Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,947 --> 00:00:13,132
♪ I'm going down
to South Park ♪
2
00:00:13,156 --> 00:00:15,116
♪ Gonna have
myself a time ♪
3
00:00:15,241 --> 00:00:16,601
Both: ♪ Friendly faces
everywhere ♪
4
00:00:16,701 --> 00:00:18,286
♪ Humble folks
without temptation ♪
5
00:00:18,411 --> 00:00:19,651
♪ I'm going down
to South Park ♪
6
00:00:19,704 --> 00:00:21,581
♪ Gonna leave
my woes behind ♪
7
00:00:21,706 --> 00:00:23,249
♪ Ample parking
day or night ♪
8
00:00:23,375 --> 00:00:24,918
♪ People spouting
"howdy neighbor" ♪
9
00:00:25,043 --> 00:00:26,294
♪ Headin' on up
to South Park ♪
10
00:00:26,419 --> 00:00:28,129
♪ Gonna see
if I can't unwind ♪
11
00:00:28,254 --> 00:00:31,549
♪ [muffled] ♪
12
00:00:31,675 --> 00:00:33,093
♪ Come on down
to South Park ♪
13
00:00:33,218 --> 00:00:34,552
♪ And meet
some friends of mine ♪
14
00:00:36,698 --> 00:00:37,699
Ah, killed you.
15
00:00:37,824 --> 00:00:38,449
I blew
your head off.
16
00:00:38,575 --> 00:00:40,159
[muffled]
17
00:00:40,285 --> 00:00:41,720
Jesus, is Cartman
still in the bathroom?
18
00:00:41,744 --> 00:00:43,180
Hey, Cartman, we're
almost to level 20!
19
00:00:43,204 --> 00:00:44,348
You giving birth
in there or what?
20
00:00:44,372 --> 00:00:45,623
Let a man take a crap.
21
00:00:45,748 --> 00:00:47,308
Dude, he's in there
punishing my toilet.
22
00:00:47,375 --> 00:00:48,501
Yeah, that poor,
poor thing.
23
00:00:48,626 --> 00:00:50,104
Come on, Cartman,
you're missing the game!
24
00:00:50,128 --> 00:00:51,408
I'm almost done,
you smart asses.
25
00:00:51,462 --> 00:00:53,548
I'm just wiping my--
what the hell is that?
26
00:00:55,675 --> 00:00:57,278
You guys, look what I found
in the trash can
27
00:00:57,302 --> 00:00:58,636
in Stan's bathroom.
28
00:00:58,761 --> 00:01:00,865
It's like a bloody cotton thing
wrapped in toilet paper.
29
00:01:00,889 --> 00:01:02,283
Why did you pull it
out of the trash?
30
00:01:02,307 --> 00:01:04,058
Because I thought
it was a jelly doughnut,
31
00:01:04,183 --> 00:01:05,619
but look, check it out.
It's all bloody.
32
00:01:05,643 --> 00:01:07,288
Are you boys still
playing that video game?
33
00:01:07,312 --> 00:01:08,497
Yeah; hey, Mom, Cartman found
a bloody cotton thing
34
00:01:08,521 --> 00:01:09,981
in the bathroom.
35
00:01:10,106 --> 00:01:11,691
Look. But I don't think
it's for using.
36
00:01:11,816 --> 00:01:13,526
I think it's just
for looking through.
37
00:01:13,651 --> 00:01:15,153
Eric, put that down.
- Why?
38
00:01:15,278 --> 00:01:17,280
Just go put it back
in the trash can.
39
00:01:17,405 --> 00:01:19,049
But it's, like, all bloody.
It might be alive.
40
00:01:19,073 --> 00:01:20,366
No, that--
that came from me.
41
00:01:20,491 --> 00:01:21,576
Just put it away.
42
00:01:21,701 --> 00:01:22,701
This came out of you?
43
00:01:22,744 --> 00:01:24,203
You just left it
in the trash can?
44
00:01:24,329 --> 00:01:26,581
"You shouldn't have done that.
He's just a boy.
45
00:01:26,706 --> 00:01:27,707
Poor little feller."
46
00:01:27,832 --> 00:01:29,042
What is it, Mom?
47
00:01:29,167 --> 00:01:30,376
Yeah, what is it,
Mrs. Marsh?
48
00:01:30,501 --> 00:01:32,962
Boys, that's a...
feminine thing, alright?
49
00:01:33,087 --> 00:01:34,714
It's a personal woman thing.
50
00:01:34,839 --> 00:01:37,342
I tell you what.
51
00:01:37,467 --> 00:01:39,267
If you'll just drop
the whole thing right now,
52
00:01:39,302 --> 00:01:40,571
I'll buy you that
new video game console
53
00:01:40,595 --> 00:01:41,679
you've been wanting.
54
00:01:41,804 --> 00:01:43,431
The 2001
Okama Gamesphere?
55
00:01:43,556 --> 00:01:45,058
Sure.
- Cool!
56
00:01:45,183 --> 00:01:47,310
Wow, this is like finding
trash can gold, you guys.
57
00:01:48,394 --> 00:01:51,064
There it is,
the Okama Gamesphere.
58
00:01:51,189 --> 00:01:53,441
Dude, it's got
128 gigahertz D-RAM.
59
00:01:53,566 --> 00:01:54,651
What's that?
60
00:01:54,776 --> 00:01:56,319
I don't know,
but it kicks ass.
61
00:01:59,739 --> 00:02:01,659
Wow, dude, you're the
luckiest kid in South Park.
62
00:02:01,699 --> 00:02:03,076
Hey, this is
all of ours.
63
00:02:03,201 --> 00:02:04,637
I'm the one who found
Stan's aborted brother
64
00:02:04,661 --> 00:02:06,204
in the trash can
65
00:02:06,329 --> 00:02:07,514
and blackmailed his mom
into getting the Gamesphere.
66
00:02:07,538 --> 00:02:09,058
Alright, alright,
but you guys got to see
67
00:02:09,082 --> 00:02:10,517
if you can sleep over for
the rest of the weekend.
68
00:02:10,541 --> 00:02:12,418
It's Saturday at 2:30.
That means we have...
69
00:02:12,543 --> 00:02:14,545
39 hours to play Gamesphere
until school on Monday.
70
00:02:14,671 --> 00:02:15,505
Whoo-hoo!
- Awesome!
71
00:02:15,630 --> 00:02:17,215
Oh, crap.
What?
72
00:02:17,340 --> 00:02:19,109
I'm supposed to go to the lake
with my family tomorrow
73
00:02:19,133 --> 00:02:20,527
and swim and play
in the stupid sun.
