Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,901 --> 00:00:05,238
(slow orchestral music)
2
00:00:39,339 --> 00:00:42,409
(velvety horn music)
3
00:00:55,388 --> 00:00:56,890
- Pick up the kid.
4
00:00:58,191 --> 00:01:00,960
- You gonna go
through that again?
5
00:01:04,631 --> 00:01:07,967
(slow orchestral music)
6
00:01:38,531 --> 00:01:41,868
(slow orchestral music)
7
00:02:30,917 --> 00:02:33,686
You and little
boys, you kill me.
8
00:02:35,855 --> 00:02:37,857
- What was that all about?
9
00:02:37,857 --> 00:02:40,860
- They didn't stop
to pick me up before.
10
00:02:40,860 --> 00:02:42,395
- Fortunes of the road.
11
00:02:42,395 --> 00:02:44,697
(laughing)
12
00:02:44,697 --> 00:02:47,267
- You're a tough
little kid, huh?
13
00:02:47,267 --> 00:02:48,668
- Street fighter.
14
00:02:48,668 --> 00:02:51,671
- Yeah (chuckling).
15
00:03:04,217 --> 00:03:06,452
How much further you going?
16
00:03:08,421 --> 00:03:10,924
Well, where did you come from?
17
00:03:12,792 --> 00:03:15,728
- I guess maybe he's a
bank robber on the prod.
18
00:03:15,728 --> 00:03:17,797
(laughing)
19
00:03:17,797 --> 00:03:19,365
- Say, tell me, do your folks
20
00:03:19,365 --> 00:03:23,036
know you're out on this
road alone hitchhiking?
21
00:03:23,036 --> 00:03:23,937
- My folks.
22
00:03:26,239 --> 00:03:28,975
- What's the matter, did
ya have a fight with 'em?
23
00:03:28,975 --> 00:03:31,044
- I don't have any folks.
24
00:03:32,512 --> 00:03:34,414
- Come on, everybody's
got somebody.
25
00:03:34,414 --> 00:03:35,381
- Not me.
26
00:03:35,381 --> 00:03:36,883
I'm an orphan.
27
00:03:36,883 --> 00:03:39,752
- Well that makes three of
us, and in the same car.
28
00:03:39,752 --> 00:03:42,455
No kidding, I was an
orphan most of my life.
29
00:03:42,455 --> 00:03:44,224
Grew up in an orphanage.
30
00:03:44,224 --> 00:03:47,760
I mean, I ran away three
times before I was 15.
31
00:03:47,760 --> 00:03:50,463
My buddy here, Tod, he was
a little better off than us.
32
00:03:50,463 --> 00:03:52,832
Was raised in a house with
all that sort of jazz.
33
00:03:52,832 --> 00:03:55,868
Didn't become an orphan
'til later on in life.
34
00:03:55,868 --> 00:03:57,904
- It's the second
time I'm running away.
35
00:03:57,904 --> 00:03:59,205
I'm not gonna run
away three times,
36
00:03:59,205 --> 00:04:02,475
'cause this time they
won't get me back.
37
00:04:14,354 --> 00:04:16,689
- What's the matter?
38
00:04:16,689 --> 00:04:20,193
- The state orphanage
back in Carson City?
39
00:04:21,394 --> 00:04:24,063
- I asked you what's the matter.
40
00:04:25,798 --> 00:04:27,867
- We gotta take him back.
41
00:04:33,239 --> 00:04:35,408
(yelling)
42
00:04:36,542 --> 00:04:38,044
- [Boy] Let me go!
43
00:04:38,044 --> 00:04:42,582
- You're gonna make this kid
think we're a couple of rats.
44
00:04:42,582 --> 00:04:43,683
- [Boy] Help!
45
00:04:43,683 --> 00:04:45,285
You let me go!
46
00:04:45,285 --> 00:04:48,621
(slow orchestral music)
47
00:04:54,027 --> 00:04:54,861
Let me go!
48
00:04:59,666 --> 00:05:01,167
Let me go.
49
00:05:01,167 --> 00:05:04,904
- I want you to know, I think
this is a lousy thing to do.
50
00:05:10,943 --> 00:05:14,280
(slow orchestral music)
51
00:05:35,368 --> 00:05:38,371
- Listen, Buz, it
can't be that bad.
52
00:05:39,505 --> 00:05:40,940
- What do you know
about orphan asylums?
53
00:05:40,940 --> 00:05:43,343
When's the last time
you ever lived in one?
54
00:05:43,343 --> 00:05:44,577
- Look, it has to be done.
55
00:05:44,577 --> 00:05:47,847
Now don't make it any
tougher than it is.
56
00:05:47,847 --> 00:05:50,316
- Look, how'd you like to be
locked up, and for nothin'?
57
00:05:50,316 --> 00:05:51,217
- Locked up?
58
00:05:51,217 --> 00:05:52,385
- Yeah, locked up.
59
00:05:52,385 --> 00:05:54,087
I mean, what do you call it?
60
00:05:54,087 --> 00:05:55,988
- Buz, this is a
10 year old boy,
61
00:05:55,988 --> 00:05:57,290
he has to be cared for.
62
00:05:57,290 --> 00:05:59,325
- Cared for.
- That's right, cared for.
63
00:05:59,325 --> 00:06:01,127
- By them? Not in
the one I was in.
64
00:06:01,127 --> 00:06:02,362
- You can beef all you want to,
65
00:06:02,362 --> 00:06:03,529
but they took you
off the streets
66
00:06:03,529 --> 00:06:04,797
and they put a
roof over your head
67
00:06:04,797 --> 00:06:07,033
and clothes on your back
and sent you to school.
68
00:06:07,033 --> 00:06:08,735
- And any robot could've
done the same thing
69
00:06:08,735 --> 00:06:10,370
exactly the same way.
70
00:06:10,370 --> 00:06:11,904
- All I know is they
cared enough about ya
71
00:06:11,904 --> 00:06:13,639
to keep you alive.
72
00:06:13,639 --> 00:06:15,208
- Well I could've died
for all they cared,
73
00:06:15,208 --> 00:06:18,111
that's how much
you know about it.
