Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:05,005
(Route 66 Theme Song)
2
00:01:01,361 --> 00:01:03,596
(car horn)
3
00:01:23,149 --> 00:01:25,385
(knocking)
4
00:01:31,257 --> 00:01:33,159
- Hello, Mrs. Magruder.
5
00:01:34,160 --> 00:01:34,994
- Joan.
6
00:01:36,062 --> 00:01:38,131
Joan, for heaven's sakes.
7
00:01:39,766 --> 00:01:41,101
- I need a room.
8
00:01:42,368 --> 00:01:46,039
Don't worry, just for
two or three days.
9
00:01:46,039 --> 00:01:47,774
- I can't do it Joan.
10
00:01:50,009 --> 00:01:53,279
- I went to Mrs. Warren's
tourist home, first.
11
00:01:53,279 --> 00:01:55,782
She has 14 rooms,
most of them empty.
12
00:01:55,782 --> 00:01:57,383
She had nothing available.
13
00:01:57,383 --> 00:01:59,285
That is, to me.
14
00:01:59,285 --> 00:02:00,753
Mrs. Von, the same story.
15
00:02:00,753 --> 00:02:03,523
Mrs. Taylor, the same story.
16
00:02:03,523 --> 00:02:05,625
I thought if there
was one person in town
17
00:02:05,625 --> 00:02:08,495
who might be friendly,
it would be you.
18
00:02:08,495 --> 00:02:10,096
But I didn't want to impose,
19
00:02:10,096 --> 00:02:12,565
so I saved you for last.
20
00:02:12,565 --> 00:02:15,068
- What about your Aunt Helen?
21
00:02:15,068 --> 00:02:17,437
- If I'd wanted to stay with
Aunt Helen I'd have gone there.
22
00:02:17,437 --> 00:02:19,305
- But she's all alone
now in that big house.
23
00:02:19,305 --> 00:02:20,807
She'd be happy to put you up.
24
00:02:20,807 --> 00:02:23,009
And you'd save money.
25
00:02:23,009 --> 00:02:26,679
- I didn't come back
to Amity to save money.
26
00:02:28,748 --> 00:02:30,250
If there's one thing
I promised myself,
27
00:02:30,250 --> 00:02:33,019
and that was that
I wouldn't beg.
28
00:02:34,454 --> 00:02:36,856
Just, two days then.
29
00:02:36,856 --> 00:02:40,260
The worst room in the
house, I don't care.
30
00:02:40,260 --> 00:02:43,863
- Excuse me, Buz and
I will be leaving
31
00:02:43,863 --> 00:02:46,833
in a day or two, you
could have our room.
32
00:02:46,833 --> 00:02:48,835
Franks been after us
to stay over there
33
00:02:48,835 --> 00:02:50,670
for a couple of days
before we go anyway.
34
00:02:50,670 --> 00:02:54,240
- No need of that Mr.
Stiles, come in Joan.
35
00:02:56,876 --> 00:02:58,611
- Thank you.
36
00:02:58,611 --> 00:03:01,014
- Anytime, if
there's anything else
37
00:03:01,014 --> 00:03:03,583
I can do, just send up a flare.
38
00:03:12,058 --> 00:03:14,894
(cheery music)
39
00:03:14,894 --> 00:03:16,930
- Ah, there's a word
for you, gallant.
40
00:03:16,930 --> 00:03:19,399
That's you, gallant,
right up to here.
41
00:03:19,399 --> 00:03:20,934
- Come on, let's go, we're
gonna be late for work,
42
00:03:20,934 --> 00:03:22,468
didn't you hear me honking?
43
00:03:22,468 --> 00:03:24,037
- Yeah I heard you, come here
I want to show you something.
44
00:03:24,037 --> 00:03:25,271
It's worth your time.
45
00:03:25,271 --> 00:03:27,140
You know when you type
and you make a mistake,
46
00:03:27,140 --> 00:03:28,942
you can X out or
erase it or something.
47
00:03:28,942 --> 00:03:30,944
How do you handle a mistake
when it's carved in granite.
48
00:03:30,944 --> 00:03:32,045
Somebody goofed.
49
00:03:32,045 --> 00:03:33,613
Get a load of this.
50
00:03:34,781 --> 00:03:36,749
- What's she doing
carting this around.
51
00:03:36,749 --> 00:03:38,918
- I don't know but
look at that date.
52
00:03:38,918 --> 00:03:39,752
1951.
53
00:03:40,720 --> 00:03:41,621
Oh boy.
54
00:03:41,621 --> 00:03:44,624
(suspenseful music)
55
00:03:54,133 --> 00:03:57,403
(Route 66 theme music)
56
00:04:14,954 --> 00:04:16,522
- Hey, you coming.
57
00:04:16,522 --> 00:04:17,357
- Yeah.
58
00:04:18,791 --> 00:04:21,361
Can't be going to a funeral,
not with a date on that stone.
59
00:04:21,361 --> 00:04:23,596
- Well I look at it this
way, maybe she's a traveling
60
00:04:23,596 --> 00:04:24,764
sales lady for a
monument company
61
00:04:24,764 --> 00:04:27,033
and that's her sample case.
62
00:04:28,534 --> 00:04:30,503
- [Frank] Anytime.
63
00:04:30,503 --> 00:04:32,338
Now, an hour from now.
64
00:04:33,740 --> 00:04:36,075
Your last day of work
here and ya gotta be late.
65
00:04:36,075 --> 00:04:37,343
What a miserable.
66
00:04:37,343 --> 00:04:39,012
- Frank you won't
believe this but.
67
00:04:39,012 --> 00:04:40,747
- Save it Buz, he
really won't believe it.
68
00:04:40,747 --> 00:04:44,384
- Look, will you get in
there, and go to work.
69
00:04:44,384 --> 00:04:46,386
Hey, the kids said to
tell ya, you promised
70
00:04:46,386 --> 00:04:48,655
to come over and play
baseball, first chance you get.
71
00:04:48,655 --> 00:04:49,856
- We'll be there.
72
00:04:49,856 --> 00:04:51,424
- You know something,
Frank, it's a fact
73
00:04:51,424 --> 00:04:53,493
that if I told me, I
wouldn't believe it either.
74
00:04:53,493 --> 00:04:54,661
- Get to work.
75
00:04:55,762 --> 00:04:58,598
(worrisome music)
76
00:05:32,298 --> 00:05:34,901
- [Mrs. Morris] Good morning.
77
00:05:34,901 --> 00:05:37,704
- Good morning,
is Mr. Morris in.
78
00:05:37,704 --> 00:05:39,138
- He just stepped out
for a cup of coffee,
79
00:05:39,138 --> 00:05:40,606
but he'll be back in a minute.
80
00:05:40,606 --> 00:05:42,742
Can I help you, I'm Mrs. Morris.
81
00:05:42,742 --> 00:05:45,078
- Oh yes, I've been in
correspondence with you,
82
00:05:45,078 --> 00:05:46,779
I'm Joan Maslow.
83
00:05:46,779 --> 00:05:48,748
- Oh yes, from Chicago.
84
00:05:48,748 --> 00:05:49,982
- That's right.
85
00:05:51,417 --> 00:05:54,454
Mrs. Morris, do you
remember getting my check.
86
00:05:54,454 --> 00:05:56,322
- Oh yes, Jack mentioned it.
87
00:05:56,322 --> 00:05:58,524
- And I'm paid in full?
88
00:05:58,524 --> 00:06:01,394
- Absolutely, paid in full.
89
00:06:01,394 --> 00:06:03,429
- Then if you don't
mind, I'll just take
90
00:06:03,429 --> 00:06:05,765
the deed and be on my way.
91
00:06:05,765 --> 00:06:08,234
- Well, I'd be glad
to give it to you
92
00:06:08,234 --> 00:06:11,003
but I don't know where it is.
93
00:06:11,003 --> 00:06:13,005
How it's filed, I mean.
94
00:06:13,005 --> 00:06:14,407
- You don't know.
95
00:06:15,975 --> 00:06:18,678
- No, you see I'm new here,
96
00:06:18,678 --> 00:06:21,414
well, as a matter of fact
we've only been married
97
00:06:21,414 --> 00:06:24,150
two months and Jack
hasn't taught me
98
00:06:24,150 --> 00:06:25,985
the filing system yet.
99
00:06:27,019 --> 00:06:28,688
He'll be right back.
100
00:06:30,857 --> 00:06:33,793
I'm sorry to hold
you up like this.
101
00:06:35,528 --> 00:06:39,165
This, wasn't purchased
for yourself.
102
00:06:39,165 --> 00:06:39,999
- No.