74
00:02:20,551 --> 00:02:21,344
Dude, we got
Gamesphere.
75
00:02:21,469 --> 00:02:22,595
I know, I know.
76
00:02:22,720 --> 00:02:23,781
Well, look,
I'll stay over anyway
77
00:02:23,805 --> 00:02:25,473
so I can play for...
18 hours.
78
00:02:25,598 --> 00:02:27,141
And then I'll go
to the lake.
79
00:02:27,266 --> 00:02:28,768
Don't forget
to bring a towel.
80
00:02:28,893 --> 00:02:29,894
What?
81
00:02:30,019 --> 00:02:31,396
When you get
out of the water,
82
00:02:31,521 --> 00:02:32,665
you need to dry off
right away
83
00:02:32,689 --> 00:02:33,856
to avoid
catching a cold.
84
00:02:33,982 --> 00:02:35,525
That's why
Towelie says:
85
00:02:35,650 --> 00:02:37,819
"Don't forget
to bring a towel."
86
00:02:37,944 --> 00:02:41,698
Okay.
- Thanks, Towelie.
87
00:02:41,823 --> 00:02:43,491
You want to get high?
88
00:02:43,616 --> 00:02:46,619
No.
89
00:02:46,744 --> 00:02:48,013
Anyway, that will give me
plenty of time
90
00:02:48,037 --> 00:02:49,580
playing video games.
91
00:02:49,706 --> 00:02:51,517
Kyle, I think you
underestimate Okama Gamesphere.
92
00:02:51,541 --> 00:02:52,417
Here you go, boys.
93
00:02:52,542 --> 00:02:53,542
All: Aah!!
94
00:02:55,336 --> 00:02:57,380
Okay, turn it on.
95
00:02:57,505 --> 00:02:59,215
Okama Gamesphere!
96
00:02:59,340 --> 00:03:00,675
All: Whoa!
97
00:03:00,800 --> 00:03:03,636
Thirst for Blood!
98
00:03:03,761 --> 00:03:05,304
Oh yeah, Thirst
for Blood; bring it.
99
00:03:05,430 --> 00:03:06,472
Oh, this is so cool.
100
00:03:06,597 --> 00:03:07,473
Bring it, bring it!
101
00:03:07,598 --> 00:03:08,725
[indistinct speech]
102
00:03:10,852 --> 00:03:12,452
Good night, boys.
Don't stay up too late.
103
00:03:12,562 --> 00:03:14,313
Good night, Mom.
Thanks for Gamesphere.
104
00:03:14,439 --> 00:03:15,708
Yeah, but you still
shouldn't have done that;
105
00:03:15,732 --> 00:03:16,733
He's just a boy.
106
00:03:16,858 --> 00:03:18,860
What?
Nothing, come on, Randy.
107
00:03:21,446 --> 00:03:23,156
Yeah, Mom,
I can't go to the lake.
108
00:03:23,281 --> 00:03:24,717
No, Stan's having
emotional problems,
109
00:03:24,741 --> 00:03:25,843
and we need to help
see him through it.
110
00:03:25,867 --> 00:03:27,160
He's got--what is it?
111
00:03:27,285 --> 00:03:28,285
Date Rape Psychosis.
112
00:03:28,369 --> 00:03:29,412
Date Rape Something.
113
00:03:29,537 --> 00:03:30,788
Yeah, okay,
I will.
114
00:03:30,913 --> 00:03:32,123
Okay, thanks, Mom.
115
00:03:32,248 --> 00:03:33,124
I don't have to
go outside!
116
00:03:33,249 --> 00:03:34,125
Awesome!
117
00:03:34,250 --> 00:03:35,668
She said it's fine,
118
00:03:35,793 --> 00:03:37,938
but that I still have to go
to baseball practice tonight.
119
00:03:37,962 --> 00:03:39,815
Oh, yeah, we've got
baseball practice today.
God dammit!
120
00:03:39,839 --> 00:03:40,631
We shouldn't have
this many responsibilities.
121
00:03:40,757 --> 00:03:42,508
We're children.
122
00:03:42,633 --> 00:03:44,445
It's alright; we can still
play for six more hours,
123
00:03:44,469 --> 00:03:45,709
and then we'll go
play baseball.
124
00:03:45,762 --> 00:03:46,554
Don't forget
to bring a towel.
125
00:03:46,679 --> 00:03:47,847
Ah, no.
126
00:03:47,972 --> 00:03:48,991
When you're playing sports,
127
00:03:49,015 --> 00:03:50,215
the sweat can get
in your face.
128
00:03:50,308 --> 00:03:51,684
That's why Towelie says,
129
00:03:51,809 --> 00:03:53,895
"Always keep an extra towel
in your duffel bag."
130
00:03:54,020 --> 00:03:55,229
Okay, we will.
131
00:03:55,354 --> 00:03:57,690
Alright!
132
00:03:57,815 --> 00:03:59,317
You want
to get high?
133
00:03:59,442 --> 00:04:00,602
No, we don't
want to get high.
134
00:04:00,651 --> 00:04:02,195
Okay.
135
00:04:02,320 --> 00:04:03,320
You sure?
136
00:04:03,404 --> 00:04:04,604
Yes, go away,
you stupid towel!
137
00:04:04,697 --> 00:04:05,782
Oh, dude,
did you see that?
138
00:04:05,907 --> 00:04:06,532
I cut off your face
and ate it.
139
00:04:06,657 --> 00:04:09,118
That's so cool!
140
00:04:12,580 --> 00:04:14,220
Okay, boys, that's it.
You have to go now.
141
00:04:14,290 --> 00:04:15,291
No, no,
it's okay, mom.
142
00:04:15,416 --> 00:04:16,643
We can't go
to baseball practice
143
00:04:16,667 --> 00:04:17,710
because
Kyle has cancer.
144
00:04:17,835 --> 00:04:19,545
No, Stanley,
it's Monday morning.
145
00:04:19,670 --> 00:04:20,546
You have to
go to school.
146
00:04:20,671 --> 00:04:21,881
It's Monday?
147
00:04:22,006 --> 00:04:23,382
Oh, um, I'm sick.
Me too.
148
00:04:23,508 --> 00:04:24,777
No, you're not sick.
Now get to school,
149
00:04:24,801 --> 00:04:25,676
all of you.
150
00:04:25,802 --> 00:04:27,553
But, Mom!
- Go!
151
00:04:27,678 --> 00:04:28,763
All: Ahh!
152
00:04:30,348 --> 00:04:31,784
I can't believe
we have to go to school.
