Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,534 --> 00:00:05,038
(upbeat orchestral music)
2
00:00:11,344 --> 00:00:14,280
(group chattering joyfully)
3
00:00:14,280 --> 00:00:15,515
- Oh boy, what a ride.
4
00:00:15,515 --> 00:00:16,649
Hey, did you see my
parallels all the way
5
00:00:16,649 --> 00:00:17,851
down from the top?
6
00:00:17,851 --> 00:00:18,752
- Honey, I didn't see a thing.
7
00:00:18,752 --> 00:00:20,053
I came down on my back.
8
00:00:20,053 --> 00:00:21,688
(laughing)
9
00:00:21,688 --> 00:00:22,922
- Me, too, but I saw you.
10
00:00:22,922 --> 00:00:24,758
You came down like an eggbeater.
11
00:00:24,758 --> 00:00:25,725
- Aww, ya wise guy.
12
00:00:25,725 --> 00:00:27,227
- Come on, kids.
13
00:00:27,227 --> 00:00:29,396
After all, isn't it wonderful
to get out like this
14
00:00:29,396 --> 00:00:31,564
and discover all
kinds of new muscles?
15
00:00:31,564 --> 00:00:33,466
- Okay, ain't it the truth?
- Oh boy.
16
00:00:33,466 --> 00:00:35,001
- Hey, kids.
17
00:00:35,001 --> 00:00:36,236
Maybe we should go back
up and look for her.
18
00:00:36,236 --> 00:00:37,570
- For Shirley?
19
00:00:37,570 --> 00:00:39,205
Ah, she'd love that.
20
00:00:39,205 --> 00:00:41,274
- We shouldn't let Shirley
ski out alone to Olympic Creek
21
00:00:41,274 --> 00:00:43,510
without checking with
the Ski Patrol first.
22
00:00:43,510 --> 00:00:44,477
- [Woman in White
sweater] Aw, come on,
23
00:00:44,477 --> 00:00:45,378
let's go have a hot toddy.
24
00:00:45,378 --> 00:00:46,846
- Yeah, now look.
25
00:00:46,846 --> 00:00:48,615
Isn't it kinda silly
to worry about Shirley?
26
00:00:48,615 --> 00:00:49,883
I mean after all, she's only won
27
00:00:49,883 --> 00:00:51,418
a couple dozen medals
in the giant slalom.
28
00:00:51,418 --> 00:00:52,952
- All right, Janie,
we'll go buy our own.
29
00:00:52,952 --> 00:00:57,590
Unless the, uh, boys from
Stanford are around the bar.
30
00:00:57,590 --> 00:00:58,892
(chuckling)
31
00:00:58,892 --> 00:01:02,328
(upbeat orchestral music)
32
00:01:27,821 --> 00:01:32,025
(upbeat orchestral music)
(skis scraping the snow)
33
00:02:02,222 --> 00:02:05,892
(dramatic orchestral music)
34
00:02:19,205 --> 00:02:23,376
(dramatic orchestral music)
(skis scraping the snow)
35
00:02:40,193 --> 00:02:43,863
(dramatic orchestral music)
36
00:02:49,402 --> 00:02:53,306
(suspenseful orchestral music)
37
00:03:13,259 --> 00:03:16,362
(screaming)
38
00:03:16,362 --> 00:03:20,266
(suspenseful orchestral music)
39
00:03:26,873 --> 00:03:30,476
(ominous orchestral music)
40
00:04:03,810 --> 00:04:07,313
(upbeat orchestral music)
41
00:04:41,547 --> 00:04:43,650
- Hey Tod, listen to this.
42
00:04:43,650 --> 00:04:47,453
"By November 1846, the
Donner Party was forced
43
00:04:47,453 --> 00:04:49,822
"to make camp by the lake
which now bears their name.
44
00:04:49,822 --> 00:04:53,226
"The snow had fallen
to a depth of 23 feet."
45
00:04:53,226 --> 00:04:54,761
Wow.
46
00:04:54,761 --> 00:04:56,195
"And here they endured the
worst storm to have raged
47
00:04:56,195 --> 00:04:58,765
"through the Sierra
Nevadas in half a century.
48
00:04:58,765 --> 00:05:00,800
"The few who did survive who
finally reached California
49
00:05:00,800 --> 00:05:03,069
"did so according to historians
50
00:05:03,069 --> 00:05:05,972
"only by resorting
to cannibalism."
51
00:05:06,939 --> 00:05:08,374
You believe that?
52
00:05:09,976 --> 00:05:10,910
- I don't know, they
say there's an animal
53
00:05:10,910 --> 00:05:13,212
hidden in each one of us.
54
00:05:13,212 --> 00:05:16,983
An animal more savage
than a saber tooth tiger,
55
00:05:16,983 --> 00:05:20,887
lurking just behind the
bars put up by society.
56
00:05:20,887 --> 00:05:22,655
- Well, if you gotta
lurk, might as well
57
00:05:22,655 --> 00:05:24,057
lurk at a bar, right?
58
00:05:24,057 --> 00:05:25,625
(chuckling)
59
00:05:25,625 --> 00:05:29,028
- And speaking of
bars in Squaw Valley,
60
00:05:29,028 --> 00:05:30,296
we've got our choice.
61
00:05:30,296 --> 00:05:32,632
There's the Lodge, the
Inn, Olympic Village,
62
00:05:32,632 --> 00:05:36,235
the Bear Pin, pick your
stool and make your sitzmark.
63
00:05:36,235 --> 00:05:37,170
- Sitzmark?
64
00:05:38,638 --> 00:05:41,874
- Hey, remember what a bad
time you gave me in Malibu
65
00:05:41,874 --> 00:05:44,110
with all that jazz talk?
66
00:05:44,110 --> 00:05:45,244
Remember, Sticky Mark?
67
00:05:45,244 --> 00:05:46,479
- Oh yeah, Sticky Mark.
68
00:05:46,479 --> 00:05:48,848
- Yeah, well now you're
in my kinda country.
69
00:05:48,848 --> 00:05:50,316
- Uh-Oh.
70
00:05:50,316 --> 00:05:52,151
- Where they speak my kinda
talk, the kind I learned
71
00:05:52,151 --> 00:05:55,088
on spring vacations
in Vermont, ski talk.
72
00:05:55,088 --> 00:05:58,124
Love, if you ever
hope to be cannoney,
73
00:05:58,124 --> 00:06:02,495
not just a shush-boomer, you
gotta learn how to wedel.
74
00:06:02,495 --> 00:06:05,131
- Ya, coach, (purrs) lead on.
75
00:06:05,131 --> 00:06:08,568
(jazzy orchestral music)
76
00:06:15,208 --> 00:06:19,379
(upbeat orchestral music)
(people chattering)
77
00:06:47,106 --> 00:06:50,143
- Where are all the homely
women in Squaw Valley?
78
00:06:50,143 --> 00:06:52,311
- Here, take another look.
79
00:06:54,547 --> 00:06:57,316
- Hey, oh boy, I like it.
80
00:06:57,316 --> 00:06:59,452
You know, this reminds me,
you know, when I was a kid
81
00:06:59,452 --> 00:07:01,921
I used to go to these flicks
on 42nd Street, you know?
82
00:07:01,921 --> 00:07:04,390
And I used to sit there bug-eyed
watchin' these pictures,
83
00:07:04,390 --> 00:07:05,925
you know, on the ski resorts.
84
00:07:05,925 --> 00:07:07,794
You know, the ones where the
guy can't pay the mortgage,
85
00:07:07,794 --> 00:07:10,530
you know, and all the waiters
play musical instruments,
86
00:07:10,530 --> 00:07:13,065
you know, and the head
waiter looks like maybe, uh--
87
00:07:13,065 --> 00:07:14,000
- Nelson Riddle.
88
00:07:14,000 --> 00:07:15,201
- Yeah, that's it, ya know.
89
00:07:15,201 --> 00:07:16,436
And they throw a big
musical show and there's
90
00:07:16,436 --> 00:07:18,004
a rich guy there
that has a daughter.
