All language subtitles for Superman.And.Lois.S04E09.1080p.WEB.H264-NHTFS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,419 --> 00:00:03,253 Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:03,254 --> 00:00:04,963 You and Bruno killed Boss Moxie. 3 00:00:04,964 --> 00:00:06,631 And you used Luthor as your fall guy. 4 00:00:06,632 --> 00:00:10,593 Setting him free would be the biggest mistake of your life. 5 00:00:10,594 --> 00:00:11,928 We've been on a few dates. 6 00:00:14,306 --> 00:00:17,892 Cheryl Kimble, you either help me, or Luthor kills you. 7 00:00:17,893 --> 00:00:20,770 Otis will testify that Luthor ordered him to murder Lana, 8 00:00:20,771 --> 00:00:22,397 among other things. 9 00:00:22,398 --> 00:00:24,941 Otis was found hanging in his cell three hours ago. 10 00:00:24,942 --> 00:00:29,237 Lois accused me of other crimes without any evidence. 11 00:00:29,238 --> 00:00:31,531 And then she turned the town against me. 12 00:00:31,532 --> 00:00:34,451 - I've seen it in your eyes. - You know me. 13 00:00:34,452 --> 00:00:36,953 On your world, you were married. 14 00:00:36,954 --> 00:00:38,997 Please, don't hurt my family. 15 00:00:42,209 --> 00:00:43,710 You did it, Mom. 16 00:00:43,711 --> 00:00:47,589 {\an8}My name is Clark Kent, and I am Superman. 17 00:00:47,590 --> 00:00:49,591 My powers are starting to diminish. 18 00:00:49,592 --> 00:00:51,342 Every day, I'm getting a little weaker. 19 00:00:51,343 --> 00:00:53,136 This suit just needs some upgrades 20 00:00:53,137 --> 00:00:55,138 from someone smarter than you. 21 00:00:55,139 --> 00:00:57,266 Later, John. 22 00:01:00,728 --> 00:01:01,686 We got it. 23 00:01:06,025 --> 00:01:07,817 Dad, have you seen this? 24 00:01:07,818 --> 00:01:10,195 It's all over the internet. 25 00:01:10,196 --> 00:01:12,280 Everyone's gonna know you're getting weaker. 26 00:01:12,281 --> 00:01:13,990 How did they even find out? 27 00:01:13,991 --> 00:01:15,492 Luthor. 28 00:01:15,493 --> 00:01:16,993 He must have gotten my scans from John Henry's suit. 29 00:01:16,994 --> 00:01:19,329 Which proves that he stole it, right? 30 00:01:19,330 --> 00:01:20,455 Not exactly. 31 00:01:20,456 --> 00:01:21,623 Who cares about proof? 32 00:01:21,624 --> 00:01:23,208 He stole that suit to kill you. 33 00:01:23,209 --> 00:01:24,501 We need to take him out. 34 00:01:24,502 --> 00:01:27,504 That is not how we do things. 35 00:01:27,505 --> 00:01:30,131 Well, maybe it should be. 36 00:01:30,132 --> 00:01:31,382 No! 37 00:01:31,383 --> 00:01:33,009 I stooped to Luthor's level once. 38 00:01:33,010 --> 00:01:34,219 I'm not gonna let anyone else make that same mistake. 39 00:01:34,220 --> 00:01:35,345 Do you understand? 40 00:01:35,346 --> 00:01:36,471 Those are baseless accusations 41 00:01:36,472 --> 00:01:38,014 and totally out of context. 42 00:01:38,015 --> 00:01:40,183 No. No, I understand. 43 00:01:40,184 --> 00:01:42,185 If anything changes, I'll be in... 44 00:01:42,186 --> 00:01:43,186 hello? 45 00:01:43,187 --> 00:01:44,270 Another advertiser? 46 00:01:44,271 --> 00:01:45,522 That's the third one today. 47 00:01:45,523 --> 00:01:47,315 It's that stupid "Godfrey" interview. 48 00:01:47,316 --> 00:01:48,983 Everyone says they believe me. 49 00:01:48,984 --> 00:01:51,361 They just don't want to be associated with me right now. 50 00:01:51,362 --> 00:01:53,613 How am I supposed to run a newspaper without ads? 51 00:01:53,614 --> 00:01:56,533 - See? - Luthor's coming after Mom, too. 52 00:01:56,534 --> 00:01:58,368 We can't just sit here, Dad. 53 00:01:58,369 --> 00:01:59,994 Jon, enough. 54 00:01:59,995 --> 00:02:01,913 I do not need your help with this, OK? 55 00:02:01,914 --> 00:02:03,665 Boys, why don't you go get something to eat? 56 00:02:03,666 --> 00:02:05,668 I want to talk to your dad. 57 00:02:13,050 --> 00:02:14,384 They're just worried about you. 58 00:02:14,385 --> 00:02:16,052 - No, I know. - And I get it. 59 00:02:16,053 --> 00:02:17,178 Did you see this? 60 00:02:17,179 --> 00:02:18,805 I did. 61 00:02:18,806 --> 00:02:20,807 OK, so the whole world knows that I'm not myself anymore, 62 00:02:20,808 --> 00:02:22,600 that I can't do all the things I used to do. 63 00:02:22,601 --> 00:02:23,935 And we'll deal with that later. 64 00:02:23,936 --> 00:02:26,604 One thing at a time, OK? 65 00:02:26,605 --> 00:02:27,981 What am I supposed to do? 66 00:02:27,982 --> 00:02:29,482 Luthor is just trying to get in your head. 67 00:02:29,483 --> 00:02:31,067 It's what he does. 68 00:02:31,068 --> 00:02:34,904 He's been doing it to me ever since he got out of prison. 69 00:02:34,905 --> 00:02:39,242 OK, well, maybe it's time we got into his head. 70 00:02:45,708 --> 00:02:47,292 {\an8}Can I get a picture? 71 00:02:47,293 --> 00:02:49,003 {\an8}Maybe after we eat. 72 00:02:57,595 --> 00:02:59,220 {\an8}Whoa, whoa, whoa, whoa! Paying customers only. 73 00:02:59,221 --> 00:03:01,264 {\an8}Go on. 74 00:03:01,265 --> 00:03:02,974 {\an8}Sit wherever you like. 75 00:03:06,729 --> 00:03:10,566 {\an8}Let's do the counter today. 76 00:03:15,404 --> 00:03:20,034 {\an8}Well, this is new. 77 00:03:24,955 --> 00:03:27,999 {\an8}They named Mom's tea after her. 78 00:03:28,000 --> 00:03:29,292 {\an8}You got a full meal. 79 00:03:29,293 --> 00:03:32,837 {\an8}"Jon's Famous French Dip." Sweet. 80 00:03:32,838 --> 00:03:34,631 {\an8}- I don't think I got anything. - No, no, no, here it is. 81 00:03:34,632 --> 00:03:36,883 {\an8}"Jordan's Loaded Curly Fries." 82 00:03:36,884 --> 00:03:38,719 {\an8}Wait, where? 83 00:03:40,721 --> 00:03:42,555 {\an8}On the kids' menu? 84 00:03:42,556 --> 00:03:44,432 {\an8}Does Vicky know that we're the same age? 85 00:03:44,433 --> 00:03:46,142 {\an8}Dude, relax. Everyone loves fries. 86 00:03:46,143 --> 00:03:49,563 {\an8}Yeah, says the guy with the great French dip. 87 00:03:54,610 --> 00:03:57,320 {\an8}You know what? It is weird. 