153
00:04:31,808 --> 00:04:33,601
Yeah, real life is
so boring and stupid.
154
00:04:33,726 --> 00:04:34,828
We just have to try
and make the day
155
00:04:34,852 --> 00:04:36,270
go as fast as possible
156
00:04:36,395 --> 00:04:38,272
so we can get back
to Gamesphere.
157
00:04:38,397 --> 00:04:40,399
Hello, boys, how are you?
- Fine.
158
00:04:40,525 --> 00:04:43,736
Say, boys, this may
sound a little odd,
159
00:04:43,861 --> 00:04:46,906
but have you seen a talking
towel around anywhere?
160
00:04:47,031 --> 00:04:48,574
What, you mean
Towelie?
161
00:04:48,699 --> 00:04:50,326
Echo, this is Garret.
162
00:04:50,451 --> 00:04:52,578
I've got a Code Five at...
Park County, Colorado.
163
00:04:52,703 --> 00:04:54,705
Repeat: Code Five,
Park County, Colorado!
164
00:04:57,542 --> 00:04:58,876
What, dude?
165
00:05:02,505 --> 00:05:04,465
This is gonna be
one long-ass day.
166
00:05:10,304 --> 00:05:11,864
That was the longest
day of school ever.
167
00:05:11,931 --> 00:05:15,226
Come on, hurry.
I bet we can get to level 29.
168
00:05:15,351 --> 00:05:17,103
Where is it?
169
00:05:18,396 --> 00:05:19,939
It--it was right here.
170
00:05:20,064 --> 00:05:21,064
Where the hell
is it?
171
00:05:21,149 --> 00:05:22,349
Come on, man,
this isn't funny,
172
00:05:22,441 --> 00:05:24,360
I need my fix.
[phone rings]
173
00:05:24,485 --> 00:05:26,112
Hello?
174
00:05:26,237 --> 00:05:28,281
If you ever want to see your
Okama Gamesphere again,
175
00:05:28,406 --> 00:05:29,782
you'll bring us
the towel.
176
00:05:29,907 --> 00:05:30,908
What? Who is this?
177
00:05:31,033 --> 00:05:32,285
Just get the towel
178
00:05:32,410 --> 00:05:34,328
and meet us at the
gas station outside of town.
179
00:05:34,453 --> 00:05:35,997
Or else.
180
00:05:36,122 --> 00:05:37,790
Okama Gamesphere!
181
00:05:37,915 --> 00:05:40,001
Don't hurt it!
182
00:05:40,126 --> 00:05:41,294
What?
183
00:05:41,419 --> 00:05:42,962
They've taken it.
184
00:05:43,087 --> 00:05:45,131
They've taken
our Okama Gamesphere.
185
00:05:45,256 --> 00:05:47,133
NO... No!
186
00:05:47,258 --> 00:05:48,801
What do you mean
they've taken it?
187
00:05:48,926 --> 00:05:49,969
Oh, this isn't
happening.
188
00:05:50,094 --> 00:05:51,094
This isn't happening!
189
00:05:52,221 --> 00:05:54,015
Towelie!
190
00:05:54,140 --> 00:05:55,140
Hey, towel!
191
00:05:55,224 --> 00:05:56,100
Where the hell
is he?
192
00:05:56,225 --> 00:05:57,268
Where the hell
could he be?
193
00:05:57,393 --> 00:05:58,453
I don't know;
the guy on the phone
194
00:05:58,477 --> 00:05:59,353
thought
we had Towelie,
195
00:05:59,478 --> 00:06:00,646
so now we got
to find him.
196
00:06:00,771 --> 00:06:01,898
What has this
world come to,
197
00:06:02,023 --> 00:06:03,750
where people can just take
your Okama Gamesphere?
198
00:06:03,774 --> 00:06:05,214
Hey, maybe we better
do a towel call.
199
00:06:05,276 --> 00:06:07,570
Herrrre-gttt!
Herrrre-gttt!
200
00:06:07,695 --> 00:06:09,071
That's a towel call?
201
00:06:09,197 --> 00:06:10,424
This is hopeless.
We're never gonna find him.
202
00:06:10,448 --> 00:06:11,824
Hey, wait a minute.
203
00:06:11,949 --> 00:06:13,260
Towelie always showed up
to give us towel advice
204
00:06:13,284 --> 00:06:14,386
when we said something
about water.
205
00:06:14,410 --> 00:06:15,786
Hey, yeah.
206
00:06:15,912 --> 00:06:19,874
Well, guys, let's go
to the swimming pool.
207
00:06:19,999 --> 00:06:23,169
Ah, let's go
take a shower.
208
00:06:23,294 --> 00:06:24,670
Let's go water-skiing!
209
00:06:24,795 --> 00:06:25,939
Don't forget
to bring a towel.
210
00:06:25,963 --> 00:06:27,340
There he is!
211
00:06:27,465 --> 00:06:29,884
Be sure to bring a towel
so you don't get all wet.
212
00:06:30,009 --> 00:06:30,843
Come on, dude.
213
00:06:30,968 --> 00:06:32,094
Where we going?
214
00:06:32,220 --> 00:06:33,596
Just come on.
It's getting dark.
215
00:06:33,721 --> 00:06:34,721
Are we gonna
get high?
216
00:06:36,307 --> 00:06:37,951
Are you sure this is
where they said to be?
217
00:06:37,975 --> 00:06:39,769
They said the gas station
outside of town.
218
00:06:39,894 --> 00:06:42,188
Well, I'm gonna get
a little high.
219
00:06:42,313 --> 00:06:43,189
Hold it!
220
00:06:43,314 --> 00:06:44,357
Who's that?
221
00:06:44,482 --> 00:06:46,359
Step away
from the towel!
222
00:06:48,444 --> 00:06:50,696
There you are, towel.
223
00:06:50,821 --> 00:06:52,698
We've been looking
all over for you.
224
00:06:52,823 --> 00:06:54,367
If you ever
go to a hotel,
225
00:06:54,492 --> 00:06:56,202
be sure to bring
your own towel.
226
00:06:56,327 --> 00:06:58,704
It isn't safe for you
out here, towel.
227
00:06:58,829 --> 00:07:00,831
There are people out here
who mean to harm you.
228
00:07:00,957 --> 00:07:02,809
Excuse me, can we have
our Okama Gamesphere back?
229
00:07:02,833 --> 00:07:03,894
We just want
to play video games.
230
00:07:03,918 --> 00:07:04,919
Your what?
231
00:07:05,044 --> 00:07:06,545
Ah, look dude,
we're on level 24,
232
00:07:06,671 --> 00:07:08,148
about to cross into
the Caverns of Madness.