91
00:07:18,004 --> 00:07:20,173
You see, and she ice
skates, but she's pretty,
92
00:07:20,173 --> 00:07:22,909
real pretty, you
know, and she gets him
93
00:07:22,909 --> 00:07:24,477
to pick up the tab
on the mortgage
94
00:07:24,477 --> 00:07:26,913
and then they both
go away to, uh,
95
00:07:26,913 --> 00:07:27,847
what was that word?
96
00:07:27,847 --> 00:07:29,348
Shush?
97
00:07:29,348 --> 00:07:30,950
- You thought that was
only in the movies?
98
00:07:30,950 --> 00:07:32,718
- Yeah.
- Oh, no.
99
00:07:32,718 --> 00:07:34,086
- Like, here I am makin'
a scene and like, uh,
100
00:07:34,086 --> 00:07:36,656
where are all the homely women?
101
00:07:40,760 --> 00:07:42,295
- Hi.
102
00:07:42,295 --> 00:07:45,631
(soft orchestral music)
103
00:07:47,567 --> 00:07:49,302
- Well, hello there.
104
00:07:49,302 --> 00:07:52,638
(soft orchestral music)
105
00:07:57,210 --> 00:08:00,012
- Oh, she's probably sitting
around a fire right now.
106
00:08:00,012 --> 00:08:01,647
- No, I've checked
and nobody's seen her.
107
00:08:01,647 --> 00:08:04,617
- Well, she isn't
up in the snow.
108
00:08:04,617 --> 00:08:07,019
All the lifts
closed an hour ago.
109
00:08:07,019 --> 00:08:09,889
I just came down myself,
last man off the mountain.
110
00:08:09,889 --> 00:08:11,958
All our evening sweeps are in.
111
00:08:11,958 --> 00:08:15,795
Nobody's on KT-22, nobody's
on Squaw, nobody's on Papoose.
112
00:08:15,795 --> 00:08:17,129
- I told ya, she said she might
113
00:08:17,129 --> 00:08:18,764
ski up towards Olympic Creek.
114
00:08:18,764 --> 00:08:19,699
- Mr. Wellers?
115
00:08:19,699 --> 00:08:20,633
- [Mr. Wellers] Yes.
116
00:08:20,633 --> 00:08:21,901
- Tod Stiles, Buz Murdock.
117
00:08:21,901 --> 00:08:22,768
- [Mr. Wellers] Oh
yes, how are you?
118
00:08:22,768 --> 00:08:23,769
- Fine, thanks.
119
00:08:23,769 --> 00:08:26,606
- Now, maybe she
had an accident.
120
00:08:26,606 --> 00:08:29,208
- Reynolds has been
in Tower 12 all day.
121
00:08:29,208 --> 00:08:32,378
He'd have seen her if she'd
crossed into Olympic Creek.
122
00:08:32,378 --> 00:08:36,082
You heard him yourself, nobody's
skied in backcountry today.
123
00:08:36,082 --> 00:08:37,650
- Well, I'm tellin'
ya she's missin'.
124
00:08:37,650 --> 00:08:39,218
Now, I can feel it.
125
00:08:40,753 --> 00:08:44,256
- Well, I don't know
how to put it, but...
126
00:08:44,256 --> 00:08:48,260
Shirley Hughes has a
reputation in Squaw Valley.
127
00:08:49,428 --> 00:08:52,365
And not just for how
well she can ski.
128
00:08:54,233 --> 00:08:56,502
Maybe she stood you up, hm?
129
00:08:57,970 --> 00:09:01,240
Lots of private homes around
here, she could be anywhere.
130
00:09:01,240 --> 00:09:03,042
- Yeah, I guess you're right.
131
00:09:03,042 --> 00:09:05,845
- Look, I'll be at the sports
desk any time after seven
132
00:09:05,845 --> 00:09:08,147
if you're still worried
about her then, drop in.
133
00:09:08,147 --> 00:09:10,483
I'll put your mind at ease.
134
00:09:10,483 --> 00:09:11,717
But I don't promise to tell you
135
00:09:11,717 --> 00:09:13,252
exactly where you can find her.
136
00:09:13,252 --> 00:09:17,123
Ski Patrol only keeps people
out of trouble in the snow.
137
00:09:17,123 --> 00:09:18,424
Once they're off the mountain,
138
00:09:18,424 --> 00:09:19,792
once they take off their skis,
139
00:09:19,792 --> 00:09:21,894
they're on their own,
now is that clear?
140
00:09:21,894 --> 00:09:22,828
- Yes, sir.
141
00:09:28,100 --> 00:09:30,803
- (chuckles) Still
want to sign on?
142
00:09:30,803 --> 00:09:31,971
- Why not?
143
00:09:31,971 --> 00:09:34,273
- Well, you've
gotta be a diplomat,
144
00:09:34,273 --> 00:09:37,276
a public relations
expert, a father symbol,
145
00:09:37,276 --> 00:09:42,148
a ski instructor, St.
Bernard all rolled into one.
146
00:09:42,148 --> 00:09:44,183
- You got my letter.
147
00:09:44,183 --> 00:09:46,819
- Ya, and I checked
it out thoroughly.
148
00:09:46,819 --> 00:09:47,820
You're okay.
149
00:09:49,689 --> 00:09:50,923
What about you?
150
00:09:51,958 --> 00:09:53,492
- Oh, I carry the brandy.
151
00:09:53,492 --> 00:09:55,528
- Un-huh. (chuckles)
152
00:09:55,528 --> 00:09:59,131
Did he come to Squaw Valley
to work or just to play?
153
00:09:59,131 --> 00:10:00,199
- To work.
154
00:10:00,199 --> 00:10:02,501
- Unh-unh, a little of both.
155
00:10:02,501 --> 00:10:05,004
- The reason I ask,
Penny, the girl who runs
156
00:10:05,004 --> 00:10:07,406
our ski shop, needs some help.
157
00:10:07,406 --> 00:10:10,476
Pays $50 a week, interested?
158
00:10:10,476 --> 00:10:13,879
- Well, like I say, a
little work and, um...
159
00:10:13,879 --> 00:10:14,714
Play.
160
00:10:18,751 --> 00:10:20,820
- [Skier] Penny,
these weren't as good
161
00:10:20,820 --> 00:10:22,455
as the ones I had yesterday.
162
00:10:22,455 --> 00:10:24,357
- [Penny] Miss Hastings, what
did I tell you this morning?
163
00:10:24,357 --> 00:10:27,960
(squealing and shouting)
164
00:10:27,960 --> 00:10:29,962
You don't pick
skis by their color
165
00:10:29,962 --> 00:10:31,464
that match your stretch pants.
166
00:10:31,464 --> 00:10:33,899
Now, tomorrow morning
I'll choose them for you.
167
00:10:33,899 --> 00:10:36,235
Skis with the right
camber for you, all right?
168
00:10:36,235 --> 00:10:37,236
Any other complaints?
169
00:10:37,236 --> 00:10:38,704
- Yeah, just one.
170
00:10:38,704 --> 00:10:40,539
What do you do for bruises?
171
00:10:40,539 --> 00:10:41,907
- [Penny] More lessons.
172
00:10:41,907 --> 00:10:43,709
(group laughs)
- [Skier] Oh, smart aleck.
173
00:10:43,709 --> 00:10:45,678
- [Woman] Let's go back
(mumbles) some more.
174
00:10:45,678 --> 00:10:48,848
- [Man] Not me, I've
had it for today.
175
00:10:50,983 --> 00:10:54,987
- Hello.
(suspenseful music)
176
00:10:54,987 --> 00:10:56,422
- Can I help you, Mr. Fontaine?
177
00:10:56,422 --> 00:10:57,456
- Mm-hm.
178
00:10:57,456 --> 00:10:59,725
What do you have
in jumping skis?
179
00:10:59,725 --> 00:11:00,693
- Do you jump?
180
00:11:00,693 --> 00:11:02,928
- Yes, I learned in Norway.
181
00:11:04,063 --> 00:11:07,133
- Well, come back
and see for yourself.
182
00:11:07,133 --> 00:11:08,134
- Thank you.
183
00:11:14,206 --> 00:11:15,975
These will do.
184
00:11:15,975 --> 00:11:16,976
- All right.
185
00:11:18,411 --> 00:11:20,646
- I understand the 60 meter
hill is open until sunset.
186
00:11:20,646 --> 00:11:21,747
Wish me luck?