88 00:03:57,321 --> 00:04:01,324 {\an8}Knowing what we know, it kind of makes this all feel wrong. 89 00:04:01,325 --> 00:04:02,575 {\an8}Yeah, you'd think if you're gonna name 90 00:04:02,576 --> 00:04:03,993 {\an8}a kids' meal after someone, 91 00:04:03,994 --> 00:04:05,203 {\an8}you'd at least ask their permission first. 92 00:04:05,204 --> 00:04:07,705 {\an8}No, I mean, 93 00:04:07,706 --> 00:04:10,333 {\an8}everyone in here is just going about their day 94 00:04:10,334 --> 00:04:14,587 {\an8}with no idea how dangerous Luthor is. 95 00:04:14,588 --> 00:04:16,464 {\an8}Because they don't have to. 96 00:04:16,465 --> 00:04:18,508 {\an8}It's not their job to fight him. 97 00:04:18,509 --> 00:04:21,177 {\an8}Yeah, which is why we have to help Dad. 98 00:04:21,178 --> 00:04:22,637 {\an8}You heard what he said. 99 00:04:22,638 --> 00:04:25,515 {\an8}Yeah, but he's not how he used to be, OK? 100 00:04:25,516 --> 00:04:28,560 {\an8}Which means you and I have to step up. 101 00:04:32,022 --> 00:04:34,565 {\an8}Two specials. 102 00:04:34,566 --> 00:04:35,566 {\an8}On the house. 103 00:04:35,567 --> 00:04:37,276 {\an8}Wow, thanks. 104 00:04:37,277 --> 00:04:40,363 {\an8}Jordan's very excited to try his curly fries. 105 00:04:40,364 --> 00:04:41,949 {\an8}Uh-huh. 106 00:05:01,635 --> 00:05:03,511 {\an8}What are you doing here? 107 00:05:03,512 --> 00:05:05,972 {\an8}You're being sued for defamation. 108 00:05:05,973 --> 00:05:09,100 {\an8}And this is a bill for Lex's windows. 109 00:05:09,101 --> 00:05:10,727 {\an8}They're specialty pieces. 110 00:05:10,728 --> 00:05:12,854 {\an8}You have no chance of winning this. 111 00:05:12,855 --> 00:05:15,523 {\an8}Given your reputation at the moment, I like our odds. 112 00:05:15,524 --> 00:05:17,692 {\an8}Except I have the truth on my side. 113 00:05:17,693 --> 00:05:19,902 {\an8}You think people today really care about the truth? 114 00:05:19,903 --> 00:05:22,363 {\an8}I guess I have more faith in them than you do. 115 00:05:23,574 --> 00:05:24,991 {\an8}All people want is a good story. 116 00:05:24,992 --> 00:05:26,743 {\an8}Put it on a platform that reinforces 117 00:05:26,744 --> 00:05:28,619 {\an8}how they see themselves, and they'll believe anything. 118 00:05:28,620 --> 00:05:31,080 {\an8}A platform like Gordon Godfrey? 119 00:05:31,081 --> 00:05:33,082 {\an8}The guy does have a certain appeal. 120 00:05:33,083 --> 00:05:35,376 {\an8}He's a shill for Luthor, and I'm gonna prove it. 121 00:05:35,377 --> 00:05:37,086 {\an8}Hmm. 122 00:05:37,087 --> 00:05:39,464 {\an8}Well, it's hard to feel threatened by somebody 123 00:05:39,465 --> 00:05:41,174 {\an8}who can't even get this right. 124 00:05:41,175 --> 00:05:44,343 {\an8}You're gonna try and tell me Otis wasn't murdered? 125 00:05:44,344 --> 00:05:47,972 {\an8}Oh, no, he definitely was murdered. 126 00:05:47,973 --> 00:05:49,682 {\an8}I should be higher. 127 00:05:49,683 --> 00:05:53,186 {\an8}Oh, so you and Lex are, what, a team now? 128 00:05:53,187 --> 00:05:55,688 {\an8}It's a cute story you've told yourself. 129 00:05:55,689 --> 00:05:58,733 {\an8}Except the truth is, Lex Luthor doesn't do teammates. 130 00:05:58,734 --> 00:06:01,028 {\an8}And in the end, the truth does matter. 131 00:06:03,197 --> 00:06:06,616 {\an8}Have a nice day, Lois. 132 00:06:06,617 --> 00:06:09,827 {\an8}By the way, 133 00:06:09,828 --> 00:06:12,205 {\an8}you can stop looking for Cheryl or Gretchen 134 00:06:12,206 --> 00:06:15,792 {\an8}or whatever you thought her name was. 135 00:06:15,793 --> 00:06:19,128 {\an8}Something tells me you're never gonna find her. 136 00:06:28,597 --> 00:06:33,476 This is a pretty dramatic move. 137 00:06:33,477 --> 00:06:38,439 Are you questioning my judgment? 138 00:06:38,440 --> 00:06:41,400 Of course not. 139 00:06:41,401 --> 00:06:44,362 I have the agreement right here. 140 00:06:49,493 --> 00:06:52,788 Go away. 141 00:07:03,257 --> 00:07:08,344 You here to appeal to me as a father again? 142 00:07:08,345 --> 00:07:11,681 I'm here to tell you you'll never hurt another person. 143 00:07:11,682 --> 00:07:13,891 Tough talk from someone flying around 144 00:07:13,892 --> 00:07:16,144 with a 60-year-old heart. 145 00:07:16,145 --> 00:07:18,729 It worked just fine the last time you were in Smallville. 146 00:07:18,730 --> 00:07:20,189 How's your eye? 147 00:07:20,190 --> 00:07:23,818 If you haven't noticed, things have changed. 148 00:07:23,819 --> 00:07:26,654 What, because you shaved and put on a suit? 149 00:07:26,655 --> 00:07:28,322 It seems to me like you're playing dress-up. 150 00:07:28,323 --> 00:07:32,326 Or maybe more like Amanda McCoy is playing dress-up with you. 151 00:07:32,327 --> 00:07:36,539 I thought you might be here to talk about a different suit. 152 00:07:36,540 --> 00:07:38,708 I have a feeling that was her idea, too. 153 00:07:38,709 --> 00:07:41,377 Using the "Godfrey!" interview as a distraction, 154 00:07:41,378 --> 00:07:42,753 it's not really your style. 155 00:07:42,754 --> 00:07:44,213 You don't know my style. 156 00:07:44,214 --> 00:07:45,548 Well, do you even have one if someone else 157 00:07:45,549 --> 00:07:47,049 is always calling the shots? 158 00:07:47,050 --> 00:07:50,553 I don't need her to take you out. 159 00:07:50,554 --> 00:07:53,265 You keep telling yourself that. 160 00:07:55,893 --> 00:07:58,728 You're no match for what's next. 161 00:07:58,729 --> 00:08:02,607 Your boys, they're in training wheels. 162 00:08:02,608 --> 00:08:05,902 And Lois, 163 00:08:05,903 --> 00:08:09,322 there's nothing she can do. 164 00:08:09,323 --> 00:08:11,741 I am coming after everything 165 00:08:11,742 --> 00:08:15,620 you have ever loved. 166 00:08:15,621 --> 00:08:17,872 And I will rip it all away from you, 167 00:08:17,873 --> 00:08:22,836 just like I ripped out your beating heart. 