103
00:06:42,201 --> 00:06:45,505
- Well, this is
where we are now.
104
00:06:45,505 --> 00:06:46,506
This office.
105
00:06:47,707 --> 00:06:50,276
X marks the spot so my
husband likes to say.
106
00:06:50,276 --> 00:06:52,645
You know it still feels
funny to call my husband
107
00:06:52,645 --> 00:06:53,579
my husband.
108
00:06:55,348 --> 00:06:56,883
Well, anyhow.
109
00:06:56,883 --> 00:06:58,251
This is Main Street
110
00:06:58,251 --> 00:07:00,052
and this is the state highway.
111
00:07:00,052 --> 00:07:03,556
And the plat you bought
is right over here.
112
00:07:04,657 --> 00:07:07,093
- The best part of town, huh.
113
00:07:08,194 --> 00:07:10,563
- Well it is just about
the best location.
114
00:07:10,563 --> 00:07:12,064
- Top of the hill.
115
00:07:13,366 --> 00:07:14,600
- Yes.
116
00:07:14,600 --> 00:07:17,069
There's just one other
neighbor, south of you.
117
00:07:17,069 --> 00:07:17,937
That's old Jonathan.
118
00:07:17,937 --> 00:07:18,771
- Cadby.
119
00:07:19,939 --> 00:07:22,275
- Why yes, how did you know.
120
00:07:23,443 --> 00:07:26,879
- I used to live
here, Mrs. Morris.
121
00:07:26,879 --> 00:07:29,682
- Well, that's funny,
Jack never mentioned it.
122
00:07:29,682 --> 00:07:31,117
- He didn't realize it,
123
00:07:31,117 --> 00:07:34,387
because I've never mentioned it.
124
00:07:34,387 --> 00:07:39,091
- Jack, honey, this is the
young lady from Chicago.
125
00:07:39,091 --> 00:07:40,493
- Joan.
126
00:07:40,493 --> 00:07:42,128
- That's right.
127
00:07:42,128 --> 00:07:43,362
- Well, I didn't expect you.
128
00:07:43,362 --> 00:07:45,531
I mean this is a
bit of a surprise.
129
00:07:45,531 --> 00:07:46,799
It's been a long time.
130
00:07:46,799 --> 00:07:48,434
- [Joan] I understand
you received my check,
131
00:07:48,434 --> 00:07:49,335
so if you'll give me the deed
132
00:07:49,335 --> 00:07:50,837
I'll be on my way.
133
00:07:51,971 --> 00:07:54,607
- You really bought that plot.
134
00:07:54,607 --> 00:07:56,309
- I sure did.
135
00:07:56,309 --> 00:07:57,109
- Behold.
136
00:07:58,511 --> 00:08:01,047
- Would you give me
the deed, please.
137
00:08:01,047 --> 00:08:02,548
- I, I don't know.
138
00:08:03,483 --> 00:08:04,750
- I do know.
139
00:08:04,750 --> 00:08:06,385
I made certain to
consult a lawyer.
140
00:08:06,385 --> 00:08:08,754
I have a cancelled check
from you, paid in full,
141
00:08:08,754 --> 00:08:10,556
so that plot is legally mine.
142
00:08:10,556 --> 00:08:13,192
Now may I please have the deed.
143
00:08:13,192 --> 00:08:16,162
- You bought that plot
under false pretenses.
144
00:08:16,162 --> 00:08:18,231
- I had my name
changed, legally.
145
00:08:18,231 --> 00:08:21,801
I checked that with
my attorney, too.
146
00:08:21,801 --> 00:08:24,070
Would you like to
see the papers.
147
00:08:24,070 --> 00:08:25,338
- Nevermind.
148
00:08:25,338 --> 00:08:28,674
I think I know what
you're trying to do.
149
00:08:30,676 --> 00:08:32,879
Believe me, want my opinion?
150
00:08:32,879 --> 00:08:35,515
I think you are
making a mistake.
151
00:08:35,515 --> 00:08:38,251
- Jack should you be
saying things like that.
152
00:08:38,251 --> 00:08:42,321
- I think you're making
a mistake, a big mistake.
153
00:08:50,329 --> 00:08:52,565
You won't get any
cooperation either.
154
00:08:52,565 --> 00:08:54,066
Not any.
155
00:08:54,066 --> 00:08:56,202
- Hasn't it occurred to
you that in this town,
156
00:08:56,202 --> 00:08:57,970
I never expected any.
157
00:09:05,711 --> 00:09:08,281
(morose music)
158
00:10:23,022 --> 00:10:25,324
- How may I be of
service to you.
159
00:10:25,324 --> 00:10:27,093
- I'd like to see Mr. Curry.
160
00:10:27,093 --> 00:10:28,427
- I'm Mr. Curry.
161
00:10:29,695 --> 00:10:30,930
Junior.
162
00:10:30,930 --> 00:10:32,965
Now how may I help you.
163
00:10:32,965 --> 00:10:34,567
- I want some information,
164
00:10:34,567 --> 00:10:35,701
how much would it cost to,
165
00:10:35,701 --> 00:10:37,536
- Oh no, no no.
166
00:10:37,536 --> 00:10:40,006
Please, in one's
hour of bereavement,
167
00:10:40,006 --> 00:10:42,041
we here at Curry
don't talk of money.
168
00:10:42,041 --> 00:10:43,876
When a loved one has been called
169
00:10:43,876 --> 00:10:45,811
and feelings run so deeply,
170
00:10:45,811 --> 00:10:47,013
so very deeply we,
171
00:10:47,013 --> 00:10:50,049
- May I see your father,
I'll talk to him.
172
00:10:50,049 --> 00:10:53,219
- Well, he's more
or less retired now.
173
00:10:54,387 --> 00:10:56,288
I can take care of
whatever arrangements
174
00:10:56,288 --> 00:10:57,923
are necessary.
175
00:10:57,923 --> 00:11:00,159
- No you can't, not for me.
176
00:11:02,061 --> 00:11:04,063
You've got the line
down pretty well,
177
00:11:04,063 --> 00:11:05,264
haven't you.
178
00:11:05,264 --> 00:11:07,266
What do you know of
bereavement, or feelings
179
00:11:07,266 --> 00:11:08,668
or anything else.
180
00:11:10,369 --> 00:11:11,804
Get your father for me.
181
00:11:11,804 --> 00:11:14,407
- I'll tell him you're here.
182
00:11:14,407 --> 00:11:16,542
What's the name.
183
00:11:16,542 --> 00:11:18,277
- Joan Maslow.
184
00:11:18,277 --> 00:11:22,615
- Uh-hum, yes I remember now.
185
00:11:22,615 --> 00:11:25,184
I was away at the time.
186
00:11:25,184 --> 00:11:26,619
- Would you mind.
187
00:11:42,702 --> 00:11:45,371
(phone ringing)
188
00:11:53,946 --> 00:11:57,349
- My father will be
with you in a minute.
189
00:12:17,369 --> 00:12:19,739
Dad, this is Joan.
190
00:12:19,739 --> 00:12:20,573
Maslowski.
191
00:12:22,141 --> 00:12:23,242
- Hello Joan.
192
00:12:25,578 --> 00:12:27,780
- [Joan] Don't seem
surprised to see me.
193
00:12:27,780 --> 00:12:31,016
- That was Jack Morris
on the phone just now.
194
00:12:31,016 --> 00:12:34,186
- Then we can get
right down to business.
195
00:12:34,186 --> 00:12:36,756
I understand I need a
mortician to supervise.
196
00:12:36,756 --> 00:12:39,492
- It's a state requirement, yes.
197
00:12:39,492 --> 00:12:41,961
- Will you do it for
me, I'm prepared to pay
198
00:12:41,961 --> 00:12:44,463
your fee no matter what it is.
199
00:12:44,463 --> 00:12:47,600
- I'll say this, and
I'll say it only once.
200
00:12:47,600 --> 00:12:50,603
Are you sure this is a
wise thing you're doing?
201
00:12:50,603 --> 00:12:52,505
- And I'll say this.
202
00:12:52,505 --> 00:12:54,039
It's something I've got to do,
203
00:12:54,039 --> 00:12:55,875
something I'm going to do.
204
00:12:55,875 --> 00:12:59,478
- Well let's see the
documents please.
205
00:12:59,478 --> 00:13:01,847
- Authorization from the
State Board of Health.
206
00:13:01,847 --> 00:13:03,749
From the Welfare Board.
207
00:13:03,749 --> 00:13:06,118
Photostat of my
birth certificate,
208
00:13:06,118 --> 00:13:08,187
change of name,
209
00:13:08,187 --> 00:13:10,489
letter from the County
Clerk establishing kinship,
210
00:13:10,489 --> 00:13:12,258
and the deed to the plot.