74
00:06:18,111 --> 00:06:21,447
(slow orchestral music)
75
00:06:28,755 --> 00:06:30,423
Why don't you ask the
boy what he wants, huh?
76
00:06:30,423 --> 00:06:32,258
- Because he is just
a boy, that's why.
77
00:06:32,258 --> 00:06:34,527
- Yeah but that doesn't make
you his lord and master.
78
00:06:34,527 --> 00:06:36,195
- It makes me responsible.
79
00:06:36,195 --> 00:06:37,864
Think about it, Buz,
a 10 year old boy
80
00:06:37,864 --> 00:06:39,565
on the road all by himself.
81
00:06:39,565 --> 00:06:40,833
Where does he sleep?
82
00:06:40,833 --> 00:06:42,034
Where does he get
something to eat?
83
00:06:42,034 --> 00:06:43,136
When it's cold and
dark and he's scared,
84
00:06:43,136 --> 00:06:44,804
who does he turn to?
85
00:06:48,007 --> 00:06:49,242
Ow!
86
00:06:49,242 --> 00:06:50,510
(boy yelling)
87
00:06:50,510 --> 00:06:51,544
- Let me alone!
88
00:06:51,544 --> 00:06:52,412
Let me alone!
89
00:06:52,412 --> 00:06:54,914
(boy yelling)
90
00:07:00,920 --> 00:07:02,422
- You wanna use
your fists, okay.
91
00:07:02,422 --> 00:07:03,656
But let me tell you something,
92
00:07:03,656 --> 00:07:05,191
I'll fight just as
hard as you will
93
00:07:05,191 --> 00:07:09,862
because no matter what you
think, I think I'm right.
94
00:07:09,862 --> 00:07:13,199
(slow orchestral music)
95
00:07:17,170 --> 00:07:18,938
- [Boy] Let me alone!
96
00:07:21,040 --> 00:07:21,874
No!
97
00:07:29,649 --> 00:07:32,985
(slow orchestral music)
98
00:08:18,664 --> 00:08:22,001
(slow orchestral music)
99
00:08:53,866 --> 00:08:55,401
- "I don't even
know if I'm right,
100
00:08:55,401 --> 00:08:57,303
"but I couldn't do it.
101
00:08:57,303 --> 00:09:00,740
"I don't wanna be
around a guy who could.
102
00:09:00,740 --> 00:09:01,908
"Buz Murdock."
103
00:09:02,909 --> 00:09:06,245
(slow orchestral music)
104
00:09:35,675 --> 00:09:37,009
- Be right back.
105
00:09:47,086 --> 00:09:48,988
- What a pretty little jail.
106
00:09:48,988 --> 00:09:52,325
- Well Liz I do declare, you're
actin' like you're homesick.
107
00:09:52,325 --> 00:09:54,060
- Oh, she's got that
old homemaker's edge.
108
00:09:54,060 --> 00:09:55,928
She'd just like to
settle down anywhere
109
00:09:55,928 --> 00:09:58,898
long enough to put up her
little white curtains,
110
00:09:58,898 --> 00:10:00,600
that's fact.
111
00:10:00,600 --> 00:10:02,101
- Nevermind that
pretty little jail.
112
00:10:02,101 --> 00:10:05,771
Look at all those
pretty little cowboys.
113
00:10:05,771 --> 00:10:08,007
Wave to the cowboys, girls.
114
00:10:11,944 --> 00:10:15,548
- Don't they all look like they
got money in their pockets?
115
00:10:15,548 --> 00:10:17,283
- You hope.
116
00:10:17,283 --> 00:10:18,784
- Hey now, there you go, Liz.
117
00:10:18,784 --> 00:10:20,753
There's a real good reason
to stay out of the jail.
118
00:10:20,753 --> 00:10:23,456
All those nice cowboys.
119
00:10:23,456 --> 00:10:24,991
- If I know cowboys,
by tomorrow night,
120
00:10:24,991 --> 00:10:27,393
there'll be more of 'em in
that jail than out of it.
121
00:10:27,393 --> 00:10:29,128
My father was a cowboy.
122
00:10:29,128 --> 00:10:30,262
My mother used to always say,
123
00:10:30,262 --> 00:10:32,431
"Liz, you wanna marry a cowboy?
124
00:10:32,431 --> 00:10:34,266
"Get yourself locked up.
125
00:10:34,266 --> 00:10:36,102
"Cowboy in jail is
in the way of feelin'
126
00:10:36,102 --> 00:10:38,137
"real sorry for himself
127
00:10:38,137 --> 00:10:41,240
"and that's when any man is
most likely to get married."
128
00:10:41,240 --> 00:10:43,509
(laughing)
129
00:10:46,012 --> 00:10:48,381
- Hey, you ain't gonna
take those beautiful girls
130
00:10:48,381 --> 00:10:49,949
away from us, are ya?
131
00:10:49,949 --> 00:10:52,818
- Oh, you can see 'em over
at Frank Tubas tonight.
132
00:10:52,818 --> 00:10:55,087
They'll all be there, dancin'
their little hearts out
133
00:10:55,087 --> 00:10:57,423
for one and all.
(laughing)
134
00:10:57,423 --> 00:11:00,059
- I knew he didn't
look like a mean man.
135
00:11:00,059 --> 00:11:01,394
- So long fellas!
136
00:11:04,797 --> 00:11:06,065
Well, here are
the permits, baby.
137
00:11:06,065 --> 00:11:07,299
Hang on to 'em.
138
00:11:08,467 --> 00:11:11,737
(women saying goodbye)
139
00:11:14,140 --> 00:11:17,209
- Bring all your money, too.
140
00:11:17,209 --> 00:11:18,377
See you later.
141
00:11:20,146 --> 00:11:23,983
(upbeat orchestral music)
142
00:11:23,983 --> 00:11:27,053
(velvety horn music)
143
00:11:43,436 --> 00:11:45,438
- Take over, baby,
while papa finishes off
144
00:11:45,438 --> 00:11:48,107
our arrangements with Mr. Tubas.