168 00:08:24,755 --> 00:08:28,341 Enjoy your freedom, Lex. 169 00:08:28,342 --> 00:08:31,345 It's running out. 170 00:08:33,805 --> 00:08:36,390 Nice tie. 171 00:09:18,558 --> 00:09:19,850 You OK? 172 00:09:19,851 --> 00:09:21,435 Did something happen while I was gone? 173 00:09:21,436 --> 00:09:24,146 Amanda McCoy dropped off another gift from Luthor. 174 00:09:24,147 --> 00:09:28,401 His army of lawyers is gonna sue us out of existence. 175 00:09:28,402 --> 00:09:30,820 OK, so we'll find a way to stop him. 176 00:09:30,821 --> 00:09:33,948 - How? - Cheryl Kimble's dead. 177 00:09:33,949 --> 00:09:36,284 - What? - Amanda all but confirmed it. 178 00:09:36,285 --> 00:09:38,411 And everyone else is either dead or lawyered up. 179 00:09:38,412 --> 00:09:41,539 We have been at this for months with nothing to show for it. 180 00:09:41,540 --> 00:09:42,665 We lost. 181 00:09:42,666 --> 00:09:44,875 Whoa, hey, we have not lost. 182 00:09:44,876 --> 00:09:46,502 After everything we've been through, 183 00:09:46,503 --> 00:09:48,963 your cancer diagnosis, your treatments, the surgery, 184 00:09:48,964 --> 00:09:51,966 - I died. - Because Luthor killed you! 185 00:09:51,967 --> 00:09:54,260 Even Superman wasn't safe from that lunatic. 186 00:09:54,261 --> 00:09:57,346 Yeah, and we're still here, the two of us together. 187 00:09:57,347 --> 00:09:58,764 Who does Luthor have? 188 00:09:58,765 --> 00:10:01,183 Amanda McCoy? 189 00:10:01,184 --> 00:10:05,272 You and me, we are unstoppable. 190 00:10:07,316 --> 00:10:09,775 Chapter seven of your MasterClass, how does it start? 191 00:10:09,776 --> 00:10:11,027 Clark, please. 192 00:10:11,028 --> 00:10:12,278 Come on, it's my favorite part. 193 00:10:12,279 --> 00:10:13,946 Just say it once. 194 00:10:13,947 --> 00:10:15,197 When you hit a wall, 195 00:10:15,198 --> 00:10:17,908 trust your gut and retrace your steps. 196 00:10:17,909 --> 00:10:20,036 And go back to the beginning. 197 00:10:20,037 --> 00:10:21,746 - You should listen to her. - She's pretty awesome. 198 00:10:21,747 --> 00:10:23,039 You're such a dork. 199 00:10:23,040 --> 00:10:24,498 - I know. - That's why you love me. 200 00:10:28,587 --> 00:10:31,547 That's gonna take some getting used to. 201 00:10:31,548 --> 00:10:33,382 Yeah. 202 00:10:33,383 --> 00:10:35,217 Look, Luthor was pretty clear that he's coming 203 00:10:35,218 --> 00:10:36,510 for all of us now. 204 00:10:36,511 --> 00:10:37,803 I need to make sure the boys are ready to handle 205 00:10:37,804 --> 00:10:39,847 whatever his next move is. 206 00:10:39,848 --> 00:10:41,140 Call me if you need me? 207 00:10:41,141 --> 00:10:43,143 OK. 208 00:10:57,991 --> 00:11:02,495 Back to the beginning. 209 00:11:02,496 --> 00:11:05,664 Well, I'm glad you liked the curly fries. 210 00:11:05,665 --> 00:11:07,750 - Thanks. - Thanks for the support. 211 00:11:14,257 --> 00:11:15,674 Hey, boys, we've got to talk. 212 00:11:15,675 --> 00:11:18,844 Boys, we've got to talk. 213 00:11:18,845 --> 00:11:20,304 Hey, folks. 214 00:11:20,305 --> 00:11:23,391 There he is! 215 00:11:23,392 --> 00:11:24,600 Sorry, can I just... 216 00:11:24,601 --> 00:11:27,938 can I just get a minute with my guys here? 217 00:11:29,523 --> 00:11:32,858 Thanks. 218 00:11:32,859 --> 00:11:34,318 Everything OK? 219 00:11:34,319 --> 00:11:36,362 We need to go to the Fortress. 220 00:11:36,363 --> 00:11:39,157 Like, right now? 221 00:11:41,159 --> 00:11:45,038 Well, might as well give the people what they want. 222 00:12:00,011 --> 00:12:01,303 Hey, babe. 223 00:12:01,304 --> 00:12:04,390 I know you hate these things. 224 00:12:04,391 --> 00:12:07,394 But showing your face should placate the board for a while. 225 00:12:11,690 --> 00:12:15,609 Is something wrong? 226 00:12:15,610 --> 00:12:19,239 I've been thinking about your role in the company. 227 00:12:26,830 --> 00:12:29,081 This is for you. 228 00:12:29,082 --> 00:12:30,958 What is it? 229 00:12:30,959 --> 00:12:34,421 A gesture of my appreciation. 230 00:12:39,217 --> 00:12:40,551 This makes me... 231 00:12:40,552 --> 00:12:45,389 The largest shareholder of LuthorCorp, after me. 232 00:12:48,018 --> 00:12:50,019 I... I don't know what to say. 233 00:12:50,020 --> 00:12:52,146 I built this company from nothing. 234 00:12:52,147 --> 00:12:54,815 And you took it to new heights. 235 00:12:54,816 --> 00:12:56,066 After today, you'll be 236 00:12:56,067 --> 00:12:57,985 one of the richest people in the world. 237 00:12:57,986 --> 00:12:59,403 Thank you. 238 00:12:59,404 --> 00:13:02,657 Like you said, you earned every penny. 239 00:13:07,537 --> 00:13:10,957 I guess we do make a good team. 240 00:13:13,210 --> 00:13:17,255 Bash will facilitate the board's approval. 241 00:13:18,882 --> 00:13:21,091 You shouldn't have any issues. 242 00:13:21,092 --> 00:13:22,384 You're not coming? 243 00:13:22,385 --> 00:13:25,222 Milton has something to show me. 244 00:13:29,976 --> 00:13:31,727 We've already beaten all these guys before. 245 00:13:31,728 --> 00:13:33,062 Jordan's right. 246 00:13:33,063 --> 00:13:35,689 How is fighting reruns gonna help us? 247 00:13:35,690 --> 00:13:37,358 It's not. 248 00:13:37,359 --> 00:13:39,860 When John Henry came here, he was dead set on killing me. 249 00:13:39,861 --> 00:13:41,403 Yeah, we remember. 250 00:13:41,404 --> 00:13:42,947 Yeah, but what you don't know is just how close he came 251 00:13:42,948 --> 00:13:46,992 to actually succeeding. 252 00:13:46,993 --> 00:13:49,161 John Henry's war suit is as fast as me, 253 00:13:49,162 --> 00:13:50,496 has high tech weaponry, 254 00:13:50,497 --> 00:13:54,083 and is almost as strong as me at my best. 255 00:13:54,084 --> 00:13:55,626 And now Luthor has it. 256 00:13:55,627 --> 00:13:57,795 And now you're not as strong as you used to be. 257 00:13:57,796 --> 00:14:00,256 Look, just, uh, 258 00:14:00,257 --> 00:14:04,385 focus and give it your best shot. 259 00:14:04,386 --> 00:14:07,180 Who's first? 