211
00:13:12,258 --> 00:13:13,526
That's it isn't it.
212
00:13:13,526 --> 00:13:14,927
- Yes, that's it.
213
00:13:16,128 --> 00:13:18,564
Alright Joan, I'll do it.
214
00:13:18,564 --> 00:13:19,565
- Thank you.
215
00:13:20,866 --> 00:13:25,471
And you don't care about
what the town thinks.
216
00:13:25,471 --> 00:13:28,040
- I care very much
what the town thinks.
217
00:13:28,040 --> 00:13:29,575
I don't approve of
what you're doing,
218
00:13:29,575 --> 00:13:31,043
not at all.
219
00:13:31,043 --> 00:13:33,779
But you've established a
legal and uncontested right,
220
00:13:33,779 --> 00:13:36,048
and I have a
professional obligation.
221
00:13:36,048 --> 00:13:38,517
Well a doctor doesn't have
to like all of his patients,
222
00:13:38,517 --> 00:13:39,952
just do his job.
223
00:13:39,952 --> 00:13:42,288
That's how I feel about it.
224
00:13:42,288 --> 00:13:44,857
- Thank you Mr. Curry.
225
00:13:44,857 --> 00:13:47,293
- You still have
a problem though,
226
00:13:47,293 --> 00:13:49,595
you won't get any help
from people around here.
227
00:13:49,595 --> 00:13:51,297
The way they feel.
228
00:13:51,297 --> 00:13:54,834
In fact, you won't even be
able to get a head stone.
229
00:13:54,834 --> 00:13:57,136
- I have the head stone
I brought it with me.
230
00:13:57,136 --> 00:13:59,205
- What about the rest of it.
231
00:13:59,205 --> 00:14:00,506
The actual labor.
232
00:14:00,506 --> 00:14:01,740
The workmen.
233
00:14:01,740 --> 00:14:03,008
You still need help.
234
00:14:03,008 --> 00:14:04,577
- I know, but I'll
find somebody.
235
00:14:04,577 --> 00:14:06,245
- In this town.
236
00:14:06,245 --> 00:14:07,346
- I'll find them.
237
00:14:07,346 --> 00:14:08,681
You'll hear from me.
238
00:14:08,681 --> 00:14:10,850
Thanks again, and goodbye.
239
00:14:13,986 --> 00:14:16,255
- [Mr. Curry] Goodbye Joan.
240
00:14:21,026 --> 00:14:23,696
(factory noise)
241
00:14:58,998 --> 00:15:01,500
(factory horn)
242
00:15:11,977 --> 00:15:13,212
- Quittin' time.
243
00:15:13,212 --> 00:15:16,649
- Yeah I just wanna
finish this one piece.
244
00:15:19,818 --> 00:15:21,320
Hey, Frank.
245
00:15:21,320 --> 00:15:23,455
Look over there,
from out of nowhere.
246
00:15:23,455 --> 00:15:25,457
She look familiar to ya.
247
00:15:27,626 --> 00:15:30,596
(metal crashing)
248
00:15:30,596 --> 00:15:31,764
Heaven's sake.
249
00:15:33,565 --> 00:15:36,402
(worrisome music)
250
00:15:41,440 --> 00:15:42,841
- So long, Frank.
251
00:15:51,383 --> 00:15:52,985
- Hi.
252
00:15:52,985 --> 00:15:54,520
- [Joan] I've been
waiting for you.
253
00:15:54,520 --> 00:15:55,955
- In that case,
let's get acquainted.
254
00:15:55,955 --> 00:15:57,990
I'm Tod Stiles,
this is Buz Murdock.
255
00:15:57,990 --> 00:15:59,491
- Hi.
256
00:15:59,491 --> 00:16:02,728
- You said before, to call
on you if I needed help.
257
00:16:02,728 --> 00:16:04,697
Did you mean it or
was it just talk.
258
00:16:04,697 --> 00:16:07,066
- That's a crazy way
to ask for help, huh.
259
00:16:07,066 --> 00:16:08,334
- You sound like somebody
260
00:16:08,334 --> 00:16:11,136
that's had kind of
a hard time today.
261
00:16:11,136 --> 00:16:14,974
- Yes, it's been worse
than I thought it'd be.
262
00:16:16,342 --> 00:16:18,010
Will you help me.
263
00:16:18,010 --> 00:16:21,280
You see, I have
to move my mother.
264
00:16:21,280 --> 00:16:23,215
- Well sure, why not.
265
00:16:23,215 --> 00:16:26,051
Buz has got big muscles, very
good for moving furniture
266
00:16:26,051 --> 00:16:27,653
and I'll supervise.
267
00:16:28,520 --> 00:16:30,222
- It's not quite like that.
268
00:16:30,222 --> 00:16:31,957
Look it'd be easier to explain
269
00:16:31,957 --> 00:16:34,059
if you'd get your
car and follow me,
270
00:16:34,059 --> 00:16:38,063
it's east on the highway,
about a quarter of a mile.
271
00:16:38,063 --> 00:16:39,898
- Hey, where are we going.
272
00:16:39,898 --> 00:16:41,633
- Let's find out.
273
00:16:41,633 --> 00:16:43,602
- Let's find out.
274
00:16:43,602 --> 00:16:44,436
- Alright.
275
00:16:46,205 --> 00:16:50,609
- You do the muscle
work and I'll supervise.
276
00:16:50,609 --> 00:16:53,445
(worrisome music)
277
00:17:17,269 --> 00:17:18,537
- Now what.
278
00:17:18,537 --> 00:17:21,373
(worrisome music)
279
00:17:47,966 --> 00:17:49,501
- Every town has one.
280
00:17:49,501 --> 00:17:50,836
This is Amity's.
281
00:17:52,638 --> 00:17:54,673
The Potter's Field.
282
00:17:54,673 --> 00:17:56,842
Burial ground for paupers.
283
00:17:58,744 --> 00:17:59,578
My mother.
284
00:18:03,048 --> 00:18:04,316
- What.
285
00:18:04,316 --> 00:18:05,684
- That's right.
286
00:18:05,684 --> 00:18:08,854
I'm going to move
my mother from here.
287
00:18:16,628 --> 00:18:17,463
To there.
288
00:18:26,371 --> 00:18:27,339
Well.
289
00:18:27,339 --> 00:18:29,141
- Look, Miss, um.
290
00:18:29,141 --> 00:18:30,542
- Joan Maslow.
291
00:18:30,542 --> 00:18:31,743
- Ms. Maslow.
292
00:18:31,743 --> 00:18:33,278
Don't misunderstand me but,
293
00:18:33,278 --> 00:18:35,647
- You don't want to do it.
294
00:18:35,647 --> 00:18:37,015
- That's right.
295
00:18:37,015 --> 00:18:37,950
- No favors.
296
00:18:37,950 --> 00:18:39,184
I'll pay you $100 for the job.
297
00:18:39,184 --> 00:18:40,452
That's 50 each.
298
00:18:41,820 --> 00:18:43,655
- Well that's a lot of
money for this town.
299
00:18:43,655 --> 00:18:45,357
I'm sure you could
find two local boys
300
00:18:45,357 --> 00:18:47,893
to do that kind of work.
301
00:18:47,893 --> 00:18:50,329
- You don't understand.
302
00:18:50,329 --> 00:18:53,165
- Look, I know this is
hard to explain but,
303
00:18:53,165 --> 00:18:54,833
well this is not
our kind of work.
304
00:18:54,833 --> 00:18:56,368
I mean we've traveled
all over the country,
305
00:18:56,368 --> 00:18:57,870
we've done a lot of jobs,
306
00:18:57,870 --> 00:19:01,473
but well I'm sorry,
this is just not for us.
307
00:19:06,912 --> 00:19:08,814
- Cheap.
308
00:19:08,814 --> 00:19:10,249
Talk is so cheap.
309
00:19:14,686 --> 00:19:15,521
- Look.
310
00:19:17,189 --> 00:19:18,757
I realize we are
turning down something
311
00:19:18,757 --> 00:19:20,125
that's important to you,
312
00:19:20,125 --> 00:19:22,728
so you deserve a reason.
313
00:19:22,728 --> 00:19:24,129
I buried my own father last year
314
00:19:24,129 --> 00:19:25,697
and I went through the wringer,
315
00:19:25,697 --> 00:19:28,433
I just don't want
to do it again.
316
00:19:28,433 --> 00:19:30,936
- I'm sorry about your father.
317
00:19:31,870 --> 00:19:33,372
Alright.
