All language subtitles for Switched.at.Birth.S01E29.1080p.WEB-DL.DD+.5.1.x264-TrollHD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,207 --> 00:00:07,478 ‫PREVIOUSLY ON ‫"SWITCHED AT BIRTH"... 2 00:00:07,478 --> 00:00:08,409 ‫I'D LOVE TO. 3 00:00:08,409 --> 00:00:09,580 ‫UNFORTUNATELY, I HAVE ‫TO WORK LATE. 4 00:00:09,580 --> 00:00:11,142 ‫ARE YOU STILL ‫SEEING MELODY? 5 00:00:11,142 --> 00:00:12,443 ‫NO, I-I ENDED THAT. 6 00:00:12,443 --> 00:00:13,444 ‫OKAY. 7 00:00:15,116 --> 00:00:17,448 ‫MS. VANDERNOOT, WERE THERE ‫ANY HOSPITAL POLICIES 8 00:00:17,448 --> 00:00:19,790 ‫THAT MIGHT HAVE CONTRIBUTED ‫TO THE SWITCH? 9 00:00:19,790 --> 00:00:21,322 ‫THEY'RE LAYING ‫THE GROUNDWORK 10 00:00:21,322 --> 00:00:23,254 ‫FOR THE COMING OF ‫THE ANTICHRIST. 11 00:00:23,254 --> 00:00:25,096 ‫MOST OF THE TIME ‫SHE GIVES A VERY 12 00:00:25,096 --> 00:00:26,427 ‫CONVINCING PORTRAIT ‫OF THE HOSPITAL'S 13 00:00:26,427 --> 00:00:27,698 ‫- NEGLIGENCE. ‫- REALLY? 14 00:00:27,698 --> 00:00:28,699 ‫I WAS THINKING ABOUT 15 00:00:28,699 --> 00:00:30,461 ‫STARTING UP ‫THE BAND AGAIN. 16 00:00:31,702 --> 00:00:32,703 ‫YEAH. 17 00:00:32,703 --> 00:00:34,465 ‫OKAY, WHAT JUST HAPPENED? 18 00:00:34,465 --> 00:00:36,607 ‫I CAN HANDLE BEING WITH ‫A WOMAN IN A FAKE MARRIAGE. 19 00:00:36,607 --> 00:00:39,310 ‫I JUST CAN'T HANDLE BEING ‫WITH A WOMAN IN A REAL ONE. 20 00:00:40,311 --> 00:00:41,612 ‫Bay: THIS IS ‫MY FRIEND ZARRA. 21 00:00:41,612 --> 00:00:43,514 ‫WHAT'S UP? ‫NICE TO MEET YOU. 22 00:00:43,514 --> 00:00:45,476 ‫Bay, it's Zarra. ‫I'm in the county jail. 23 00:00:45,476 --> 00:00:46,647 ‫WHAT?! 24 00:00:48,179 --> 00:00:50,151 ‫I NEED TO BORROW ‫SOME MONEY FROM THE SAFE. 25 00:00:51,382 --> 00:00:53,654 ‫1,200. 26 00:00:53,654 --> 00:00:55,656 ‫BUT I'M GONNA PAY IT ‫BACK BY TOMORROW. 27 00:00:55,656 --> 00:00:57,658 ‫I PROMISE. 28 00:00:57,658 --> 00:00:59,190 ‫ME TOO. 29 00:01:03,264 --> 00:01:05,266 ‫( cellphone ringing ) 30 00:01:09,340 --> 00:01:11,472 ‫ZARRA, HEY. 31 00:01:11,472 --> 00:01:13,504 ‫PLEASE TELL ME ‫YOU HAVE THE MONEY. 32 00:01:13,504 --> 00:01:16,407 ‫I don't. ‫Uh, I'm trying. 33 00:01:17,648 --> 00:01:19,180 ‫You there? 34 00:01:19,180 --> 00:01:21,312 ‫- YEAH. ‫- I'm really sorry. 35 00:01:22,453 --> 00:01:24,155 ‫( sighs ) 36 00:01:24,155 --> 00:01:26,457 ‫DON'T WORRY ABOUT IT. ‫I'LL FIGURE SOMETHING OUT. 37 00:01:39,300 --> 00:01:41,772 ‫TOBY THREW IN 250 38 00:01:41,772 --> 00:01:45,536 ‫AND I FOUND ANOTHER 20 ‫IN SOME PANTS. 39 00:01:49,410 --> 00:01:51,582 ‫WELL, I'M-- I'M WORKING ‫ON THE REST. 40 00:01:55,186 --> 00:01:57,648 ‫( stammering ) ‫YEAH. OF COURSE. 41 00:02:01,622 --> 00:02:03,123 ‫OKAY, I-- I GET IT. 42 00:02:15,366 --> 00:02:17,538 ‫I KNOW. I-- 43 00:02:17,538 --> 00:02:18,609 ‫( sighs ) 44 00:02:28,679 --> 00:02:31,682 ‫( theme music playing ) 45 00:02:42,533 --> 00:02:44,665 ‫YOU MEAN, ‫BESIDES THE BEDROOM? 46 00:02:44,665 --> 00:02:45,936 ‫( chuckles ) 47 00:02:51,171 --> 00:02:52,773 ‫YEAH, I ALWAYS LIKE ‫TO BE THE ONE TO CALL IT. 48 00:02:57,508 --> 00:03:00,381 ‫( sighs ) ‫THE OLD "NOW HE ‫HAS TO CALL ME" 49 00:03:00,381 --> 00:03:01,512 ‫INSURANCE POLICY. 50 00:03:11,522 --> 00:03:12,693 ‫ON THE BRIGHT SIDE, 51 00:03:12,693 --> 00:03:14,695 ‫AT LEAST NOW YOU'RE ‫NOT DATING A GUY THAT 52 00:03:14,695 --> 00:03:16,227 ‫DAPHNE HAS A CRUSH ON. 53 00:03:18,629 --> 00:03:20,301 ‫MM-HMM. 54 00:03:22,973 --> 00:03:24,435 ‫PLEASE! 55 00:03:24,435 --> 00:03:26,637 ‫YOU WERE PROBABLY MORE ‫THAN HE COULD HANDLE. 56 00:03:28,279 --> 00:03:30,311 ‫I SHOULDN'T HAVE SAID ‫ANYTHING ABOUT DAPHNE. 57 00:03:30,311 --> 00:03:31,942 ‫I'M SURE SHE'S ‫OVER IT ANYWAY. 58 00:03:34,545 --> 00:03:36,987 ‫Jeff: ‫ GRACIAS, SEÑOR. 59 00:03:36,987 --> 00:03:37,988 ‫WHAT DID YOU ORDER? 60 00:03:37,988 --> 00:03:40,521 ‫OH MY GOD! ‫THOSE STILL HAVE LEGS! 61 00:03:40,521 --> 00:03:42,653 ‫THAT'S WHAT MAKES ‫THEM SO CRUNCHY. 62 00:03:42,653 --> 00:03:43,954 ‫BEST CHAPULINES ‫ IN THE MIDWEST. 63 00:03:45,726 --> 00:03:47,658 ‫- HERE. ‫- OH, NO, THANK YOU. 64 00:03:47,658 --> 00:03:49,660 ‫I'LL STICK TO MY TACOS. 65 00:03:49,660 --> 00:03:51,832 ‫YOU KNOW THOSE BEANS ‫HAVE LARD IN THEM. 66 00:03:51,832 --> 00:03:55,005 ‫ARE YOU SERIOUSLY GONNA ‫BUG ME ABOUT LARD 67 00:03:55,005 --> 00:03:57,007 ‫WHEN YOU'RE ABOUT ‫TO EAT GRASSHOPPERS? 68 00:03:57,007 --> 00:03:58,369 ‫I'M SORRY, ‫DID YOU SAY "BUG"? 69 00:03:58,369 --> 00:03:59,710 ‫DON'T! 70 00:04:01,642 --> 00:04:02,943 ‫COME ON, I THOUGHT ‫YOU'D BE IN FAVOR OF THIS. 71 00:04:02,943 --> 00:04:04,615 ‫THIS IS A HUMANE ‫SOURCE OF PROTEIN. 72 00:04:04,615 --> 00:04:06,547 ‫HALF THE WORLD ‫EATS INSECTS. 73 00:04:06,547 --> 00:04:08,849 ‫THAT DOESN'T MAKE IT ‫ANY LESS DISGUSTING! 74 00:04:08,849 --> 00:04:10,381 ‫YOU ALREADY EAT SHRIMP. 75 00:04:10,381 --> 00:04:13,554 ‫SHRIMP ARE BASICALLY ‫THE BUGS OF THE OCEAN. 76 00:04:13,554 --> 00:04:14,855 ‫SEE, THE ONLY THING ‫HOLDING YOU BACK IS 77 00:04:14,855 --> 00:04:16,857 ‫BLIND OBEDIENCE TO SOME ‫RANDOM CULTURAL IDEA. 78 00:04:19,029 --> 00:04:20,260 ‫GO AHEAD. 79 00:04:20,260 --> 00:04:22,262 ‫- MM. ‫- COME ON. 80 00:04:24,835 --> 00:04:26,837 ‫( chuckles ) 81 00:04:26,837 --> 00:04:28,839 ‫( exhales ) 82 00:04:32,503 --> 00:04:34,505 ‫- OH, GOD. ‫- IT'S OKAY. GO AHEAD. 83 00:04:41,682 --> 00:04:43,584 ‫AND SHE LIKES IT. 84 00:04:43,584 --> 00:04:45,756 ‫WHAT? I'M AN ‫OPEN-MINDED WOMAN. 85 00:04:45,756 --> 00:04:47,618 ‫WHICH I LOVE ‫ABOUT YOU. 86 00:04:50,691 --> 00:04:53,424 ‫DO YOU WANNA GET YOUR OWN? ‫OR ARE YOU JUST GONNA KEEP... 87 00:04:53,424 --> 00:04:54,425 ‫( knocks on door ) 88 00:04:55,666 --> 00:04:57,297 ‫I DIDN'T KNOW ‫YOU WERE BACK. 89 00:04:57,297 --> 00:04:59,470 ‫- IS ANYBODY-- ‫- COAST IS CLEAR. 90 00:04:59,470 --> 00:05:00,931 ‫AND YOU DON'T HAVE ‫TO WORRY ABOUT 91 00:05:00,931 --> 00:05:04,475 ‫RUNNING INTO ‫PATRICK ANYMORE. 92 00:05:04,475 --> 00:05:06,537 ‫OH. WHAT HAPPENED? ‫WHY? 93 00:05:06,537 --> 00:05:07,708 ‫WHAT DO YOU THINK ‫HAPPENED? 94 00:05:07,708 --> 00:05:09,380 ‫HE GOT TIRED OF DATING ‫A MARRIED WOMAN. 95 00:05:09,380 --> 00:05:11,582 ‫( sighs ) 96 00:05:11,582 --> 00:05:12,743 ‫WHAT ABOUT YOUR JOB? 97 00:05:12,743 --> 00:05:14,415 ‫THEY LET YOU LEAVE ‫IN THE MIDDLE OF IT? 98 00:05:14,415 --> 00:05:16,046 ‫THINGS CAME TO ‫AN EARLY RESOLUTION. 99 00:05:16,046 --> 00:05:17,588 ‫YOU GOT FIRED. 100 00:05:17,588 --> 00:05:19,049 ‫NO. WHY DO YOU ‫ASSUME THAT? 101 00:05:19,049 --> 00:05:20,891 ‫YEARS OF EXPERIENCE. 102 00:05:20,891 --> 00:05:24,595 ‫THE WIFE TOLD ME ‫SHE WANTED WALNUT CABINETS. 103 00:05:24,595 --> 00:05:27,758 ‫I ORDERED WALNUT. ‫THE HUSBAND WANTED OAK. 104 00:05:27,758 --> 00:05:29,760 ‫THE MILL FACTORY ‫ALREADY CUT THE WALNUT. 