260 00:14:09,432 --> 00:14:11,768 All right. 261 00:14:56,062 --> 00:14:57,813 - Stop. - What? 262 00:14:57,814 --> 00:15:00,274 - That's enough for today. - But, no, Dad, we got this. 263 00:15:00,275 --> 00:15:02,693 I just wanted to see where you guys are at. OK? 264 00:15:02,694 --> 00:15:03,861 Look, why don't you go home, 265 00:15:03,862 --> 00:15:06,740 and I'll meet you guys there later. 266 00:16:02,170 --> 00:16:05,339 Thank you for agreeing to see me. 267 00:16:05,340 --> 00:16:08,342 You look healthy. 268 00:16:08,343 --> 00:16:10,886 Dr. Ko wouldn't go so far as to say I'm cancer-free, 269 00:16:10,887 --> 00:16:13,222 but my treatments are all done. 270 00:16:13,223 --> 00:16:15,724 She's a great doctor. 271 00:16:15,725 --> 00:16:19,896 Everyone at your hospital was very good to me. 272 00:16:21,773 --> 00:16:24,400 I'm happy for you. 273 00:16:24,401 --> 00:16:27,528 And I'm sure Peia would be, too. 274 00:16:27,529 --> 00:16:31,407 I'm sorry for your loss. 275 00:16:31,408 --> 00:16:33,951 Despite everything, Peia was a really good friend to me. 276 00:16:33,952 --> 00:16:37,746 And I never could have gotten through chemo without her. 277 00:16:37,747 --> 00:16:41,709 That means a lot. 278 00:16:41,710 --> 00:16:47,089 But it isn't the reason you're here. 279 00:16:47,090 --> 00:16:49,258 Luthor. 280 00:16:49,259 --> 00:16:52,594 He keeps coming after my family. 281 00:16:52,595 --> 00:16:54,847 You're the one who let him out of jail. 282 00:16:54,848 --> 00:16:56,098 What'd you expect? 283 00:16:56,099 --> 00:16:57,808 He didn't kill Boss Moxie. 284 00:16:57,809 --> 00:16:58,976 I didn't have a choice. 285 00:16:58,977 --> 00:17:00,227 You did. 286 00:17:00,228 --> 00:17:01,937 You just made the wrong one. 287 00:17:01,938 --> 00:17:02,938 That is not true. 288 00:17:02,939 --> 00:17:04,940 Peia warned you. 289 00:17:04,941 --> 00:17:07,401 She told you he was the devil. 290 00:17:07,402 --> 00:17:11,572 No, you had to go and experience hell for yourself. 291 00:17:11,573 --> 00:17:13,073 I couldn't live with putting him away 292 00:17:13,074 --> 00:17:14,283 for something he didn't do. 293 00:17:14,284 --> 00:17:15,784 How's that working out for you? 294 00:17:15,785 --> 00:17:17,494 - This isn't about me. - It's about my family. 295 00:17:17,495 --> 00:17:20,706 Why do you think we set Luthor up in the first place? 296 00:17:20,707 --> 00:17:24,418 What he's doing to you, he was doing to South Metropolis 297 00:17:24,419 --> 00:17:28,380 for years, making people offers 298 00:17:28,381 --> 00:17:31,341 like they actually had a choice, 299 00:17:31,342 --> 00:17:35,804 killing anyone who turned him down, 300 00:17:35,805 --> 00:17:39,892 destroying good families. 301 00:17:39,893 --> 00:17:44,188 People in the Suicide Slums were crying out for help 302 00:17:44,189 --> 00:17:49,318 long before you and Superman took notice. 303 00:17:49,319 --> 00:17:52,446 You're right. 304 00:17:52,447 --> 00:17:54,573 We should have done more. 305 00:17:54,574 --> 00:17:57,785 And I promise, we will learn from that and do better. 306 00:17:57,786 --> 00:18:00,579 But right now, in this moment, I am asking for your help. 307 00:18:00,580 --> 00:18:03,415 You and that husband of yours, 308 00:18:03,416 --> 00:18:06,960 you only give a damn now because it affects you. 309 00:18:06,961 --> 00:18:08,253 Jerry! 310 00:18:08,254 --> 00:18:10,672 Luthor isn't gonna stop at my family. 311 00:18:10,673 --> 00:18:13,801 If we don't put him away, he is gonna cause a lot of pain 312 00:18:13,802 --> 00:18:16,845 for a lot of people, including everyone in Hob's Bay. 313 00:18:16,846 --> 00:18:20,182 He will destroy everything good you have built there. 314 00:18:20,183 --> 00:18:22,434 You can't want that. I know Peia wouldn't. 315 00:18:22,435 --> 00:18:23,560 Don't you bring her into this. 316 00:18:23,561 --> 00:18:25,020 Then what about Matteo? 317 00:18:25,021 --> 00:18:26,897 He is coming after my boys. 318 00:18:26,898 --> 00:18:30,985 You think he won't come after yours? 319 00:18:35,156 --> 00:18:37,866 What is it you want me to do exactly? 320 00:18:37,867 --> 00:18:43,867 You helped send Luthor to prison for 17 years with a lie. 321 00:18:44,374 --> 00:18:49,295 Help me put him away for good with the truth. 322 00:18:57,595 --> 00:18:58,887 It looks the same. 323 00:18:58,888 --> 00:19:00,681 On the outside, sure. 324 00:19:00,682 --> 00:19:03,475 Inside is a different matter. 325 00:19:03,476 --> 00:19:05,686 I overhauled the interface, gave it a complete 326 00:19:05,687 --> 00:19:07,813 system upgrade, added a wireless connection 327 00:19:07,814 --> 00:19:09,898 to the LuthorCorp satellite array, 328 00:19:09,899 --> 00:19:12,818 and the armor has been infused with kryptonite. 329 00:19:12,819 --> 00:19:16,405 The closer Superman gets, the weaker he'll become. 330 00:19:16,406 --> 00:19:18,282 That it? 331 00:19:18,283 --> 00:19:21,952 Except the kryptonite-laced screws. 332 00:19:21,953 --> 00:19:23,912 Screws? 333 00:19:23,913 --> 00:19:27,416 To dig into Superman's chest and explode 334 00:19:27,417 --> 00:19:31,587 that old man's heart of his. 335 00:19:31,588 --> 00:19:33,630 You want to kill the Man of Steel, 336 00:19:33,631 --> 00:19:36,925 this is how you do it. 337 00:19:36,926 --> 00:19:38,844 You're welcome. 338 00:19:38,845 --> 00:19:42,014 By the way, you never served in the military, correct? 339 00:19:42,015 --> 00:19:44,266 No. Why? 340 00:19:44,267 --> 00:19:47,436 I recovered a deleted Captain Luthor file 341 00:19:47,437 --> 00:19:49,104 in the suit's registry. 