318
00:19:33,372 --> 00:19:34,840
What you're telling me is
not to make such a big deal
319
00:19:34,840 --> 00:19:36,308
out of my own problems.
320
00:19:36,308 --> 00:19:38,443
Things are tough all over.
321
00:19:38,443 --> 00:19:39,478
Alright.
322
00:19:39,478 --> 00:19:40,312
Goodbye.
323
00:19:40,312 --> 00:19:42,014
- Look, Joan.
324
00:19:42,014 --> 00:19:44,283
This much we can do.
325
00:19:44,283 --> 00:19:45,484
Buz and I are through here,
326
00:19:45,484 --> 00:19:46,718
we were leaving Amity tomorrow,
327
00:19:46,718 --> 00:19:48,754
but before we go we
can find somebody
328
00:19:48,754 --> 00:19:50,189
to do the job for you.
329
00:19:50,189 --> 00:19:52,157
- I'll go along with that.
330
00:19:52,157 --> 00:19:54,326
We can get that much done.
331
00:19:55,427 --> 00:19:58,263
- You'll find
somebody in this town.
332
00:19:58,263 --> 00:19:59,932
- Sure, why not.
333
00:19:59,932 --> 00:20:02,267
50 bucks a head, it
shouldn't be too tough.
334
00:20:02,267 --> 00:20:03,502
- Want to bet.
335
00:20:03,502 --> 00:20:07,239
- Yeah, we'll bet, we're
giving you our word.
336
00:20:08,607 --> 00:20:10,042
- Thank you.
337
00:20:10,042 --> 00:20:11,710
But you'll find out.
338
00:20:12,878 --> 00:20:15,881
(suspenseful music)
339
00:20:30,062 --> 00:20:32,297
(knocking)
340
00:20:32,297 --> 00:20:35,867
- [Mrs. Magruder]
Someone to see you, Joan.
341
00:20:43,175 --> 00:20:44,910
- My Aunt Helen.
342
00:20:44,910 --> 00:20:46,478
- No, but she did call again.
343
00:20:46,478 --> 00:20:48,914
Have you eaten anything today.
344
00:20:48,914 --> 00:20:50,983
- Thanks, I'm not hungry.
345
00:21:01,760 --> 00:21:04,029
- They're just not
having much luck,
346
00:21:04,029 --> 00:21:05,464
those two young fellows,
347
00:21:05,464 --> 00:21:07,399
the way I hear it.
348
00:21:07,399 --> 00:21:10,302
I can get you what you want.
349
00:21:10,302 --> 00:21:13,739
I thought that would
hold your attention.
350
00:21:17,075 --> 00:21:21,446
You want a couple men to
do the rough work, right?
351
00:21:21,446 --> 00:21:23,782
I can get them for ya.
352
00:21:23,782 --> 00:21:25,417
- Who.
353
00:21:25,417 --> 00:21:27,019
- We'll skip the names.
354
00:21:27,019 --> 00:21:29,321
- Local people, I
don't believe it.
355
00:21:29,321 --> 00:21:32,090
- Oh no, they
won't be from here.
356
00:21:33,692 --> 00:21:37,029
That's all the better,
wouldn't you say.
357
00:21:38,463 --> 00:21:40,132
- I'll pay them, you can
tell them they'll be paid.
358
00:21:40,132 --> 00:21:42,367
- Oh that won't be necessary,
359
00:21:42,367 --> 00:21:45,504
couple of boys I
know owe me a favor.
360
00:21:45,504 --> 00:21:47,239
Friendship, you know.
361
00:21:48,573 --> 00:21:51,076
- Why are you doing this.
362
00:21:51,076 --> 00:21:52,911
- I like doing favors.
363
00:21:54,780 --> 00:21:57,949
And I like having
them done in return.
364
00:22:01,753 --> 00:22:05,757
- The same, after 10
years, all the same rotten.
365
00:22:07,125 --> 00:22:09,294
(yelling)
366
00:22:10,562 --> 00:22:12,230
- You want him taken apart?
367
00:22:12,230 --> 00:22:14,566
- Just get him away from me.
368
00:22:23,909 --> 00:22:25,410
- Are you alright.
369
00:22:27,446 --> 00:22:29,448
(speeding car)
370
00:22:29,448 --> 00:22:30,982
- Yes.
371
00:22:30,982 --> 00:22:31,983
I'm alright.
372
00:22:34,653 --> 00:22:38,490
I'm sorry I made such
a big thing of it.
373
00:22:38,490 --> 00:22:41,360
It's just that I was
thrown off-guard a little
374
00:22:41,360 --> 00:22:43,228
and I shouldn't have been.
375
00:22:43,228 --> 00:22:45,597
I should've expected it.
376
00:22:45,597 --> 00:22:47,099
- Should you, why.
377
00:22:49,835 --> 00:22:53,338
- You know that book,
Can't Go Home Again.
378
00:22:57,042 --> 00:22:59,611
Well, that's how it is.
379
00:22:59,611 --> 00:23:02,381
(worrisome music)
380
00:23:21,366 --> 00:23:24,736
Couldn't find anybody to
do the job, could you.
381
00:23:24,736 --> 00:23:26,938
- No, not so far.
382
00:23:26,938 --> 00:23:29,541
- Now don't feel bad
about it, I won't hold you
383
00:23:29,541 --> 00:23:31,009
to your promise.
384
00:23:31,009 --> 00:23:33,278
You couldn't have known
what you were getting into.
385
00:23:33,278 --> 00:23:35,680
- What did we get into, Joan.
386
00:23:36,548 --> 00:23:38,116
- Ask around.
387
00:23:38,116 --> 00:23:39,651
People talk.
388
00:23:39,651 --> 00:23:41,386
- People talk in circles.
389
00:23:41,386 --> 00:23:43,688
They all say they are against
you moving your mother.
390
00:23:43,688 --> 00:23:46,324
They all talk about
the move, but nobody
391
00:23:46,324 --> 00:23:48,093
talks about you as a person.
392
00:23:48,093 --> 00:23:50,896
Or your mother or your father.
393
00:23:50,896 --> 00:23:55,033
- Guess after a while gossip
stops and guilt sets in.
394
00:23:55,033 --> 00:23:56,635
Like gangrene.
395
00:23:56,635 --> 00:23:59,671
- You blame the town
for your mother's death.
396
00:23:59,671 --> 00:24:01,473
- No, she died of an accident.
397
00:24:01,473 --> 00:24:03,208
Could have happened anywhere.
398
00:24:03,208 --> 00:24:05,177
- What about your father.
399
00:24:05,177 --> 00:24:06,878
- [Joan] I don't
even remember him.
400
00:24:06,878 --> 00:24:07,712
He,
401
00:24:07,712 --> 00:24:09,181
what's the word,
402
00:24:09,181 --> 00:24:10,415
deserted.
403
00:24:10,415 --> 00:24:13,018
He deserted us when
I was about three.
404
00:24:13,018 --> 00:24:15,353
Took off like a great big bird,
405
00:24:15,353 --> 00:24:16,288
to parts unknown.
406
00:24:16,288 --> 00:24:18,423
Never heard from him since.
407
00:24:22,060 --> 00:24:24,896
(worrisome music)
408
00:24:44,683 --> 00:24:45,617
Ten years.
409
00:24:45,617 --> 00:24:48,053
Nothing seems to have changed.
410
00:24:48,053 --> 00:24:49,387
No signs of age.
411
00:24:50,989 --> 00:24:53,358
Them, they take pretty
good care of things
412
00:24:53,358 --> 00:24:55,060
here in Amity.
413
00:24:55,060 --> 00:24:57,963
Not even any paint peeling.
414
00:24:57,963 --> 00:25:00,332
Except on our house, maybe.
415
00:25:00,332 --> 00:25:01,867
- What house.
416
00:25:01,867 --> 00:25:04,202
- The house where I grew up.
417
00:25:06,438 --> 00:25:09,774
Three or four times today
I started to go over there
418
00:25:09,774 --> 00:25:12,677
just to look at
it, and I couldn't.
419
00:25:14,312 --> 00:25:16,448
I asked Mrs. Macgruder
who is living there now
420
00:25:16,448 --> 00:25:17,682
and she said nobody,
421
00:25:17,682 --> 00:25:21,553
the house has been empty
since my mother died.
422
00:25:21,553 --> 00:25:23,154
They couldn't sell that house,
423
00:25:23,154 --> 00:25:24,089
they couldn't rent it,
424
00:25:24,089 --> 00:25:26,825
they couldn't even give it away.
425
00:25:26,825 --> 00:25:28,493
- Sounds like you've
got a yearn to see it.