187
00:11:24,183 --> 00:11:27,353
You can put those on my
room charges, please.
188
00:11:27,353 --> 00:11:28,487
- Fine.
189
00:11:28,487 --> 00:11:30,990
All right, sign here.
190
00:11:30,990 --> 00:11:31,991
- All right.
191
00:11:40,900 --> 00:11:41,734
Here.
192
00:11:44,970 --> 00:11:46,806
- Why are you jumping?
193
00:11:48,307 --> 00:11:51,610
- Well, (chuckles) they
say the man who can better
194
00:11:51,610 --> 00:11:53,713
the 60 meter record
is the man to take you
195
00:11:53,713 --> 00:11:55,681
to the dance tonight.
196
00:11:55,681 --> 00:11:59,051
- Oh, well, that's just a little
game they play around here.
197
00:11:59,051 --> 00:12:00,519
- Oh?
198
00:12:00,519 --> 00:12:02,054
- Actually, I don't care
that much about the dances,
199
00:12:02,054 --> 00:12:03,989
and nobody's about
to break the record,
200
00:12:03,989 --> 00:12:06,459
so I just catch up
with my reading.
201
00:12:06,459 --> 00:12:07,960
- Well, we'll see.
202
00:12:09,295 --> 00:12:12,098
- Anyway, why do
you wanna take me?
203
00:12:12,098 --> 00:12:15,134
There's not a shortage
of girls in Squaw Valley.
204
00:12:15,134 --> 00:12:17,903
You haven't been here very long.
205
00:12:17,903 --> 00:12:19,972
I don't even know you.
206
00:12:19,972 --> 00:12:22,141
- Well, look around the
valley, Mrs. Foster.
207
00:12:22,141 --> 00:12:26,312
Does anybody really know
anybody or care about anybody?
208
00:12:30,216 --> 00:12:33,319
My father knew your husband.
209
00:12:33,319 --> 00:12:34,553
- Harv?
210
00:12:34,553 --> 00:12:35,387
- Yes.
211
00:12:36,756 --> 00:12:39,225
He said that Harvey Foster
was one of the first
212
00:12:39,225 --> 00:12:41,494
to try the extreme forward lean.
213
00:12:41,494 --> 00:12:45,664
Almost lying on his skis as
he soared through the air.
214
00:12:47,133 --> 00:12:51,170
It would be my pleasure to
take his widow anywhere.
215
00:12:52,071 --> 00:12:54,406
And, (chuckles) to save her
216
00:12:54,406 --> 00:12:57,977
from some of the
men around here.
217
00:12:57,977 --> 00:13:01,514
Well, this isn't going to
better my record, is it?
218
00:13:01,514 --> 00:13:04,416
(orchestral music)
219
00:13:27,373 --> 00:13:28,874
- Well, that eliminates Grives.
220
00:13:28,874 --> 00:13:31,043
He did the same thing I did.
221
00:13:31,043 --> 00:13:32,111
- Looks like Penny's
never gonna make
222
00:13:32,111 --> 00:13:34,847
a Saturday night dance.
223
00:13:34,847 --> 00:13:36,816
- You don't actually
think she'd go if someone
224
00:13:36,816 --> 00:13:38,851
did better Harv's
record, do you?
225
00:13:38,851 --> 00:13:41,520
- Sure, she's a good
sport, she'd go.
226
00:13:41,520 --> 00:13:45,391
Course all she'd do
is talk about Harv.
227
00:13:45,391 --> 00:13:46,458
- [Man With Megaphone]
All right, Fontaine,
228
00:13:46,458 --> 00:13:48,527
start your run.
229
00:13:48,527 --> 00:13:52,431
(suspenseful orchestral music)
230
00:14:12,518 --> 00:14:14,186
- Beautiful.
231
00:14:14,186 --> 00:14:16,322
If that had been in
competition I'd have given him
232
00:14:16,322 --> 00:14:19,091
a full 60 for distance
and 50 for form.
233
00:14:19,091 --> 00:14:20,926
That was close to perfect!
234
00:14:20,926 --> 00:14:23,095
- I'll go along with
that, but it's still short
235
00:14:23,095 --> 00:14:25,097
of Harv's record.
236
00:14:25,097 --> 00:14:26,265
- You don't actually
think he was trying
237
00:14:26,265 --> 00:14:29,101
to beat Harv's record, do you?
238
00:14:29,101 --> 00:14:32,071
- I got the feeling that
he thought he could.
239
00:14:32,071 --> 00:14:35,674
(ominous orchestral music)
240
00:14:39,345 --> 00:14:40,946
- [Penny] Otto.
241
00:14:40,946 --> 00:14:43,048
- Brought you some help, Penny.
242
00:14:43,048 --> 00:14:44,917
- Buz Murdock...
243
00:14:44,917 --> 00:14:46,785
- How do you do?
- And Tod Stiles.
244
00:14:46,785 --> 00:14:47,686
- Hello.
- Hi.
245
00:14:47,686 --> 00:14:48,587
- But I just need one.
246
00:14:48,587 --> 00:14:49,455
- Well, that's me.
247
00:14:49,455 --> 00:14:50,856
He'll be out patrolling.
248
00:14:50,856 --> 00:14:52,024
- Wouldn't ya know it?
249
00:14:52,024 --> 00:14:53,158
- Yeah, wouldn't ya know it?
250
00:14:53,158 --> 00:14:54,660
- I told him $50 a week.
251
00:14:54,660 --> 00:14:56,929
- (chuckles) It's just waiting
on the guests, actually.
252
00:14:56,929 --> 00:14:59,665
Renting them equipment,
checking it out, checking it in.
253
00:14:59,665 --> 00:15:01,967
It's more than I can
handle by myself.
254
00:15:01,967 --> 00:15:04,103
I never seem to get
out of this place.
255
00:15:04,103 --> 00:15:06,305
- Well, why don't
I start right now?
256
00:15:06,305 --> 00:15:07,139
- Fine.
257
00:15:08,440 --> 00:15:10,209
- Why don't you check
in or somethin'?
258
00:15:10,209 --> 00:15:11,343
- Mm-hm, yeah, okay.
259
00:15:11,343 --> 00:15:13,112
See ya later.
- Yeah.
260
00:15:20,252 --> 00:15:22,855
- No more excuses, Penny.
261
00:15:22,855 --> 00:15:25,791
I want to see you
out and around now.
262
00:15:25,791 --> 00:15:29,962
- (chuckles) All
right, Otto, thanks.
263
00:15:34,800 --> 00:15:37,303
- Well, um, where do we start?
264
00:15:38,570 --> 00:15:40,973
- Otto neglected to
tell you my last name.
265
00:15:40,973 --> 00:15:43,075
It's Foster, Mrs. Foster.
266
00:15:45,878 --> 00:15:47,112
- Oh.
267
00:15:47,112 --> 00:15:49,581
- I thought we ought
to start out even.
268
00:15:49,581 --> 00:15:51,116
- Even?
269
00:15:51,116 --> 00:15:53,886
Well, that's not even, that's
three strikes and you're out.
270
00:15:53,886 --> 00:15:56,655
But, I can still
work hard, deal?
271
00:15:57,690 --> 00:15:58,524
- Deal.
272
00:16:01,560 --> 00:16:04,229
(ominous music)
273
00:16:09,702 --> 00:16:11,737
- Well, do I go to
the dance tonight
274
00:16:11,737 --> 00:16:14,807
or do I stay home with my books?
275
00:16:14,807 --> 00:16:18,744
- Your husband must've run
with eagles, Mrs. Foster.
276
00:16:18,744 --> 00:16:21,613
I jumped my best
jump but it wasn't...
277
00:16:21,613 --> 00:16:23,415
It wasn't good enough.
278
00:16:23,415 --> 00:16:24,950
(ominous orchestral music)
279
00:16:24,950 --> 00:16:27,753
Well, maybe next Saturday.
280
00:16:27,753 --> 00:16:30,022
Is the offer still open?
281
00:16:30,022 --> 00:16:31,790
- Still open, Mr. Fontaine.
282
00:16:31,790 --> 00:16:35,227
(ominous orchestral music)
283
00:16:35,227 --> 00:16:37,463
- Well, goodnight.
284
00:16:37,463 --> 00:16:38,464
- Goodnight.