342 00:19:49,105 --> 00:19:51,273 John Irons is such a hack. 343 00:19:51,274 --> 00:19:52,691 Anything else? 344 00:19:52,692 --> 00:19:55,319 There is one last thing you should see. 345 00:19:55,320 --> 00:19:58,447 The DOD file on a Project Doomsday? 346 00:19:58,448 --> 00:20:01,033 Is that some kind of weapon? 347 00:20:01,034 --> 00:20:03,410 It's definitely a weapon. 348 00:20:03,411 --> 00:20:07,122 But not one of theirs. 349 00:20:07,123 --> 00:20:10,292 One of yours. 350 00:20:23,222 --> 00:20:26,726 I wondered where you've been. 351 00:20:28,519 --> 00:20:30,938 - Where is he now? - Darius Chapel? 352 00:20:30,939 --> 00:20:34,483 What's left of him is in the bottom of Hob's Bay. 353 00:20:34,484 --> 00:20:36,360 Is there anyone with an ax to grind 354 00:20:36,361 --> 00:20:38,445 against Luthor who isn't dead? 355 00:20:38,446 --> 00:20:40,697 Luthor doesn't leave loose ends. 356 00:20:40,698 --> 00:20:42,658 There's got to be someone. 357 00:20:42,659 --> 00:20:44,534 This is who Luthor is. 358 00:20:44,535 --> 00:20:46,370 I care about my people. 359 00:20:46,371 --> 00:20:48,246 Lex only cares about himself. 360 00:20:48,247 --> 00:20:49,915 It doesn't matter who you are, 361 00:20:49,916 --> 00:20:53,961 he will use you up and throw you away, never to be seen again. 362 00:20:53,962 --> 00:20:58,924 Kind of like what happened with Cheryl Kimble. 363 00:20:58,925 --> 00:21:01,176 Hold on. 364 00:21:01,177 --> 00:21:03,512 Luthor killed Cheryl? 365 00:21:03,513 --> 00:21:05,222 I have reason to believe so, yeah. 366 00:21:05,223 --> 00:21:06,431 Why? Did you know her? 367 00:21:06,432 --> 00:21:09,017 A long time ago. 368 00:21:09,018 --> 00:21:12,646 Cheryl was sharp as a tack, funny as hell. 369 00:21:12,647 --> 00:21:14,356 Knew how to hold her whiskey, too. 370 00:21:14,357 --> 00:21:15,941 What did she do for Luthor? 371 00:21:15,942 --> 00:21:19,361 Well, she left the service with all kinds of contacts, 372 00:21:19,362 --> 00:21:21,530 some real heavy hitters. 373 00:21:21,531 --> 00:21:23,782 She introduced them to Luthor 374 00:21:23,783 --> 00:21:26,451 so he could start building his empire. 375 00:21:26,452 --> 00:21:28,412 But her contacts became his contacts... 376 00:21:28,413 --> 00:21:30,038 And he didn't need her anymore. 377 00:21:30,039 --> 00:21:31,999 Until he did. 378 00:21:32,000 --> 00:21:34,543 He had her assume an alias, Gretchen Kelley, 379 00:21:34,544 --> 00:21:38,797 and go on a date and seduce my dad. 380 00:21:38,798 --> 00:21:43,218 To do something like that to someone who loves you, 381 00:21:43,219 --> 00:21:45,887 that's low, even for Luthor. 382 00:21:45,888 --> 00:21:47,639 Wait a minute. 383 00:21:47,640 --> 00:21:49,641 Cheryl was in love with Luthor? 384 00:21:49,642 --> 00:21:52,269 They were an item back in the day. 385 00:21:52,270 --> 00:21:55,230 I think Cheryl got it in her head she could change him. 386 00:21:55,231 --> 00:21:58,608 I have a feeling that Luthor might have given her that idea. 387 00:21:58,609 --> 00:22:03,739 I'm pretty sure that pattern is repeating itself. 388 00:22:03,740 --> 00:22:09,162 The thing about a pattern, it always ends the same. 389 00:22:15,043 --> 00:22:18,754 Thank you for your help, Bruno. 390 00:22:18,755 --> 00:22:22,842 I really appreciate it. 391 00:22:24,177 --> 00:22:26,678 Lois? 392 00:22:26,679 --> 00:22:30,265 I'm glad Superman's back. 393 00:22:30,266 --> 00:22:33,144 Tell him he's still got work to do. 394 00:22:49,160 --> 00:22:50,744 How long will it take for the boys' abilities 395 00:22:50,745 --> 00:22:52,746 to become what mine used to be? 396 00:22:52,747 --> 00:22:54,581 Kal, your sons are not you. 397 00:22:54,582 --> 00:22:55,957 How long? 398 00:22:55,958 --> 00:22:59,628 I'm afraid it will never happen. 399 00:22:59,629 --> 00:23:01,505 What if we changed the training? 400 00:23:01,506 --> 00:23:03,799 It would make no difference. 401 00:23:03,800 --> 00:23:05,801 Their limitations are genetic. 402 00:23:05,802 --> 00:23:10,138 No half-Kryptonian could be what you were. 403 00:23:10,139 --> 00:23:13,266 They shouldn't have to be. 404 00:23:13,267 --> 00:23:17,813 I'm their father. I'm supposed to protect them. 405 00:23:17,814 --> 00:23:21,441 And you have, their entire lives. 406 00:23:21,442 --> 00:23:24,402 But I'm losing my ability to do it when I need it the most. 407 00:23:24,403 --> 00:23:26,696 I understand your frustration, Kal. 408 00:23:26,697 --> 00:23:30,158 It reminds me of your father. 409 00:23:30,159 --> 00:23:32,536 - But he did protect me. - You both did. 410 00:23:32,537 --> 00:23:34,079 You sent me here. 411 00:23:34,080 --> 00:23:36,414 And it was the hardest decision we ever made. 412 00:23:36,415 --> 00:23:38,166 When Krypton was dying, 413 00:23:38,167 --> 00:23:40,669 Jor-El and I spent many restless nights 414 00:23:40,670 --> 00:23:42,754 trying to find a way to save our planet. 415 00:23:42,755 --> 00:23:45,632 We refused to give up. 416 00:23:45,633 --> 00:23:48,135 But eventually, we had to accept our fate. 417 00:23:48,136 --> 00:23:50,929 Fighting wasn't going to keep you safe 418 00:23:50,930 --> 00:23:53,849 from the danger we were about to face. 419 00:23:53,850 --> 00:23:58,186 The only thing that could do that 420 00:23:58,187 --> 00:24:02,024 was to send you away. 421 00:24:04,527 --> 00:24:07,028 I don't like it either. 422 00:24:07,029 --> 00:24:08,947 - No. - Dad gave up on us too quickly. 423 00:24:08,948 --> 00:24:10,699 I would have stayed there all day. 424 00:24:10,700 --> 00:24:12,033 What's the point? 425 00:24:12,034 --> 00:24:13,493 He already saw what he needed to see. 426 00:24:13,494 --> 00:24:15,912 OK, well, I actually believe in us. 427 00:24:15,913 --> 00:24:19,291 Jon, I'm a literal cautionary tale. 428 00:24:19,292 --> 00:24:22,627 Mom and Dad told me so many times that I wasn't ready. 