105 00:05:29,760 --> 00:05:31,432 ‫HE'S SCREAMING AT ME ‫THAT IT'S MY FAULT. 106 00:05:31,432 --> 00:05:32,733 ‫SO YOU QUIT. 107 00:05:32,733 --> 00:05:34,535 ‫I DIDN'T WANT TO SWALLOW ‫THE ENTIRE COST. 108 00:05:34,535 --> 00:05:36,667 ‫OR HAVE THEM RECOMMEND YOU ‫TO THEIR FRIENDS FOR MORE WORK. 109 00:05:36,667 --> 00:05:38,038 ‫YOU KNOW, I DON'T ‫WANNA FIGHT. 110 00:05:38,038 --> 00:05:40,711 ‫I JUST WANT TO KNOW IF ‫YOU'RE COMING TO THE TRIAL. 111 00:05:40,711 --> 00:05:43,714 ‫YOU KNOW MY SITUATION. ‫UNLESS I'M CALLED TO TESTIFY, 112 00:05:43,714 --> 00:05:45,716 ‫I HAVE NO PLACE IN IT. 113 00:05:45,716 --> 00:05:48,749 ‫I WAS HOPING YOU COULD ‫COME FOR ME. 114 00:05:50,651 --> 00:05:51,722 ‫I'M SORRY. 115 00:06:07,498 --> 00:06:08,839 ‫OH. HEY, GUYS. 116 00:06:08,839 --> 00:06:09,800 ‫NIKKI, THIS IS EMMETT. 117 00:06:09,800 --> 00:06:11,842 ‫THE DRUMMER I WAS ‫TELLING YOU ABOUT. 118 00:06:11,842 --> 00:06:13,804 ‫OH, COOL. I'M NIKKI. 119 00:06:13,804 --> 00:06:15,145 ‫NIKKI. 120 00:06:18,709 --> 00:06:20,010 ‫HE WANTS TO CHECK OUT ‫THE DRUMS. 121 00:06:20,010 --> 00:06:22,553 ‫OH, YEAH. TOTALLY. ‫BE MY GUEST. 122 00:06:29,890 --> 00:06:31,892 ‫( Emmett drums ) 123 00:06:31,892 --> 00:06:33,924 ‫I KNOW THIS IS GOING ‫TO SOUND TERRIBLE, 124 00:06:33,924 --> 00:06:36,897 ‫BUT I HONESTLY THOUGHT YOU ‫WERE KIDDING WHEN YOU SAID 125 00:06:36,897 --> 00:06:37,828 ‫YOU HAD A DEAF DRUMMER. 126 00:06:37,828 --> 00:06:39,830 ‫I WAS SKEPTICAL ‫AT FIRST TOO, 127 00:06:39,830 --> 00:06:42,172 ‫BUT JUST GIVE HIM ‫A LISTEN, 128 00:06:42,172 --> 00:06:44,805 ‫- THEN MAKE UP YOUR MIND. ‫- ( exhales ) 129 00:06:48,779 --> 00:06:51,482 ‫SO, UH, WE'LL JUST START ‫PLAYING ONE OF HER SONGS 130 00:06:51,482 --> 00:06:53,814 ‫AND THEN YOU JUST ‫PICK IT UP, PLAY ALONG. 131 00:06:56,186 --> 00:06:57,718 ‫( chuckles ) 132 00:06:57,718 --> 00:06:58,849 ‫YOU KNOW WHAT? ‫WHY DON'T YOU JUST 133 00:06:58,849 --> 00:06:59,920 ‫START A BEAT? 134 00:07:02,022 --> 00:07:04,895 ‫( playing slow, simple beat ) 135 00:07:08,929 --> 00:07:10,931 ‫( bass joins in ) 136 00:07:20,871 --> 00:07:22,873 ‫( guitar joins in ) 137 00:07:32,122 --> 00:07:35,486 ‫I CANNOT BELIEVE YOU LISTEN ‫TO YOUR MUSIC THAT LOUD. 138 00:07:35,486 --> 00:07:38,128 ‫I WOULD SAY YOU'RE GONNA ‫RUIN YOUR EARS, BUT... 139 00:07:38,128 --> 00:07:40,661 ‫- ( exhales ) ‫- ( chuckles ) 140 00:07:40,661 --> 00:07:42,963 ‫SO YOU NEVER PLAY ‫MUSIC IN THE KITCHEN? 141 00:07:42,963 --> 00:07:44,965 ‫UH... NO. 142 00:07:44,965 --> 00:07:46,166 ‫MUSIC'S FOR THE FLOOR. 143 00:07:46,166 --> 00:07:47,598 ‫OH, RIGHT. 144 00:07:47,598 --> 00:07:49,900 ‫YOU WOULDN'T WANT ANYONE ‫TO HAVE ANY FUN AT WORK. 145 00:07:49,900 --> 00:07:52,603 ‫EXCUSE ME! ‫AM I NOT FUN? 146 00:07:52,603 --> 00:07:53,844 ‫MAYBE NOW. 147 00:07:53,844 --> 00:07:55,976 ‫BUT AT WORK YOU'RE ‫TOTALLY STRESSED OUT. 148 00:07:55,976 --> 00:07:57,678 ‫( chuckles ) ‫YOU SAY "STRESSED OUT." 149 00:07:57,678 --> 00:07:59,580 ‫- I SAY FOCUSED. ‫- OH. 150 00:08:02,853 --> 00:08:05,716 ‫I HAVE SOME GELATO. 151 00:08:05,716 --> 00:08:08,018 ‫DO YOU FEEL LIKE COMING UP ‫FOR SOME DESSERT? 152 00:08:09,219 --> 00:08:12,062 ‫OH, UH... 153 00:08:12,062 --> 00:08:13,664 ‫I DON'T KNOW. 154 00:08:13,664 --> 00:08:15,826 ‫OH, I'M SORRY. ‫TOO FOCUSED? 155 00:08:18,969 --> 00:08:21,632 ‫I'VE ALREADY HAD BUGS TONIGHT. ‫WHAT'S A LITTLE GELATO? 156 00:08:21,632 --> 00:08:23,634 ‫( both chuckling ) 157 00:08:25,936 --> 00:08:30,641 ‫( music playing ) 158 00:08:34,745 --> 00:08:35,786 ‫( guitar reverberates, ‫stops ) 159 00:08:35,786 --> 00:08:37,187 ‫WOW. 160 00:08:37,187 --> 00:08:39,790 ‫YEAH, THAT WAS ‫SOUL-ADJACENT. 161 00:08:39,790 --> 00:08:41,091 ‫NO, THAT WAS AMAZING. 162 00:08:41,091 --> 00:08:43,053 ‫I MEAN, TELL HIM. ‫THAT WAS FANTASTIC. 163 00:08:44,725 --> 00:08:45,856 ‫YEAH, I THINK HE GETS IT. 164 00:08:50,661 --> 00:08:52,963 ‫UH, HE SAYS YOU'RE NOT ‫SO BAD YOURSELF. 165 00:08:54,665 --> 00:08:55,766 ‫THANK YOU. 166 00:09:00,010 --> 00:09:02,012 ‫SO, UH, ‫WHAT DO YOU THINK? 167 00:09:02,012 --> 00:09:03,173 ‫SAME TIME TOMORROW? 168 00:09:04,544 --> 00:09:05,976 ‫OH. NO, I CAN'T. ‫I HAVE TO WORK. 169 00:09:05,976 --> 00:09:07,618 ‫SOUP KITCHEN? ‫FEEDING THE HUNGRY? 170 00:09:07,618 --> 00:09:09,820 ‫CLOTHING THE... 171 00:09:09,820 --> 00:09:11,822 ‫- NAKED? ‫- UH. ( chortles ) 172 00:09:11,822 --> 00:09:13,654 ‫NO, NOT EXACTLY. 173 00:09:13,654 --> 00:09:15,656 ‫YOU KNOW LUCIE'S ‫FROZEN YOGURT? 174 00:09:15,656 --> 00:09:17,057 ‫OH, YEAH! COOL. ‫I MEAN, UH, 175 00:09:17,057 --> 00:09:19,059 ‫COOL-- I-I LIKE ‫THAT PLACE, 176 00:09:19,059 --> 00:09:21,061 ‫NOT YOU CAN'T ‫REHEARSE TOMORROW. 177 00:09:21,061 --> 00:09:22,933 ‫ALL RIGHT. 178 00:09:22,933 --> 00:09:24,264 ‫( laughing ) ‫OKAY. 179 00:09:25,936 --> 00:09:27,267 ‫WELL, I WANT ‫A PHOTO OF THIS. 180 00:09:27,267 --> 00:09:29,940 ‫YOU KNOW? ‫OUR FIRST OFFICIAL PHOTO 181 00:09:29,940 --> 00:09:31,241 ‫OF, UM-- 182 00:09:33,904 --> 00:09:36,006 ‫WE'RE GONNA NEED A NAME. 183 00:09:36,006 --> 00:09:38,078 ‫SO, I GUESS WE'RE A BAND? 184 00:09:38,078 --> 00:09:40,080 ‫OKAY, WE'RE A BAND! 185 00:09:40,080 --> 00:09:41,712 ‫ALL RIGHT! 186 00:09:45,015 --> 00:09:46,817 ‫( quietly ) ‫ALL RIGHT. 187 00:09:46,817 --> 00:09:48,759 ‫( shutter clicks ) 188 00:09:48,759 --> 00:09:50,761 ‫AWESOME SAUCE. 189 00:09:50,761 --> 00:09:52,292 ‫( chuckles ) ‫AWESOME SAUCE? 190 00:09:52,292 --> 00:09:55,325 ‫YEAH. YOU KNOW? 191 00:09:55,325 --> 00:09:56,767 ‫ALL RIGHT. WELL, 192 00:09:56,767 --> 00:09:57,928 ‫I'LL TEXT YOU LATER ‫TO FIGURE OUT A TIME. 193 00:09:57,928 --> 00:10:00,100 ‫- COOL. ‫- OKAY. 194 00:10:00,100 --> 00:10:01,101 ‫BYE, EMMETT. 195 00:10:06,306 --> 00:10:07,307 ‫WHAT? 196 00:10:13,343 --> 00:10:15,946 ‫NO. WE'RE NOT-- 197 00:10:15,946 --> 00:10:19,189 ‫SHE HAS A BOYFRIEND. 198 00:10:20,620 --> 00:10:22,622 ‫REALLY. 199 00:10:22,622 --> 00:10:24,324 ‫HIS NAME IS JED. 200 00:10:27,127 --> 00:10:29,029 ‫WHAT WAS THAT? 201 00:10:30,961 --> 00:10:33,303 ‫RIGHT. 202 00:10:33,303 --> 00:10:35,005 ‫IT'S A GOOD SIGN. 203 00:10:40,070 --> 00:10:42,773 ‫GOAT CHEESE AND FIG. 204 00:10:42,773 --> 00:10:46,116 ‫NO, THANKS. ‫I'M STILL THINKING ‫ABOUT THOSE GRASSHOPPERS. 205 00:10:49,149 --> 00:10:50,751 ‫WHO'S THAT? 206 00:10:50,751 --> 00:10:53,924 ‫MM. THAT'S BRUNO. 207 00:10:53,924 --> 00:10:55,385 ‫I WAS BASICALLY HIS ‫INDENTURED SERVANT 208 00:10:55,385 --> 00:10:56,757 ‫FOR A YEAR IN NORMANDY. 209 00:10:56,757 --> 00:10:59,059 ‫YOU APPRENTICED IN FRANCE? 210 00:10:59,059 --> 00:11:01,391 ‫THAT'S MY DREAM! 211 00:11:01,391 --> 00:11:03,293 ‫WELL, I'D BE HAPPY TO ‫GIVE YOU A RECOMMENDATION. 