079 --> 00:39:12,881 ‫DAPHNE, ARE YOU OKAY? 817 00:39:12,881 --> 00:39:15,654 ‫♪ SILENT BETWEEN ♪ 818 00:39:15,654 --> 00:39:18,987 ‫- ♪ SUPPLIES AND MACHINES ♪ ‫ - OH, SWEETHEART. 819 00:39:18,987 --> 00:39:20,358 ‫( Daphne sobbing ) 820 00:39:20,358 --> 00:39:21,830 ‫I'M SO SORRY. 821 00:39:24,633 --> 00:39:26,665 ‫YOU GOT THAT JOB ‫AS A FAVOR FOR ME 822 00:39:26,665 --> 00:39:28,637 ‫AND I JUST ‫MESSED IT UP! 823 00:39:30,639 --> 00:39:31,940 ‫IT'S OKAY. 824 00:39:33,141 --> 00:39:35,073 ‫IT'S FINE. 825 00:39:38,947 --> 00:39:42,781 ‫♪ I WANNA BE HERE ‫AND NOWHERE ELSE... ♪ 826 00:39:42,781 --> 00:39:44,783 ‫IT'S OKAY. 827 00:39:47,786 --> 00:39:52,791 ‫♪ SO I CAN CRUMBLE ‫AT YOUR SIDE. ♪ 828 00:40:04,573 --> 00:40:06,134 ‫LADIES AND GENTLEMEN ‫OF THE JURY, 829 00:40:06,134 --> 00:40:08,977 ‫HAVE YOU REACHED A VERDICT ‫IN EACH OF THESE TWO CASES? 830 00:40:08,977 --> 00:40:11,610 ‫- Jury Foreperson: ‫ WE HAVE, YOUR HONOR. ‫ - Judge: WHAT SAY YOU? 831 00:40:11,610 --> 00:40:14,112 ‫IN THE MATTER ‫OF JOHN KENNISH ‫AND KATHRYN KENNISH 832 00:40:14,112 --> 00:40:15,584 ‫VERSUS ‫CHILDREN'S HOSPITAL 833 00:40:15,584 --> 00:40:16,585 ‫OF KANSAS CITY, 834 00:40:16,585 --> 00:40:18,146 ‫WE FIND IN FAVOR ‫OF THE PLAINTIFFS... 835 00:40:18,146 --> 00:40:21,590 ‫- All: OH! ‫- ...JOHN KENNISH ‫ AND KATHRYN KENNISH. 836 00:40:23,091 --> 00:40:24,853 ‫IN THE AMOUNT OF $1. 837 00:40:24,853 --> 00:40:26,855 ‫- ( surprised murmurs ) ‫- WHAT? 838 00:40:29,127 --> 00:40:31,630 ‫- ORDER, ORDER! ‫- ( gavel bangs ) 839 00:40:31,630 --> 00:40:32,861 ‫IN THE MATTER ‫OF ANGELO SORRENTO 840 00:40:32,861 --> 00:40:34,803 ‫VERSUS ‫CHILDREN'S HOSPITAL 841 00:40:34,803 --> 00:40:37,736 ‫OF KANSAS CITY, ‫WE FIND IN FAVOR ‫OF THE PLAINTIFF, 842 00:40:37,736 --> 00:40:38,637 ‫ANGELO SORRENTO... 843 00:40:41,670 --> 00:40:44,072 ‫IN THE AMOUNT OF ‫FIVE MILLION DOLLARS. 844 00:40:44,072 --> 00:40:45,674 ‫( all gasp ) 845 00:40:52,050 --> 00:40:53,221 ‫- Judge: ORDER! ‫ - ( gavel bangs ) 846 00:40:55,684 --> 00:40:57,586 ‫THANK YOU LADIES ‫AND GENTLEMEN OF THE JURY 847 00:40:57,586 --> 00:40:59,057 ‫FOR YOUR SERVICE. ‫YOU ARE EXCUSED. 848 00:41:00,659 --> 00:41:01,990 ‫THIS COURT STANDS ADJOURNED. 849 00:41:07,496 --> 00:41:09,668 ‫KATHRYN, JOHN, ‫I AM SO SORRY. 850 00:41:09,668 --> 00:41:10,739 ‫CRAIG, IT'S FINE. 851 00:41:10,739 --> 00:41:13,141 ‫IT WAS NEVER ‫ABOUT THE MONEY. 852 00:41:13,141 --> 00:41:16,505 ‫THEY DID WRONG ‫AND NOW IT'S ‫ON THE RECORD. 853 00:41:16,505 --> 00:41:17,646 ‫WE WON. 854 00:41:17,646 --> 00:41:19,678 ‫WE GOT WHAT ‫WE WANTED. 855 00:41:19,678 --> 00:41:20,679 ‫Kathryn: YEAH. 856 00:41:20,679 --> 00:41:22,811 ‫AND ANGELO'S NOW ‫A WEALTHY MAN, 857 00:41:22,811 --> 00:41:24,683 ‫SO HE GOT WHAT ‫HE WANTED. 