429 00:24:22,628 --> 00:24:23,920 And you know what? They were right. 430 00:24:23,921 --> 00:24:25,463 Please, don't make this another one 431 00:24:25,464 --> 00:24:27,048 of your pity parties. 432 00:24:27,049 --> 00:24:29,092 I'm not. 433 00:24:29,093 --> 00:24:31,428 All I'm saying is that sometimes Dad is right, 434 00:24:31,429 --> 00:24:35,307 and we have to accept what we can and can't do. 435 00:24:35,308 --> 00:24:37,684 OK, fine. 436 00:24:37,685 --> 00:24:40,937 Maybe we can't beat Luthor's suit yet. 437 00:24:40,938 --> 00:24:44,107 But do you think Dad can? 438 00:24:44,108 --> 00:24:45,942 I don't know. 439 00:24:45,943 --> 00:24:48,069 - Maybe. - You heard him. 440 00:24:48,070 --> 00:24:52,199 Dad said the suit almost killed him when he was at his best. 441 00:24:52,200 --> 00:24:56,412 Now that he's not, how can he beat it? 442 00:24:58,706 --> 00:25:01,458 How can anyone? 443 00:25:01,459 --> 00:25:03,919 That was a real risk you took, Ms. Lane. 444 00:25:03,920 --> 00:25:06,963 It was the only way to save the people that I love. 445 00:25:06,964 --> 00:25:09,090 That monster killed your father. 446 00:25:09,091 --> 00:25:12,010 What made you even think to approach it? 447 00:25:12,011 --> 00:25:13,929 That night when it killed my dad, 448 00:25:13,930 --> 00:25:17,140 it looked right at me, almost like it knew me. 449 00:25:17,141 --> 00:25:20,769 And it wasn't until later that I realized, in a way, it does. 450 00:25:20,770 --> 00:25:23,104 What do you mean? 451 00:25:23,105 --> 00:25:26,816 The person that monster once was cared for me, 452 00:25:26,817 --> 00:25:30,445 or another version of me in the other world. 453 00:25:30,446 --> 00:25:33,531 You mean the world from the Ally Allston incident? 454 00:25:33,532 --> 00:25:37,118 That's where he came from, through a breach in the mines. 455 00:25:38,788 --> 00:25:40,789 - I know where it is. - Great. 456 00:25:40,790 --> 00:25:44,459 We can make sure never to go there. 457 00:25:44,460 --> 00:25:45,961 Is the suit ready? 458 00:25:45,962 --> 00:25:48,630 I just need a few hours to finish arming it. 459 00:25:48,631 --> 00:25:50,799 Send it to me when you're done. 460 00:25:50,800 --> 00:25:53,218 I'm headed to Smallville. 461 00:25:53,219 --> 00:25:55,220 Smallville? 462 00:25:55,221 --> 00:25:56,846 Why would you want to go back there? 463 00:25:56,847 --> 00:25:59,892 To visit an old friend. 464 00:26:04,855 --> 00:26:06,439 Never thought you'd be able to get Luthor back on track. 465 00:26:06,440 --> 00:26:07,732 Prison took its toll, 466 00:26:07,733 --> 00:26:11,278 but we're finally putting that behind us. 467 00:26:11,279 --> 00:26:12,821 Luthor doesn't put anything behind him. 468 00:26:12,822 --> 00:26:14,739 But you should know that by now. 469 00:26:14,740 --> 00:26:18,785 Tell the board I'll be right up. 470 00:26:18,786 --> 00:26:21,037 If you're here about the lawsuit... 471 00:26:21,038 --> 00:26:24,165 I'm here to warn you that you're in danger. 472 00:26:24,166 --> 00:26:26,209 Wow, you really are desperate. 473 00:26:26,210 --> 00:26:30,672 How much do you know about Cheryl Kimble? 474 00:26:30,673 --> 00:26:33,133 Did you know that she was the old you? 475 00:26:33,134 --> 00:26:35,719 I think you're giving Cheryl way too much credit. 476 00:26:35,720 --> 00:26:37,429 Maybe. 477 00:26:37,430 --> 00:26:40,807 But did you know that Lex was in love with her? 478 00:26:40,808 --> 00:26:43,810 Or at least Cheryl thought so before she realized Lex was 479 00:26:43,811 --> 00:26:46,688 incapable of loving anyone. 480 00:26:46,689 --> 00:26:47,981 That was a long time ago. 481 00:26:47,982 --> 00:26:49,899 But the pattern is the same. 482 00:26:49,900 --> 00:26:51,860 Lex kept Cheryl close until he got 483 00:26:51,861 --> 00:26:53,445 everything he needed from her. 484 00:26:53,446 --> 00:26:56,031 And then... 485 00:26:56,032 --> 00:26:58,616 well, we both know what he used her for in the end. 486 00:26:58,617 --> 00:26:59,868 Cheryl was in way over her head. 487 00:26:59,869 --> 00:27:01,661 Lex has done nothing but reward me. 488 00:27:01,662 --> 00:27:02,954 With money? 489 00:27:02,955 --> 00:27:04,914 You really think Lex cares about that? 490 00:27:04,915 --> 00:27:06,791 Lex will give you all the money in the world. 491 00:27:06,792 --> 00:27:08,251 It doesn't matter to him. 492 00:27:08,252 --> 00:27:10,420 But ask him for something that does matter, 493 00:27:10,421 --> 00:27:11,880 and he will throw you away. 494 00:27:11,881 --> 00:27:16,092 Look what he did to his own daughter. 495 00:27:16,093 --> 00:27:17,802 Lex doesn't care about you, Amanda. 496 00:27:17,803 --> 00:27:19,929 But deep down, I think you know that. 497 00:27:19,930 --> 00:27:21,598 Are you finished now? 498 00:27:21,599 --> 00:27:24,059 Ask Luthor about Cheryl. 499 00:27:24,060 --> 00:27:28,230 That should tell you everything you need to know. 500 00:27:32,818 --> 00:27:33,943 Where's Lex? 501 00:27:33,944 --> 00:27:35,236 I thought you were his handler. 502 00:27:35,237 --> 00:27:36,905 Where, Milton? 503 00:27:36,906 --> 00:27:40,742 As far as I know, he's headed back to that cow patty factory. 504 00:27:40,743 --> 00:27:43,244 Smallville? 505 00:27:43,245 --> 00:27:44,913 Did he say why? 506 00:27:44,914 --> 00:27:46,206 Not with words, but pretty sure 507 00:27:46,207 --> 00:27:50,418 it has something to do with that. 508 00:27:50,419 --> 00:27:51,628 It's in Smallville? 509 00:27:51,629 --> 00:27:53,755 The big guy seems to think so. 510 00:27:53,756 --> 00:27:57,592 But that's not part of the plan. 511 00:27:57,593 --> 00:28:01,346 You know, it doesn't take a genius to know 512 00:28:01,347 --> 00:28:05,767 you're not the one in charge here. 513 00:28:05,768 --> 00:28:08,269 But also, take it from a genius. 514 00:28:22,701 --> 00:28:24,369 Babe, you were right. 