212 00:11:03,293 --> 00:11:06,937 ‫HE WAS BRUTAL WITH ME, ‫BUT I'M SURE HE'D LOVE YOU. 213 00:11:06,937 --> 00:11:09,770 ‫YEAH, RIGHT. ‫AN AMERICAN GIRL WHO'S DEAF? 214 00:11:09,770 --> 00:11:12,102 ‫HEY, JUST BECAUSE ‫I WAS AN IDIOT 215 00:11:12,102 --> 00:11:14,104 ‫DOESN'T MEAN ‫EVERYBODY WILL BE. 216 00:11:15,706 --> 00:11:17,007 ‫EXCEPT YOUR HANDS 217 00:11:17,007 --> 00:11:19,149 ‫ARE WAY TOO PRETTY. 218 00:11:19,149 --> 00:11:21,681 ‫WHAT'S WRONG ‫WITH MY HANDS? 219 00:11:21,681 --> 00:11:24,014 ‫YOU WORK IN A KITCHEN. ‫YOUR HANDS ARE YOUR RESUME. 220 00:11:25,415 --> 00:11:27,888 ‫HERE, LOOK AT THIS. 221 00:11:27,888 --> 00:11:29,189 ‫SEE THIS? ‫THIS IS WHERE 222 00:11:29,189 --> 00:11:30,190 ‫THE KNIFE HANDLE HITS. 223 00:11:30,190 --> 00:11:32,062 ‫IT TOOK ME YEARS ‫TO GET THIS. 224 00:11:32,062 --> 00:11:33,363 ‫AND THAT GUY 225 00:11:33,363 --> 00:11:35,695 ‫IS FROM A TRAY ‫OF HOT BEEF BONES 226 00:11:35,695 --> 00:11:38,328 ‫WHEN SOMEBODY ‫RAN INTO ME. 227 00:11:38,328 --> 00:11:40,170 ‫I GOT THIS ‫CUTTING TOMATOES. 228 00:11:40,170 --> 00:11:42,933 ‫OH. WELL, THAT'S ‫A GOOD START. 229 00:11:42,933 --> 00:11:44,704 ‫( chuckles ) 230 00:11:44,704 --> 00:11:45,705 ‫AND WHAT ABOUT THESE? 231 00:11:49,780 --> 00:11:51,882 ‫FROM BASKETBALL. 232 00:11:51,882 --> 00:11:53,243 ‫NOT REALLY KITCHEN-RELATED. 233 00:11:53,243 --> 00:11:54,785 ‫HMM. 234 00:12:12,302 --> 00:12:13,834 ‫WHERE'S YOUR BATHROOM? 235 00:12:15,135 --> 00:12:17,307 ‫- UH, IT'S UP THE STAIRS. ‫- OKAY, GREAT. YEAH. 236 00:12:17,307 --> 00:12:18,508 ‫( groans ) 237 00:12:18,508 --> 00:12:19,509 ‫YOU ALL RIGHT? 238 00:12:23,243 --> 00:12:24,915 ‫- ( vomiting ) ‫ - UGH. 239 00:12:24,915 --> 00:12:27,918 ‫BAD GRASSHOPPERS. ‫I'M JUST GONNA GET YOU SOME-- 240 00:12:27,918 --> 00:12:28,919 ‫YOU CAN'T HEAR ME. 241 00:12:28,919 --> 00:12:30,921 ‫( doorbell rings ) 242 00:12:36,126 --> 00:12:37,157 ‫HI. 243 00:12:37,157 --> 00:12:39,860 ‫SORRY. UH, UH-- 244 00:12:39,860 --> 00:12:41,391 ‫SUNGLASSES. 245 00:12:41,391 --> 00:12:43,894 ‫OH, GOD. ‫I WAS SUPPOSED TO ‫PUT THEM IN THE MAILBOX. 246 00:12:43,894 --> 00:12:46,797 ‫I'M SORRY. C-COME IN. ‫I'LL SEE IF THEY'RE UPSTAIRS. 247 00:12:48,899 --> 00:12:51,241 ‫( vomiting ) 248 00:12:51,241 --> 00:12:52,442 ‫SHE CAN'T HEAR THAT. 249 00:13:25,005 --> 00:13:27,007 ‫( cellphone beeping ) 250 00:13:40,050 --> 00:13:42,092 ‫DON'T TAKE THIS ‫THE WRONG WAY, 251 00:13:42,092 --> 00:13:44,925 ‫BUT YOU LOOK ‫THE WAY I FEEL 252 00:13:44,925 --> 00:13:46,226 ‫ABOUT THIS WHOLE ‫TRIAL THING. 253 00:13:47,357 --> 00:13:48,899 ‫OH, GOD. 254 00:13:48,899 --> 00:13:50,160 ‫THAT STARTS TOMORROW, ‫DOESN'T IT? 255 00:13:51,431 --> 00:13:53,964 ‫ARE YOU OKAY? ‫WHAT'S GOING ON? 256 00:13:53,964 --> 00:13:54,965 ‫( sighs ) 257 00:13:54,965 --> 00:13:55,906 ‫I ALMOST 258 00:13:55,906 --> 00:13:59,239 ‫SLEPT WITH CHEF JEFF ‫LAST NIGHT. 259 00:13:59,239 --> 00:14:04,074 ‫I'M SORRY. ‫THE GUY THAT MELODY ‫WAS SLEEPING WITH? 260 00:14:04,074 --> 00:14:06,076 ‫- YOU ALMOST-- ‫- NEVER MIND. 261 00:14:06,076 --> 00:14:08,979 ‫NO, I'M SORRY. ‫I DON'T MEAN TO ‫SOUND ALL JUDGE-Y. 262 00:14:08,979 --> 00:14:11,251 ‫WHAT HAPPENED? 263 00:14:11,251 --> 00:14:13,253 ‫NOTHING. 264 00:14:13,253 --> 00:14:15,926 ‫WELL, WE ATE THESE ‫FRIED GRASSHOPPERS-- 265 00:14:15,926 --> 00:14:17,928 ‫- AND-- ‫- ( laughing ) 266 00:14:17,928 --> 00:14:19,960 ‫OKAY, NOW YOU'RE ‫MAKING STUFF UP. 267 00:14:21,361 --> 00:14:24,034 ‫WOW, YOU DID HAVE ‫A WEIRD NIGHT. 268 00:14:24,034 --> 00:14:25,235 ‫ANYWAY, 269 00:14:25,235 --> 00:14:27,867 ‫WE DIDN'T-- 270 00:14:27,867 --> 00:14:29,499 ‫YOU KNOW, BECAUSE 271 00:14:29,499 --> 00:14:30,941 ‫I THREW UP. 272 00:14:30,941 --> 00:14:33,974 ‫- OH MY GOD. ‫- YEAH. 273 00:14:33,974 --> 00:14:36,446 ‫SO EMBARRASSING. 274 00:14:36,446 --> 00:14:38,949 ‫HEY, I'M SURE ‫HE UNDERSTANDS. 275 00:14:38,949 --> 00:14:40,110 ‫YOU WERE NERVOUS. 276 00:14:40,110 --> 00:14:42,212 ‫EVERYBODY IS ‫ON THEIR FIRST TIME. 277 00:14:42,212 --> 00:14:44,154 ‫IT WASN'T MY FIRST TIME. 278 00:14:46,917 --> 00:14:48,058 ‫REALLY?! 279 00:14:48,058 --> 00:14:50,220 ‫WHY ARE YOU SO SHOCKED? 280 00:14:50,220 --> 00:14:52,022 ‫YOU THINK YOU'RE ‫THE ONLY PERSON ‫WHO'S HAD SEX? 281 00:14:52,022 --> 00:14:54,024 ‫( chuckles ) 282 00:14:54,024 --> 00:14:56,526 ‫UH... ACTUALLY, 283 00:14:56,526 --> 00:14:59,029 ‫I, UH, HAVEN'T. 284 00:15:00,470 --> 00:15:02,302 ‫YOU AND EMMETT-- 285 00:15:02,302 --> 00:15:04,474 ‫- NEVER? ‫- NEVER. 286 00:15:04,474 --> 00:15:06,636 ‫WOW. 287 00:15:06,636 --> 00:15:08,038 ‫WOW. 288 00:15:09,609 --> 00:15:10,981 ‫- WOW! ‫- OKAY. 289 00:15:10,981 --> 00:15:12,642 ‫THAT WAS ONE MORE ‫WOW THAN YOU NEEDED. 290 00:15:12,642 --> 00:15:13,984 ‫NO! I'M SORRY. 291 00:15:13,984 --> 00:15:16,086 ‫I JUST THOUGHT ‫THAT YOU-- 292 00:15:16,086 --> 00:15:18,388 ‫YEAH, I KNOW. 293 00:15:18,388 --> 00:15:21,921 ‫I DON'T EXACTLY GIVE OFF ‫THE VIRGINAL VIBE. 294 00:15:24,124 --> 00:15:27,297 ‫DO YOU THINK I RUINED ‫EVERYTHING WITH JEFF? 295 00:15:27,297 --> 00:15:30,300 ‫WELL, AS YOU KNOW, 296 00:15:30,300 --> 00:15:33,463 ‫I'M NOT EXACTLY AN EXPERT ‫ON THESE THINGS. 297 00:15:33,463 --> 00:15:36,967 ‫BUT NO, I DON'T THINK ‫THAT YOU RUINED EVERYTHING. 298 00:15:39,239 --> 00:15:41,411 ‫IT REALLY SHOULDN'T BE ‫THAT PAINFUL. 299 00:15:41,411 --> 00:15:44,414 ‫MY OPENING WILL BE SHORT ‫AND TO THE POINT. 300 00:15:44,414 --> 00:15:46,476 ‫JUST A QUICK QUESTION. 301 00:15:46,476 --> 00:15:48,278 ‫SHOULDN'T ANGELO BE HERE ‫FOR THIS? 302 00:15:48,278 --> 00:15:50,450 ‫Conrad: ANGELO'S RETURNING ‫FROM HIS JOB UPSTATE. 303 00:15:50,450 --> 00:15:52,282 ‫HE ASSURES ME HE'LL ‫BE PRESENT TOMORROW. 304 00:15:52,282 --> 00:15:54,324 ‫NO. HE'S BACK. ‫I JUST SAW HIM THIS MORNING. 305 00:15:55,685 --> 00:15:59,029 ‫OH. OH. RIGHT. 306 00:15:59,029 --> 00:16:00,360 ‫ANYWAY, AFTER OPENING, 307 00:16:00,360 --> 00:16:01,491 ‫I'LL BE CALLING COLLEEN ‫TO THE STAND. 308 00:16:01,491 --> 00:16:03,493 ‫SO WE'RE GOING WITH ‫THE CONSPIRACY THEORIST. 309 00:16:03,493 --> 00:16:06,336 ‫SHE'S A LACTATION CONSULTANT ‫WITH COMPELLING FIRST-HAND ‫TESTIMONY. 310 00:16:06,336 --> 00:16:08,238 ‫IF SHE HOLDS UP. 311 00:16:08,238 --> 00:16:11,201 ‫NOW, THE GIRLS WILL ‫BE FRONT AND CENTER, RIGHT? 312 00:16:11,201 --> 00:16:13,343 ‫WELL, WE DON'T WANT THEM ‫TO MISS TOO MUCH SCHOOL. 313 00:16:13,343 --> 00:16:14,974 ‫THEY WON'T HAVE ‫TO BE THERE EVERY DAY. 314 00:16:14,974 --> 00:16:18,278 ‫WHEN THEY DO SHOW UP, ‫THEY SHOULD OBVIOUSLY ‫BE WELL-DRESSED. 315 00:16:18,278 --> 00:16:20,980 ‫AND TELL 'EM ‫NOT TO HOLD BACK ‫ON THE WATERWORKS. 316 00:16:20,980 --> 00:16:22,252 ‫NOT TO BE CRASS. 317 00:16:22,252 --> 00:16:24,014 ‫TOO LATE. 318 00:16:25,385 --> 00:16:27,587 ‫( school bell ringing ) 319 00:16:27,587 --> 00:16:29,759 ‫SO I'M THINKING, HALLOWEEN ONLY ‫COMES ONCE A YEAR, RIGHT? 