145
00:11:49,508 --> 00:11:51,010
Hannah'll get you
bedded down, girls.
146
00:11:51,010 --> 00:11:52,578
I'll see you later.
147
00:11:54,914 --> 00:11:57,316
I want 'em to smell
sweet tonight.
148
00:11:57,316 --> 00:11:58,617
I want 'em to take a bath,
149
00:11:58,617 --> 00:12:02,722
and I want it to be 98%
perfume and 2% water.
150
00:12:04,123 --> 00:12:06,092
- Hey, Jake, how many
baths do you have to take
151
00:12:06,092 --> 00:12:08,227
before you smell
like a human being?
152
00:12:08,227 --> 00:12:10,229
Because you stink, Jake.
153
00:12:14,066 --> 00:12:15,067
(slapping)
154
00:12:15,067 --> 00:12:16,001
- Jake!
155
00:12:16,001 --> 00:12:18,170
- Stay outta this, Hannah.
156
00:12:20,506 --> 00:12:23,609
I didn't ask for
conversation, did I?
157
00:12:25,711 --> 00:12:28,247
- I was only kidding.
158
00:12:28,247 --> 00:12:31,584
- Seen you a lot
funnier than that, kid.
159
00:12:35,488 --> 00:12:39,191
Now I wasn't thinkin'
about those cowboys, girls.
160
00:12:39,191 --> 00:12:41,060
I was thinkin' how
your poor old mothers
161
00:12:41,060 --> 00:12:42,695
would be disappointed
in me if they thought
162
00:12:42,695 --> 00:12:45,564
I was neglecting to
provide their daughters
163
00:12:45,564 --> 00:12:48,400
with clean, wholesome
environment.
164
00:12:50,169 --> 00:12:53,506
(slow orchestral music)
165
00:13:28,040 --> 00:13:31,544
(upbeat orchestral music)
166
00:14:11,917 --> 00:14:14,687
(people talking)
167
00:14:19,058 --> 00:14:21,193
- Hey, mister, I'm
lookin' for a job.
168
00:14:21,193 --> 00:14:23,162
- Hey Chuck, fella
here lookin' for work.
169
00:14:23,162 --> 00:14:24,730
He'll be with you in a minute.
170
00:14:24,730 --> 00:14:25,731
- Thank you.
171
00:14:26,899 --> 00:14:28,133
- You pretty good with figures?
172
00:14:28,133 --> 00:14:29,568
I mean real good,
like lightening.
173
00:14:29,568 --> 00:14:32,938
- No, but I have a buddy that...
174
00:14:32,938 --> 00:14:33,939
No.
175
00:14:33,939 --> 00:14:34,773
No.
176
00:14:36,008 --> 00:14:37,309
- You afraid of work?
177
00:14:37,309 --> 00:14:38,143
- Oh, no.
178
00:14:39,044 --> 00:14:40,613
- I pay 12 a day.
179
00:14:40,613 --> 00:14:42,147
You can start today,
work through the auction,
180
00:14:42,147 --> 00:14:44,049
and two days after that.
181
00:14:44,049 --> 00:14:46,051
Just go out that door,
turn right, up the stairs,
182
00:14:46,051 --> 00:14:48,120
through the auction
ring, out the last door
183
00:14:48,120 --> 00:14:50,289
you come to and
holler for Alley.
184
00:14:50,289 --> 00:14:51,957
- Alright, thank ya.
185
00:14:53,592 --> 00:14:54,994
- You got a place to stay yet?
186
00:14:54,994 --> 00:14:56,495
- No.
187
00:14:56,495 --> 00:14:57,997
- Tell Alley.
188
00:14:57,997 --> 00:14:59,698
You wanna eat, there's a
cafeteria across the hall.
189
00:14:59,698 --> 00:15:02,067
Tell him I signed ya on,
you won't need any cash.
190
00:15:02,067 --> 00:15:04,470
We'll take it out
of your pay later.
191
00:15:04,470 --> 00:15:06,405
(laughing)
192
00:15:06,405 --> 00:15:07,439
What's your name?
193
00:15:07,439 --> 00:15:08,607
- Buz Murdock.
194
00:15:09,608 --> 00:15:10,843
- That's Buz Murdock.
195
00:15:10,843 --> 00:15:12,678
He's workin' for us,
put him on salary.
196
00:15:12,678 --> 00:15:13,512
- Murdock.
197
00:15:20,019 --> 00:15:22,688
(cattle mooing)
198
00:15:27,559 --> 00:15:28,627
- Hey, Alley.
199
00:15:28,627 --> 00:15:30,963
- [Man] Alley, Alley, Alley.
200
00:15:36,435 --> 00:15:38,370
- [Alley] Who wants me?
201
00:15:39,538 --> 00:15:42,007
Hi, what do you want?
202
00:15:42,007 --> 00:15:43,742
- Chuck says I work here.
203
00:15:43,742 --> 00:15:45,277
- Well come on down and work.
204
00:15:45,277 --> 00:15:47,746
- He says you can tell me where
I can find a place to live.
205
00:15:47,746 --> 00:15:49,148
- You wanna take all
your money with ya
206
00:15:49,148 --> 00:15:50,883
or leave some behind?
207
00:15:52,151 --> 00:15:54,453
- Take some, leave some.
208
00:15:54,453 --> 00:15:56,555
- You can get a trailer
for three and a half a day,
209
00:15:56,555 --> 00:15:58,190
it's clean.
210
00:15:58,190 --> 00:16:01,593
Go down the highway here about
a half a mile on your left.
211
00:16:01,593 --> 00:16:03,062
Might tell 'em you work here
212
00:16:03,062 --> 00:16:07,132
and you won't have to
shell out any in advance.
213
00:16:07,132 --> 00:16:09,868
(cattle running)
214
00:16:11,170 --> 00:16:13,973
- Hey, those cattle
don't go in that pen.
215
00:16:13,973 --> 00:16:15,975
Get 'em out of there.
216
00:16:15,975 --> 00:16:19,478
(upbeat orchestral music)
217
00:16:35,227 --> 00:16:38,564
(slow orchestral music)
218
00:17:05,357 --> 00:17:07,326
- Oh!