285
00:16:39,631 --> 00:16:43,235
(ominous orchestral music)
286
00:16:56,849 --> 00:16:59,351
- Well, um, where would
you like me to start?
287
00:16:59,351 --> 00:17:01,987
Shall I mop the floors or, uh...
288
00:17:01,987 --> 00:17:03,555
rearrange the skis?
289
00:17:05,491 --> 00:17:06,725
- Walk me home.
290
00:17:08,060 --> 00:17:10,329
(suspenseful orchestral music)
291
00:17:10,329 --> 00:17:14,867
Let's just close up now
and get out of here, huh?
292
00:17:14,867 --> 00:17:16,301
I feel kind of...
293
00:17:18,604 --> 00:17:19,671
kind of cold.
294
00:17:20,606 --> 00:17:24,510
(suspenseful orchestral music)
295
00:17:36,422 --> 00:17:39,291
(Penny screams)
296
00:17:39,291 --> 00:17:43,228
(suspenseful orchestral music)
297
00:17:52,371 --> 00:17:53,672
- Come on, let me
buy ya a drink.
298
00:17:53,672 --> 00:17:54,940
- Oh, Buz, I don't
think I better, no.
299
00:17:54,940 --> 00:17:56,341
- Oh, come on, your
husband won't mind.
300
00:17:56,341 --> 00:17:57,176
- [Penny] But I...
301
00:17:57,176 --> 00:17:58,010
- Come on.
302
00:18:00,145 --> 00:18:03,415
(soft orchestral music)
303
00:18:05,551 --> 00:18:09,121
(ominous orchestral music)
304
00:18:31,043 --> 00:18:34,546
(somber orchestral music)
305
00:18:43,255 --> 00:18:46,859
(ominous orchestral music)
306
00:18:55,134 --> 00:18:57,636
- Tell me I'm wrong about her?
307
00:19:01,140 --> 00:19:04,610
Please, tell me she's
everything I want her to be.
308
00:19:04,610 --> 00:19:08,213
(ominous orchestral music)
309
00:19:17,256 --> 00:19:21,426
(hands smacking flesh)
(dramatic orchestral music)
310
00:19:31,270 --> 00:19:35,207
(suspenseful orchestral music)
311
00:19:39,845 --> 00:19:41,513
Transportation desk.
312
00:19:43,282 --> 00:19:46,852
This is Armand Fontaine,
uh, Room two, 218.
313
00:19:50,422 --> 00:19:52,157
How soon can you
get me a reservation
314
00:19:52,157 --> 00:19:54,092
on the next plane out?
315
00:19:54,092 --> 00:19:58,263
(stutters) Any plane
to anywhere, just
so I can leave now.
316
00:20:02,534 --> 00:20:06,371
What do you mean all
the planes are grounded?
317
00:20:06,371 --> 00:20:08,607
Don't tell me you
can't fly through snow,
318
00:20:08,607 --> 00:20:11,510
I've flown all over
the world through snow.
319
00:20:11,510 --> 00:20:13,679
(groans)
320
00:20:13,679 --> 00:20:14,947
All right then, train.
321
00:20:14,947 --> 00:20:18,350
There's a train out
of Reno, isn't there?
322
00:20:20,419 --> 00:20:22,654
The roads to Reno are what?
323
00:20:23,822 --> 00:20:26,858
Well, then get a snow
plow and clear them!
324
00:20:26,858 --> 00:20:28,527
No, I'm not kidding!
325
00:20:29,661 --> 00:20:30,495
No, I...
326
00:20:32,030 --> 00:20:34,132
I wanna leave today.
327
00:20:34,132 --> 00:20:35,701
No, I can't wait...
328
00:20:38,370 --> 00:20:40,872
(phone dings)
329
00:20:40,872 --> 00:20:45,043
(dramatic orchestral music)
(glass shattering)
330
00:20:48,447 --> 00:20:52,017
(ominous orchestral music)
331
00:20:56,555 --> 00:20:57,389
Oh, Mama.
332
00:20:59,224 --> 00:21:00,058
Mama.
333
00:21:01,026 --> 00:21:02,194
Help me, Mama.
334
00:21:03,128 --> 00:21:05,063
Help me, Mama.
335
00:21:05,063 --> 00:21:07,266
(crying) Mama.
336
00:21:07,266 --> 00:21:11,536
(dramatic orchestral music)
337
00:21:11,536 --> 00:21:15,807
(suspenseful orchestral music)
338
00:21:15,807 --> 00:21:16,642
- Freddy?
339
00:21:16,642 --> 00:21:17,676
Otto.
340
00:21:17,676 --> 00:21:19,678
Say, is Shirley there?
341
00:21:19,678 --> 00:21:20,779
Okay, thanks.
342
00:21:25,183 --> 00:21:28,854
(rotary dial clicking)
343
00:21:28,854 --> 00:21:32,090
(exhales loudly)
344
00:21:32,090 --> 00:21:33,025
Hans? Otto.
345
00:21:34,259 --> 00:21:38,196
(speaking in foreign language)
346
00:21:45,871 --> 00:21:49,775
Five will get you 10, she
met that Chilean champ, um...
347
00:21:49,775 --> 00:21:50,876
- Jose Raley?
348
00:21:50,876 --> 00:21:52,444
- Yeah. (chuckles)
349
00:21:52,444 --> 00:21:55,681
(clapping and singing)
350
00:22:00,485 --> 00:22:05,157
♪ Oh when the saints
go marchin' in
351
00:22:05,157 --> 00:22:10,128
♪ Oh when the saints
go marchin' in
352
00:22:10,128 --> 00:22:15,100
♪ Oh how I want to
be in that number
353
00:22:15,100 --> 00:22:19,171
♪ When the saints go marching in
354
00:22:20,072 --> 00:22:22,207
♪ Oh when the saints
355
00:22:22,207 --> 00:22:24,943
♪ Go marchin' in
356
00:22:24,943 --> 00:22:29,114
♪ Oh when the saints
go marchin' in
357
00:22:30,315 --> 00:22:34,486
♪ Oh lord I want to
be in that number
358
00:22:35,487 --> 00:22:39,591
♪ When the saints go marching in
359
00:22:40,559 --> 00:22:41,993
♪ Oh when the saints
360
00:22:41,993 --> 00:22:43,028
♪ Yeah those saints
361
00:22:43,028 --> 00:22:45,263
♪ Go marchin' in
362
00:22:45,263 --> 00:22:49,434
♪ Oh when the saints
go marchin' in
363
00:22:50,669 --> 00:22:54,339
♪ Lord, I want to
be in that number
364
00:22:54,339 --> 00:22:58,410
♪ When the saints go marchin' in
365
00:23:00,212 --> 00:23:03,281
(patrons cheer and applaud)
366
00:23:03,281 --> 00:23:06,618
(soft orchestral music)
367
00:23:22,567 --> 00:23:23,835
- Goodbye, Buz.
368
00:23:25,270 --> 00:23:28,840
- [Buz] Oh listen, what time
do I show up tomorrow morning?
369
00:23:28,840 --> 00:23:29,674
- 7:30?
370
00:23:33,044 --> 00:23:36,715
- Well, I tried. (chuckles)
371
00:23:44,356 --> 00:23:45,190
Hi.
372
00:23:46,425 --> 00:23:47,826
How'd ya find me?
373
00:23:47,826 --> 00:23:49,761
- Just asked for her address.
374
00:23:49,761 --> 00:23:51,496
Oh well, she's married.
375
00:23:51,496 --> 00:23:53,932
- Her husband died last year.
376
00:23:55,300 --> 00:23:56,968
- She never mentioned.
377
00:23:56,968 --> 00:23:58,503
- You asked?
378
00:23:58,503 --> 00:24:00,906
- Yeah, I kept
mentioning him, but...
379
00:24:00,906 --> 00:24:03,375
- Maybe she doesn't
like to talk about it.
380
00:24:03,375 --> 00:24:04,309
- How do ya like that?
381
00:24:04,309 --> 00:24:05,811
It must be destiny or somethin'.
382
00:24:05,811 --> 00:24:07,612
I always get involved with
girls whose husbands...
383
00:24:07,612 --> 00:24:09,281
I learned my lesson.