233
00:07:08,172 --> 00:07:09,715
I don't know what
you're talking about.
234
00:07:09,840 --> 00:07:11,680
You called us and said
if we brought the towel,
235
00:07:11,759 --> 00:07:12,819
you'd give us
our video game back.
236
00:07:12,843 --> 00:07:15,012
Oh, my God,
it's a trap.
237
00:07:15,137 --> 00:07:17,848
[gunfire]
238
00:07:17,974 --> 00:07:20,226
Cover! Cover!
239
00:07:20,351 --> 00:07:21,060
Oh, God damn it,
what now?
240
00:07:21,185 --> 00:07:22,185
Run, towel!
241
00:07:25,940 --> 00:07:27,209
Come on, they got to have
our video game
242
00:07:27,233 --> 00:07:29,068
around here somewhere.
243
00:07:29,193 --> 00:07:30,736
Where's the towel?
It can't be far.
244
00:07:30,861 --> 00:07:32,321
Alvarez, you and Mitchell
sweep left.
245
00:07:32,446 --> 00:07:35,241
Hurry, you must get
the towel back to Tynacorp.
246
00:07:35,366 --> 00:07:37,368
Where is our
Okama Gamesphere?
247
00:07:37,493 --> 00:07:38,869
Get the towel home.
248
00:07:38,995 --> 00:07:40,013
They'll explain
everything.
249
00:07:40,037 --> 00:07:41,914
Please, hurry.
250
00:07:42,039 --> 00:07:43,374
Ah, God damn it!
251
00:07:43,499 --> 00:07:45,227
Do you know where
he's talking about, Towelie?
252
00:07:45,251 --> 00:07:46,961
What? Oh, yeah,
back at the base.
253
00:07:47,086 --> 00:07:48,296
It's a long ways away.
254
00:07:48,421 --> 00:07:50,141
Alright, we're gonna
have to use this truck.
255
00:07:50,172 --> 00:07:51,172
Come on, guys.
256
00:07:53,968 --> 00:07:55,052
Well?
- They've gone, sir.
257
00:07:55,177 --> 00:07:56,446
It's like they vanished
out of thin air.
258
00:07:56,470 --> 00:07:57,888
Damn it!
259
00:07:58,014 --> 00:07:59,890
I knew those boys were
protecting that towel.
260
00:08:00,016 --> 00:08:03,019
They must have some
unexplainable bond with it.
261
00:08:03,144 --> 00:08:05,163
Perhaps they're telepathically
linked to the towel, sir,
262
00:08:05,187 --> 00:08:06,939
like E.T.
263
00:08:07,064 --> 00:08:09,275
They could already be
anywhere, hiding out again.
264
00:08:09,400 --> 00:08:11,277
No, the time for
being nice is over.
265
00:08:11,402 --> 00:08:13,946
We must instigate...
Plan "B."
266
00:08:14,071 --> 00:08:15,071
You mean...
267
00:08:15,156 --> 00:08:16,615
Yes.
268
00:08:16,741 --> 00:08:19,785
Destroy all towels within
a thousand-mile radius.
269
00:08:23,706 --> 00:08:26,292
Hey, do you love Towelie?
270
00:08:26,417 --> 00:08:28,961
Good, because Towelie
merchandise is now available.
271
00:08:29,086 --> 00:08:30,966
Be the first to show your
enthusiasm for Towelie
272
00:08:31,088 --> 00:08:33,049
with the all-new
"I Love Towelie" t-shirt.
273
00:08:33,174 --> 00:08:34,342
And if you don't
like Towelie,
274
00:08:34,467 --> 00:08:36,135
you can buy the
"I Hate Towelie" t-shirt.
275
00:08:36,260 --> 00:08:37,803
It's 100% cotton!
276
00:08:37,928 --> 00:08:39,847
And available soon,
the Towelie towel.
277
00:08:39,972 --> 00:08:41,408
It comes with all your
favorite catch phrases:
278
00:08:41,432 --> 00:08:43,309
"You want to get high?"
279
00:08:43,434 --> 00:08:45,227
So call now and order
your "I Love Towelie"
280
00:08:45,353 --> 00:08:46,645
or "I Hate Towelie" t-shirt.
281
00:08:46,771 --> 00:08:48,105
American Express
or Discover Card.
282
00:08:48,230 --> 00:08:49,690
Supplies are limited,
283
00:08:49,815 --> 00:08:51,695
so order one of these great
t-shirts right away.
284
00:08:54,654 --> 00:08:55,447
Are we
getting close?
285
00:08:55,572 --> 00:08:56,573
I think so.
286
00:08:56,698 --> 00:08:58,408
A little more
gas, Kenny.
287
00:08:58,533 --> 00:09:00,386
How long has it been since
you've been back there?
288
00:09:00,410 --> 00:09:02,555
I've been wandering around on
my own for the past few weeks,
289
00:09:02,579 --> 00:09:05,290
you know, helping people out
with towel safety
290
00:09:05,415 --> 00:09:07,667
and proper towel use;
it's important.
291
00:09:07,793 --> 00:09:08,794
No, it isn't.
- Is.
292
00:09:08,919 --> 00:09:10,504
No, it isn't.
- Is.
293
00:09:10,629 --> 00:09:12,631
Wait, turn down here.
It's down this dirt road.
294
00:09:12,756 --> 00:09:13,840
Brake, Kenny, brake.
295
00:09:17,177 --> 00:09:18,637
Maybe it's down
that dirt road.
296
00:09:18,762 --> 00:09:20,597
Dude, don't you
remember where it is?
297
00:09:20,722 --> 00:09:23,183
I can't remember.
It all looks the same.
298
00:09:23,308 --> 00:09:26,269
Hold on, let me get high.
Then I'll remember where it is.
299
00:09:26,394 --> 00:09:27,771
[inhaling]
300
00:09:27,896 --> 00:09:30,524
[Popeye theme playing]
301
00:09:30,649 --> 00:09:33,443
♪
302
00:09:35,320 --> 00:09:37,155
Alright,
so where is it?
303
00:09:37,280 --> 00:09:38,281
Where's what?
304
00:09:38,406 --> 00:09:40,158
All: Ah!!
305
00:09:40,283 --> 00:09:42,136
The base where you're from
and our Okama Gamesphere is.
306
00:09:42,160 --> 00:09:43,160
[snickering]
307
00:09:43,245 --> 00:09:44,037
Alright,
that does it.
308
00:09:44,162 --> 00:09:46,748
Brake angrily, Kenny.