(laughing)
219
00:17:07,326 --> 00:17:08,560
Sorry.
220
00:17:08,560 --> 00:17:09,795
- It's alright, it's
always a pleasure
221
00:17:09,795 --> 00:17:12,397
running into a lovely lady.
222
00:17:12,397 --> 00:17:15,733
(slow orchestral music)
223
00:17:18,704 --> 00:17:21,473
How to be at home at
trailer, it's nice.
224
00:17:21,473 --> 00:17:22,307
I like it.
225
00:17:23,575 --> 00:17:25,577
- They're only
artificial, you know,
226
00:17:25,577 --> 00:17:27,579
I move around a lot.
227
00:17:27,579 --> 00:17:29,248
Real ones would die.
228
00:17:29,248 --> 00:17:32,151
- Well they look
as nice as real.
229
00:17:32,151 --> 00:17:34,086
- Well they're company.
230
00:17:36,321 --> 00:17:37,923
I suppose a
231
00:17:37,923 --> 00:17:39,992
child is the best company.
232
00:17:39,992 --> 00:17:42,061
Or a pet, a dog or a cat.
233
00:17:44,463 --> 00:17:48,067
But artificial flowers
are more than you'd think.
234
00:17:48,067 --> 00:17:51,336
Wake up in the morning and
look out the window and
235
00:17:51,336 --> 00:17:54,173
everything is
strange and unknown.
236
00:17:55,040 --> 00:17:56,942
And there are your flowers.
237
00:17:56,942 --> 00:17:58,577
Just the way they
were yesterday,
238
00:17:58,577 --> 00:18:00,712
only a hundred miles away.
239
00:18:01,914 --> 00:18:03,382
- I know what you mean.
240
00:18:03,382 --> 00:18:06,018
Just took a look
at that trailer.
241
00:18:06,018 --> 00:18:09,288
Well, it's not much and
I'm not complaining but,
242
00:18:09,288 --> 00:18:12,691
well it's not what I call home.
243
00:18:12,691 --> 00:18:14,093
- Letters help.
244
00:18:14,093 --> 00:18:16,095
Don't you keep in
touch with your family?
245
00:18:16,095 --> 00:18:18,430
- Um, I don't have a family.
246
00:18:20,799 --> 00:18:23,902
- That's a special
kind of loneliness.
247
00:18:23,902 --> 00:18:25,170
- That's right.
248
00:18:27,973 --> 00:18:31,176
- Are you in any
particular kind of hurry?
249
00:18:31,176 --> 00:18:35,380
- No, I'm not in any
particular kind of hurry.
250
00:18:35,380 --> 00:18:38,016
- Well I'd like to offer
you a cup of coffee.
251
00:18:38,016 --> 00:18:39,685
- And I'd like that.
252
00:18:42,588 --> 00:18:43,422
- And,
253
00:18:45,424 --> 00:18:48,427
you got a button
missing off your shirt.
254
00:18:48,427 --> 00:18:49,661
- That's right.
255
00:19:09,348 --> 00:19:12,451
I can bring this back
later, I mean I can change.
256
00:19:12,451 --> 00:19:13,886
- You don't have to take it off.
257
00:19:13,886 --> 00:19:15,988
Here, chew this.
258
00:19:15,988 --> 00:19:17,322
It's just bread.
259
00:19:19,591 --> 00:19:22,394
It's my grandmother's
superstition.
260
00:19:22,394 --> 00:19:25,898
If you're sewing up something
and somebody's wearing it,
261
00:19:25,898 --> 00:19:28,133
you sew up their brains, too.
262
00:19:28,133 --> 00:19:30,869
Unless they're
chewing something.
263
00:19:36,275 --> 00:19:37,709
- I just feel peculiar.
264
00:19:37,709 --> 00:19:41,947
I didn't know sewing a
button could be so personal.
265
00:19:41,947 --> 00:19:44,449
- Didn't your mother ever
sew a button on for you?
266
00:19:44,449 --> 00:19:46,118
- Well, not exactly.
267
00:19:46,985 --> 00:19:47,953
I mean, my folks have been dead
268
00:19:47,953 --> 00:19:50,455
for as long as I can remember.
269
00:19:51,356 --> 00:19:52,191
- Oh.
270
00:19:53,325 --> 00:19:56,261
- At the orphan home
when something was torn,
271
00:19:56,261 --> 00:19:58,997
or you needed a button, at
night when you were asleep,
272
00:19:58,997 --> 00:20:01,099
somebody would come along
and pick up all the clothes
273
00:20:01,099 --> 00:20:03,735
and they'd be all
done in the morning.
274
00:20:03,735 --> 00:20:06,972
I mean, for all you knew,
it could've been done by,
275
00:20:06,972 --> 00:20:08,807
by elves or somethin'.
276
00:20:10,042 --> 00:20:13,378
(slow orchestral music)
277
00:20:21,820 --> 00:20:22,921
Well, thanks.
278
00:20:23,922 --> 00:20:25,857
- It was my pleasure.
279
00:20:25,857 --> 00:20:29,194
(slow orchestral music)
280
00:20:37,469 --> 00:20:41,607
- Just about the same
age yours would be.
281
00:20:41,607 --> 00:20:43,041
Wouldn't you say?
282
00:20:44,109 --> 00:20:47,446
(slow orchestral music)
283
00:21:13,071 --> 00:21:14,673
- I'm off it.
284
00:21:14,673 --> 00:21:16,008
- You wanna bet?
285
00:21:23,081 --> 00:21:27,686
That's a nice looking boy you
were talkin' to out there.
286
00:21:27,686 --> 00:21:30,022
- Let's talk business, Jake.
287
00:21:30,022 --> 00:21:30,856
- Alright.
288
00:21:35,994 --> 00:21:37,496
I had to twist
Tubas' arm a little,
289
00:21:37,496 --> 00:21:38,730
but we got one
and a half percent
290
00:21:38,730 --> 00:21:40,399
and the handle on
the crap table.