320 00:16:29,759 --> 00:16:33,263 ‫AND EVERYBODY THROWS IN ‫50 BUCKS, MAYBE EVEN 100 BUCKS, 321 00:16:33,263 --> 00:16:36,126 ‫WE COULD THROW SOMETHING ‫AMAZING WITH A GREAT BAND, 322 00:16:36,126 --> 00:16:38,098 ‫SMOKE MACHINES. ‫IT'LL BE-- HEY! 323 00:16:38,098 --> 00:16:40,100 ‫GABY, I'M LOOKING FOR ‫SOMEBODY TO CO-HOST 324 00:16:40,100 --> 00:16:41,601 ‫A RAGER THAT I'M ‫THINKING ABOUT THROWING. 325 00:16:41,601 --> 00:16:44,134 ‫JUST-- I NEED-- 326 00:16:44,134 --> 00:16:46,436 ‫JUST LET ME KNOW! 327 00:16:46,436 --> 00:16:48,438 ‫( vacuum stops whirring ) 328 00:17:35,255 --> 00:17:38,128 ‫ELI! HEY! ‫YOU CAN BE FIRST ‫ON THE INVITATION 329 00:17:38,128 --> 00:17:39,129 ‫LIST IF YOU JUST-- 330 00:17:39,129 --> 00:17:40,130 ‫HEY. 331 00:17:41,331 --> 00:17:43,193 ‫I HEARD THAT YOU'RE ‫COLLECTING MONEY 332 00:17:43,193 --> 00:17:45,265 ‫FOR A HALLOWEEN PARTY ‫AND I WAS JUST WONDERING 333 00:17:45,265 --> 00:17:47,197 ‫HOW MUCH YOU NEED. 334 00:17:47,197 --> 00:17:48,838 ‫IT'S FINE. 335 00:17:48,838 --> 00:17:50,840 ‫OKAY, THIS IS NOT ME 336 00:17:50,840 --> 00:17:53,173 ‫TRYING TO WRANGLE ‫AN INVITATION FROM YOU. 337 00:17:53,173 --> 00:17:56,506 ‫IT'S JUST... ‫YOU HATE HALLOWEEN 338 00:17:56,506 --> 00:17:58,508 ‫AND YOU'RE NOT ‫A BIG FAN OF PARTIES, 339 00:17:58,508 --> 00:18:02,682 ‫SO WHATEVER IT IS, ‫I'D LIKE TO HELP. 340 00:18:02,682 --> 00:18:04,184 ‫YOU WANNA HELP ME. 341 00:18:04,184 --> 00:18:06,516 ‫IT'S THE LEAST ‫I CAN DO. 342 00:18:06,516 --> 00:18:08,588 ‫I'LL FIGURE IT OUT. 343 00:18:08,588 --> 00:18:10,760 ‫OKAY. WELL, IF YOU ‫CHANGE YOUR MIND, 344 00:18:10,760 --> 00:18:12,262 ‫I'VE GOT MY CHECKBOOK ‫ON ME. 345 00:18:14,324 --> 00:18:15,325 ‫( cellphone beeps ) 346 00:18:18,768 --> 00:18:20,170 ‫SIMONE, WAIT. 347 00:18:26,836 --> 00:18:29,209 ‫SO, THIS IS WHERE ‫THE MAGIC HAPPENS. 348 00:18:29,209 --> 00:18:30,310 ‫OH. HEY. 349 00:18:30,310 --> 00:18:32,782 ‫SORRY FOR THE AMBUSH. ‫I, UM... 350 00:18:32,782 --> 00:18:35,315 ‫COULDN'T SLEEP ‫LAST NIGHT, SO I-- 351 00:18:35,315 --> 00:18:36,646 ‫I ACTUALLY WROTE A COUPLE ‫SONGS AND THOUGHT 352 00:18:36,646 --> 00:18:38,488 ‫WE COULD PLAY ‫THROUGH THEM NEXT TIME. 353 00:18:38,488 --> 00:18:40,320 ‫- WOW. ‫- NO PRESSURE. 354 00:18:40,320 --> 00:18:42,192 ‫I MEAN, WE COULD ‫JUST JAM TOO. 355 00:18:42,192 --> 00:18:44,354 ‫- TOBY... ‫- OR KEEP PLAYING ‫ YOUR STUFF. WHATEVER. 356 00:18:44,354 --> 00:18:46,196 ‫...I CAN'T PLAY ‫WITH YOU ANYMORE. 357 00:18:47,657 --> 00:18:50,330 ‫WHAT? I THOUGHT ‫WE SOUNDED GOOD. 358 00:18:50,330 --> 00:18:52,332 ‫WE DID. 359 00:18:52,332 --> 00:18:54,804 ‫IT'S JUST, UM, 360 00:18:54,804 --> 00:18:57,637 ‫I'M NOT SURE THAT THIS ‫IS THE RIGHT DIRECTION 361 00:18:57,637 --> 00:18:59,309 ‫FOR EITHER ONE OF US. 362 00:18:59,309 --> 00:19:01,541 ‫WELL, WE COULD TRY ‫A DIFFERENT SOUND. 363 00:19:01,541 --> 00:19:03,643 ‫IT'S NOT ABOUT ‫THE MUSIC. 364 00:19:03,643 --> 00:19:07,377 ‫MY BOYFRIEND SAW ‫THAT PHOTO I POSTED 365 00:19:07,377 --> 00:19:10,320 ‫AND HE'S NOT COMFORTABLE ‫WITH ME PLAYING WITH YOU GUYS. 366 00:19:11,651 --> 00:19:13,183 ‫AND I WANT ‫TO RESPECT THAT. 367 00:19:13,183 --> 00:19:14,724 ‫I'M SORRY. 368 00:19:18,458 --> 00:19:21,631 ‫OKAY. UH... 369 00:19:21,631 --> 00:19:23,633 ‫I GUESS THAT'S THAT. 370 00:19:28,167 --> 00:19:29,168 ‫OH. 371 00:19:41,351 --> 00:19:43,953 ‫OKAY. I PROMISE ‫THAT'S ALL OF IT. 372 00:19:43,953 --> 00:19:45,255 ‫OKAY? 373 00:19:47,417 --> 00:19:48,618 ‫HE'S HERE. 374 00:19:49,959 --> 00:19:51,291 ‫( lock beeping ) 375 00:19:56,426 --> 00:19:58,268 ‫HURRY UP. OH! 376 00:19:58,268 --> 00:19:59,429 ‫CRAP! 377 00:20:03,933 --> 00:20:05,935 ‫- AH! ‫- HEY! HA HA! THERE YOU ARE! 378 00:20:05,935 --> 00:20:09,309 ‫- YEAH, HERE I AM. ‫- UM, I ACTUALLY HAD ‫ A QUESTION FOR YOU. 379 00:20:09,309 --> 00:20:10,940 ‫A-ABOUT THE TRIAL. 380 00:20:10,940 --> 00:20:12,282 ‫GREAT, LET'S TALK ‫ABOUT THE TRIAL. 381 00:20:12,282 --> 00:20:14,414 ‫- UH-- ‫- YEAH, HERE WE GO. 382 00:20:14,414 --> 00:20:16,716 ‫OKAY, UH-- WELL, ‫THIS IS PROBABLY ‫A QUESTION FOR MOM, 383 00:20:16,716 --> 00:20:18,718 ‫BUT SHE'S JUST ‫GONNA OBSESS OVER IT. 384 00:20:18,718 --> 00:20:21,421 ‫I WAS WONDERING, ‫SHOULD I WEAR MY 385 00:20:21,421 --> 00:20:23,423 ‫BUCKNER UNIFORM ‫TO THE TRIAL, OR JUST 386 00:20:23,423 --> 00:20:25,295 ‫LIKE A NICE SKIRT ‫AND BLOUSE? 387 00:20:25,295 --> 00:20:26,956 ‫I THINK A SKIRT ‫AND BLOUSE. 388 00:20:26,956 --> 00:20:29,329 ‫THAT WAY THE JUDGE ‫WON'T HOLD IT AGAINST US 389 00:20:29,329 --> 00:20:31,261 ‫THAT WE'RE LETTING YOU ‫SKIP SCHOOL. 390 00:20:31,261 --> 00:20:32,902 ‫COOL. THAT'S WHAT ‫I THOUGHT. 391 00:20:32,902 --> 00:20:34,304 ‫SWEETIE? 392 00:20:34,304 --> 00:20:35,465 ‫THANK YOU SO MUCH ‫FOR BEING 393 00:20:35,465 --> 00:20:37,667 ‫SUCH A GOOD SPORT ‫ABOUT ALL THIS. 394 00:20:39,269 --> 00:20:40,570 ‫IT'S THE LEAST ‫I COULD DO. 395 00:20:50,350 --> 00:20:51,851 ‫SO WAS THERE ‫ANY MONEY MISSING? 396 00:20:51,851 --> 00:20:54,354 ‫NO, MONEY'S ALL THERE. ‫BUT THERE USED TO BE ‫ALL THESE HUNDREDS, 397 00:20:54,354 --> 00:20:55,685 ‫AND NOW IT'S MOSTLY ‫TWENTIES. 398 00:20:55,685 --> 00:20:57,357 ‫WHAT DO YOU THINK ‫HAPPENED? 399 00:20:57,357 --> 00:20:58,858 ‫I THINK ONE OF ‫MY EMPLOYEES IS USING 400 00:20:58,858 --> 00:21:00,860 ‫MY CASH DRAWER ‫AS AN ATM, 401 00:21:00,860 --> 00:21:02,532 ‫AND I GOT A BAD ‫FEELING I KNOW WHO. 402 00:21:02,532 --> 00:21:03,533 ‫OH. HONEY-- 403 00:21:03,533 --> 00:21:05,034 ‫THERE ARE THREE ‫MEN'S ROOMS 404 00:21:05,034 --> 00:21:06,536 ‫FOR EVERY LADIES' ROOM ‫HERE. 405 00:21:06,536 --> 00:21:08,037 ‫IT'S LIKE THEY DON'T ‫THINK WOMEN GO TO COURT. 406 00:21:08,037 --> 00:21:09,769 ‫( all chuckle ) 407 00:21:09,769 --> 00:21:12,302 ‫UM, TRAVIS, ‫IS HE OKAY? 408 00:21:12,302 --> 00:21:14,604 ‫DOES HE HAVE ANY ‫MONEY PROBLEMS? 409 00:21:14,604 --> 00:21:17,307 ‫OR PROBLEMS AT HOME? 410 00:21:17,307 --> 00:21:20,550 ‫NO. AS FAR AS I KNOW, ‫EVERYTHING'S OKAY. 411 00:21:20,550 --> 00:21:22,382 ‫I'M GONNA HAVE ‫TO DEAL WITH THIS 412 00:21:22,382 --> 00:21:23,713 ‫SOONER THAN LATER. 413 00:21:23,713 --> 00:21:25,415 ‫WE BETTER GET ‫IN THERE, OKAY? 414 00:21:25,415 --> 00:21:26,686 ‫SURE. 415 00:21:26,686 --> 00:21:27,957 ‫- THANKS. ‫- SURE. 416 00:21:36,826 --> 00:21:40,870 ‫I CAN'T MAKE HER ‫BE IN A BAND WITH ME. 417 00:21:45,535 --> 00:21:47,537 ‫WELL. I MEAN, IF IT IS, 418 00:21:47,537 --> 00:21:49,379 ‫YOU AND I ARE ‫THE ONLY ONES THAT ‫ARE GETTING PUNISHED. 419 00:21:55,385 --> 00:21:57,447 ‫I KNOW. ME TOO. 420 00:22:00,089 --> 00:22:02,091 ‫DUDE, YOU WEREN'T THERE. 421 00:22:02,091 --> 00:22:03,693 ‫LIKE, IT'S NOT HAPPENING. 