309
00:09:46,873 --> 00:09:48,476
Listen, Towelie, we've
just about had it with you.
310
00:09:48,500 --> 00:09:49,709
Calm down.
311
00:09:49,835 --> 00:09:51,395
That's it; you're not
getting high again
312
00:09:51,503 --> 00:09:53,130
until we have our
Okama Gamesphere back.
313
00:09:53,255 --> 00:09:55,173
That's my last "J",
asshole!
314
00:09:55,298 --> 00:09:57,425
I don't care; you better
remember where your base is.
315
00:09:57,551 --> 00:09:59,302
Oh, man, why is everyone
riding me today?
316
00:09:59,427 --> 00:10:00,427
God damn it.
317
00:10:02,722 --> 00:10:05,600
[humming]
318
00:10:05,725 --> 00:10:07,519
Kevin?
319
00:10:07,644 --> 00:10:10,272
Don't forget to wrap the potato
salad in aluminum foil.
320
00:10:10,397 --> 00:10:11,648
[banging]
321
00:10:11,773 --> 00:10:12,773
Kevin, is that you?
322
00:10:12,858 --> 00:10:14,734
Harris,
breach, bang and clear!
323
00:10:14,860 --> 00:10:16,444
Hello?
324
00:10:16,570 --> 00:10:19,197
[screaming]
325
00:10:19,322 --> 00:10:20,365
Oh, my God!
Oh, no!
326
00:10:20,490 --> 00:10:22,325
Alright, it's clear.
It's clear!
327
00:10:24,661 --> 00:10:27,038
Aah!!
328
00:10:34,754 --> 00:10:36,673
[rapid gunfire]
329
00:10:36,798 --> 00:10:38,175
Go! Go!
330
00:10:44,848 --> 00:10:46,224
Get it!
What the...
331
00:10:46,349 --> 00:10:47,684
Throw it down!
332
00:10:47,809 --> 00:10:49,689
Oh, alright, have your
way with me, if you must.
333
00:10:49,769 --> 00:10:52,689
Go on, fulfill
your sick pleasures.
334
00:10:52,814 --> 00:10:54,316
[machine gun firing]
335
00:10:54,441 --> 00:10:55,442
Alright, let's go.
336
00:10:55,567 --> 00:10:56,567
Where you going?
337
00:11:00,197 --> 00:11:01,281
This is where
you came from?
338
00:11:01,406 --> 00:11:02,574
Yeah, I think so.
339
00:11:02,699 --> 00:11:04,784
Oh, man.
- What?
340
00:11:04,910 --> 00:11:06,828
I am so high
right now.
341
00:11:06,953 --> 00:11:08,997
I have no idea
what's going on.
342
00:11:12,709 --> 00:11:15,795
Welcome home,
smart towel RG-400.
343
00:11:15,921 --> 00:11:17,756
Uh, hi, is this where
our Okama Gamesphere is?
344
00:11:17,881 --> 00:11:19,424
We're missing out
345
00:11:19,549 --> 00:11:20,860
on some quality video game time
right now.
346
00:11:20,884 --> 00:11:22,510
Thank you for bringing him
to us, boys.
347
00:11:22,636 --> 00:11:25,180
You see, this is not
an ordinary towel.
348
00:11:25,305 --> 00:11:27,474
He is the RG-400
smart towel,
349
00:11:27,599 --> 00:11:29,851
designed with a computer chip
inside the terry cloth.
350
00:11:29,976 --> 00:11:31,144
We don't care.
351
00:11:31,269 --> 00:11:32,646
You see,
here at Tynacorp,
352
00:11:32,771 --> 00:11:35,065
our goal was to make
the perfect towel,
353
00:11:35,190 --> 00:11:38,027
a towel that would sense how
wet or dry the user's skin was
354
00:11:38,152 --> 00:11:39,444
and fluff itself
accordingly.
355
00:11:39,569 --> 00:11:40,612
Dude, we don't care.
356
00:11:40,737 --> 00:11:42,489
Towelie was our
greatest success,
357
00:11:42,614 --> 00:11:44,658
smart enough to beat
the average human at chess
358
00:11:44,783 --> 00:11:47,077
and absorbent enough to soak up
even the toughest spills.
359
00:11:47,202 --> 00:11:49,037
But then one day,
Towelie got high
360
00:11:49,162 --> 00:11:50,748
and just sort of
wandered off.
361
00:11:50,873 --> 00:11:53,083
We... Don't..Care.
362
00:11:53,208 --> 00:11:55,144
All we want to know is
who has our Okama Gamesphere?
363
00:11:55,168 --> 00:11:56,711
Ah, yes,
your video game.
364
00:11:56,836 --> 00:11:59,339
I'm afraid that what we all
experienced was a trap.
365
00:11:59,464 --> 00:12:01,508
They called you and
said to bring the towel,
366
00:12:01,633 --> 00:12:04,193
and then they called us and said
they were bringing Towelie back.
367
00:12:04,261 --> 00:12:07,138
Their plan was to wipe us
all out with one fell swoop.
368
00:12:07,264 --> 00:12:09,140
Who's "they"?
Why, the military.
369
00:12:09,266 --> 00:12:11,244
You see, after Towelie got high
and wandered off from here,
370
00:12:11,268 --> 00:12:13,186
the military
got ahold of him.
371
00:12:13,311 --> 00:12:16,314
They wanted to turn Towelie into
a weapon of mass destruction.
372
00:12:16,439 --> 00:12:17,458
Don't care, don't care,
don't care.
373
00:12:17,482 --> 00:12:19,067
Towelie was at
their base for months
374
00:12:19,192 --> 00:12:20,568
as they tried to copy
his T.N.A.
375
00:12:20,694 --> 00:12:23,154
But then, one day,
Towelie got high
376
00:12:23,280 --> 00:12:26,157
and just sort of
wandered off... again.
377
00:12:26,283 --> 00:12:28,243
God damn it.
Can we please!
378
00:12:28,368 --> 00:12:29,929
Just get back to playing
our video game, please!
379
00:12:29,953 --> 00:12:31,579
I'm afraid not,
380
00:12:31,705 --> 00:12:34,291
because your Okama Gamesphere
is at their base.
381
00:12:34,416 --> 00:12:36,001
Can you tell us where
that is, please?
382
00:12:36,126 --> 00:12:37,711
You mean to go
right into their base?
383
00:12:37,836 --> 00:12:39,546
Of course.
384
00:12:39,671 --> 00:12:42,173
The entry code should still be
in Towelie's memory banks.
385
00:12:42,299 --> 00:12:44,467
You could sneak him in there
and recover his T.N.A.