291
00:21:40,399 --> 00:21:42,200
We got three percent of the 21,
292
00:21:42,200 --> 00:21:45,537
and we got half a one percent
on the One Arm Bandits.
293
00:21:45,537 --> 00:21:46,772
- That's not bad.
294
00:21:46,772 --> 00:21:48,674
- Yeah, but we
gotta work for it.
295
00:21:48,674 --> 00:21:50,642
You keep those kids
in line, Hannah.
296
00:21:50,642 --> 00:21:54,012
I want you on their
backs all the time.
297
00:21:54,012 --> 00:21:55,881
- They handle
themselves alright.
298
00:21:55,881 --> 00:21:57,716
- They get soft once in a while,
299
00:21:57,716 --> 00:21:59,284
like in Bright City.
300
00:21:59,284 --> 00:22:01,787
They were starin' the guys
away from the crap table.
301
00:22:01,787 --> 00:22:03,322
Not this time.
302
00:22:03,322 --> 00:22:04,323
Oh no.
303
00:22:04,323 --> 00:22:06,425
No entangling alliances.
304
00:22:06,425 --> 00:22:10,095
I want you to break 'em
before that happens.
305
00:22:15,801 --> 00:22:19,204
You figurin' goin' to
church next Sunday?
306
00:22:22,140 --> 00:22:22,974
- Maybe.
307
00:22:24,476 --> 00:22:26,178
- I figured you'd be
in a church goin' mood
308
00:22:26,178 --> 00:22:29,614
the minute I saw you
talkin' to that boy.
309
00:22:31,850 --> 00:22:33,852
He's a nice kind of boy.
310
00:22:35,053 --> 00:22:36,421
Yes, sir, if I had a
son, that's the kind
311
00:22:36,421 --> 00:22:37,956
of boy I'd want him to be.
312
00:22:37,956 --> 00:22:39,458
- Don't needle me.
313
00:22:42,027 --> 00:22:44,363
- I want you to
drink a little, kid.
314
00:22:44,363 --> 00:22:46,498
You're a prude
when you're sober.
315
00:22:46,498 --> 00:22:49,835
It doesn't do business
any good, either.
316
00:22:57,442 --> 00:23:00,011
(slow orchestral music)
317
00:23:00,011 --> 00:23:02,180
Who are you kiddin' Hannah?
318
00:23:05,183 --> 00:23:07,919
Every time you get mixed
up with one of those kids,
319
00:23:07,919 --> 00:23:11,656
you can't get through
it without drinkin'.
320
00:23:11,656 --> 00:23:14,993
(slow orchestral music)
321
00:23:27,038 --> 00:23:30,375
(slow orchestral music)
322
00:23:39,151 --> 00:23:39,985
- Hey.
323
00:23:41,920 --> 00:23:42,754
Hey!
324
00:23:58,904 --> 00:24:01,006
You're a good looking boy.
325
00:24:06,111 --> 00:24:08,547
Lock my door for me, will ya?
326
00:24:26,231 --> 00:24:27,065
Thanks.
327
00:24:31,236 --> 00:24:32,404
Nasty old man.
328
00:24:40,278 --> 00:24:41,112
- Come on.
329
00:24:48,119 --> 00:24:50,388
(knocking)
330
00:24:55,594 --> 00:24:58,830
This fella says he's
a friend of yours.
331
00:25:03,134 --> 00:25:04,436
- It's alright.
332
00:25:04,436 --> 00:25:05,871
- [Man] The way he's
been asking questions,
333
00:25:05,871 --> 00:25:09,541
I thought he was a process
server or something.
334
00:25:10,842 --> 00:25:11,943
- Come on in.
335
00:25:21,319 --> 00:25:22,654
Home sweet home.
336
00:25:25,824 --> 00:25:27,726
- I'd figured you'd
be with a work horse,
337
00:25:27,726 --> 00:25:29,361
so I ask around.
338
00:25:29,361 --> 00:25:31,696
Every body said the auction.
339
00:25:33,298 --> 00:25:34,733
- Sit down.
340
00:25:34,733 --> 00:25:36,768
- Oh I just wanted
to look in on ya.
341
00:25:36,768 --> 00:25:38,403
- Sure.
342
00:25:38,403 --> 00:25:40,005
There's a job down at
the auction center.
343
00:25:40,005 --> 00:25:42,507
They need somebody
who's good with figures.
344
00:25:42,507 --> 00:25:44,209
- Yeah, I got it.
345
00:25:44,209 --> 00:25:47,512
I went in today,
askin' about you and
346
00:25:47,512 --> 00:25:51,683
the guy said, "are you the
buddy who's good with figures?"
347
00:25:52,817 --> 00:25:55,387
- Friendship, it's
not like the wonderful
348
00:25:55,387 --> 00:25:56,655
one-horse shay.
349
00:25:57,722 --> 00:26:00,292
Doesn't fall apart all at once.
350
00:26:01,626 --> 00:26:02,460
- Yeah.
351
00:26:09,034 --> 00:26:10,302
- Sit down and have
a cup of coffee.
352
00:26:10,302 --> 00:26:11,303
- Oh thanks.
353
00:26:31,723 --> 00:26:34,559
You're welcome to share
this place if you want.
354
00:26:34,559 --> 00:26:36,828
- I got a place down the road.
355
00:26:36,828 --> 00:26:39,264
I wasn't sure how you'd feel.
356
00:26:45,937 --> 00:26:47,472
Look,
357
00:26:47,472 --> 00:26:50,141
do you wanna talk about the boy?
358
00:26:52,611 --> 00:26:55,880
- I still feel the
same way about that.
359
00:26:57,115 --> 00:27:00,018
- Is it worth the friendship?
360
00:27:00,018 --> 00:27:03,188
- It's a matter of
principle you know?
361
00:27:03,188 --> 00:27:04,022
- Yeah.
362
00:27:05,190 --> 00:27:08,193
Yeah, it's a matter
of principle alright.