384
00:24:10,449 --> 00:24:13,185
- Yeah, well, just to
make sure I've laid out
385
00:24:13,185 --> 00:24:14,853
our schedule for tonight.
386
00:24:14,853 --> 00:24:16,288
- Oh?
387
00:24:16,288 --> 00:24:18,223
- We start at the Olympic
Village, big dance.
388
00:24:18,223 --> 00:24:20,759
Gonna show you how the
ski people live at night.
389
00:24:20,759 --> 00:24:24,262
(upbeat orchestral music)
390
00:24:25,464 --> 00:24:28,300
Hey, I thought you said
you learned your lesson?
391
00:24:28,300 --> 00:24:30,402
- How, do ski people
live at night?
392
00:24:30,402 --> 00:24:32,103
- Now, that's my boy!
393
00:24:32,103 --> 00:24:34,606
(engine revs)
394
00:24:36,875 --> 00:24:39,778
(group chattering)
395
00:24:45,984 --> 00:24:48,119
- May I have your
attention, please?
396
00:24:48,119 --> 00:24:50,021
Members of the Ski
Patrol who are here,
397
00:24:50,021 --> 00:24:51,690
please report to KT.
398
00:24:54,125 --> 00:24:57,762
That means you, Collins,
Forlano, Johnson.
399
00:24:57,762 --> 00:25:01,867
(jazz piano music)
(group chattering)
400
00:25:06,505 --> 00:25:07,339
Stiles.
401
00:25:08,874 --> 00:25:10,742
I warned you, remember?
402
00:25:10,742 --> 00:25:11,910
24 hour alert.
403
00:25:13,078 --> 00:25:15,947
- How we gonna shoot an
avalanche in the dark?
404
00:25:15,947 --> 00:25:16,781
- Come on.
405
00:25:19,451 --> 00:25:20,919
- You won't need that.
406
00:25:20,919 --> 00:25:22,354
Bye.
407
00:25:22,354 --> 00:25:23,588
- Thanks a lot.
408
00:25:28,660 --> 00:25:29,494
What's up?
409
00:25:30,629 --> 00:25:32,631
- A hunter just came
down from Olympic Creek
410
00:25:32,631 --> 00:25:35,033
and claims he found a
girl's body up there.
411
00:25:35,033 --> 00:25:36,535
He's marked the place for us.
412
00:25:36,535 --> 00:25:37,802
- A body?
413
00:25:37,802 --> 00:25:39,037
- Uh-huh.
414
00:25:39,037 --> 00:25:41,039
She's sitting up in
the snow, he said.
415
00:25:41,039 --> 00:25:42,974
With wild flowers in her hair.
416
00:25:42,974 --> 00:25:46,645
(dramatic orchestral music)
417
00:25:48,446 --> 00:25:51,383
(orchestral music)
418
00:25:59,524 --> 00:26:02,294
(doorbell buzzes)
419
00:26:03,762 --> 00:26:07,332
(ominous orchestral music)
420
00:26:13,638 --> 00:26:14,472
- Yes?
421
00:26:16,174 --> 00:26:17,509
- May I come in?
422
00:26:18,677 --> 00:26:19,945
- Come in? Why?
423
00:26:21,746 --> 00:26:24,149
- Because I'm alone, I guess.
424
00:26:25,517 --> 00:26:27,619
- Well now, there's no
reason for you to be alone.
425
00:26:27,619 --> 00:26:29,487
There's a dance over at
the village, remember?
426
00:26:29,487 --> 00:26:31,256
And I hear there's
a party at the Inn.
427
00:26:31,256 --> 00:26:32,757
Now really, Mr.
Fontaine, I'm freezing.
428
00:26:32,757 --> 00:26:34,092
- No, I...
429
00:26:34,092 --> 00:26:34,926
- Please!
430
00:26:36,861 --> 00:26:38,330
- I wouldn't be any
good at the party.
431
00:26:38,330 --> 00:26:42,467
I don't know anybody, I
mean, you know, except you.
432
00:26:42,467 --> 00:26:45,770
- Well now, at the risk
of being old-fashioned,
433
00:26:45,770 --> 00:26:47,772
I don't know you.
434
00:26:47,772 --> 00:26:49,140
And even if I did
would you expect me
435
00:26:49,140 --> 00:26:51,309
to let ya in at this
hour of the night
436
00:26:51,309 --> 00:26:53,411
and dressed the way I am?
437
00:26:55,347 --> 00:26:59,351
- (chuckles) I can...
438
00:26:59,351 --> 00:27:00,752
I can show you her
picture tomorrow.
439
00:27:00,752 --> 00:27:03,555
- Picture? What picture?
440
00:27:03,555 --> 00:27:06,157
(wind howling)
441
00:27:10,562 --> 00:27:12,564
You're a very lucky man.
442
00:27:12,564 --> 00:27:14,633
You should've
brought her with you.
443
00:27:14,633 --> 00:27:15,700
- She's dead.
444
00:27:20,472 --> 00:27:21,373
She's dead.
445
00:27:28,313 --> 00:27:32,017
- Look, it's really
very cold standing here.
446
00:27:32,017 --> 00:27:35,620
I have some hot coffee,
would ya like some?
447
00:27:36,521 --> 00:27:38,356
- You know something?
448
00:27:38,356 --> 00:27:41,993
You really look a
good deal like her.
449
00:27:41,993 --> 00:27:45,263
- Mr. Fontaine, if you're
coming in, please come in.
450
00:27:45,263 --> 00:27:46,831
It's terribly cold.
451
00:27:48,833 --> 00:27:51,603
(fire crackling)
452
00:27:53,038 --> 00:27:57,142
- You know, that's how I
first came to notice you.
453
00:27:57,142 --> 00:28:00,111
The resemblance is
really quite remarkable.
454
00:28:00,111 --> 00:28:02,814
(glass clinking)
455
00:28:05,250 --> 00:28:08,253
I saw another girl
in Squaw Valley
456
00:28:08,253 --> 00:28:10,422
that looked like her, too.
457
00:28:11,623 --> 00:28:13,258
Shirley.
458
00:28:13,258 --> 00:28:14,693
- Shirley Hughes?
459
00:28:16,027 --> 00:28:19,698
- But in her case, the
resemblance was only physical.
460
00:28:23,134 --> 00:28:26,638
But you not only have
the same eyes and...
461
00:28:29,040 --> 00:28:32,377
the same cheekbones,
the same kind of...
462
00:28:34,112 --> 00:28:36,214
purity, I guess.
463
00:28:36,214 --> 00:28:37,749
Same spirit.
464
00:28:37,749 --> 00:28:39,084
- I'm flattered.
465
00:28:40,852 --> 00:28:42,987
Shirley doesn't mean any harm.
466
00:28:42,987 --> 00:28:46,291
As a matter of fact,
I envy her a little.
467
00:28:46,291 --> 00:28:48,026
- Oh, don't say that!
468
00:28:51,896 --> 00:28:56,568
You only cheapen yourself
when you say things like that.
469
00:28:56,568 --> 00:28:58,436
- Well, I'm sorry.
470
00:28:58,436 --> 00:28:59,637
There really isn't any point
471
00:28:59,637 --> 00:29:01,473
in my fighting
Shirley's battles,
472
00:29:01,473 --> 00:29:05,310
especially when she
doesn't bother to herself.
473
00:29:07,479 --> 00:29:10,648
You know, I have a
confession to make.
474
00:29:11,850 --> 00:29:12,684
- What?
475
00:29:16,054 --> 00:29:20,625
- I was a little afraid of
you today in the ski shop
476
00:29:20,625 --> 00:29:23,461
when you came back from jumping?
477
00:29:23,461 --> 00:29:25,630
You seemed different then.
478
00:29:27,165 --> 00:29:30,001
I don't know,
taller and stronger.
479
00:29:32,704 --> 00:29:33,705
Right now...
480
00:29:35,874 --> 00:29:39,077
Right now you're
just a little boy.
481
00:29:39,077 --> 00:29:41,312
(chuckles)
482
00:29:42,480 --> 00:29:46,451
Come on, (chuckles)
drink your coffee.
483
00:29:47,886 --> 00:29:51,956
See, that's how we women trap
ourselves, mother instinct.