386
00:12:44,592 --> 00:12:45,592
Great plan!
387
00:12:48,471 --> 00:12:50,157
Sir, Sergeant Masters
and Buller reporting, Sir!
388
00:12:50,181 --> 00:12:51,516
Ah, yes.
389
00:12:51,641 --> 00:12:54,394
Tell me, marine, did you
accomplish your primary goal?
390
00:12:54,519 --> 00:12:55,520
Sir, yes, sir!
391
00:12:55,645 --> 00:12:57,105
All towels
have been destroyed.
392
00:12:57,230 --> 00:12:58,815
The smart towel is
no doubt eliminated.
393
00:12:58,940 --> 00:13:02,235
Ah, and you're
quite sure of this?
394
00:13:02,360 --> 00:13:06,239
Yes, sir, there isn't
a towel left within 100 miles.
395
00:13:06,364 --> 00:13:10,160
Hmm, so perhaps, then,
you can explain to me
396
00:13:10,285 --> 00:13:13,163
why we just got footage of the
towel returning to Tynacorp?
397
00:13:13,288 --> 00:13:15,665
We--he must've
outsmarted us, sir.
398
00:13:15,790 --> 00:13:17,751
Well, I'm through
playing hide-and-seek.
399
00:13:17,876 --> 00:13:20,086
We've got
no other choice.
400
00:13:20,211 --> 00:13:22,630
Prepare to blow up
all of Colorado.
401
00:13:30,681 --> 00:13:32,161
In a moment, we will
be over the base.
402
00:13:32,224 --> 00:13:33,476
This is the only way in.
403
00:13:33,601 --> 00:13:34,685
Any attempts on ground
404
00:13:34,810 --> 00:13:36,121
would be easily spotted
by guard posts.
405
00:13:36,145 --> 00:13:37,855
Okay.
406
00:13:37,980 --> 00:13:39,982
I hate to send you
back in there, Towelie,
407
00:13:40,107 --> 00:13:43,069
but only you have their security
system in your memory banks.
408
00:13:43,194 --> 00:13:46,030
That's alright; it's always
good to bring a towel.
409
00:13:46,155 --> 00:13:47,865
Good luck, boys.
410
00:13:47,990 --> 00:13:49,700
The fate of the world
is depending on you.
411
00:13:49,825 --> 00:13:51,105
We're not doing it
for the world.
412
00:13:51,160 --> 00:13:52,578
We're doing it
for our video game.
413
00:13:52,703 --> 00:13:54,080
God, are you deaf?
Alright, boys,
414
00:13:54,205 --> 00:13:55,932
when you drop from the plane,
cover and roll.
415
00:13:55,956 --> 00:13:56,956
Got it?
Yeah.
416
00:13:57,041 --> 00:13:58,542
Go, go, go, go!
417
00:14:07,760 --> 00:14:08,969
[sighs]
418
00:14:09,095 --> 00:14:10,721
Dude, I figured it out.
- What?
419
00:14:10,846 --> 00:14:13,140
If we can go in and get
the Gamesphere in 30 minutes,
420
00:14:13,265 --> 00:14:14,659
we could still
be back at your house
421
00:14:14,683 --> 00:14:15,911
playing video games
by midnight.
422
00:14:15,935 --> 00:14:17,061
So that'd be what, like,
423
00:14:17,186 --> 00:14:18,062
eight hours we could
play before school?
424
00:14:18,187 --> 00:14:19,187
Seven and a half.
425
00:14:19,271 --> 00:14:21,357
Hurry up,
stupid parachute.
426
00:14:25,111 --> 00:14:26,445
Alright, I think
we go over there.
427
00:14:29,698 --> 00:14:32,034
Let's see...
428
00:14:32,159 --> 00:14:33,536
No.
429
00:14:33,661 --> 00:14:34,912
Come on, Towelie,
the guy said
430
00:14:35,037 --> 00:14:36,640
you had the security system
in your memory banks.
431
00:14:36,664 --> 00:14:37,915
Hey, it's been
a long time.
432
00:14:38,040 --> 00:14:39,542
You just have no
long-term memory
433
00:14:39,667 --> 00:14:40,769
because you get high
all the time.
434
00:14:40,793 --> 00:14:41,836
Don't preach to me,
fatso!
435
00:14:41,961 --> 00:14:43,212
I can preach to you all I want
436
00:14:43,337 --> 00:14:44,731
'cause you're stupid!
- You're stupid!
437
00:14:44,755 --> 00:14:45,464
Yeah, but
you're a towel.
438
00:14:45,589 --> 00:14:46,590
You're a towel!
439
00:14:47,883 --> 00:14:49,510
Just let me
get high.
440
00:14:49,635 --> 00:14:51,720
I know I can remember
if I get high.
441
00:14:51,846 --> 00:14:53,055
Oh, God damn it.
442
00:14:53,180 --> 00:14:55,266
Alright, fine, here's
your stupid lighter.
443
00:14:55,391 --> 00:14:57,852
[Popeye theme playing]
444
00:14:57,977 --> 00:15:00,729
Hold on.
445
00:15:00,855 --> 00:15:01,981
Wait a second.
446
00:15:02,106 --> 00:15:03,691
[buttons beeping]
447
00:15:06,902 --> 00:15:08,487
That's it.
- That's it?
448
00:15:08,612 --> 00:15:10,823
Yeah, that's the melody
to Funkytown.
449
00:15:10,948 --> 00:15:14,118
[playing
Funkytown on keypad]
450
00:15:14,243 --> 00:15:18,455
♪ Won't you take me down
to Funkytown ♪
451
00:15:18,581 --> 00:15:19,661
No, Towelie,
the entry code!
452
00:15:19,748 --> 00:15:21,041
For what?
453
00:15:21,167 --> 00:15:22,668
God damn it,
454
00:15:22,793 --> 00:15:24,793
I guess we're gonna have to
climb the stupid fence.
455
00:15:29,258 --> 00:15:30,885
Let's look in here.
456
00:15:40,019 --> 00:15:41,854
Kill me...
457
00:15:41,979 --> 00:15:43,647
Kill me.
458
00:15:43,772 --> 00:15:46,483
Oh my God, no!
459
00:15:46,609 --> 00:15:49,612
Well, well, well,
look what the cat dragged in.
460
00:15:49,737 --> 00:15:51,655
What are
these things?
461
00:15:51,780 --> 00:15:54,200
Genetic copies we tried
to make with your T.N.A.
462
00:15:54,325 --> 00:15:56,118
They didn't work
too well, I'm afraid.