422 00:22:11,931 --> 00:22:13,363 ‫I KNOW. 423 00:22:17,006 --> 00:22:19,008 ‫WHAT DO YOU WANT ME ‫TO DO? LIKE... 424 00:22:19,008 --> 00:22:20,910 ‫CHALLENGE HIM ‫TO A DUEL OR SOMETHING? 425 00:22:27,877 --> 00:22:30,780 ‫EMMETT, IF I-- 426 00:22:45,495 --> 00:22:47,997 ‫UH. 427 00:22:47,997 --> 00:22:50,500 ‫I THINK I GOT ‫SOME OF THAT. 428 00:22:59,679 --> 00:23:02,051 ‫YOU'RE WEIRDLY GOOD ‫AT THIS. 429 00:23:06,416 --> 00:23:09,659 ‫WELL, I WAS CONTRACTED ‫TO WORK EIGHT-HOUR SHIFTS, 430 00:23:09,659 --> 00:23:13,523 ‫BUT I WAS USUALLY THERE ‫12 HOURS A DAY OR MORE. 431 00:23:13,523 --> 00:23:16,125 ‫AND WERE YOU THE ONLY ‫ONE WHO WAS ASKED ‫TO WORK OVERTIME? 432 00:23:16,125 --> 00:23:17,467 ‫OH GOSH, NO. 433 00:23:17,467 --> 00:23:19,098 ‫THE NURSES IN THE NURSERY 434 00:23:19,098 --> 00:23:21,100 ‫COMPLAINED ALL THE TIME ‫ABOUT IT. 435 00:23:21,100 --> 00:23:23,433 ‫- ( whispers ) JOHN KNOWS. ‫- DID YOU STOP WORKING ‫ AT K.C. CHILDREN'S... 436 00:23:23,433 --> 00:23:24,574 ‫- WHAT? ‫- ...BECAUSE YOU WERE ASKED TO? 437 00:23:24,574 --> 00:23:26,736 ‫- SHH. ‫- Colleen: QUITE THE OPPOSITE. 438 00:23:26,736 --> 00:23:28,508 ‫- Craig: YOU QUIT? ‫ - Colleen: YES. 439 00:23:28,508 --> 00:23:32,442 ‫EVEN THOUGH I WAS OFFERED ‫A FULL-TIME POSITION WITH ‫BENEFITS. 440 00:23:32,442 --> 00:23:33,783 ‫Craig: SOUNDS LIKE ‫A PRETTY GOOD DEAL. 441 00:23:33,783 --> 00:23:35,485 ‫WHY DIDN'T YOU TAKE IT? 442 00:23:35,485 --> 00:23:37,487 ‫Colleen: I JUST DIDN'T ‫WANT TO WORK 443 00:23:37,487 --> 00:23:39,148 ‫UNDER THOSE CONDITIONS. 444 00:23:39,148 --> 00:23:40,650 ‫Craig: YOU MEAN ‫THE LONG HOURS? 445 00:23:40,650 --> 00:23:43,493 ‫Colleen: THE HOURS, ‫THE REDUNDANT BOOKKEEPING, 446 00:23:43,493 --> 00:23:45,655 ‫THE LOW MORALE. 447 00:23:45,655 --> 00:23:47,497 ‫THAT'S WHEN MISTAKES ‫ARE MADE. 448 00:23:47,497 --> 00:23:49,829 ‫AND I MEAN-- WELL, 449 00:23:49,829 --> 00:23:52,532 ‫OBVIOUSLY THAT'S WHY ‫WE'RE HERE, ISN'T IT? 450 00:23:52,532 --> 00:23:54,864 ‫OBJECTION. ‫MOVE TO STRIKE. 451 00:23:54,864 --> 00:23:56,706 ‫SUSTAINED. ‫THE JURY WILL DISREGARD 452 00:23:56,706 --> 00:23:58,908 ‫THE WITNESS' LAST SENTENCE. 453 00:24:03,072 --> 00:24:04,173 ‫THERE ARE NO FURTHER ‫QUESTIONS, YOUR HONOR. 454 00:24:04,173 --> 00:24:05,515 ‫YOU KNOW, ‫SOMEBODY WHO IS 455 00:24:05,515 --> 00:24:07,176 ‫SLEEPING WITH HER ‫85-YEAR-OLD BOSS 456 00:24:07,176 --> 00:24:08,548 ‫PROBABLY SHOULDN'T ‫BE THROWING STONES. 457 00:24:08,548 --> 00:24:11,721 ‫EITHER YOU TELL JOHN ‫OR I WILL. 458 00:24:11,721 --> 00:24:13,553 ‫THE COURT WILL TAKE ‫A BRIEF RECESS 459 00:24:13,553 --> 00:24:15,555 ‫BEFORE CONTINUING ‫CROSS-EXAMINATION. 460 00:24:17,126 --> 00:24:21,561 ‫WHY DIDN'T YOU ‫COME TO US FOR HELP? 461 00:24:21,561 --> 00:24:23,593 ‫BECAUSE I KNEW WHAT ‫YOU'D SAY. 462 00:24:23,593 --> 00:24:26,065 ‫THIS IS WAY BEYOND ‫ANYTHING YOU'VE EVER DONE! 463 00:24:26,065 --> 00:24:27,897 ‫YOU COULD GO TO ‫JUVENILE DETENTION FOR THIS. 464 00:24:27,897 --> 00:24:29,038 ‫DO YOU UNDERSTAND? 465 00:24:29,038 --> 00:24:31,601 ‫MOM, MY FRIEND WAS IN JAIL. 466 00:24:31,601 --> 00:24:33,603 ‫- ( exhales ) ‫- I WAS WORRIED ABOUT HER. 467 00:24:33,603 --> 00:24:35,605 ‫SHE DIDN'T HAVE ‫ANYBODY ELSE TO CALL. 468 00:24:35,605 --> 00:24:37,907 ‫DO YOU EVEN KNOW IF ‫THIS GIRL IS WHO ‫SHE SAYS SHE IS? 469 00:24:37,907 --> 00:24:39,749 ‫WHAT IF SHE TRICKED YOU ‫INTO GIVING HER $1,000 470 00:24:39,749 --> 00:24:40,880 ‫AND THEN RAN OFF ‫WITH IT?! 471 00:24:40,880 --> 00:24:42,211 ‫I WAS AT ‫THE POLICE STATION. 472 00:24:42,211 --> 00:24:44,584 ‫I SIGNED THE PAPERS. ‫IT WAS REAL. 473 00:24:44,584 --> 00:24:46,485 ‫BESIDES, ‫ZARRA ISN'T LIKE THAT. 474 00:24:46,485 --> 00:24:48,788 ‫REALLY? 475 00:24:48,788 --> 00:24:51,260 ‫YOU KNOW, FROM THE SECOND ‫YOU MET HER, YOU DIDN'T ‫LIKE HER. 476 00:24:51,260 --> 00:24:53,793 ‫- I COULD TELL. ‫- WHAT IS IT ABOUT THIS GIRL? 477 00:24:53,793 --> 00:24:56,766 ‫WHAT DO YOU SEE IN HER? ‫BECAUSE I JUST DON'T GET IT! 478 00:24:57,797 --> 00:25:00,269 ‫SHE WAS RAISED ‫BY A SINGLE MOM, 479 00:25:00,269 --> 00:25:02,131 ‫SHE GREW UP ‫IN EAST RIVERSIDE, 480 00:25:02,131 --> 00:25:04,604 ‫SHE'S PART-LATINA, ‫SHE'S AN ARTIST. 481 00:25:06,275 --> 00:25:10,580 ‫I ALWAYS THOUGHT ‫THAT DAPHNE IS WHO ‫I WOULD'VE BEEN IF 482 00:25:10,580 --> 00:25:11,811 ‫THE SWITCH HADN'T ‫HAPPENED, BUT 483 00:25:11,811 --> 00:25:13,743 ‫THAT'S NOT TRUE. 484 00:25:13,743 --> 00:25:15,915 ‫IT'S ZARRA. 485 00:25:15,915 --> 00:25:17,917 ‫SHE'S WHO I WOULD ‫HAVE BEEN. 486 00:25:20,550 --> 00:25:22,592 ‫WELL, ‫IF THAT'S TRUE, 487 00:25:22,592 --> 00:25:24,894 ‫I DON'T LIKE WHO ‫YOU WOULD'VE BEEN. 488 00:25:24,894 --> 00:25:26,956 ‫AND I REALLY DON'T LIKE ‫WHO YOU'RE BECOMING. 489 00:25:35,304 --> 00:25:38,668 ‫THEY USED WRIST BRACELETS ‫WITH THE BABY'S NAME 490 00:25:38,668 --> 00:25:41,811 ‫WRITTEN IN PEN. ‫SOMETIMES IT WAS ILLEGIBLE. 491 00:25:41,811 --> 00:25:43,643 ‫SOMETIMES THE INK SMUDGED. 492 00:25:43,643 --> 00:25:45,114 ‫Ed: THE SYSTEM ‫WASN'T COMPUTERIZED? 493 00:25:45,114 --> 00:25:47,046 ‫Colleen: OH, NOT YET. 494 00:25:47,046 --> 00:25:49,579 ‫THEY WERE IN THE PROCESS ‫OF DOING THAT BACK ‫IN THOSE DAYS. 495 00:25:49,579 --> 00:25:53,082 ‫MS. VANDERNOOT, ‫ARE YOU FAMILIAR ‫WITH A BLOG CALLED 496 00:25:53,082 --> 00:25:55,084 ‫"CHRONICLE OF THE BEAST"? 497 00:25:55,084 --> 00:25:57,086 ‫OBJECTION. RELEVANCE. 498 00:25:57,086 --> 00:25:58,227 ‫LAYING A FOUNDATION, ‫YOUR HONOR. 499 00:25:58,227 --> 00:26:00,159 ‫THIS GOES TO CREDIBILITY. 500 00:26:00,159 --> 00:26:02,061 ‫IT BETTER, ‫OR I'M CUTTING IT OFF. 501 00:26:02,061 --> 00:26:03,132 ‫OVERRULED. 502 00:26:04,994 --> 00:26:07,166 ‫MS. VANDERNOOT? 503 00:26:07,166 --> 00:26:09,198 ‫YES, I'VE HEARD ‫OF THAT BLOG. 504 00:26:09,198 --> 00:26:11,971 ‫IN FACT, YOU'VE WRITTEN ‫FOR IT, HAVEN'T YOU? 505 00:26:11,971 --> 00:26:14,143 ‫YES, FROM TIME TO TIME. 506 00:26:14,143 --> 00:26:18,307 ‫Ed: IT POSITS THAT ONE ‫OF THE SIGNS OF THE FINAL DAYS 507 00:26:18,307 --> 00:26:20,209 ‫BEFORE THE EARTH ‫IS DESTROYED 508 00:26:20,209 --> 00:26:23,753 ‫IS THE APPEARANCE ‫OF THE "MARK OF THE BEAST." 509 00:26:23,753 --> 00:26:25,214 ‫YES. 510 00:26:25,214 --> 00:26:28,187 ‫I'D LIKE TO CALL ATTENTION ‫TO K.C. CHILDREN'S EXHIBIT "A". 511 00:26:30,289 --> 00:26:32,922 ‫YOU KNOW WHAT THIS IS, ‫DON'T YOU, MA'AM? 512 00:26:36,265 --> 00:26:37,927 ‫YES, IT'S... 513 00:26:37,927 --> 00:26:40,229 ‫THE KIND OF BRACELET ‫THEY PUT ON NEWBORNS 514 00:26:40,229 --> 00:26:42,271 ‫AT K.C. CHILDREN'S NOW. 515 00:26:42,271 --> 00:26:45,604 ‫AND ISN'T THIS THE REASON ‫WHY YOU QUIT WORKING ‫AT K.C. CHILDREN'S? 516 00:26:45,604 --> 00:26:48,938 ‫- NO. ‫- BECAUSE THE NEW COMPUTERIZED ‫ SYSTEM USED BARCODES. 