426
00:25:28,493 --> 00:25:30,529
Why don't we go take a look.
427
00:25:30,529 --> 00:25:31,363
- No, I.
428
00:25:33,398 --> 00:25:35,400
What I mean is just, no.
429
00:25:41,172 --> 00:25:42,774
You hear that frog?
430
00:25:44,109 --> 00:25:46,811
I'd swear that's the
same frog I used to hear
431
00:25:46,811 --> 00:25:48,380
when I was a child.
432
00:25:50,148 --> 00:25:53,084
That's impossible, isn't it.
433
00:25:53,084 --> 00:25:57,255
In all these years, my old
frog would have died I guess.
434
00:26:00,725 --> 00:26:03,962
You know how old my
mother was when she died.
435
00:26:03,962 --> 00:26:04,796
37.
436
00:26:05,997 --> 00:26:06,831
37.
437
00:26:07,666 --> 00:26:09,434
That's no age to die.
438
00:26:10,869 --> 00:26:13,572
What happened to her never
happened to anybody else
439
00:26:13,572 --> 00:26:15,040
in Amity.
440
00:26:15,040 --> 00:26:18,810
She lived a miserable
life, died a sudden death
441
00:26:18,810 --> 00:26:21,580
and ended up in
a pauper's grave.
442
00:26:27,852 --> 00:26:30,622
You'd think anybody would be
entitled to more than that,
443
00:26:30,622 --> 00:26:31,923
wouldn't you.
444
00:26:31,923 --> 00:26:32,757
Anybody.
445
00:26:35,560 --> 00:26:38,363
So, I saved up for three years
446
00:26:38,363 --> 00:26:42,634
just to give her a pretty
place to be buried in.
447
00:26:42,634 --> 00:26:46,071
And they won't even
let me give her that.
448
00:26:46,071 --> 00:26:48,006
Is that so much to ask.
449
00:26:49,140 --> 00:26:52,777
Just a pretty place,
where everybody else is.
450
00:26:56,581 --> 00:26:58,483
Is that so much to ask.
451
00:27:02,554 --> 00:27:05,390
(worrisome music)
452
00:27:43,528 --> 00:27:44,829
- Dad, you said that Tod and Buz
453
00:27:44,829 --> 00:27:46,364
were coming over last night.
454
00:27:46,364 --> 00:27:48,266
- Now you just run
along, darling.
455
00:27:48,266 --> 00:27:50,135
Have a good day.
456
00:27:50,135 --> 00:27:50,969
- Bye dad.
457
00:27:50,969 --> 00:27:52,003
- Bye Bobby.
458
00:27:52,003 --> 00:27:53,738
- Now hurry up Bobby.
459
00:27:55,974 --> 00:27:57,609
- [Bobby] Mr. Curry is here.
460
00:27:57,609 --> 00:27:58,443
Bye.
461
00:28:04,482 --> 00:28:07,252
- Frank, your
breakfast is ready.
462
00:28:08,486 --> 00:28:09,554
- In a minute Alice.
463
00:28:09,554 --> 00:28:10,555
In a minute.
464
00:28:11,690 --> 00:28:15,060
- Frank, I know
she's back in town.
465
00:28:15,060 --> 00:28:17,362
And what she's trying to do.
466
00:28:17,362 --> 00:28:20,131
So you can tell Stanley he
doesn't have to whisper.
467
00:28:20,131 --> 00:28:22,300
- You stay in here, Alice.
468
00:28:25,637 --> 00:28:27,639
(piano)
469
00:28:31,209 --> 00:28:33,545
- You know what they're doing.
470
00:28:33,545 --> 00:28:34,446
Right this minute.
471
00:28:34,446 --> 00:28:36,181
- What who is doing.
472
00:28:36,181 --> 00:28:37,982
- Those two fellas
that work for you,
473
00:28:37,982 --> 00:28:39,718
Murdock and Stiles.
474
00:28:39,718 --> 00:28:41,820
They are in the cemetery.
475
00:28:41,820 --> 00:28:43,421
Digging.
476
00:28:43,421 --> 00:28:44,656
- Why.
477
00:28:44,656 --> 00:28:47,325
- Did you get a
good look at her.
478
00:28:47,325 --> 00:28:49,494
- But they're friends of mine.
479
00:28:49,494 --> 00:28:51,129
They know Alice.
480
00:28:51,129 --> 00:28:52,897
They've been to our home.
481
00:28:52,897 --> 00:28:54,332
Played with Bobby.
482
00:28:54,332 --> 00:28:55,900
Been fishin' with them.
483
00:28:55,900 --> 00:28:59,137
Why would they do
a thing like that.
484
00:28:59,137 --> 00:29:02,340
- I said did you get
a good look at her.
485
00:29:02,340 --> 00:29:04,676
Girl like that, you
know, she's got ways
486
00:29:04,676 --> 00:29:07,045
to make a man do
a lot of things.
487
00:29:07,045 --> 00:29:09,314
Wouldn't you say so, Frank.
488
00:29:10,482 --> 00:29:12,283
I came right to you.
489
00:29:12,283 --> 00:29:15,854
Because I know what
this could mean to you.
490
00:29:18,823 --> 00:29:19,657
- Alice.
491
00:29:25,730 --> 00:29:27,132
I have to go out.
492
00:29:27,966 --> 00:29:30,435
Come on, Stan, show me.
493
00:29:30,435 --> 00:29:32,403
- Morning Alice.
494
00:29:32,403 --> 00:29:35,240
(worrisome music)
495
00:29:45,383 --> 00:29:47,752
- Hey I want you to
stop this, right away.
496
00:29:47,752 --> 00:29:49,587
- You're coming on
pretty strong, Frank.
497
00:29:49,587 --> 00:29:50,855
What's your beef.
498
00:29:50,855 --> 00:29:53,358
- I don't like the idea
of disturbing the dead.
499
00:29:53,358 --> 00:29:55,326
That kind of unpleasantness,
500
00:29:55,326 --> 00:29:57,295
it can reopen old memories.
501
00:29:57,295 --> 00:29:58,429
You know.
502
00:29:58,429 --> 00:29:59,697
You'll start
upsetting everybody.
503
00:29:59,697 --> 00:30:02,033
Anyway, why should you
two be helping a girl
504
00:30:02,033 --> 00:30:04,369
you never even saw
until yesterday.
505
00:30:04,369 --> 00:30:05,870
- It's not a question
of time, Frank.
506
00:30:05,870 --> 00:30:06,838
- Well what then.
507
00:30:06,838 --> 00:30:08,106
- It's a question of need,
508
00:30:08,106 --> 00:30:08,940
take a look at her.
509
00:30:08,940 --> 00:30:11,209
- Well look at me.
510
00:30:11,209 --> 00:30:13,011
Most important thing
in my life fellas
511
00:30:13,011 --> 00:30:14,012
is to keep things peaceful,
512
00:30:14,012 --> 00:30:16,281
to keep things the way they are.
513
00:30:16,281 --> 00:30:17,615
- Look Frank if you've
got something to say
514
00:30:17,615 --> 00:30:19,617
why don't you just
level with us.
515
00:30:19,617 --> 00:30:22,086
- What'd she ever do
to you or anybody else.
516
00:30:22,086 --> 00:30:24,289
Whose business is it but
hers and why is everybody
517
00:30:24,289 --> 00:30:26,124
making such a big
thing out of it.
518
00:30:26,124 --> 00:30:27,826
- The past is gonna stay buried.
519
00:30:27,826 --> 00:30:29,794
I'm telling ya both you're
taking your last shovel
520
00:30:29,794 --> 00:30:31,629
full of dirt out of Amity.
521
00:30:31,629 --> 00:30:33,765
- Sorry Frank, we
don't see it that way.
522
00:30:33,765 --> 00:30:35,066
- Look out.
523
00:30:35,066 --> 00:30:38,069
(suspenseful music)
524
00:30:40,972 --> 00:30:41,973
- You fools.
525
00:30:45,710 --> 00:30:47,846
Joan's aunt is
contesting the removal.
526
00:30:47,846 --> 00:30:49,214
She's taken out an injunction.
527
00:30:49,214 --> 00:30:51,049
You've gotta stop immediately.
528
00:30:51,049 --> 00:30:52,116
- I thought you told Joan.
529
00:30:52,116 --> 00:30:53,718
- Mrs. Waston is a relative.
530
00:30:53,718 --> 00:30:55,386
She has a legal
right to contest it
531
00:30:55,386 --> 00:30:56,354
and she did.
532
00:30:56,354 --> 00:30:57,755
Now don't be a fool, Frank.