363
00:27:08,193 --> 00:27:11,529
(slow orchestral music)
364
00:27:15,066 --> 00:27:18,136
(velvety horn music)
365
00:27:39,024 --> 00:27:41,960
(car horn honking)
366
00:27:53,471 --> 00:27:54,939
- Hi.
367
00:27:54,939 --> 00:27:55,774
- Hi.
368
00:28:05,450 --> 00:28:07,018
I was driving by.
369
00:28:07,018 --> 00:28:09,688
Thought I could give you a lift.
370
00:28:10,855 --> 00:28:13,491
- Thanks, I'll be
out in a minute.
371
00:28:18,363 --> 00:28:19,931
- Birthday present?
372
00:28:21,099 --> 00:28:22,701
- Lady next door.
373
00:28:22,701 --> 00:28:26,538
- (chuckles) Figures.
374
00:28:26,538 --> 00:28:27,539
- It's not what you think,
375
00:28:27,539 --> 00:28:30,141
she's old enough
to be my mother.
376
00:28:46,725 --> 00:28:48,126
Give me a minute.
377
00:28:53,698 --> 00:28:55,934
(knocking)
378
00:29:02,474 --> 00:29:04,709
(knocking)
379
00:29:10,115 --> 00:29:14,285
I guess it's a little early in
the morning for her to be up.
380
00:29:17,122 --> 00:29:19,524
- Is that the lady next door?
381
00:29:20,391 --> 00:29:21,392
- Yeah, why?
382
00:29:24,329 --> 00:29:25,597
- [Tod] Get in.
383
00:29:26,931 --> 00:29:29,701
- Look, you know, if
I'm holdin' you up,
384
00:29:29,701 --> 00:29:31,703
this ride was your idea.
385
00:29:33,138 --> 00:29:34,372
- [Tod] Get in.
386
00:29:35,240 --> 00:29:38,576
(slow orchestral music)
387
00:29:55,160 --> 00:29:59,330
(upbeat orchestral music)
(cattle mooing)
388
00:30:09,741 --> 00:30:13,912
(man on intercom
bidding out cattle)
389
00:30:51,216 --> 00:30:52,550
- 31 and a half.
390
00:30:58,890 --> 00:31:00,825
They go to Jim Cummings up in,
391
00:31:00,825 --> 00:31:02,460
oh, I got a new boy,
I forgot about it.
392
00:31:02,460 --> 00:31:05,330
He's just out of college,
you'd think he'd catch on.
393
00:31:05,330 --> 00:31:06,998
They go to Jim Cummings
up in Bakersfield.
394
00:31:06,998 --> 00:31:08,233
Be patient with
us a little boys.
395
00:31:08,233 --> 00:31:09,701
We'll get to him.
396
00:31:09,701 --> 00:31:10,768
He's doing alright.
397
00:31:10,768 --> 00:31:12,971
Just stay with it.
398
00:31:12,971 --> 00:31:15,273
Okay, let 'em in boys.
399
00:31:15,273 --> 00:31:16,474
Oh, we got a deal here,
400
00:31:16,474 --> 00:31:18,276
picture boy, take a look here.
401
00:31:18,276 --> 00:31:21,279
Yearlings, and they
weigh about 800.
402
00:31:32,323 --> 00:31:33,324
- Hi.
403
00:31:33,324 --> 00:31:34,158
- Hi.
404
00:31:34,158 --> 00:31:34,993
Oh hey, I'm almost done.
405
00:31:34,993 --> 00:31:35,927
- No, that's alright.
406
00:31:35,927 --> 00:31:37,195
Somebody'll be done in a minute.
407
00:31:37,195 --> 00:31:38,263
- Oh Alley, this is Tod Stiles.
408
00:31:38,263 --> 00:31:39,831
Alley Golden.
409
00:31:39,831 --> 00:31:41,399
- Hi.
- Hi.
410
00:31:41,399 --> 00:31:43,201
Well there's a lot
of action in there.
411
00:31:43,201 --> 00:31:44,202
- Oh this is nothin'.
412
00:31:44,202 --> 00:31:46,004
It keeps buildin' as it goes on.
413
00:31:46,004 --> 00:31:48,973
- I don't see how it can get
anymore frantic than that.
414
00:31:48,973 --> 00:31:50,241
- Night life.
415
00:31:50,241 --> 00:31:51,776
That's the action
at this auction.
416
00:31:51,776 --> 00:31:55,246
Either one of you boys been
over to Frank Tubas' yet?
417
00:31:55,246 --> 00:31:56,915
They've got these
girls over there.
418
00:31:56,915 --> 00:31:59,083
(whistles) Man.
419
00:31:59,083 --> 00:32:01,653
Jake Hunter's Girls is
what they call themselves.
420
00:32:01,653 --> 00:32:03,288
And I wanna tell you somethin':
421
00:32:03,288 --> 00:32:06,257
old Jake's gonna have to keep
a close watch on these gals.
422
00:32:06,257 --> 00:32:07,725
That is, if he's
under the impression
423
00:32:07,725 --> 00:32:08,993
they all belong to him.
424
00:32:08,993 --> 00:32:10,528
(chuckles)
425
00:32:10,528 --> 00:32:12,363
Pretty girls, too.
426
00:32:12,363 --> 00:32:14,565
Yes, sir, I'll bet you
every one of these old boys
427
00:32:14,565 --> 00:32:16,935
that's sittin' around here
will be over there tonight.
428
00:32:16,935 --> 00:32:19,337
You boys plan on goin' over?
429
00:32:19,337 --> 00:32:21,072
- Well I don't know
about anybody else but,
430
00:32:21,072 --> 00:32:23,007
I've got some plans.
431
00:32:23,007 --> 00:32:25,543
- I might look in, just
to see what's goin' on.
432
00:32:25,543 --> 00:32:27,011
- Hey listen, will you
do me a favor later on?
433
00:32:27,011 --> 00:32:28,246
Drive me to Reno?
434
00:32:28,246 --> 00:32:29,080
- Yeah, sure.
435
00:32:29,080 --> 00:32:29,914
- Thanks.
436
00:32:29,914 --> 00:32:31,082
See you later.
437
00:32:32,717 --> 00:32:33,818
- Nice fella.