517 00:26:48,938 --> 00:26:51,781 ‫- NO! ‫- DOESN'T "CHRONICLE ‫ OF THE BEAST" WARN 518 00:26:51,781 --> 00:26:54,784 ‫THAT BARCODES CAN ‫BE USED AS A MARK ‫OF THE ANTICHRIST? 519 00:26:54,784 --> 00:26:57,116 ‫- NOT ALL BARCODES. ‫- ONLY THE KIND 520 00:26:57,116 --> 00:26:59,088 ‫THAT ARE USED ‫TO IDENTIFY PEOPLE. 521 00:27:01,821 --> 00:27:05,124 ‫THOSE NEWBORNS WERE BEING ‫MARKED LIKE CATTLE. 522 00:27:05,124 --> 00:27:07,326 ‫THOSE BABIES WERE... 523 00:27:07,326 --> 00:27:08,998 ‫INNOCENT. 524 00:27:08,998 --> 00:27:12,862 ‫SO THE EVIL HOSPITAL ‫IS IN CAHOOTS WITH ‫THE BEAST, 525 00:27:12,862 --> 00:27:14,333 ‫CLAIMING NEWBORNS ‫AS HIS OWN. 526 00:27:14,333 --> 00:27:16,335 ‫- OBJECTION! ‫- THAT'S ENOUGH, COUNSEL. 527 00:27:16,335 --> 00:27:19,268 ‫THAT HOSPITAL WAS EVIL! 528 00:27:20,810 --> 00:27:23,312 ‫LOOK HOW IT SWITCHED ‫THOSE-- THOSE GIRLS! 529 00:27:23,312 --> 00:27:25,274 ‫THOSE TIFFANYS! 530 00:27:25,274 --> 00:27:27,646 ‫AND WHAT IT DID ‫TO THEIR MOTHERS. 531 00:27:27,646 --> 00:27:29,348 ‫NO FURTHER QUESTIONS, ‫YOUR HONOR. 532 00:27:36,655 --> 00:27:38,327 ‫Judge: THANK YOU, ‫MS. VANDERNOOT. 533 00:27:38,327 --> 00:27:40,389 ‫THE WITNESS MAY STEP DOWN. 534 00:29:28,968 --> 00:29:30,069 ‫HEY. 535 00:29:30,069 --> 00:29:31,370 ‫YOU WANT SOME PUDDING? 536 00:29:31,370 --> 00:29:32,902 ‫I'M JUST GETTING ‫SOME WATER. 537 00:29:32,902 --> 00:29:34,243 ‫DON'T LEAVE A MESS. 538 00:29:38,177 --> 00:29:39,178 ‫DID YOU TELL DAD? 539 00:29:40,910 --> 00:29:42,411 ‫( sighs ) ‫I DECIDED TO WAIT. 540 00:29:42,411 --> 00:29:44,083 ‫WITH EVERYTHING GOING ON, ‫THERE'S ONLY SO MUCH 541 00:29:44,083 --> 00:29:46,355 ‫HEARTBREAK A PERSON ‫CAN TAKE IN ONE DAY. 542 00:29:47,786 --> 00:29:50,459 ‫FOR WHAT IT'S WORTH, ‫I'M SORRY. 543 00:29:50,459 --> 00:29:52,391 ‫ALL RIGHT, HERE'S ‫WHAT'S GONNA HAPPEN. 544 00:29:52,391 --> 00:29:54,824 ‫I'LL MAKE SURE YOUR DAD ‫DOESN'T FIRE TRAVIS, 545 00:29:54,824 --> 00:29:57,166 ‫I'LL GIVE YOU ENOUGH ‫TO PAY BACK 546 00:29:57,166 --> 00:29:59,468 ‫ALL THE MONEY ‫YOU BORROWED, 547 00:29:59,468 --> 00:30:01,500 ‫AND THEN YOU'RE ‫GONNA WORK IT OFF. 548 00:30:01,500 --> 00:30:04,103 ‫- EVERY CENT. ‫- ( quietly ) OKAY. 549 00:30:04,103 --> 00:30:08,377 ‫AND WHEN THIS TRIAL IS OVER, ‫WE'LL DISCUSS WHAT FURTHER ‫ACTIONS NEED TO BE TAKEN. 550 00:30:08,377 --> 00:30:11,480 ‫- MOM-- ‫- I DON'T WANNA HEAR ABOUT IT. 551 00:30:18,417 --> 00:30:19,919 ‫HEY THERE. 552 00:30:19,919 --> 00:30:21,390 ‫I JUST GOT A HUGE ORDER ‫OF LOCUSTS. 553 00:30:21,390 --> 00:30:23,092 ‫I WAS HOPING YOU COULD ‫PREP THOSE FOR ME. 554 00:30:25,294 --> 00:30:26,956 ‫TOO SOON? 555 00:30:26,956 --> 00:30:29,128 ‫DO YOU HAVE A MINUTE? 556 00:30:29,128 --> 00:30:30,429 ‫YEAH. 557 00:30:40,910 --> 00:30:42,912 ‫WHAT'S UP? 558 00:30:42,912 --> 00:30:45,274 ‫MELODY TALKED TO ME ‫ABOUT US. 559 00:30:45,274 --> 00:30:48,447 ‫I DON'T KNOW HOW ‫SHE KNEW, BUT-- 560 00:30:48,447 --> 00:30:50,950 ‫UH, RIGHT. I WASN'T ‫GONNA MENTION THIS, 561 00:30:50,950 --> 00:30:54,283 ‫BUT SHE SORT OF STOPPED BY ‫MY PLACE THE OTHER NIGHT 562 00:30:54,283 --> 00:30:55,584 ‫WHILE YOU WERE THERE. 563 00:30:55,584 --> 00:30:56,585 ‫WHEN? 564 00:30:56,585 --> 00:31:00,289 ‫IT WAS WHILE ‫YOU WERE... SICK. 565 00:31:00,289 --> 00:31:01,931 ‫SHE WAS LOOKING ‫FOR HER SUNGLASSES, ‫BUT I DON'T KNOW, 566 00:31:01,931 --> 00:31:02,992 ‫SHE MIGHT HAVE ‫SEEN SOMETHING. 567 00:31:02,992 --> 00:31:05,264 ‫I'M AFRAID SHE'S GONNA ‫TELL MY MOM. 568 00:31:08,467 --> 00:31:10,199 ‫OH. 569 00:31:10,199 --> 00:31:11,370 ‫I CAN HANDLE MY MOM. 570 00:31:11,370 --> 00:31:12,501 ‫HOLD ON. 571 00:31:12,501 --> 00:31:15,344 ‫WE BOTH 572 00:31:15,344 --> 00:31:16,475 ‫KNOW WHAT WE'RE DOING ‫ISN'T THAT SMART. 573 00:31:16,475 --> 00:31:17,546 ‫NO, I MEAN IT. 574 00:31:17,546 --> 00:31:20,149 ‫MELODY'S JUST JEALOUS. ‫MY MOM WON'T EVEN CARE. 575 00:31:21,210 --> 00:31:22,411 ‫LOOK, WHEN I'M WITH YOU, 576 00:31:22,411 --> 00:31:25,254 ‫I HAVE FUN AND I DON'T ‫EVEN THINK ABOUT 577 00:31:25,254 --> 00:31:28,257 ‫HOW OLD YOU ARE, ‫BUT WHEN I'M NOT... 578 00:31:28,257 --> 00:31:29,658 ‫I WONDER WHAT ‫WE'RE DOING. 579 00:31:31,060 --> 00:31:34,163 ‫MAYBE WE SHOULD ‫BE TOGETHER MORE THEN. 580 00:31:40,629 --> 00:31:42,601 ‫JEFF. 581 00:31:42,601 --> 00:31:44,603 ‫THIS ISN'T EASY ‫FOR ME EITHER. 582 00:31:45,975 --> 00:31:48,907 ‫BUT I'M TRYING TO DO ‫THE RIGHT THING HERE. 583 00:31:51,640 --> 00:31:53,342 ‫PLEASE HELP ME. 584 00:32:04,653 --> 00:32:06,655 ‫OKAY. 585 00:32:15,634 --> 00:32:17,636 ‫WELL, IT COULD ‫HAVE BEEN WORSE. 586 00:32:17,636 --> 00:32:20,509 ‫SHE COULD HAVE DRAGGED ‫THE FBI INTO IT. 587 00:32:20,509 --> 00:32:21,510 ‫WHAT? 588 00:32:21,510 --> 00:32:24,173 ‫THAT LOON VANDERNOOT. 589 00:32:24,173 --> 00:32:26,345 ‫PUT A CALL IN ‫TO CRAIG, BY THE WAY. 590 00:32:26,345 --> 00:32:29,018 ‫WONDERING IF WE SHOULD ‫BE EXPECTING A LOWBALL ‫SETTLEMENT OFFER 591 00:32:29,018 --> 00:32:31,520 ‫NOW THAT OUR CASE ‫HAS FALLEN APART. 592 00:32:31,520 --> 00:32:33,652 ‫HAVEN'T HEARD BACK ‫FROM HIM YET. 593 00:32:33,652 --> 00:32:36,685 ‫- I'M SORRY, HONEY. ‫- MM. 594 00:32:36,685 --> 00:32:37,656 ‫ME TOO. 595 00:32:39,528 --> 00:32:42,331 ‫SORRY IT TURNED OUT ‫LIKE THIS. 596 00:32:42,331 --> 00:32:45,334 ‫BUT NOT SORRY ‫WE STUCK TO OUR GUNS. 597 00:32:45,334 --> 00:32:47,336 ‫FOR ALL THE GOOD ‫IT DID US. 598 00:32:49,268 --> 00:32:50,439 ‫( moans ) 599 00:32:50,439 --> 00:32:52,101 ‫- ( imitates moan ) ‫- ( chuckles ) 600 00:32:52,101 --> 00:32:54,743 ‫( doorbell ringing ) 601 00:32:54,743 --> 00:32:56,445 ‫( Kathryn chuckles ) 602 00:33:01,550 --> 00:33:03,712 ‫- CRAIG? ‫- GREAT. YOU'RE BOTH HERE. 603 00:33:03,712 --> 00:33:05,254 ‫WHAT'S UP? 604 00:33:05,254 --> 00:33:06,715 ‫REMEMBER WHEN COLLEEN ‫MENTIONED THE "TIFFANYS"? 605 00:33:06,715 --> 00:33:09,258 ‫- YEAH. ‫- AND HOW THE HOSPITAL'S ‫ LAWYER FLINCHED WHEN SHE DID? 606 00:33:09,258 --> 00:33:11,120 ‫- NO. ‫- WELL, I HAD MY INVESTIGATOR 607 00:33:11,120 --> 00:33:12,291 ‫DO SOME DIGGING INTO ‫THE RECORDS 608 00:33:12,291 --> 00:33:14,293 ‫THE HOSPITAL TURNED ‫OVER IN DISCOVERY. 609 00:33:14,293 --> 00:33:16,295 ‫THREE MONTHS BEFORE ‫YOUR DAUGHTERS WERE SWITCHED, 610 00:33:16,295 --> 00:33:17,596 ‫TWO OTHER GIRLS, ‫BOTH NAMED TIFFANY, 611 00:33:17,596 --> 00:33:19,768 ‫WERE BORN ON THE SAME DAY ‫AT THAT HOSPITAL. 612 00:33:19,768 --> 00:33:22,471 ‫WE TRACKED DOWN THE PARENTS ‫AND COLLEEN WAS RIGHT. 613 00:33:22,471 --> 00:33:23,602 ‫THE TIFFANYS WERE SWITCHED! 614 00:33:25,134 --> 00:33:27,306 ‫I CONTACTED ‫ONE OF THE MOTHERS 615 00:33:27,306 --> 00:33:28,577 ‫AND SHE'S WILLING ‫TO TESTIFY. 616 00:33:28,577 --> 00:33:30,579 ‫WE GOT 'EM BY THE BALLS! 617 00:33:39,218 --> 00:33:41,720 ‫JOHN, KATHRYN. ‫THIS IS LINDA CALGROVE. 