515 00:28:24,370 --> 00:28:26,704 I chapter 7'd the hell out of this case, 516 00:28:26,705 --> 00:28:28,873 and I finally put a dent in that yes-woman's armor. 517 00:28:28,874 --> 00:28:33,045 If I can get Amanda to flip on Luthor... 518 00:28:34,713 --> 00:28:36,506 Things didn't go well? 519 00:28:36,507 --> 00:28:38,133 The boys are nowhere near ready. 520 00:28:38,134 --> 00:28:41,719 And according to my mom, they never will be. 521 00:28:41,720 --> 00:28:44,681 No offense, but your parents have been wrong multiple times. 522 00:28:44,682 --> 00:28:47,183 I mean, Jor-El told you we'd never have kids. 523 00:28:47,184 --> 00:28:50,228 - I know. - This is... it's different. 524 00:28:50,229 --> 00:28:52,772 They're limited by their human DNA. 525 00:28:52,773 --> 00:28:54,899 Then figure out a workaround. 526 00:28:54,900 --> 00:28:56,192 We don't have time. 527 00:28:56,193 --> 00:28:57,819 Luthor could come after us any minute. 528 00:28:57,820 --> 00:29:00,947 Then what are you doing here talking to me, Clark? 529 00:29:00,948 --> 00:29:02,490 You need to stop worrying about what 530 00:29:02,491 --> 00:29:07,163 Jordan and Jonathan can't do and figure out what they can. 531 00:29:11,250 --> 00:29:13,960 Dude, I'm sick of video games. 532 00:29:13,961 --> 00:29:16,504 Is it because you lost three times in a row? 533 00:29:16,505 --> 00:29:18,840 You must be slow after all those French dips. 534 00:29:18,841 --> 00:29:21,092 The one at Vicky May's? 535 00:29:21,093 --> 00:29:23,970 Probably my favorite thing on the menu. 536 00:29:23,971 --> 00:29:26,514 And the fries. 537 00:29:26,515 --> 00:29:28,975 Look, about earlier... 538 00:29:28,976 --> 00:29:30,852 We get it. 539 00:29:30,853 --> 00:29:31,978 We're not ready. 540 00:29:31,979 --> 00:29:33,354 No, you're not. 541 00:29:33,355 --> 00:29:37,859 But that's not a reason to stop trying. 542 00:29:37,860 --> 00:29:39,486 That was my bad. 543 00:29:39,487 --> 00:29:42,697 So what, should we go back to the Fortress and train? 544 00:29:42,698 --> 00:29:47,202 Maybe we do something a little different this time. 545 00:29:47,203 --> 00:29:50,163 When I was a kid, I didn't know anyone else with powers. 546 00:29:50,164 --> 00:29:52,999 So when I was learning how to use them, I did it alone. 547 00:29:53,000 --> 00:29:55,126 I trained at the Fortress alone, 548 00:29:55,127 --> 00:29:56,836 started making saves alone. 549 00:29:56,837 --> 00:29:58,379 And whenever I fought, 550 00:29:58,380 --> 00:30:01,132 no matter how many people I was fighting, I was alone. 551 00:30:01,133 --> 00:30:02,759 That's all I ever knew. 552 00:30:02,760 --> 00:30:05,720 Wow, that's pretty sad. 553 00:30:05,721 --> 00:30:09,390 Yeah. Do you, like, need a hug or something? 554 00:30:09,391 --> 00:30:11,017 OK, look, all I'm saying is, 555 00:30:11,018 --> 00:30:12,769 you two have always had each other. 556 00:30:12,770 --> 00:30:14,979 And now that Jon has powers, you have each other again. 557 00:30:14,980 --> 00:30:17,899 And that's your strength, each other. 558 00:30:17,900 --> 00:30:19,275 Fraternals. 559 00:30:19,276 --> 00:30:21,319 And I think together, the two of you 560 00:30:21,320 --> 00:30:23,738 can be better than I ever was alone. 561 00:30:23,739 --> 00:30:25,323 You really think that? 562 00:30:25,324 --> 00:30:26,366 I do. 563 00:30:26,367 --> 00:30:28,034 We just have to get you there. 564 00:30:29,578 --> 00:30:32,956 So let's do this again, only this time against me. 565 00:30:32,957 --> 00:30:38,753 I want you to work as a team and land a punch, if you can. 566 00:30:38,754 --> 00:30:41,673 Oh, it's on, Pop. 567 00:31:07,116 --> 00:31:10,493 Clark told you to never come back. 568 00:31:10,494 --> 00:31:13,121 I'm just here for one last thing. 569 00:31:13,122 --> 00:31:15,039 This will all be over soon enough. 570 00:31:15,040 --> 00:31:18,460 What's that supposed to mean? 571 00:31:21,213 --> 00:31:24,591 Goodbye, Lois. 572 00:31:39,648 --> 00:31:43,318 When were you gonna tell me you found it? 573 00:31:43,319 --> 00:31:45,111 You should be in Metropolis. 574 00:31:45,112 --> 00:31:47,488 Were those shares just a way to distract me? 575 00:31:47,489 --> 00:31:49,991 I told you, you earned those shares. 576 00:31:49,992 --> 00:31:53,328 This was not part of the plan, Lex. 577 00:31:53,329 --> 00:31:57,290 You cannot control that thing. 578 00:31:57,291 --> 00:32:00,043 It doesn't matter. 579 00:32:00,044 --> 00:32:02,337 Then why are you here? 580 00:32:02,338 --> 00:32:06,007 I gave this town a chance. 581 00:32:06,008 --> 00:32:08,051 And they chose him and Lois. 582 00:32:08,052 --> 00:32:10,553 So you're just going to, what, 583 00:32:10,554 --> 00:32:15,850 unleash that thing on Smallville? 584 00:32:15,851 --> 00:32:19,395 I offered them millions. 585 00:32:19,396 --> 00:32:23,566 And they spit in my face. 586 00:32:23,567 --> 00:32:27,070 They have to pay for what they did. 587 00:32:27,071 --> 00:32:30,531 You told me this was over 588 00:32:30,532 --> 00:32:33,201 once we got rid of Superman and Lois Lane. 589 00:32:33,202 --> 00:32:36,537 Now you want to wipe out a whole town? 590 00:32:36,538 --> 00:32:41,042 Do you realize how crazy that sounds? 591 00:32:41,043 --> 00:32:46,673 This was never part of the plan. 592 00:32:46,674 --> 00:32:48,966 Maybe not your plan. 593 00:32:48,967 --> 00:32:51,260 We're partners. You can't just make these kinds of... 594 00:32:51,261 --> 00:32:54,889 I can do whatever I want! 595 00:32:54,890 --> 00:32:58,268 I am in control, not you! 596 00:33:05,567 --> 00:33:08,528 Is this what you did to Cheryl Kimble? 597 00:33:08,529 --> 00:33:10,238 You make her feel something for you 598 00:33:10,239 --> 00:33:11,406 and then you threw her away? 599 00:33:11,407 --> 00:33:12,573 Who have you been talking to? 600 00:33:12,574 --> 00:33:16,577 Is anything between us even real? 601 00:33:16,578 --> 00:33:20,415 Lois. 602 00:33:20,416 --> 00:33:22,125 She's been poisoning the well again. 