438
00:32:33,818 --> 00:32:35,586
Works his day's work.
439
00:32:36,754 --> 00:32:38,556
But he stays off to
himself all the time.
440
00:32:38,556 --> 00:32:40,925
Like he's got
somethin' on his mind.
441
00:32:40,925 --> 00:32:42,260
- Such as?
442
00:32:42,260 --> 00:32:44,696
- Like I said, he didn't say.
443
00:32:48,700 --> 00:32:51,135
- Hamburger, pie, and coffee.
444
00:32:52,236 --> 00:32:55,573
(slow orchestral music)
445
00:33:24,869 --> 00:33:27,005
- Well, you know,
I figure a plant,
446
00:33:27,005 --> 00:33:29,307
what's it got out of life?
447
00:33:29,307 --> 00:33:31,309
You have to give
it a chance like,
448
00:33:31,309 --> 00:33:34,712
bring it to someone
who'll enjoy it.
449
00:33:34,712 --> 00:33:38,049
(slow orchestral music)
450
00:33:53,531 --> 00:33:54,365
Thanks.
451
00:34:00,405 --> 00:34:02,607
(knocking)
452
00:34:11,114 --> 00:34:14,785
You give me something,
I give you somethin'.
453
00:34:18,222 --> 00:34:20,824
Can I come in and talk to you?
454
00:34:20,824 --> 00:34:22,059
Word of honor.
455
00:34:22,060 --> 00:34:23,393
I'm not trying to be
fresh or anything.
456
00:34:23,393 --> 00:34:25,729
I'd just like to talk to ya.
457
00:34:57,261 --> 00:34:59,097
- It'll die, you know.
458
00:35:06,337 --> 00:35:07,171
Sit down.
459
00:35:09,941 --> 00:35:12,443
- I bet you got a green thumb.
460
00:35:14,545 --> 00:35:17,048
- I'll water it enough
and set it in the sun,
461
00:35:17,048 --> 00:35:18,783
that's all I promise.
462
00:35:21,986 --> 00:35:23,488
Coffee?
463
00:35:23,488 --> 00:35:24,755
- Yeah, please.
464
00:35:38,503 --> 00:35:39,337
- I...
465
00:35:40,705 --> 00:35:42,807
I've got a son somewhere,
466
00:35:45,343 --> 00:35:46,577
about your age.
467
00:35:49,580 --> 00:35:52,517
Last time I saw him he was
468
00:35:52,517 --> 00:35:53,684
six years old.
469
00:35:56,154 --> 00:35:57,989
He was a fine boy with
470
00:36:01,092 --> 00:36:03,361
dark hair like his fathers.
471
00:36:06,664 --> 00:36:08,332
- What's the matter?
472
00:36:09,901 --> 00:36:10,735
- Why?
473
00:36:12,570 --> 00:36:15,339
- Well, you act
a little nervous.
474
00:36:21,946 --> 00:36:25,950
- Loneliness comes over
you like drowning waves.
475
00:36:30,188 --> 00:36:32,290
What do you want from me?
476
00:36:33,958 --> 00:36:35,293
- Well I,
477
00:36:35,293 --> 00:36:39,096
I don't want anything, I
guess I just wanna talk.
478
00:36:39,096 --> 00:36:42,266
I mean, I understand
about loneliness.
479
00:36:42,266 --> 00:36:44,235
- Don't pity me.
480
00:36:44,235 --> 00:36:47,572
- I was talkin' about
my own loneliness.
481
00:36:48,973 --> 00:36:51,542
- I gave you a stinking
artificial plant.
482
00:36:51,542 --> 00:36:52,376
What do you want?
483
00:36:52,376 --> 00:36:54,111
The story of my life?
484
00:37:00,518 --> 00:37:04,689
The story of my life is
that I lead a stinking life.
485
00:37:15,800 --> 00:37:16,968
Might I drink?
486
00:37:18,169 --> 00:37:20,771
- You don't need my permission.
487
00:37:21,772 --> 00:37:24,909
- I don't like to drink alone.
488
00:37:24,909 --> 00:37:26,310
- Sure, go ahead.
489
00:37:38,789 --> 00:37:40,391
- Please, sit down.
490
00:37:42,093 --> 00:37:45,429
(slow orchestral music)
491
00:38:10,421 --> 00:38:11,255
- What?
492
00:38:17,561 --> 00:38:18,396
- Hunger.
493
00:38:20,331 --> 00:38:21,999
- What's the matter?
494
00:38:26,037 --> 00:38:26,871
- My...
495
00:38:28,472 --> 00:38:29,707
My son would be
496
00:38:30,941 --> 00:38:32,943
just about your age now.
497
00:38:40,318 --> 00:38:42,820
The last time I saw him he was
498
00:38:45,656 --> 00:38:46,824
two hours old.
499
00:38:56,634 --> 00:38:58,202
They took him away.
500
00:38:59,970 --> 00:39:01,339
That isn't right.
501
00:39:04,108 --> 00:39:05,443
I gave him away.
502
00:39:08,879 --> 00:39:10,214
According to the
503
00:39:11,449 --> 00:39:13,050
manners of society,
504
00:39:16,721 --> 00:39:19,290
I wasn't entitled to raise him.
505
00:39:21,359 --> 00:39:22,193
So I...
506
00:39:24,028 --> 00:39:25,696
I gave him away to a
507
00:39:27,598 --> 00:39:30,267
home with a mother and a father.
508
00:39:37,675 --> 00:39:40,344
He'd be just about your age now.
509
00:39:41,946 --> 00:39:44,115
- Well I guess you had to.
510
00:39:54,091 --> 00:39:56,127
- I appreciate your gift,
511
00:39:56,127 --> 00:39:59,630
but I don't know
what to do with it.
512
00:39:59,630 --> 00:40:02,633
- Well, I'd like
for you to keep it.
513
00:40:04,068 --> 00:40:06,270
- I'm going to keep it but,
514
00:40:06,270 --> 00:40:08,572
I don't know what to do with it.
515
00:40:08,572 --> 00:40:10,975
I appreciate it too deeply.