618 00:33:41,720 --> 00:33:43,392 ‫THE OTHER MOTHER ‫WHOSE BABY WAS SWITCHED. 619 00:33:43,392 --> 00:33:45,094 ‫- HI. ‫- HI. SO NICE TO MEET YOU. 620 00:33:45,094 --> 00:33:46,225 ‫I'M SO SORRY ‫ABOUT ALL THIS. 621 00:33:46,225 --> 00:33:48,057 ‫LINDA, THANK YOU SO MUCH ‫FOR TESTIFYING. 622 00:33:48,057 --> 00:33:50,399 ‫WE'RE SO GLAD ‫THAT CRAIG FOUND YOU. 623 00:33:50,399 --> 00:33:52,061 ‫WE SHOULD GET IN THERE. ‫WE'LL BE STARTING SOON. 624 00:33:52,061 --> 00:33:54,563 ‫- GREAT. ‫- UM, WAIT. COULD I JUST ‫ HAVE A MOMENT TO TALK? 625 00:33:54,563 --> 00:33:56,565 ‫- YEAH, OF COURSE. ‫- THANKS. 626 00:34:00,739 --> 00:34:02,411 ‫I HAD NO IDEA ‫IT HAPPENED AGAIN. 627 00:34:02,411 --> 00:34:04,073 ‫I'M JUST SO SORRY. 628 00:34:04,073 --> 00:34:05,374 ‫IT'S OKAY. 629 00:34:05,374 --> 00:34:06,475 ‫I JUST WANTED TO ASK ‫YOU A QUESTION. 630 00:34:06,475 --> 00:34:09,318 ‫I HOPE IT'S NOT ‫TOO PERSONAL, BUT... 631 00:34:09,318 --> 00:34:10,449 ‫HOW DID YOU KNOW? 632 00:34:12,381 --> 00:34:15,084 ‫SOMETHING SEEMED OFF. 633 00:34:15,084 --> 00:34:17,556 ‫IT'S THE ONLY WAY ‫I CAN EXPLAIN IT. 634 00:34:17,556 --> 00:34:19,088 ‫DID ANYONE BELIEVE YOU? 635 00:34:19,088 --> 00:34:20,229 ‫NO. 636 00:34:20,229 --> 00:34:21,830 ‫BUT I KEPT INSISTING. 637 00:34:21,830 --> 00:34:26,465 ‫HOW LONG WAS IT ‫BEFORE THE GIRLS ‫WERE SWITCHED BACK? 638 00:34:26,465 --> 00:34:28,066 ‫NINE DAYS. 639 00:34:29,838 --> 00:34:32,341 ‫FOR NINE DAYS ‫WE HAD SOMEBODY ELSE'S BABY. 640 00:34:32,341 --> 00:34:34,473 ‫AND SOMEBODY ELSE ‫HAD MINE. 641 00:34:34,473 --> 00:34:36,305 ‫NINE DAYS... 642 00:34:36,305 --> 00:34:39,148 ‫ALL WITH THE WRONG CHILD. 643 00:34:41,110 --> 00:34:43,612 ‫AND DID YOU EVER ‫SEE HER AGAIN? 644 00:34:43,612 --> 00:34:45,154 ‫THE OTHER TIFFANY? 645 00:34:45,154 --> 00:34:46,285 ‫NO. OF COURSE NOT. 646 00:34:46,285 --> 00:34:47,316 ‫SHE WASN'T OURS. 647 00:34:49,118 --> 00:34:50,119 ‫LADIES. 648 00:34:52,121 --> 00:34:53,122 ‫THANK YOU. 649 00:34:57,466 --> 00:34:59,168 ‫NIKKI. 650 00:34:59,168 --> 00:35:00,129 ‫TOBY. 651 00:35:00,129 --> 00:35:01,500 ‫I'M SORRY. ‫I KNOW YOU'RE BUSY. 652 00:35:01,500 --> 00:35:02,831 ‫I, UH-- 653 00:35:02,831 --> 00:35:04,503 ‫THIS WON'T TAKE ‫VERY LONG. 654 00:35:04,503 --> 00:35:06,104 ‫I DON'T KNOW ‫ABOUT YOU, BUT 655 00:35:06,104 --> 00:35:08,137 ‫I CAN'T JUST PICK UP ‫A GUITAR 656 00:35:08,137 --> 00:35:09,608 ‫AND PLAY MUSIC ‫WITH ANYBODY. 657 00:35:11,680 --> 00:35:13,742 ‫ME NEITHER. 658 00:35:13,742 --> 00:35:15,244 ‫AND THIS MAY BE ‫NONE OF MY BUSINESS, 659 00:35:15,244 --> 00:35:17,746 ‫BUT I DON'T THINK ‫YOUR BOYFRIEND SHOULD 660 00:35:17,746 --> 00:35:19,388 ‫BE ABLE TO TELL YOU ‫WHO YOU CAN AND CAN'T 661 00:35:19,388 --> 00:35:20,689 ‫PLAY MUSIC WITH. 662 00:35:20,689 --> 00:35:25,524 ‫I MEAN, HE EITHER TRUSTS YOU ‫OR HE DOESN'T. 663 00:35:25,524 --> 00:35:27,326 ‫I'VE BEEN CHEATED ON ‫BEFORE, 664 00:35:27,326 --> 00:35:30,329 ‫SO I KNOW WHAT THAT ‫FEELS LIKE. 665 00:35:30,329 --> 00:35:32,731 ‫AND I WOULD NEVER ‫DO THAT TO ANYBODY. 666 00:35:35,864 --> 00:35:39,368 ‫I THINK THIS BAND ‫COULD BE REALLY GREAT. 667 00:35:39,368 --> 00:35:42,811 ‫BUT WE'LL NEVER KNOW ‫IF WE DON'T GIVE IT A SHOT. 668 00:35:44,343 --> 00:35:46,845 ‫I THINK WE SHOULD. 669 00:35:46,845 --> 00:35:49,348 ‫SO THAT'S ALL ‫I CAME TO SAY. 670 00:35:53,852 --> 00:35:54,853 ‫TOBY. 671 00:36:00,259 --> 00:36:02,160 ‫WHAT TIME IS REHEARSAL? 672 00:36:02,160 --> 00:36:04,333 ‫( chuckles ) 673 00:36:04,333 --> 00:36:05,364 ‫AWESOME SAUCE. 674 00:36:05,364 --> 00:36:08,337 ‫( laughs ) 675 00:36:09,898 --> 00:36:11,470 ‫Angelo: I LEFT CHICAGO 676 00:36:11,470 --> 00:36:13,902 ‫AND CAME BACK TO KANSAS CITY ‫FOR THE FIRST TIME 677 00:36:13,902 --> 00:36:15,244 ‫IN 13 YEARS. 678 00:36:15,244 --> 00:36:17,706 ‫I FOUND BAY AND DAPHNE. ‫I COULDN'T BELIEVE IT. 679 00:36:17,706 --> 00:36:21,380 ‫THEY TURNED INTO SUCH ‫BEAUTIFUL YOUNG WOMEN. 680 00:36:21,380 --> 00:36:23,312 ‫Conrad: DO YOU HAVE ‫ANY OTHER CHILDREN? 681 00:36:23,312 --> 00:36:25,214 ‫NO. 682 00:36:27,486 --> 00:36:30,319 ‫I WANTED TO BE A FATHER. 683 00:36:30,319 --> 00:36:33,262 ‫BUT NOT WITHOUT ‫THE WOMAN THAT I LOVED. 684 00:36:34,463 --> 00:36:35,764 ‫I WANTED A FAMILY. 685 00:36:35,764 --> 00:36:37,926 ‫AND YOU HAD THAT ‫WITH MS. VASQUEZ? 686 00:36:37,926 --> 00:36:39,228 ‫BAY'S BIOLOGICAL MOTHER. 687 00:36:39,228 --> 00:36:41,330 ‫I THOUGHT I DID. 688 00:36:41,330 --> 00:36:42,501 ‫COULDN'T YOU HAVE STAYED ‫WITH MS. VASQUEZ? 689 00:36:42,501 --> 00:36:43,832 ‫BEEN A FATHER TO DAPHNE? 690 00:36:43,832 --> 00:36:46,375 ‫REGINA WAS THE LOVE ‫OF MY LIFE. 691 00:36:46,375 --> 00:36:49,338 ‫BUT AFTER DAPHNE'S ‫DNA TEST CAME BACK, 692 00:36:49,338 --> 00:36:52,581 ‫ALL I SAW WAS THE PROOF ‫THAT REGINA HAD BETRAYED ME. 693 00:36:52,581 --> 00:36:53,742 ‫AND I WAS NOT 694 00:36:53,742 --> 00:36:56,515 ‫A BIG ENOUGH MAN BACK THEN ‫TO FORGIVE HER. 695 00:36:56,515 --> 00:37:00,619 ‫OR TO LOVE DAPHNE ‫THE WAY I SHOULD HAVE. 696 00:37:00,619 --> 00:37:02,791 ‫NOW THAT YOU'VE BEEN ‫REUNITED WITH REGINA 697 00:37:02,791 --> 00:37:04,793 ‫AND THE DAUGHTER ‫YOU NEVER KNEW, 698 00:37:04,793 --> 00:37:07,426 ‫DO YOU FEEL WHOLE? 699 00:37:07,426 --> 00:37:09,598 ‫HOW CAN I? 700 00:37:09,598 --> 00:37:12,331 ‫I CAN NEVER GET BACK ‫THOSE YEARS I LOST WITH THEM. 701 00:37:12,331 --> 00:37:14,663 ‫I'M A STRANGER ‫TO BAY AND DAPHNE. 702 00:37:14,663 --> 00:37:16,665 ‫EVEN REGINA. 703 00:37:16,665 --> 00:37:18,737 ‫I SHOULD NEVER HAVE DOUBTED ‫THE WOMAN THAT I LOVED. 704 00:37:20,369 --> 00:37:23,372 ‫AND I WILL REGRET THAT ‫FOR THE REST OF MY LIFE. 705 00:37:23,372 --> 00:37:26,375 ‫BUT I SHOULD NEVER ‫HAVE BEEN PUT IN A POSITION 706 00:37:26,375 --> 00:37:27,316 ‫TO DOUBT HER. 707 00:37:29,478 --> 00:37:30,649 ‫THE HOSPITAL DID THAT. 708 00:37:37,686 --> 00:37:40,859 ‫- ( piano music playing ) ‫ - ♪ WAKING UP NOW ♪ 709 00:37:40,859 --> 00:37:44,533 ‫♪ SLOWLY ♪ 710 00:37:44,533 --> 00:37:48,036 ‫♪ I BEND ♪ 711 00:37:48,036 --> 00:37:53,041 ‫♪ OOH OOH OOH ♪ 712 00:37:53,041 --> 00:37:57,406 ‫♪ I DO, I DO ‫AND YOU DON'T CARE ♪ 713 00:37:57,406 --> 00:38:00,349 ‫♪ I DO, I DO ‫AND YOU DON'T CARE... ♪ 714 00:38:00,349 --> 00:38:01,310 ‫DAPHNE. 715 00:38:05,053 --> 00:38:07,055 ‫I KNOW YOU WANT ‫TO BE SMART, 716 00:38:07,055 --> 00:38:08,056 ‫AND I DO TOO. 717 00:38:08,056 --> 00:38:09,718 ‫BUT-- 718 00:38:09,718 --> 00:38:10,959 ‫BUT I DON'T ALWAYS ‫WANT TO WONDER 719 00:38:10,959 --> 00:38:12,961 ‫IF WE MISSED OUT ‫ON SOMETHING REALLY GOOD 720 00:38:12,961 --> 00:38:14,963 ‫BECAUSE WE WERE ‫TOO SCARED. 