463
00:15:56,243 --> 00:15:58,495
Kill me.
464
00:15:58,621 --> 00:16:00,080
Do you have
our Okama Gamesphere?
465
00:16:00,206 --> 00:16:02,833
You did very well to get
the towel this far, boys.
466
00:16:02,958 --> 00:16:05,002
I wonder, what did they
tell you at Tynacorp?
467
00:16:05,127 --> 00:16:07,463
That the big, bad government
wanted to genetically engineer
468
00:16:07,588 --> 00:16:09,506
Towelie as a weapon?
469
00:16:09,632 --> 00:16:11,634
Now let me tell you
the real story.
470
00:16:11,759 --> 00:16:13,719
Oh God, don't care,
don't care.
471
00:16:13,844 --> 00:16:15,512
Yes, we've been
trying to make
472
00:16:15,638 --> 00:16:17,431
our own genetic copies
of the towel
473
00:16:17,556 --> 00:16:19,600
but only because
we had to.
474
00:16:19,725 --> 00:16:22,519
You see, when we started
spying on Tynacorp,
475
00:16:22,645 --> 00:16:27,524
we discovered
a certain terrifying secret.
476
00:16:27,650 --> 00:16:29,902
Go on, ask him
what terrifying secret!
477
00:16:30,027 --> 00:16:32,029
What terrifying secret?
478
00:16:32,154 --> 00:16:33,948
That Tynacorp
was making these towels
479
00:16:34,073 --> 00:16:35,950
in order to
take over the world.
480
00:16:36,075 --> 00:16:38,452
We're never gonna play Okama
Gamesphere again, are we?
481
00:16:38,577 --> 00:16:40,496
Don't you see
what genetically enhanced
482
00:16:40,621 --> 00:16:42,057
smart towels like these
are capable of?
483
00:16:42,081 --> 00:16:44,667
You get out of the shower
and dry yourself off.
484
00:16:44,792 --> 00:16:47,836
But even after you're dry,
the towel makes you more dry.
485
00:16:47,962 --> 00:16:50,047
It keeps getting you
dryer and dryer.
486
00:16:50,172 --> 00:16:51,840
Can you imagine it,
487
00:16:51,966 --> 00:16:55,552
what it would feel like
to be way, way too dry?
488
00:16:55,678 --> 00:16:58,055
I'll tell you something.
You don't want to know.
489
00:16:58,180 --> 00:16:59,556
And I don't know.
490
00:16:59,682 --> 00:17:00,975
And we don't care.
491
00:17:01,100 --> 00:17:03,519
You've been double-crossed
by Tynacorp, kids.
492
00:17:03,644 --> 00:17:06,563
They set this all up to get you
in here and take us down.
493
00:17:06,689 --> 00:17:07,898
So let me get
this straight.
494
00:17:08,023 --> 00:17:10,567
Our Okama Gamesphere
is back at Tynacorp?
495
00:17:10,693 --> 00:17:12,486
Oh, yes, it has been
all along.
496
00:17:12,611 --> 00:17:13,988
Could I kill
the towel now, sir?
497
00:17:14,113 --> 00:17:14,863
Go ahead.
498
00:17:14,989 --> 00:17:16,740
No, wait.
499
00:17:16,865 --> 00:17:19,618
Perhaps now we can use
their own towel against them.
500
00:17:19,743 --> 00:17:21,620
If these boys must
return to Tynacorp,
501
00:17:21,745 --> 00:17:23,914
then we will launch a sneak
attack on Tynacorp as well.
502
00:17:24,039 --> 00:17:26,667
You boys can take the towel
to Tynacorp's central core
503
00:17:26,792 --> 00:17:28,561
and upload this encryption disk
into their system,
504
00:17:28,585 --> 00:17:29,985
bringing them down
once and for all.
505
00:17:30,087 --> 00:17:31,213
But we don't care.
506
00:17:31,338 --> 00:17:32,673
What the hell is this?
507
00:17:32,798 --> 00:17:34,192
The towel was supposed
to go in there
508
00:17:34,216 --> 00:17:36,135
and then run its own
self-destruct sequence.
509
00:17:36,260 --> 00:17:37,761
The towel has a will
of its own,
510
00:17:37,886 --> 00:17:39,972
it's learning...
compassion.
511
00:17:40,097 --> 00:17:42,325
We don't have the manpower to
hold off the entire military
512
00:17:42,349 --> 00:17:44,685
and stop those wonder boys
from getting to the core.
513
00:17:44,810 --> 00:17:46,603
Then we have
no choice.
514
00:17:46,729 --> 00:17:49,273
We'll have to test the new
prototype a little early.
515
00:17:57,281 --> 00:17:59,867
Don't forget
to bring a towel.
516
00:18:05,727 --> 00:18:07,520
Alright, boys, take
the towel back in there
517
00:18:07,645 --> 00:18:09,397
and say your mission
was accomplished.
518
00:18:09,522 --> 00:18:11,649
Then upload this encryption
disk into their computers.
519
00:18:11,775 --> 00:18:13,461
We're just going in
to get our video game back.
520
00:18:13,485 --> 00:18:14,486
If anything goes wrong,
521
00:18:14,611 --> 00:18:16,613
use this newly-developed
photon rifle.
522
00:18:16,738 --> 00:18:18,990
Photon rifle.
Whatever.
523
00:18:21,326 --> 00:18:22,202
Hello?
524
00:18:22,327 --> 00:18:23,536
Hello, anybody here?
525
00:18:23,661 --> 00:18:25,205
Welcome to the party,
boys.
526
00:18:26,706 --> 00:18:27,791
Ahh!
527
00:18:30,418 --> 00:18:33,463
Oh, boy!
- Aahhh!
528
00:18:33,588 --> 00:18:36,174
So you thought you could
outsmart us, did you, kids?
529
00:18:36,299 --> 00:18:38,301
Yah, move,
move, move, move!
530
00:18:38,426 --> 00:18:40,345
Don't make a move,
you bastards.
531
00:18:40,470 --> 00:18:42,972
Bring the towel here, boys.
They can't shoot children.
532
00:18:43,098 --> 00:18:45,016
Don't listen to them.
They lied to you before.
533
00:18:45,141 --> 00:18:47,435
Oh yes, boys,
obey your government.
534
00:18:47,560 --> 00:18:49,104
Or perhaps it's time
these boys knew
535
00:18:49,229 --> 00:18:50,438
what was really going on.
536
00:18:50,563 --> 00:18:53,191
Oh my God, look!
537
00:18:53,316 --> 00:18:55,151
Our Gamesphere!