533
00:30:57,755 --> 00:30:59,691
There's no point to it now.
534
00:30:59,691 --> 00:31:02,861
Besides I don't need
business that bad.
535
00:31:15,473 --> 00:31:16,875
- Friends.
536
00:31:16,875 --> 00:31:19,978
- Yeah, a good friend doesn't
tell part of the truth
537
00:31:19,978 --> 00:31:21,479
and then call it a day.
538
00:31:21,479 --> 00:31:23,414
- What are you keeping as
secret Frank that makes you
539
00:31:23,414 --> 00:31:24,582
fight so hard.
540
00:31:26,351 --> 00:31:28,853
- Go on Frank, get in the car.
541
00:31:32,190 --> 00:31:35,326
- Wait a minute, where's Joan.
542
00:31:35,326 --> 00:31:36,995
- I left her down at the gate.
543
00:31:36,995 --> 00:31:38,429
My guess is when
she heard the news
544
00:31:38,429 --> 00:31:40,031
she just drove off.
545
00:32:01,519 --> 00:32:02,754
- I think I know where she'd go
546
00:32:02,754 --> 00:32:04,923
but I don't know
how to get there.
547
00:32:04,923 --> 00:32:06,291
- For a guy that doesn't
know how to get there
548
00:32:06,291 --> 00:32:07,992
we're going awful fast.
549
00:32:07,992 --> 00:32:10,962
- First stop, her
aunt, Mrs. Watson.
550
00:32:10,962 --> 00:32:12,764
- Mrs. Watson, why you
think she's over there
551
00:32:12,764 --> 00:32:15,400
trying to convince her to
call back the injunction.
552
00:32:15,400 --> 00:32:17,735
- No, but I think she'll
know where the house is.
553
00:32:17,735 --> 00:32:19,003
- Which house.
554
00:32:19,003 --> 00:32:21,739
- The house Joan
used to live in.
555
00:32:23,474 --> 00:32:26,477
(suspenseful music)
556
00:32:45,663 --> 00:32:46,497
- [Tod] Mrs. Watson.
557
00:32:46,497 --> 00:32:47,498
- Yes.
558
00:32:47,498 --> 00:32:49,667
- We met once at
Mrs. Magruder's.
559
00:32:49,667 --> 00:32:50,768
- I remember.
560
00:32:52,103 --> 00:32:53,371
- Look, Joan has disappeared
and we don't think
561
00:32:53,371 --> 00:32:56,908
she should be left
alone right now.
562
00:32:56,908 --> 00:32:58,776
- She has been alone before.
563
00:32:58,776 --> 00:33:00,044
- Not like this.
564
00:33:00,044 --> 00:33:02,847
Where is the house
she used to live in.
565
00:33:03,915 --> 00:33:06,250
- Look, aren't you her aunt.
566
00:33:07,151 --> 00:33:09,587
- Yes, on her father's side.
567
00:33:09,587 --> 00:33:12,056
- Well, what's that
got to do with it.
568
00:33:12,056 --> 00:33:13,791
- Even if Gerta
were my own sister,
569
00:33:13,791 --> 00:33:15,893
I'd have done the same thing.
570
00:33:15,893 --> 00:33:17,528
Let the dead rest in peace.
571
00:33:17,528 --> 00:33:20,064
- Most people say
that out of fear.
572
00:33:20,064 --> 00:33:22,400
They think disturbing
the dead will bring
573
00:33:22,400 --> 00:33:24,669
bad luck and ghosts.
574
00:33:24,669 --> 00:33:28,106
- I'm not a superstitious
woman, Mr. Stiles.
575
00:33:28,106 --> 00:33:29,540
- So.
576
00:33:29,540 --> 00:33:32,010
- Death should bring peace.
577
00:33:32,010 --> 00:33:33,845
Here in Amity it does.
578
00:33:35,313 --> 00:33:38,616
Down the road there, you can
see the cemetery from here.
579
00:33:38,616 --> 00:33:41,486
Did you ever see
anything so peaceful.
580
00:33:41,486 --> 00:33:43,855
Look at that boy on his
bike, taking a short cut
581
00:33:43,855 --> 00:33:45,089
between the graves.
582
00:33:45,089 --> 00:33:46,758
Children play around
here all the time
583
00:33:46,758 --> 00:33:51,396
without a second thought,
without any foolish fears.
584
00:33:51,396 --> 00:33:53,464
Here, death is something
585
00:33:53,464 --> 00:33:55,466
we all take for granted
586
00:33:55,466 --> 00:33:57,735
as a peaceful fact of life.
587
00:33:59,370 --> 00:34:03,474
Suddenly somebody comes along
and wants to disrupt all that.
588
00:34:07,512 --> 00:34:09,414
Naturally Joan loved her mother
589
00:34:09,414 --> 00:34:11,516
and misses her but,
590
00:34:11,516 --> 00:34:14,452
would moving her from
one place to another
591
00:34:14,452 --> 00:34:16,387
make her any less dead.
592
00:34:19,724 --> 00:34:21,292
Doesn't make sense.
593
00:34:22,393 --> 00:34:24,062
No wonder everybody's
against it.
594
00:34:24,062 --> 00:34:24,996
As for me,
595
00:34:24,996 --> 00:34:29,867
I just won't allow it.
596
00:34:29,867 --> 00:34:31,668
It's that simple.
597
00:34:31,668 --> 00:34:33,737
- Even if it's
important to Joan.
598
00:34:33,737 --> 00:34:35,338
- It's equally important to me
599
00:34:35,339 --> 00:34:38,743
that my sister-in-law
remain exactly where she is.
600
00:34:38,743 --> 00:34:40,545
- Tell me something
where were you
601
00:34:40,545 --> 00:34:42,947
when your sister-in-law died.
602
00:34:45,583 --> 00:34:47,851
- What you're really
asking is why did I
603
00:34:47,851 --> 00:34:51,021
let Gerta be buried
in Potter's Field.
604
00:34:52,422 --> 00:34:55,659
- Yeah, that's exactly
what I'm asking.
605
00:34:55,659 --> 00:34:56,993
- I wasn't here.
606
00:34:58,396 --> 00:35:00,531
My late husband and I were
away for a whole year,
607
00:35:00,531 --> 00:35:02,500
completely out of touch.
608
00:35:02,500 --> 00:35:06,604
We didn't know what had
happened until months later.
609
00:35:06,604 --> 00:35:08,739
Of course we would have
given her a different kind
610
00:35:08,739 --> 00:35:12,376
of burial, but it's
done now, it's done.
611
00:35:12,376 --> 00:35:14,278
- Look, Mrs. Watson why
don't you just tell us
612
00:35:14,278 --> 00:35:16,013
how to find the house.
613
00:35:16,013 --> 00:35:18,549
- Why do you think
that's where she is.
614
00:35:18,549 --> 00:35:20,017
- Just a hunch.
615
00:35:20,017 --> 00:35:24,555
That house is the thing
she's most afraid of seeing.
616
00:35:24,555 --> 00:35:27,492
- Well then wouldn't
it be perverse for her
617
00:35:27,492 --> 00:35:28,893
to go back there.
618
00:35:30,094 --> 00:35:30,928
- Exactly.
619
00:35:33,030 --> 00:35:37,201
- I hope you're wrong, it's
a shocking site that place.
620
00:35:38,336 --> 00:35:40,004
Especially for Joan.
621
00:35:46,644 --> 00:35:48,446
I'll go with you.
622
00:35:48,446 --> 00:35:51,449
(suspenseful music)
623
00:36:42,767 --> 00:36:43,601
- Hello.
624
00:36:47,705 --> 00:36:48,806
- Aunt Helen.
625
00:36:56,714 --> 00:36:57,782
- Hello Joan.
626
00:36:59,917 --> 00:37:01,686
- You look well.
627
00:37:01,686 --> 00:37:03,087
- 10 years older.
628
00:37:04,455 --> 00:37:05,957
- Are you alright.
629
00:37:07,225 --> 00:37:08,192
- Fine.
630
00:37:08,192 --> 00:37:10,294
- We were so worried about you.
631
00:37:10,294 --> 00:37:12,196
Disappearing like that.
632
00:37:14,799 --> 00:37:18,402
- You always worried
about me, didn't you.
633
00:37:18,402 --> 00:37:22,106
- Yes, I did, I didn't
know you realized it.
634
00:37:22,106 --> 00:37:23,274
- Oh yes.
635
00:37:23,274 --> 00:37:25,676
I always knew you loved me.
636
00:37:25,676 --> 00:37:27,979
You and Uncle Ben.