721 00:38:39,648 --> 00:38:41,650 ‫( school bell rings ) 722 00:38:46,655 --> 00:38:47,956 ‫HEY. 723 00:38:47,956 --> 00:38:49,698 ‫HI. 724 00:38:49,698 --> 00:38:52,401 ‫I'M GIVING YOU ‫YOUR MONEY BACK. ‫THAT'S ALL OF IT. 725 00:38:52,401 --> 00:38:54,533 ‫YOU DON'T NEED ‫TO DO THAT. 726 00:38:54,533 --> 00:38:56,905 ‫I MEAN, I WANT YOU ‫TO KEEP IT. 727 00:38:58,537 --> 00:39:00,669 ‫I DON'T NEED IT ‫ANYMORE. 728 00:39:00,669 --> 00:39:04,012 ‫OKAY, CAN YOU JUST ‫GIVE IT TO CHARITY ‫OR SOMETHING? 729 00:39:04,012 --> 00:39:06,014 ‫I MEAN, I KNOW IT ‫DOESN'T MAKE UP ‫FOR ANYTHING, 730 00:39:06,014 --> 00:39:09,718 ‫BUT I WOULD JUST FEEL ‫BETTER IF IT WAS OUT ‫THERE DOING SOME GOOD. 731 00:39:09,718 --> 00:39:11,650 ‫I DON'T WANT IT. ‫I DIDN'T WANT IT ‫IN THE FIRST PLACE. 732 00:39:11,650 --> 00:39:13,752 ‫THIS WASN'T ABOUT ‫FINDING A WAY ‫TO MAKE YOU 733 00:39:13,752 --> 00:39:15,784 ‫FEEL BETTER. 734 00:39:17,586 --> 00:39:20,559 ‫SO... WHAT HAPPENED? 735 00:39:20,559 --> 00:39:22,691 ‫IT DOESN'T MATTER NOW. 736 00:39:22,691 --> 00:39:24,693 ‫LOOK, BAY, I KNOW ‫IT'S BEEN A LONG TIME 737 00:39:24,693 --> 00:39:26,865 ‫SINCE WE'VE BEEN FRIENDS, ‫BUT WHATEVER IT IS, 738 00:39:26,865 --> 00:39:29,568 ‫I'M NO POSITION ‫TO JUDGE YOU. 739 00:39:32,601 --> 00:39:34,643 ‫I BORROWED IT FOR WHAT ‫I THOUGHT WAS A GOOD REASON 740 00:39:34,643 --> 00:39:37,606 ‫AND I ENDED UP STEALING ‫MONEY FROM MY PARENTS. 741 00:39:37,606 --> 00:39:39,478 ‫MY MOM WON'T EVEN ‫LOOK AT ME NOW. 742 00:39:41,610 --> 00:39:43,081 ‫I'VE BEEN THERE. 743 00:39:44,713 --> 00:39:47,716 ‫I CAN SAY THIS, 744 00:39:47,716 --> 00:39:49,888 ‫I LEARNED THAT IT SUCKS ‫BEING ON THE OTHER SIDE 745 00:39:49,888 --> 00:39:53,091 ‫OF THE "BEGGING FOR ‫FORGIVENESS" EQUATION. 746 00:39:59,898 --> 00:40:01,770 ‫MR. TEBBE, ‫MR. CHAPLIN, 747 00:40:01,770 --> 00:40:03,171 ‫YOU MAY CALL ‫YOUR NEXT WITNESS. 748 00:40:03,171 --> 00:40:05,904 ‫THE PLAINTIFFS REST, ‫YOUR HONOR. 749 00:40:05,904 --> 00:40:08,607 ‫VERY WELL, THEN. ‫MR. CALSTON. 750 00:40:08,607 --> 00:40:10,739 ‫- ARE YOU READY ‫ TO PUT ON YOUR CASE? ‫- ONE THING, YOUR HONOR. 751 00:40:10,739 --> 00:40:12,781 ‫WE SEEK LEAVE TO AMEND ‫OUR WITNESS LIST 752 00:40:12,781 --> 00:40:14,042 ‫TO INCLUDE ‫ONE MORE WITNESS. 753 00:40:14,042 --> 00:40:15,684 ‫KATHRYN KENNISH. 754 00:40:16,845 --> 00:40:18,987 ‫ME? WHY WOULD THEY ‫WANT ME TO TESTIFY FOR THEM? 755 00:40:18,987 --> 00:40:20,018 ‫I DON'T KNOW. 756 00:40:20,018 --> 00:40:21,790 ‫ANY OBJECTION, MR. TEBBE? 757 00:40:22,851 --> 00:40:24,523 ‫NO, YOUR HONOR. 758 00:40:24,523 --> 00:40:26,695 ‫VERY WELL THEN. ‫GIVEN THAT IT'S ‫FRIDAY AFTERNOON, 759 00:40:26,695 --> 00:40:28,757 ‫THIS COURT STANDS ADJOURNED ‫TILL 9:00 A.M. MONDAY. 760 00:40:34,463 --> 00:40:36,765 ‫ALL RIGHT, CRAIG. ‫WELL, THANK YOU. 761 00:40:36,765 --> 00:40:39,468 ‫YEAH. ‫WE'LL BE IN TOUCH. 762 00:40:39,468 --> 00:40:40,469 ‫IS IT THE BOOK? 763 00:40:40,469 --> 00:40:41,940 ‫WHAT DO THEY WANT ‫FROM ME? 764 00:40:41,940 --> 00:40:44,112 ‫HONEY, HE DOESN'T KNOW. ‫AND HE PROMISED ME 765 00:40:44,112 --> 00:40:46,745 ‫THAT HE'D GET IN TOUCH ‫WITH US IF HE FINDS ‫OUT ANYTHING. 766 00:40:46,745 --> 00:40:49,618 ‫YOU'RE GONNA BE FINE. 767 00:40:49,618 --> 00:40:51,780 ‫( door closes ) 768 00:40:51,780 --> 00:40:53,451 ‫BAY. 769 00:40:53,451 --> 00:40:55,453 ‫COME IN HERE ‫FOR A SECOND, PLEASE. 770 00:40:55,453 --> 00:40:57,455 ‫HONEY-- 771 00:41:03,692 --> 00:41:05,734 ‫HEY. 772 00:41:05,734 --> 00:41:07,566 ‫IS THERE SOMETHING ‫YOU'D LIKE TO TELL ME? 773 00:41:09,798 --> 00:41:12,871 ‫I'M GUESSING MOM ‫ALREADY TOLD YOU. 774 00:41:12,871 --> 00:41:14,042 ‫YEAH. 775 00:41:16,044 --> 00:41:17,706 ‫DO YOU HAVE ANY IDEA 776 00:41:17,706 --> 00:41:20,478 ‫WHAT THIS FAMILY ‫IS DEALING WITH RIGHT NOW? 777 00:41:20,478 --> 00:41:22,150 ‫DAD, I RETURNED IT. 778 00:41:28,016 --> 00:41:30,018 ‫WHAT AM I GONNA DO ‫WITH YOU, BAY? 779 00:41:31,690 --> 00:41:33,021 ‫IS BOARDING SCHOOL ‫THE ANSWER? 780 00:41:33,021 --> 00:41:35,193 ‫'CAUSE I REALLY ‫DON'T KNOW. 781 00:41:35,193 --> 00:41:37,566 ‫YOU REALLY WANT TO ‫SHIP ME OFF LIKE WILKE? 782 00:41:37,566 --> 00:41:40,999 ‫BECAUSE I DON'T UNDERSTAND ‫HOW A CHILD THAT I RAISED 783 00:41:40,999 --> 00:41:43,501 ‫THINKS IT'S OKAY ‫TO STEAL FROM ME. 784 00:41:43,501 --> 00:41:45,503 ‫WAIT A SECOND. ‫I KNOW WHAT I DID ‫WAS WRONG, 785 00:41:45,503 --> 00:41:47,736 ‫BUT TOBY OWED ‫THOUSANDS OF DOLLARS ‫IN GAMBLING DEBT, 786 00:41:47,736 --> 00:41:49,738 ‫AND HE STOLE A TEST ‫FROM SCHOOL, BUT I GUESS... 787 00:41:49,738 --> 00:41:50,739 ‫- BAY. ‫- ...THAT'S FINE, RIGHT? ‫ 'CAUSE HE'S NOT 788 00:41:50,739 --> 00:41:51,740 ‫JUST SOME KID ‫THAT YOU RAISED. 789 00:41:51,740 --> 00:41:52,741 ‫HE'S YOUR ‫FLESH AND BLOOD. 790 00:41:52,741 --> 00:41:53,842 ‫DON'T PULL THAT! 791 00:41:53,842 --> 00:41:55,083 ‫THAT IS RIDICULOUS! 792 00:41:55,083 --> 00:41:56,745 ‫THIS IS ABOUT ‫WHAT YOU DID. 793 00:41:56,745 --> 00:41:57,916 ‫OKAY? 794 00:41:57,916 --> 00:41:59,918 ‫AND THEN YOU DRAG ‫THAT KID TRAVIS INTO THIS? 795 00:41:59,918 --> 00:42:01,890 ‫THAT POOR KID? ‫FOR THAT GIRL?! 796 00:42:01,890 --> 00:42:03,021 ‫DON'T CALL HER THAT. 797 00:42:04,623 --> 00:42:05,754 ‫CAN'T YOU GUYS EVEN ‫GIVE ME 798 00:42:05,754 --> 00:42:08,727 ‫- THE BENEFIT OF THE DOUBT? ‫- NO, WE CAN'T. 799 00:42:08,727 --> 00:42:10,528 ‫WE HAVE BEEN CUTTING ‫YOU SLACK. 800 00:42:10,528 --> 00:42:13,231 ‫WE HAVE BEEN MAKING EXCUSES ‫FOR YOUR BAD BEHAVIOR 801 00:42:13,231 --> 00:42:15,604 ‫EVER SINCE WE FOUND OUT ‫ABOUT THE SWITCH. 802 00:42:15,604 --> 00:42:18,236 ‫IT HAS BEEN ONE THING ‫AFTER ANOTHER. 803 00:42:18,236 --> 00:42:20,769 ‫AND WE'RE DONE. 804 00:42:20,769 --> 00:42:21,910 ‫YOU GOT IT, BAY? 805 00:42:21,910 --> 00:42:23,111 ‫WE'RE DONE. 806 00:42:25,073 --> 00:42:26,775 ‫YEAH. I GOT IT. 807 00:42:30,749 --> 00:42:32,751 ‫♪ WHY DOES IT FEEL ♪ 808 00:42:32,751 --> 00:42:35,754 ‫♪ IT'S GONNA HURT THE SAME ♪ 809 00:42:35,754 --> 00:42:39,928 ‫♪ YOU GOTTA LIVE ‫UNTIL YOU DIE ♪ 810 00:42:39,928 --> 00:42:44,933 ‫♪ LOST IN THE SILENCE ‫OF A LONG DELAY ♪ 811 00:42:44,933 --> 00:42:47,766 ‫♪ WE'VE GOTTA LIFT ‫OUR EYES ♪ 812 00:42:47,766 --> 00:42:50,268 ‫♪ TO THE DAWN THROUGH ♪ 813 00:42:50,268 --> 00:42:54,943 ‫♪ A FOREST OF FORGOTTEN TEARS ♪ 814 00:42:54,943 --> 00:42:58,106 ‫- ♪ LET IT ALL OUT... ♪ ‫ - HEY. 815 00:42:58,106 --> 00:42:59,778 ‫HEY. 816 00:42:59,778 --> 00:43:01,650 ‫UH... 817 00:43:01,650 --> 00:43:03,952 ‫COULD I STAY ‫WITH YOU FOR A WHILE? 818 00:43:03,952 --> 00:43:06,655 ‫YEAH. OF COURSE. 819 00:43:06,655 --> 00:43:07,786 ‫COME IN. 820 00:43:07,786 --> 00:43:12,861 ‫♪ AND REARRANGE AGAIN ♪ 821 00:43:16,895 --> 00:43:21,900 ‫♪ IT'S TIME ‫TO SAY GOOD-BYE ♪ 822 00:43:21,900 --> 00:43:23,902 ‫♪ AND START OVER. ♪ 60876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.