858 00:41:24,683 --> 00:41:27,155 ‫SOME PEOPLE ALWAYS SEEM 859 00:41:27,155 --> 00:41:28,687 ‫TO FAIL UP! 860 00:41:28,687 --> 00:41:30,659 ‫WELL, CONGRATULATIONS. 861 00:41:30,659 --> 00:41:31,790 ‫WHAT DO YOU MEAN? 862 00:41:31,790 --> 00:41:32,991 ‫WELL, YOU'RE ‫MARRIED TO HIM. 863 00:41:32,991 --> 00:41:34,993 ‫HALF THAT MONEY'S ‫LEGALLY YOURS, RIGHT? 864 00:41:47,205 --> 00:41:50,038 ‫SO DO YOU THINK ‫HE'LL STICK AROUND 865 00:41:50,038 --> 00:41:52,010 ‫AFTER HE GETS ‫THE MONEY? 866 00:41:53,241 --> 00:41:55,984 ‫( exhales ) ‫I DON'T KNOW. 867 00:41:55,984 --> 00:41:58,817 ‫DO YOU REMEMBER WHAT ‫IT WAS LIKE BEFORE 868 00:41:58,817 --> 00:42:00,989 ‫YOU FOUND OUT ‫ABOUT ALL THIS? 869 00:42:00,989 --> 00:42:02,991 ‫I MEAN, ‫LIKE THE DAY BEFORE? 870 00:42:04,653 --> 00:42:06,795 ‫MY LAST DAY ‫OF NORMAL. 871 00:42:08,226 --> 00:42:09,858 ‫I DO. 872 00:42:09,858 --> 00:42:12,200 ‫IT WAS THE FIRST GAME ‫OF THE SEASON 873 00:42:12,200 --> 00:42:14,633 ‫AND MY MOM AND I ‫WENT OUT TO GET PIZZA 874 00:42:14,633 --> 00:42:16,104 ‫FROM THIS PLACE ‫THAT'S CLOSED DOWN NOW, 875 00:42:16,104 --> 00:42:17,235 ‫SAL'S. 876 00:42:18,637 --> 00:42:20,108 ‫WITH THE GARLIC KNOTS? 877 00:42:21,840 --> 00:42:24,012 ‫NO WAY. ‫YOU DON'T KNOW SAL'S. 878 00:42:24,012 --> 00:42:26,845 ‫UH, THEY HAD MY DAD'S ‫PICTURE ON THE WALL. 879 00:42:26,845 --> 00:42:28,847 ‫( laughs ) ‫OH MY GOD. 880 00:42:28,847 --> 00:42:30,849 ‫WE USED TO GO THERE ‫ALL THE TIME. 881 00:42:30,849 --> 00:42:32,751 ‫SO DID WE. 882 00:42:32,751 --> 00:42:35,654 ‫DO YOU THINK WE WERE ‫EVER THERE AT THE SAME TIME? 883 00:42:36,785 --> 00:42:38,657 ‫WE MUST HAVE BEEN. 884 00:42:40,589 --> 00:42:42,761 ‫WHAT IF WE, LIKE, ‫SAT NEXT TO EACH OTHER 885 00:42:42,761 --> 00:42:43,962 ‫OR SAW EACH OTHER? 886 00:42:43,962 --> 00:42:48,697 ‫AND WE HAD NO IDEA. 887 00:42:48,697 --> 00:42:50,338 ‫HOW COULD WE NOT HAVE 888 00:42:50,338 --> 00:42:52,701 ‫FELT SOMETHING ‫OR KNOWN SOMEHOW? 889 00:42:54,743 --> 00:42:55,804 ‫BECAUSE THAT'S THE THING. 890 00:42:55,804 --> 00:42:59,848 ‫THEY DAY BEFORE ‫YOUR WHOLE LIFE ‫CHANGES FOREVER, 891 00:42:59,848 --> 00:43:02,981 ‫FEELS JUST LIKE ‫ANY OTHER DAY. 892 00:43:02,981 --> 00:43:06,014 ‫♪ WHEN THERE'S SHADOW ‫THERE IS LIGHT ♪ 893 00:43:06,014 --> 00:43:09,858 ‫♪ LOVE IS IN ‫THE BATTLE CRY ♪ 894 00:43:09,858 --> 00:43:13,622 ‫♪ EVEN IN ‫THE DARKEST NIGHT ♪ 895 00:43:13,622 --> 00:43:17,926 ‫♪ THERE IS SHADOW ‫THERE IS LIGHT ♪ 896 00:43:17,926 --> 00:43:19,367 ‫♪ OH OH, ‫THERE IS LIGHT... ♪ 897 00:43:19,367 --> 00:43:20,799 ‫HI. 898 00:43:20,799 --> 00:43:22,330 ‫- HI. ‫- HI. 899 00:43:22,330 --> 00:43:25,003 ‫I'M LOOKING FOR ‫ANGELO SORRENTO. 900 00:43:26,705 --> 00:43:28,206 ‫DO YOU KNOW ‫WHERE HE IS? 65805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.