637
00:37:27,979 --> 00:37:29,580
- Then why have you
lived away from me
638
00:37:29,580 --> 00:37:31,415
all these years.
639
00:37:31,415 --> 00:37:33,884
Didn't you know I
wanted you with us.
640
00:37:33,884 --> 00:37:37,455
You didn't have to run
away after Gerta died.
641
00:37:37,455 --> 00:37:39,924
- But I did, I had to.
642
00:37:39,924 --> 00:37:43,828
- Because of the way
people were here in Amity.
643
00:37:43,828 --> 00:37:45,529
If you'd wanted to stay with us
644
00:37:45,529 --> 00:37:47,832
we'd have moved
away in a minute.
645
00:37:47,832 --> 00:37:52,003
You think I'd want you
exposed to any trouble here.
646
00:37:54,138 --> 00:37:57,074
It wasn't just that, was it.
647
00:37:57,074 --> 00:37:57,908
- No.
648
00:37:59,076 --> 00:38:01,379
It was something
I had to do alone.
649
00:38:01,379 --> 00:38:03,547
You wouldn't understand.
650
00:38:03,547 --> 00:38:05,049
- Try me.
651
00:38:05,049 --> 00:38:07,485
- You're a nice woman, Aunt
Helen, and that's why you
652
00:38:07,485 --> 00:38:09,153
wouldn't understand.
653
00:38:10,421 --> 00:38:12,690
- It has something to do
with moving your mother,
654
00:38:12,690 --> 00:38:13,524
hasn't it.
655
00:38:15,559 --> 00:38:16,661
- Everything.
656
00:38:17,495 --> 00:38:18,329
- What.
657
00:38:27,705 --> 00:38:30,708
Don't explain, if
you don't want to.
658
00:38:32,209 --> 00:38:34,078
But as much as I've
missed you Joan,
659
00:38:34,078 --> 00:38:35,913
I can't let you do it.
660
00:38:37,214 --> 00:38:38,449
- I know.
661
00:38:38,449 --> 00:38:40,751
- I'll have to go to
court if you persist.
662
00:38:40,751 --> 00:38:42,920
- What's with you, Mrs. Watson.
663
00:38:42,920 --> 00:38:45,289
A girl wants to give her
mother a decent place
664
00:38:45,289 --> 00:38:46,624
to be buried instead
of Potter's Field
665
00:38:46,624 --> 00:38:48,492
and everybody treats
her like a criminal.
666
00:38:48,492 --> 00:38:50,628
- There's more
here than you know.
667
00:38:50,628 --> 00:38:52,029
- [Buz] What more
do we have to know.
668
00:38:52,029 --> 00:38:54,632
Tell me, whatever
happened to the expression
669
00:38:54,632 --> 00:38:55,866
honor thy father and mother.
670
00:38:55,866 --> 00:38:58,135
Doesn't that mean
anything to you.
671
00:38:58,135 --> 00:38:59,370
Well it does to me.
672
00:38:59,370 --> 00:39:00,971
Maybe it's because I
never had any parents
673
00:39:00,971 --> 00:39:02,440
but I'd like a
chance to go through
674
00:39:02,440 --> 00:39:04,542
what she's going through.
675
00:39:04,542 --> 00:39:06,177
- Don't say that.
676
00:39:06,177 --> 00:39:08,979
You don't know, you
just don't know.
677
00:39:08,979 --> 00:39:10,848
- But I do, Joan.
678
00:39:10,848 --> 00:39:15,152
And I will fight you
in court if I have to.
679
00:39:15,152 --> 00:39:16,387
- Alright.
680
00:39:16,387 --> 00:39:18,723
- [Mrs. Watson]
Can you afford it.
681
00:39:18,723 --> 00:39:21,759
- I'll save up
another three years.
682
00:39:21,759 --> 00:39:23,294
- What if you lose.
683
00:39:23,294 --> 00:39:26,797
- Then I'll win in the end,
because I'll outlive you.
684
00:39:26,797 --> 00:39:28,032
Not a very pleasant thought,
685
00:39:28,032 --> 00:39:31,469
but the odds are that
I will live longer.
686
00:39:31,469 --> 00:39:32,703
And I can wait.
687
00:39:33,637 --> 00:39:35,439
Someday I'll be the only kin
688
00:39:35,439 --> 00:39:37,842
and then I'll move my mother.
689
00:39:39,577 --> 00:39:41,612
Don't look at me like that.
690
00:39:41,612 --> 00:39:43,447
I am in my right mind.
691
00:39:44,348 --> 00:39:45,850
- Why Joan, why,
692
00:39:45,850 --> 00:39:47,017
I don't understand.
693
00:39:47,017 --> 00:39:48,853
- What difference does it make.
694
00:39:48,853 --> 00:39:50,688
Is there some kind
of a law that says
695
00:39:50,688 --> 00:39:52,123
you have to understand anything
696
00:39:52,123 --> 00:39:53,824
before you can be more...
- Stay out of this.
697
00:39:53,824 --> 00:39:55,659
- [Tod] Mrs. Watson, why
don't you give her a break,
698
00:39:55,659 --> 00:39:57,428
it's impossible for
this to mean more to you
699
00:39:57,428 --> 00:39:58,763
than it does to her.
700
00:39:58,763 --> 00:40:00,798
- I asked you to
stop interfering.
701
00:40:00,798 --> 00:40:01,632
- Why.
702
00:40:02,767 --> 00:40:04,702
Look, we almost got
our skulls cracked open
703
00:40:04,702 --> 00:40:06,237
trying to help this
girl this afternoon.
704
00:40:06,237 --> 00:40:10,241
What do we have to do, bleed
before we can ask questions.
705
00:40:11,909 --> 00:40:14,545
- [Mrs. Watson] You say
you want to help her,
706
00:40:14,545 --> 00:40:15,379
alright.
707
00:40:18,015 --> 00:40:20,184
- Be careful Aunt Helen.
708
00:40:20,184 --> 00:40:22,653
- It's too late for that.
709
00:40:22,653 --> 00:40:25,156
You grew up an orphan you said,
710
00:40:25,156 --> 00:40:27,892
then you're entitled to all
of the fantasies you like
711
00:40:27,892 --> 00:40:29,427
about the word mother.
712
00:40:29,427 --> 00:40:32,329
It's a sacred
word, or should be.
713
00:40:32,329 --> 00:40:35,666
Until you come across
a woman like Gerta.
714
00:40:35,666 --> 00:40:38,302
You can keep your illusions
they won't hurt you,
715
00:40:38,302 --> 00:40:40,404
but hers can destroy her.
716
00:40:40,404 --> 00:40:42,640
Because they can force
her to live in a private
717
00:40:42,640 --> 00:40:43,808
world of lies.
718
00:40:44,942 --> 00:40:46,010
- Aunt Helen.
719
00:40:47,211 --> 00:40:50,614
- Let me tell you
about Joan's mother.
720
00:40:50,614 --> 00:40:53,984
By the time she was
21 her escapades
721
00:40:53,984 --> 00:40:57,154
had already outraged
the entire town.
722
00:40:57,154 --> 00:40:59,156
That would have been bad enough.
723
00:40:59,156 --> 00:41:01,892
Many a wife would have
looked the other way,
724
00:41:01,892 --> 00:41:03,394
to forgive and forget but,
725
00:41:03,394 --> 00:41:06,730
Gerta had to flaunt
her episodes openly.
726
00:41:08,399 --> 00:41:11,068
That's the figure of
motherhood you want to honor.
727
00:41:11,068 --> 00:41:12,837
She was a monster.
728
00:41:12,837 --> 00:41:15,573
The most destructive
woman I've ever known.
729
00:41:15,573 --> 00:41:18,943
- That's enough Mrs. Watson
I think we get the point.
730
00:41:18,943 --> 00:41:20,277
- Not quite yet.
731
00:41:21,245 --> 00:41:22,746
Tell how she died.
732
00:41:25,115 --> 00:41:26,884
- Yes, there is that.
733
00:41:28,519 --> 00:41:31,856
Frank was with her
the night she died.
734
00:41:31,856 --> 00:41:33,290
Yes, your friend.
735
00:41:34,492 --> 00:41:36,894
Of course he wanted to
crack your skulls open
736
00:41:36,894 --> 00:41:39,163
rather than force his
wife to relive it,
737
00:41:39,163 --> 00:41:41,932
even in memory or to
have Bobby hear about it.
738
00:41:41,932 --> 00:41:43,234
He was young then,
739
00:41:43,234 --> 00:41:44,602
he isn't now.
740
00:41:44,602 --> 00:41:47,938
And as for the accident
that killed her.