484
00:29:53,358 --> 00:29:57,028
We let ourselves help a
boy, thinking to protect him
485
00:29:58,263 --> 00:30:00,331
and we end up loving him.
486
00:30:02,934 --> 00:30:06,538
When we do, the boy
turns into a man and...
487
00:30:08,973 --> 00:30:11,810
and we have to ask
him to help us.
488
00:30:23,855 --> 00:30:26,357
You know, there's something...
489
00:30:29,494 --> 00:30:33,198
You're the first person
I've been alone with
490
00:30:33,198 --> 00:30:36,034
here in this house since...
491
00:30:36,034 --> 00:30:37,969
since I lost Harv.
492
00:30:37,969 --> 00:30:42,874
(fire crackling)
(wind howling)
493
00:30:42,874 --> 00:30:46,611
Somehow, somehow with
you it seems all right.
494
00:30:48,079 --> 00:30:51,416
(soft orchestral music)
495
00:31:00,592 --> 00:31:04,729
(laughs) What's the
matter, do I shock you?
496
00:31:07,098 --> 00:31:09,000
(laughs) You're even
more of a Puritan
497
00:31:09,000 --> 00:31:11,002
than I'm supposed to be.
498
00:31:14,372 --> 00:31:18,276
(suspenseful orchestral music)
499
00:31:24,415 --> 00:31:28,586
I've stopped counting the
nights I've sat here by myself,
500
00:31:31,956 --> 00:31:34,692
listening to that
wind out there.
501
00:31:35,860 --> 00:31:38,529
Listening to just
nothing at all.
502
00:31:43,167 --> 00:31:46,638
You know why I don't
go to the dances?
503
00:31:46,638 --> 00:31:51,142
Because here in Squaw Valley
I'm still Mrs. Foster.
504
00:31:51,142 --> 00:31:54,779
Nobody seems to wanna
let me forget that.
505
00:31:54,779 --> 00:31:56,447
Least of all myself.
506
00:31:59,484 --> 00:32:02,754
This afternoon,
listening to a boy sing,
507
00:32:04,622 --> 00:32:07,692
reminded me of the
world I'm missing.
508
00:32:11,095 --> 00:32:15,266
You know why I don't go to
any of the other parties?
509
00:32:18,970 --> 00:32:20,238
I'm frightened.
510
00:32:22,974 --> 00:32:27,145
I'm afraid the
protective reflexes are
gonna fall off and...
511
00:32:31,049 --> 00:32:32,951
show me for what I really am.
512
00:32:32,951 --> 00:32:36,020
(orchestral music)
513
00:32:36,020 --> 00:32:38,189
Just another lonely widow,
514
00:32:41,526 --> 00:32:44,128
reaching out like all the rest.
515
00:32:45,530 --> 00:32:48,099
Like the ones who are divorced,
516
00:32:49,634 --> 00:32:52,737
the ones who wish
they were divorced.
517
00:32:54,772 --> 00:32:56,374
We're all the same.
518
00:32:58,409 --> 00:33:00,611
We've all got our arms out.
519
00:33:02,347 --> 00:33:06,517
(dramatic orchestral music)
520
00:33:06,517 --> 00:33:08,853
She was lucky, Mr. Fontaine.
521
00:33:10,488 --> 00:33:12,390
She wasn't left behind.
522
00:33:15,093 --> 00:33:18,429
(soft orchestral music)
523
00:33:22,834 --> 00:33:25,503
Do you think if you were to try,
524
00:33:27,572 --> 00:33:29,574
I would let you kiss me?
525
00:33:31,442 --> 00:33:34,345
- You don't even know me.
526
00:33:34,345 --> 00:33:36,514
- That's why it's possible.
527
00:33:36,514 --> 00:33:38,549
That's why it can happen.
528
00:33:38,549 --> 00:33:40,585
Because it doesn't matter.
529
00:33:40,585 --> 00:33:44,989
Because nobody will
remember, nobody'll be hurt.
530
00:33:44,989 --> 00:33:48,659
(dramatic orchestral music)
531
00:33:51,763 --> 00:33:55,933
(ominous orchestral music)
(Armand moans)
532
00:34:00,938 --> 00:34:03,341
(door slams)
533
00:34:03,341 --> 00:34:07,011
(dramatic orchestral music)
534
00:34:09,246 --> 00:34:12,749
(somber orchestral music)
535
00:34:20,558 --> 00:34:23,728
(truck breaks squeak)
536
00:34:25,163 --> 00:34:28,666
(somber orchestral music)
537
00:34:35,639 --> 00:34:37,841
- We should've flown
in by helicopter.
538
00:34:37,842 --> 00:34:40,511
- Into last night's
storm, Mr. Fontaine?
539
00:34:40,511 --> 00:34:43,047
- It's really been too
swift a week, sheriff.
540
00:34:43,047 --> 00:34:46,650
The most enduring
nightmare of my life.
541
00:34:46,650 --> 00:34:49,352
I never dreamed there
were so many Fontaines.
542
00:34:49,353 --> 00:34:51,956
I telephoned every ski resort
543
00:34:51,956 --> 00:34:54,025
and do you know there
were Fontaines in Aspen,
544
00:34:54,025 --> 00:34:56,461
Sun Valley, Mount Hood, here.
545
00:34:57,929 --> 00:35:00,932
But only one Armand Fontaine
546
00:35:00,932 --> 00:35:03,935
and only here, Squaw Valley.
547
00:35:03,935 --> 00:35:07,405
I was fearful he might
be using an assumed name.
548
00:35:07,405 --> 00:35:10,408
But he never thought that
I'd follow him so far
549
00:35:10,408 --> 00:35:11,409
and so fast.
550
00:35:12,610 --> 00:35:13,945
- Well, there's one
thing for certain,
551
00:35:13,945 --> 00:35:15,813
he can't get out
of Squaw Valley.
552
00:35:15,813 --> 00:35:18,616
All the passes are blocked.
553
00:35:18,616 --> 00:35:21,319
- I taught him how
to ski, sheriff,
554
00:35:21,319 --> 00:35:22,386
and to climb.
555
00:35:23,654 --> 00:35:26,691
Before most boys can
walk, he was crawling
556
00:35:26,691 --> 00:35:29,794
over the bowls at Fontainebleau.
557
00:35:29,794 --> 00:35:32,563
Before his ninth year
he would follow me
558
00:35:32,563 --> 00:35:35,466
up the rock needles
above the meadows,
559
00:35:35,466 --> 00:35:37,435
(speaks foreign language).
560
00:35:37,435 --> 00:35:40,838
And for his 16th
birthday he came with me
561
00:35:40,838 --> 00:35:44,675
up the north face of
Cima Grande, Switzerland.
562
00:35:46,110 --> 00:35:49,447
To my boy, sheriff,
snow is no obstacle.
563
00:35:50,681 --> 00:35:53,284
It's a high road, it calls him.
564
00:35:55,987 --> 00:35:57,655
- Well, there's
no real harm done,
565
00:35:57,655 --> 00:35:59,924
otherwise we'd have
had an alarm by now.
566
00:35:59,924 --> 00:36:02,693
You found him this time, anyway.
567
00:36:02,693 --> 00:36:05,062
It must be rough on
you, Mr. Fontaine,
568
00:36:05,062 --> 00:36:07,498
living with a
situation like this.
569
00:36:07,498 --> 00:36:11,002
(somber orchestral music)
570
00:36:19,277 --> 00:36:22,947
(skis scraping on the snow)
571
00:36:27,652 --> 00:36:28,586
- [Armand] Good morning.
572
00:36:28,586 --> 00:36:30,254
- Morning.
573
00:36:30,254 --> 00:36:33,824
- Come here, let me
show you something.
574
00:36:33,824 --> 00:36:37,061
You should see the
other side of KT-22.
575
00:36:38,829 --> 00:36:41,365
Not on the 1st or the
7th day of creation
576
00:36:41,365 --> 00:36:43,834
was the world any
more beautiful.
577
00:36:43,834 --> 00:36:45,503
- Listen, about last night, I--
578
00:36:45,503 --> 00:36:46,337
- No, I...
579
00:36:47,471 --> 00:36:50,041
I'm sorry, I don't
know what came over me.
580
00:36:50,041 --> 00:36:51,576
You see, I...