538
00:18:55,276 --> 00:18:57,445
Okama Gamesphere!
539
00:18:57,570 --> 00:18:59,155
Oh, sweet, it still
saved our place.
540
00:18:59,280 --> 00:19:01,491
You see, boys, I'm afraid
you were double-crossed.
541
00:19:01,616 --> 00:19:03,284
If they were the military,
542
00:19:03,409 --> 00:19:05,221
why wouldn't they just
attack us to begin with?
543
00:19:05,245 --> 00:19:07,038
Because they're not
the military.
544
00:19:07,163 --> 00:19:08,456
Alright,
maybe we lied to you,
545
00:19:08,581 --> 00:19:10,333
but it was to protect
your own skin.
546
00:19:10,458 --> 00:19:12,353
We're a resistance group
pretending to be the military
547
00:19:12,377 --> 00:19:13,670
to bring Tynacorp down.
548
00:19:13,795 --> 00:19:15,481
Whoa, check it out,
you guys, parachute level.
549
00:19:15,505 --> 00:19:16,631
Sweet.
550
00:19:16,756 --> 00:19:18,236
Then perhaps
we should show these kids
551
00:19:18,341 --> 00:19:20,176
who Tynacorp really
is made up of.
552
00:19:20,301 --> 00:19:24,347
Go on, tell them why you've
been making towels... Zeitar!
553
00:19:24,472 --> 00:19:26,224
Oh, there's gold.
Get the gold, Kenny.
554
00:19:26,349 --> 00:19:27,392
Our planet was dying.
555
00:19:27,517 --> 00:19:29,394
We had no choice
but to find a new one.
556
00:19:29,519 --> 00:19:31,980
Manufacturing smart towels
was our way to spy on humans
557
00:19:32,105 --> 00:19:33,648
and see how they lived.
558
00:19:33,773 --> 00:19:36,067
And now you know
the horrible truth, boys.
559
00:19:36,192 --> 00:19:38,570
Truth or no, your
alien-murdering group is over.
560
00:19:38,695 --> 00:19:40,029
[automatic gunfire]
561
00:19:40,155 --> 00:19:41,281
Can you turn it up?
562
00:19:41,406 --> 00:19:43,074
Boys, try to reach
the core override.
563
00:19:43,199 --> 00:19:45,451
We've got no choice but
to try to take them all out.
564
00:19:52,208 --> 00:19:53,960
I think I can get it
from here, boys.
565
00:19:54,085 --> 00:19:55,437
What are you doing?
You'll kill us all.
566
00:19:55,461 --> 00:19:57,547
Sorry, Zeitar, didn't your
mama ever tell you?
567
00:19:57,672 --> 00:19:59,716
Don't mess
with Earthlings.
568
00:19:59,841 --> 00:20:00,967
All: Whoa!
569
00:20:04,596 --> 00:20:07,307
Hang on.
Kenny!
570
00:20:07,432 --> 00:20:09,601
Ahh!
571
00:20:09,726 --> 00:20:12,020
Oh, my God!
Our Gamesphere.
572
00:20:12,145 --> 00:20:14,230
You've got to move me
closer.
573
00:20:14,355 --> 00:20:17,525
Hurry up, Kyle
this place is coming apart.
574
00:20:17,650 --> 00:20:18,985
What are you doing?
575
00:20:19,110 --> 00:20:21,029
Get away from me,
you evil towel.
576
00:20:21,154 --> 00:20:22,655
Towelie,
listen to me.
577
00:20:22,780 --> 00:20:24,616
Let them go.
Drop them.
578
00:20:24,741 --> 00:20:26,576
No way.
They're my friends.
579
00:20:26,701 --> 00:20:28,119
They aren't your friends.
580
00:20:28,244 --> 00:20:29,454
Humans have
ruined the planet,
581
00:20:29,579 --> 00:20:30,639
killed off
their own environment.
582
00:20:30,663 --> 00:20:32,290
Their time is over.
583
00:20:32,415 --> 00:20:33,583
It is the towels'
turn now.
584
00:20:33,708 --> 00:20:35,043
I've almost got it.
585
00:20:35,168 --> 00:20:36,920
You're going to
let them go, Towelie,
586
00:20:37,045 --> 00:20:39,088
because I know
your weakness.
587
00:20:40,715 --> 00:20:43,551
Here, you can reach it.
Come on, Towelie.
588
00:20:43,676 --> 00:20:46,179
How long has it be since
you've had a nice burn, huh?
589
00:20:46,304 --> 00:20:47,931
20, 30 seconds?
590
00:20:48,056 --> 00:20:49,098
Oh, crap.
591
00:20:49,224 --> 00:20:50,391
You're going
to have to choose
592
00:20:50,516 --> 00:20:52,477
between their lives
and getting high.
593
00:20:52,602 --> 00:20:54,229
You asshole.
594
00:20:54,354 --> 00:20:56,314
Towelie, don't let go of us,
you God damn towel!
595
00:20:56,439 --> 00:20:57,482
Kyle's almost there.
596
00:20:57,607 --> 00:21:00,193
Come, Towelie,
make your decision.
597
00:21:00,318 --> 00:21:02,487
I choose...
598
00:21:02,612 --> 00:21:05,448
I choose...
Both!
599
00:21:05,573 --> 00:21:07,367
[Popeye theme playing]
600
00:21:07,492 --> 00:21:10,453
[inhaling]
601
00:21:10,578 --> 00:21:13,164
I got it!
602
00:21:13,289 --> 00:21:14,999
Ahh!
603
00:21:17,585 --> 00:21:19,712
Come on, guys, let's go
play video games.
604
00:21:19,837 --> 00:21:20,837
Alright!
- Hooray!
605
00:21:22,507 --> 00:21:23,651
Oh, dude,
we finished level 50.
606
00:21:23,675 --> 00:21:25,218
Awesome!
607
00:21:25,343 --> 00:21:27,470
Oh, man, I have no idea
what's going on.
608
00:21:27,595 --> 00:21:29,138
Check it out.
609
00:21:29,264 --> 00:21:30,574
Now we're going into
the secret underground base.
610
00:21:30,598 --> 00:21:32,016
Alright guys, focus.
611
00:21:32,141 --> 00:21:33,202
Looks like this is gonna
be an underwater level.
612
00:21:33,226 --> 00:21:35,019
Don't forget
to bring a towel.
613
00:21:35,144 --> 00:21:36,271
[laughter]
614
00:21:36,396 --> 00:21:37,996
You're the worst
character ever, Towelie.
615
00:21:38,106 --> 00:21:39,106
I know.
43639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.