741
00:41:53,077 --> 00:41:56,881
There should be a certain
dignity about death.
742
00:41:56,881 --> 00:41:59,116
Do you know how Gerta died.
743
00:42:00,584 --> 00:42:03,220
She fell from a window.
744
00:42:03,220 --> 00:42:04,054
Drunk.
745
00:42:05,422 --> 00:42:08,425
It was ludicrous,
what a way to die.
746
00:42:13,831 --> 00:42:14,999
- That window.
747
00:42:18,669 --> 00:42:22,740
There's a rain barrel that
used to stand right below.
748
00:42:22,740 --> 00:42:25,910
She fell across it,
half in, half out.
749
00:42:26,810 --> 00:42:28,979
Oh, yes, it was ludicrous.
750
00:42:30,447 --> 00:42:33,817
- And that's the woman you
want to dignify by burying
751
00:42:33,817 --> 00:42:35,753
at the top of the hill.
752
00:42:36,954 --> 00:42:39,723
- Joan, Joan, don't you
see your good intentions
753
00:42:39,723 --> 00:42:44,662
are misplaced, along with
your love and your loyalty.
754
00:42:44,662 --> 00:42:47,565
- What are you talking
about Aunt Helen.
755
00:42:47,565 --> 00:42:48,732
Love, loyalty.
756
00:42:50,701 --> 00:42:53,137
I knew you wouldn't understand.
757
00:42:53,137 --> 00:42:55,773
Because you see, I hate her.
758
00:42:55,773 --> 00:42:57,174
I've always hated her.
759
00:42:57,174 --> 00:42:59,176
And I said there was
something I had to do
760
00:42:59,176 --> 00:43:00,411
by myself.
761
00:43:00,411 --> 00:43:03,614
It was to figure out
a way to pay her back.
762
00:43:03,614 --> 00:43:06,617
Ever since I can remember
I've lived for the day
763
00:43:06,617 --> 00:43:08,953
I could do something to her.
764
00:43:10,821 --> 00:43:13,123
And even there she cheated me.
765
00:43:13,123 --> 00:43:14,692
She died.
766
00:43:14,692 --> 00:43:16,627
She died too soon.
767
00:43:16,627 --> 00:43:20,197
And it gave me a
problem, after all,
768
00:43:20,197 --> 00:43:24,168
how can you kill somebody
who's already dead.
769
00:43:24,168 --> 00:43:25,202
- Joan.
770
00:43:25,202 --> 00:43:26,770
In the name of God.
771
00:43:29,607 --> 00:43:33,344
- Do you really think I
have illusions about her.
772
00:43:33,344 --> 00:43:37,281
That I invented memories
that never happened.
773
00:43:37,281 --> 00:43:38,549
Sweet nothings.
774
00:43:39,950 --> 00:43:42,519
Me, walking down the street
in a little white frock,
775
00:43:42,519 --> 00:43:45,356
with mamma holding
me by the hand.
776
00:43:46,590 --> 00:43:49,994
You'll never know what
I really remember.
777
00:43:53,097 --> 00:43:55,499
That's not the worst.
778
00:43:55,499 --> 00:43:59,670
I've even almost forgotten
the things I had to run from.
779
00:44:00,838 --> 00:44:03,707
Simply because I was
Gerta's daughter.
780
00:44:05,342 --> 00:44:08,946
No, these aren't the
things I hate her for.
781
00:44:10,681 --> 00:44:12,683
What I'll never forgive,
782
00:44:14,618 --> 00:44:18,355
was that she went about
her life, day to day,
783
00:44:19,823 --> 00:44:22,326
as if I didn't even exist.
784
00:44:23,994 --> 00:44:27,264
- Joan, let it be
over, she's gone now.
785
00:44:28,766 --> 00:44:30,467
- No she's not.
786
00:44:30,467 --> 00:44:31,702
For you maybe.
787
00:44:31,702 --> 00:44:32,603
All of you.
788
00:44:33,737 --> 00:44:35,639
You buried her and
you've forgotten her.
789
00:44:35,639 --> 00:44:38,275
But she lives with
me night and day,
790
00:44:38,275 --> 00:44:39,910
every minute.
791
00:44:39,910 --> 00:44:43,213
And that's why I've
got to move her.
792
00:44:43,213 --> 00:44:44,381
Don't you see.
793
00:44:45,816 --> 00:44:49,653
I'll be doing something to
her, for the first time.
794
00:44:50,788 --> 00:44:53,924
And what's more, it'll
be something nice.
795
00:44:55,225 --> 00:44:56,060
Nice.
796
00:44:57,061 --> 00:44:58,328
A pretty place.
797
00:45:00,030 --> 00:45:03,233
If I can just do one
nice thing to her.
798
00:45:08,972 --> 00:45:13,143
Then maybe I'll have shamed
her and paid her back.
799
00:45:16,780 --> 00:45:17,681
Then maybe,
800
00:45:19,116 --> 00:45:22,186
I'll be free of her
in my nightmares.
801
00:45:24,855 --> 00:45:27,858
(suspenseful music)
802
00:45:46,910 --> 00:45:49,513
(somber music)
803
00:46:02,626 --> 00:46:04,828
- Under the mercy
of almighty God,
804
00:46:04,828 --> 00:46:07,664
we commend the soul of
our sister departed.
805
00:46:07,664 --> 00:46:10,167
We recommit her
body to the ground.
806
00:46:10,167 --> 00:46:13,804
Earth to earth, ashes
to ashes, dust to dust,
807
00:46:13,804 --> 00:46:16,140
in the sure and certain
hope of the resurrection
808
00:46:16,140 --> 00:46:17,274
to eternal life.
809
00:46:17,274 --> 00:46:19,977
Through Jesus Christ our Lord.
810
00:46:19,977 --> 00:46:21,979
The blessing of God Almighty,
811
00:46:21,979 --> 00:46:24,915
the Father, the Son
and the Holy Spirit
812
00:46:24,915 --> 00:46:28,152
be upon you and with
you always. Amen.
813
00:46:52,776 --> 00:46:53,610
- Maybe,
814
00:46:56,413 --> 00:47:00,551
do you think maybe now,
if the dead rest in peace,
815
00:47:01,685 --> 00:47:04,288
the living can find peace, too.
816
00:47:05,322 --> 00:47:06,490
- God willing.
817
00:47:09,593 --> 00:47:11,762
(violins)
818
00:47:15,332 --> 00:47:17,501
I'll be by before I leave.
819
00:47:40,290 --> 00:47:42,359
(crying)
820
00:48:03,413 --> 00:48:04,248
Why.
821
00:48:05,282 --> 00:48:07,284
I hated her all my life.
822
00:48:08,518 --> 00:48:10,187
Why am I crying now.
823
00:48:14,291 --> 00:48:16,260
- You just said it.
824
00:48:16,260 --> 00:48:17,494
Hated.
825
00:48:17,494 --> 00:48:18,428
Past tense.
826
00:48:22,833 --> 00:48:23,901
- Poor woman.
827
00:48:25,502 --> 00:48:26,436
Poor mamma.
828
00:48:33,076 --> 00:48:34,745
- Oh no, over there.
829
00:48:38,148 --> 00:48:40,050
- Sorry I'm late.
830
00:48:40,050 --> 00:48:41,385
Here.
831
00:48:41,385 --> 00:48:44,721
- Thank you, just put
them down over there.
832
00:48:44,721 --> 00:48:46,556
- Read the card first.
833
00:48:51,128 --> 00:48:52,930
- Rest in peace.
834
00:48:52,930 --> 00:48:54,264
Alice and Frank.
835
00:48:56,266 --> 00:48:57,100
Thank you.
836
00:49:04,308 --> 00:49:05,776
- Now the other.
837
00:49:05,776 --> 00:49:08,011
- No more, just put
them with the others.
838
00:49:08,011 --> 00:49:10,280
- I can't, they're for you.
839
00:49:18,622 --> 00:49:21,758
Not the dead, but the living.
840
00:49:21,758 --> 00:49:25,662
To Joan, with love, Tod and Buz.
841
00:49:33,003 --> 00:49:34,271
- So long Joan.
842
00:49:35,238 --> 00:49:36,173
- Bye Joan.
843
00:49:38,141 --> 00:49:40,978
(uplifting music)
844
00:50:04,701 --> 00:50:07,871
(Route 66 Theme Song)
845
00:51:19,276 --> 00:51:21,711
- [Voiceover] This has been a
Screen Gems Film Presentation
846
00:51:21,711 --> 00:51:23,580
from Columbia Pictures.
847
00:51:23,580 --> 00:51:26,817
Herbert B. Leonard,
Executive Producer.
54654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.