581
00:36:51,576 --> 00:36:55,513
I feel I acted very badly
and I didn't mean to.
582
00:36:55,513 --> 00:36:57,648
Believe me, I didn't mean to.
583
00:36:57,648 --> 00:36:59,150
- I don't know what
you must think, I...
584
00:36:59,150 --> 00:37:02,853
- Well, ya see, it wasn't
what I really wanted to do.
585
00:37:02,853 --> 00:37:05,990
I mean, to run away like that.
586
00:37:05,990 --> 00:37:09,293
I really wanted to
come back inside.
587
00:37:09,293 --> 00:37:11,862
Anyway, let's just start again.
588
00:37:12,830 --> 00:37:13,664
Can we?
589
00:37:14,565 --> 00:37:15,833
- I'm not sure.
590
00:37:17,235 --> 00:37:20,638
Last night was, something
I just can't explain.
591
00:37:22,306 --> 00:37:25,543
I don't really
understand it, do you?
592
00:37:25,543 --> 00:37:26,877
- Let's not try.
593
00:37:28,045 --> 00:37:31,315
I have a wonderful
idea. (chuckles)
594
00:37:31,315 --> 00:37:34,151
You get your skis
and let me show you
595
00:37:34,151 --> 00:37:37,321
a brand new world
with a two way view.
596
00:37:39,123 --> 00:37:43,294
10,000 light years if you want,
as far as your eye can see.
597
00:37:46,497 --> 00:37:49,934
Or right at your feet there's
another kind of universe,
598
00:37:49,934 --> 00:37:50,935
with lichens
599
00:37:52,303 --> 00:37:53,704
and snow flowers,
600
00:37:55,139 --> 00:37:56,140
stone flies.
601
00:37:57,708 --> 00:38:01,078
- You make it sound
like Harv used to.
602
00:38:01,078 --> 00:38:03,614
- Up there are secret places.
603
00:38:03,614 --> 00:38:04,448
Yes.
604
00:38:05,850 --> 00:38:10,454
There are mirrors in the
snow and you can find truth
605
00:38:10,454 --> 00:38:12,223
and you can find a...
606
00:38:13,157 --> 00:38:15,226
a pure reflection.
607
00:38:15,226 --> 00:38:18,562
- I haven't been up
for too long a time.
608
00:38:21,332 --> 00:38:22,166
- Please?
609
00:38:23,367 --> 00:38:24,201
Please.
610
00:38:27,238 --> 00:38:29,340
- All right, Mr. Fontaine.
611
00:38:29,340 --> 00:38:31,108
I'll get my skis.
612
00:38:31,108 --> 00:38:32,276
Be right back.
613
00:38:33,144 --> 00:38:37,048
(suspenseful orchestral music)
614
00:38:48,893 --> 00:38:52,363
- The Olympic kid, king
of the dry run, that's me.
615
00:38:52,363 --> 00:38:54,598
One shoulda figured, you
don't ski around here
616
00:38:54,598 --> 00:38:56,167
you get arrested.
617
00:38:56,167 --> 00:38:58,069
- A man in the dining room
said he saw Armand Fontaine
618
00:38:58,069 --> 00:39:00,671
and Miss Penny go
skiing, is that right?
619
00:39:00,671 --> 00:39:03,040
- Yeah, they're up on the hill.
620
00:39:03,040 --> 00:39:04,041
- Where's your phone?
621
00:39:04,041 --> 00:39:05,209
- Right there.
622
00:39:10,614 --> 00:39:11,549
- Ski Patrol.
623
00:39:11,549 --> 00:39:12,983
- Oh, they're not there.
624
00:39:12,983 --> 00:39:14,085
- Never mind.
625
00:39:14,085 --> 00:39:15,353
- They haven't come back yet.
626
00:39:15,353 --> 00:39:17,054
- Back? Back from where?
627
00:39:17,054 --> 00:39:20,358
- Oh, some girl up at
Olympic Creek, dead.
628
00:39:20,358 --> 00:39:23,194
They went up there last night,
629
00:39:23,194 --> 00:39:26,931
but I guess with the snow
they haven't come back.
630
00:39:26,931 --> 00:39:29,100
- I'll find him, sheriff.
631
00:39:29,100 --> 00:39:30,935
I've always found him.
632
00:39:30,935 --> 00:39:32,737
- [Sheriff] This
time you're too late.
633
00:39:32,737 --> 00:39:35,940
- But what makes you think this
dead girl is his dead girl?
634
00:39:35,940 --> 00:39:37,608
- The look on your face
tells me you think so.
635
00:39:37,608 --> 00:39:39,510
- But maybe I'm not too
late for the second girl.
636
00:39:39,510 --> 00:39:41,645
- Is this guy Fontaine,
is he dangerous?
637
00:39:41,645 --> 00:39:43,347
- He escaped from
an asylum back east.
638
00:39:43,347 --> 00:39:44,215
- You mean he's insane?
639
00:39:44,215 --> 00:39:45,716
- No, no, just angry.
640
00:39:45,716 --> 00:39:48,686
He's consumed with wrath,
tortured with memories,
641
00:39:48,686 --> 00:39:53,190
doing the killing I didn't
do, doing it for me.
642
00:39:53,190 --> 00:39:55,092
And for himself.
643
00:39:55,092 --> 00:39:57,628
(ominous music)
644
00:39:57,628 --> 00:39:59,597
Where do you keep
your ski boots?
645
00:39:59,597 --> 00:40:00,431
- Well, I'll get you a pair.
646
00:40:00,431 --> 00:40:01,365
What size?
647
00:40:01,365 --> 00:40:02,800
- 10, thank you.
648
00:40:02,800 --> 00:40:06,470
(dramatic orchestral music)
649
00:40:11,675 --> 00:40:15,579
(suspenseful orchestral music)
650
00:40:34,064 --> 00:40:37,735
(dramatic orchestral music)
651
00:41:01,759 --> 00:41:03,994
- [Buz] Gimme one of those.
652
00:41:09,867 --> 00:41:11,836
- It's been a night.
653
00:41:11,836 --> 00:41:12,670
- I know.
654
00:41:16,907 --> 00:41:18,476
- Somebody killed her.
655
00:41:18,476 --> 00:41:19,844
- I know that, too.
656
00:41:19,844 --> 00:41:21,278
- You know?
657
00:41:21,278 --> 00:41:23,914
- Somebody by the
name of Fontaine.
658
00:41:23,914 --> 00:41:27,351
He's out there somewhere
now, with Penny.
659
00:41:29,520 --> 00:41:30,354
- Stiles?
660
00:41:34,191 --> 00:41:35,493
We've got to go out
again, Penny's--
661
00:41:35,493 --> 00:41:36,861
- I know, Buz just told me.
662
00:41:36,861 --> 00:41:38,362
Let's go.
663
00:41:38,362 --> 00:41:40,231
- Well, you've got to be
more beat than any of us.
664
00:41:40,231 --> 00:41:42,266
Your ankles aren't quite
used to it yet, hm?
665
00:41:42,266 --> 00:41:43,801
- No, no, I'm all right.
666
00:41:43,801 --> 00:41:45,669
- You better go back on down
with Collins and Johnson.
667
00:41:45,669 --> 00:41:47,004
- I'm all right.
668
00:41:48,405 --> 00:41:50,140
- Go and get some brandy,
there's some inside.
669
00:41:50,140 --> 00:41:52,977
Then strike out towards KT-22.
670
00:41:52,977 --> 00:41:54,778
You and Forlano.
671
00:41:54,778 --> 00:41:58,716
(suspenseful orchestral music)
672
00:42:20,070 --> 00:42:22,740
- It's a lovely world, isn't it?
673
00:42:23,674 --> 00:42:25,576
- From up here it is.
674
00:42:25,576 --> 00:42:28,579
- I used to ask Harv
why he liked the climb.
675
00:42:28,579 --> 00:42:33,317
He used to say, "It's a
way to measure yourself,
676
00:42:33,317 --> 00:42:37,321
"to test your limits, to
exceed them if ya can."
677
00:42:38,188 --> 00:42:40,124
He was a perfectionist.
678
00:42:41,058 --> 00:42:43,160
Most mountain people are.
679
00:42:45,696 --> 00:42:47,431
I think you are, too.