603 00:33:22,126 --> 00:33:23,918 Answer the question! 604 00:33:33,011 --> 00:33:36,097 Is it ready? 605 00:33:36,098 --> 00:33:38,641 Send it. 606 00:33:41,812 --> 00:33:44,897 We're done here. 607 00:33:44,898 --> 00:33:46,274 Don't do this. 608 00:33:54,032 --> 00:33:57,326 Lex, please. I know how this ends. 609 00:33:57,327 --> 00:34:01,832 If that were true, you wouldn't be here. 610 00:34:32,196 --> 00:34:35,281 Hello, old friend. 611 00:34:35,282 --> 00:34:38,993 It seems you've lost your way. 612 00:34:38,994 --> 00:34:41,454 You and I, we're the same. 613 00:34:41,455 --> 00:34:45,500 Both of us created by pain. 614 00:34:45,501 --> 00:34:48,169 It gave us purpose. 615 00:34:48,170 --> 00:34:50,880 Made us strong. 616 00:34:50,881 --> 00:34:54,175 You understood that before. 617 00:34:54,176 --> 00:34:57,345 But that woman confused you, 618 00:34:57,346 --> 00:34:59,847 made you forget why you're here. 619 00:35:02,017 --> 00:35:07,647 But I can fix that and set you back on your path. 620 00:35:07,648 --> 00:35:10,691 Are you ready to die for me one more time? 621 00:35:27,793 --> 00:35:30,629 You guys are trying to hit me, right? 622 00:35:32,005 --> 00:35:34,340 Maybe I need to explain how this works again? 623 00:35:34,341 --> 00:35:36,342 We're just taking it easy on you, old man. 624 00:35:36,343 --> 00:35:40,221 Yeah. It's getting pretty close to your bedtime. 625 00:35:40,222 --> 00:35:41,681 Oh! 626 00:35:41,682 --> 00:35:43,349 Learned this one from Bam the Bulldozer. 627 00:35:43,350 --> 00:35:45,226 You like this one? No? 628 00:35:45,227 --> 00:35:47,311 - No. - Not a fan? 629 00:35:52,860 --> 00:35:54,235 It's that thing. 630 00:35:54,236 --> 00:35:56,404 It's coming from the mines. 631 00:35:56,405 --> 00:35:57,864 - Go into town. - Find your mom. 632 00:35:57,865 --> 00:35:59,740 - Dad, we can help. - If that thing gets out, 633 00:35:59,741 --> 00:36:01,659 I need you to keep everyone safe. 634 00:36:01,660 --> 00:36:03,662 Go. 635 00:36:12,004 --> 00:36:14,005 - You were right. - Luthor's out of control. 636 00:36:14,006 --> 00:36:15,339 He's never going to stop. 637 00:36:15,340 --> 00:36:17,216 What's he doing in Smallville? 638 00:36:17,217 --> 00:36:20,177 - He found that monster. - It's here. 639 00:36:20,178 --> 00:36:23,431 - The mines. - It's trying to go home. 640 00:36:23,432 --> 00:36:25,057 Luthor wants to destroy this town. 641 00:36:25,058 --> 00:36:27,894 He is going to unleash that thing on everyone here. 642 00:36:29,229 --> 00:36:31,439 I've killed you before. 643 00:36:31,440 --> 00:36:36,319 But this time is going to be special. 644 00:36:43,619 --> 00:36:44,827 What have you done? 645 00:36:44,828 --> 00:36:47,622 Just finishing what I started. 646 00:37:14,107 --> 00:37:15,650 Mom, that thing's back. 647 00:37:15,651 --> 00:37:16,817 Where's your father? 648 00:37:16,818 --> 00:37:18,486 He went to the mines to stop it. 649 00:37:18,487 --> 00:37:19,904 - I can't hear him. - Me neither. 650 00:37:19,905 --> 00:37:22,031 It's coming. 651 00:37:35,420 --> 00:37:37,505 What happened to it? 652 00:37:37,506 --> 00:37:38,923 - Listen to me. - Mom, what are you doing? 653 00:37:38,924 --> 00:37:40,591 No, this isn't like last time. 654 00:37:40,592 --> 00:37:42,510 You know me. 655 00:37:42,511 --> 00:37:45,471 Remember? I am not your enemy. 656 00:37:51,436 --> 00:37:55,147 Mom, are you OK? 657 00:37:55,148 --> 00:37:57,483 He doesn't recognize me. 658 00:37:57,484 --> 00:37:59,610 There's nothing I can do. 659 00:38:11,123 --> 00:38:12,707 It's Dad. 660 00:38:12,708 --> 00:38:14,333 He's gonna need you guys to get everyone to safety. 661 00:38:14,334 --> 00:38:17,378 Hurry. 662 00:38:38,150 --> 00:38:40,776 Everyone, get out the back. 663 00:38:40,777 --> 00:38:42,486 Get as far away from here as you can. 664 00:38:55,876 --> 00:38:58,127 Hey. 665 00:38:58,128 --> 00:38:59,879 Miss May. 666 00:38:59,880 --> 00:39:02,173 Miss May, you're gonna be all right. 667 00:39:08,263 --> 00:39:11,099 All right. 668 00:39:13,393 --> 00:39:15,644 Hey. Here. Hold onto this. 669 00:39:15,645 --> 00:39:17,146 Whenever I have panic attacks, 670 00:39:17,147 --> 00:39:20,274 it helps to hold onto something cold. 671 00:39:20,275 --> 00:39:22,735 You're gonna have to breathe. Look at me. 672 00:39:24,071 --> 00:39:26,655 Look at me. Look at me. 673 00:39:26,656 --> 00:39:29,784 In through your nose. 674 00:39:29,785 --> 00:39:32,953 Out through your mouth. 675 00:39:32,954 --> 00:39:36,207 In through your nose. 676 00:39:36,208 --> 00:39:38,084 Out through your mouth. 677 00:39:40,295 --> 00:39:41,796 Better? 678 00:39:43,757 --> 00:39:46,927 All right, close your eyes. 679 00:40:18,667 --> 00:40:20,459 You guys OK? 680 00:40:20,460 --> 00:40:22,169 Yeah. 681 00:40:22,170 --> 00:40:24,004 Go get to safety. 682 00:40:24,005 --> 00:40:26,048 OK. 683 00:40:36,476 --> 00:40:39,728 I don't think anything can kill whatever that is. 684 00:40:39,729 --> 00:40:41,355 Not for good. 685 00:40:41,356 --> 00:40:44,525 So does that mean you're headed back now? 686 00:40:44,526 --> 00:40:46,193 Not yet. 687 00:40:46,194 --> 00:40:50,239 This time, I want to watch Superman die with my own eyes. 688 00:40:52,534 --> 00:40:54,535 - This way! - Find cover! 689 00:40:54,536 --> 00:40:56,370 This way! Just find cover! 690 00:40:56,371 --> 00:40:58,373 This way! 691 00:41:19,394 --> 00:41:21,687 Clark? 692 00:41:24,691 --> 00:41:26,567 Dad. 693 00:41:26,568 --> 00:41:30,154 Please. 694 00:41:30,155 --> 00:41:32,239 I love all of you. 695 00:41:37,078 --> 00:41:38,872 I always... 696 00:42:05,690 --> 00:42:08,902 Greg, move your head. 50507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.