680
00:42:50,568 --> 00:42:54,972
There is so little perfection
in this world today.
681
00:42:54,972 --> 00:42:58,776
With ordinary people, what
difference does it make?
682
00:42:58,776 --> 00:43:02,379
But with one so nearly
perfect, a blemish...
683
00:43:04,882 --> 00:43:09,053
A blemish is
intolerable. (chuckles)
684
00:43:10,054 --> 00:43:10,888
(chuckles) Stay here.
685
00:43:10,888 --> 00:43:11,855
I won't be long.
686
00:43:11,855 --> 00:43:13,357
- Where are you going?
687
00:43:13,357 --> 00:43:15,225
- Remember I said I would
bring you some flowers?
688
00:43:15,225 --> 00:43:16,927
I'll got get some.
689
00:43:16,927 --> 00:43:20,197
You stay here and
breathe the pure air.
690
00:43:21,565 --> 00:43:23,534
And you think good thoughts.
691
00:43:23,534 --> 00:43:27,438
(suspenseful orchestral music)
692
00:44:05,876 --> 00:44:09,546
(dramatic orchestral music)
693
00:44:10,881 --> 00:44:14,818
(suspenseful orchestral music)
694
00:44:27,898 --> 00:44:31,568
(dramatic orchestral music)
695
00:44:35,639 --> 00:44:38,075
- [Penny] Come on,
I'll race ya home!
696
00:44:38,075 --> 00:44:38,976
- No, wait!
697
00:44:45,883 --> 00:44:50,054
(suspenseful orchestral music)
(skis scraping the snow)
698
00:45:32,196 --> 00:45:35,866
(dramatic orchestral music)
699
00:45:38,936 --> 00:45:42,873
(suspenseful orchestral music)
700
00:46:06,697 --> 00:46:10,200
- Hand charges,
dynamite, be careful!
701
00:46:10,200 --> 00:46:13,036
(suspenseful orchestral music)
702
00:46:13,036 --> 00:46:14,138
(fuse sizzles)
703
00:46:14,138 --> 00:46:15,572
- Now, I said go away!
704
00:46:15,572 --> 00:46:17,074
(suspenseful orchestral music)
705
00:46:17,074 --> 00:46:17,908
Go away!
706
00:46:19,476 --> 00:46:21,111
All right, I warned you!
707
00:46:21,111 --> 00:46:22,045
- Hit the ground!
708
00:46:22,045 --> 00:46:24,815
(dynamite booms)
709
00:46:26,416 --> 00:46:28,852
(wind howls)
710
00:46:30,320 --> 00:46:32,656
- [Mr. Fontaine] Armand.
711
00:46:32,656 --> 00:46:33,490
Armand.
712
00:46:34,658 --> 00:46:37,828
(suspenseful orchestral music)
713
00:46:37,828 --> 00:46:38,662
- Father?
714
00:46:40,364 --> 00:46:42,733
Oh Father, please
make them go away.
715
00:46:42,733 --> 00:46:44,535
(suspenseful orchestral music)
716
00:46:44,535 --> 00:46:47,304
- We must go, Armand, not they.
717
00:46:47,304 --> 00:46:49,540
You and I, we must go home.
718
00:46:50,607 --> 00:46:51,842
- No, I want Penny.
719
00:46:51,842 --> 00:46:54,211
Please, send Penny to me.
720
00:46:54,211 --> 00:46:56,013
I promise I'll be gentle.
721
00:46:56,013 --> 00:46:59,850
I won't hurt her, I won't hurt
her the way you hurt Mother.
722
00:46:59,850 --> 00:47:02,419
- I've told you
10,000 times, Armand,
723
00:47:02,419 --> 00:47:05,355
I did not kill your mother.
724
00:47:05,355 --> 00:47:08,559
That's only something
in your mind, a fantasy.
725
00:47:08,559 --> 00:47:10,327
It never happened.
726
00:47:10,327 --> 00:47:12,563
- I was with you, I saw it.
727
00:47:13,897 --> 00:47:16,567
She was there and the other man.
728
00:47:18,302 --> 00:47:21,872
(suspenseful orchestral music)
729
00:47:21,872 --> 00:47:23,774
And she laughed at you.
730
00:47:25,375 --> 00:47:27,211
And she laughed at me.
731
00:47:29,513 --> 00:47:31,248
She didn't even care.
732
00:47:36,153 --> 00:47:37,054
And then...
733
00:47:38,222 --> 00:47:40,123
Then I saw you go to her.
734
00:47:40,123 --> 00:47:43,861
I saw you push her face
down into the pillow.
735
00:47:45,262 --> 00:47:48,398
I saw you smother her
in the white pillow.
736
00:47:48,398 --> 00:47:51,668
(suspenseful orchestral music)
737
00:47:51,668 --> 00:47:53,270
Until she was dead.
738
00:47:56,807 --> 00:47:59,343
- No, Armand, she is not dead.
739
00:47:59,343 --> 00:48:01,778
Your mother is not dead.
740
00:48:01,778 --> 00:48:04,548
Try and remember how
it really happened.
741
00:48:04,548 --> 00:48:07,551
We came home that
night, unexpected.
742
00:48:08,752 --> 00:48:12,289
We surprised her, that
part is true, Armand.
743
00:48:13,657 --> 00:48:15,726
But then I took you away.
744
00:48:15,726 --> 00:48:18,128
I took you out of
there that very second
745
00:48:18,128 --> 00:48:21,565
because you were too young
to know about such things.
746
00:48:21,565 --> 00:48:24,601
I never said a word
to her, Armand.
747
00:48:24,601 --> 00:48:29,306
I never touched her, I
did not harm her, Armand.
748
00:48:29,306 --> 00:48:30,807
- That's not true.
749
00:48:31,808 --> 00:48:33,143
We punished her!
750
00:48:34,278 --> 00:48:36,446
We made her perfect again.
751
00:48:37,347 --> 00:48:39,416
- Only in your own mind
752
00:48:39,416 --> 00:48:42,519
because that's what
you want it to be.
753
00:48:42,519 --> 00:48:46,523
God knows I was tempted,
but you wanted revenge.
754
00:48:47,824 --> 00:48:50,994
Don't you see what's
happened to you, Armand?
755
00:48:50,994 --> 00:48:55,132
By killing her over and
over again in your mind,
756
00:48:55,132 --> 00:48:57,734
it's made a cripple of you.
757
00:48:57,734 --> 00:48:59,236
- Don't lie to me!
758
00:49:00,103 --> 00:49:02,839
(suspenseful orchestral music)
759
00:49:02,839 --> 00:49:05,809
- I'm going after him now.
760
00:49:05,809 --> 00:49:07,244
- He'll kill you!
761
00:49:09,479 --> 00:49:10,314
- Perhaps.
762
00:49:11,181 --> 00:49:13,884
(suspenseful orchestral music)
763
00:49:13,884 --> 00:49:15,819
- No, you stay back.
764
00:49:15,819 --> 00:49:18,722
Father, please stay back,
I don't wanna hurt you.
765
00:49:18,722 --> 00:49:22,893
(suspenseful orchestral music)
Stay back!
766
00:49:29,366 --> 00:49:32,970
(ominous orchestral music)
767
00:49:48,685 --> 00:49:51,822
(laughs) Oh, Mama,
you've come back.
768
00:49:51,822 --> 00:49:55,826
Turn around, tell them
you've come back, Mama.
769
00:49:55,826 --> 00:49:59,730
Oh please, Mama, turn
around and tell them.
770
00:49:59,730 --> 00:50:03,233
(somber orchestral music)
771
00:50:07,671 --> 00:50:12,009
(dramatic orchestral music)
772
00:50:12,009 --> 00:50:14,745
(crying)
773
00:50:14,745 --> 00:50:18,415
(dramatic orchestral music)
774
00:50:23,320 --> 00:50:26,823
(upbeat orchestral music)
775
00:51:16,606 --> 00:51:18,875
- [Announcer] This has been a
Screen Gems film presentation
776
00:51:18,875 --> 00:51:20,310
from Columbia Pictures,
777
00:51:20,310 --> 00:51:22,479
Herbert B. Leonard,
executive producer.
778
00:51:22,479 --> 00:51:26,149
(dramatic orchestral music)
51543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.