516
00:40:10,975 --> 00:40:11,809
Thank you.
517
00:40:13,144 --> 00:40:16,480
(slow orchestral music)
518
00:40:18,682 --> 00:40:20,584
If you don't mind, I...
519
00:40:22,787 --> 00:40:24,855
But it would be very nice
520
00:40:26,123 --> 00:40:27,858
for you to leave now.
521
00:40:34,331 --> 00:40:38,936
- Look, I'm gonna be here for
a couple of days anyway and,
522
00:40:38,936 --> 00:40:41,305
well I'd like to come
back and talk again.
523
00:40:41,305 --> 00:40:44,008
I mean, like, maybe tonight?
524
00:40:44,008 --> 00:40:47,611
I mean, I just wanna
talk, that's all.
525
00:40:47,611 --> 00:40:49,914
I understand about
your loneliness,
526
00:40:49,914 --> 00:40:52,316
and I think you need
somebody to talk to,
527
00:40:52,316 --> 00:40:54,652
and I need somebody to
talk to about myself.
528
00:40:54,652 --> 00:40:57,354
(chuckling)
529
00:40:57,354 --> 00:40:58,355
- Poor baby.
530
00:41:01,425 --> 00:41:02,259
Poor baby.
531
00:41:06,997 --> 00:41:11,168
Don't you understand, I
didn't have to give him away.
532
00:41:12,036 --> 00:41:12,870
I...
533
00:41:15,806 --> 00:41:16,607
I just...
534
00:41:18,008 --> 00:41:20,010
Didn't wanna be bothered
535
00:41:21,178 --> 00:41:23,948
with a baby at that time.
536
00:41:23,948 --> 00:41:28,118
(crying)
(sorrowful orchestral music)
537
00:41:32,289 --> 00:41:33,123
Oh baby.
538
00:41:38,462 --> 00:41:39,296
Poor baby.
539
00:41:41,532 --> 00:41:45,536
(orchestral music crescendoing)
540
00:41:48,072 --> 00:41:51,408
(slow orchestral music)
541
00:42:02,086 --> 00:42:04,522
- She's not home, Buz.
542
00:42:04,522 --> 00:42:06,457
- She's home, I
left her sleeping.
543
00:42:06,457 --> 00:42:08,025
She needed some sleep.
544
00:42:08,025 --> 00:42:09,426
- She's not home.
545
00:42:10,594 --> 00:42:12,363
- Are you trying to
tell me somethin'?
546
00:42:12,363 --> 00:42:13,430
- Yeah.
547
00:42:13,430 --> 00:42:15,266
I'm trying to tell ya somethin'.
548
00:42:15,266 --> 00:42:17,334
- Well then just tell me.
549
00:42:19,303 --> 00:42:20,437
Oh I know, she's an older woman,
550
00:42:20,437 --> 00:42:21,872
you think I got a crush on her
551
00:42:21,872 --> 00:42:24,241
and you're trying to
protect me against myself.
552
00:42:24,241 --> 00:42:25,442
Well thanks.
553
00:42:25,442 --> 00:42:27,211
In the first place, you
haven't the foggiest
554
00:42:27,211 --> 00:42:28,846
idea how I feel, and
in the second place,
555
00:42:28,846 --> 00:42:30,915
I don't feel the way
you think I feel.
556
00:42:30,915 --> 00:42:35,519
And in the third place,
it's none of your business.
557
00:42:35,519 --> 00:42:36,453
- [Tod] Listen--
558
00:42:36,453 --> 00:42:37,688
- Oh I know your attitude.
559
00:42:37,688 --> 00:42:40,090
Send her back to
the orphan asylum.
560
00:42:41,625 --> 00:42:44,194
(knocking)
561
00:42:44,194 --> 00:42:45,763
Mrs. Ellis,
562
00:42:45,763 --> 00:42:47,932
I brought you some dinner.
563
00:42:51,035 --> 00:42:52,570
(knocking)
564
00:42:52,570 --> 00:42:54,138
Mrs. Ellis?
565
00:42:54,138 --> 00:42:55,539
- She's not home.
566
00:42:58,075 --> 00:42:59,610
- How would you know?
567
00:42:59,610 --> 00:43:00,411
- I know.
568
00:43:01,845 --> 00:43:04,381
I want a favor Buz, one favor.
569
00:43:04,381 --> 00:43:06,817
Because no matter how mad two
friends get at each other,
570
00:43:06,817 --> 00:43:09,320
there has to be something
left of the friendship.
571
00:43:09,320 --> 00:43:12,489
One favor has to
be left, anyway.
572
00:43:12,489 --> 00:43:13,991
- What do you want?
573
00:43:13,991 --> 00:43:16,760
- Come with me
without questions.
574
00:43:17,928 --> 00:43:19,630
- Somethin' happen to her?
575
00:43:19,630 --> 00:43:20,864
She tried to kill herself,
576
00:43:20,864 --> 00:43:22,600
'cause if that's what
it is, I wanna know.
577
00:43:22,600 --> 00:43:24,268
- Nothing like that.
578
00:43:31,075 --> 00:43:32,743
- Alright, let's go.
579
00:43:37,681 --> 00:43:40,751
(upbeat jazzy music)
580
00:44:06,210 --> 00:44:09,279
(upbeat jazzy music)
581
00:44:29,533 --> 00:44:32,336
- [Tod] Buy you a drink, lady?
582
00:44:32,336 --> 00:44:34,138
- Any nice young
man can have a drink
583
00:44:34,138 --> 00:44:36,840
with Hannah Ellis any ti--
584
00:44:36,840 --> 00:44:39,910
(upbeat jazzy music)
585
00:44:42,346 --> 00:44:45,916
Sorry to see you
here, young man.
586
00:44:45,916 --> 00:44:48,419
Sorry to have you see me here.
587
00:44:54,124 --> 00:44:57,227
I don't drink with
friends in public.
588
00:44:58,195 --> 00:45:00,030
I drink only with
589
00:45:00,030 --> 00:45:01,632
strangers in public.
590
00:45:05,569 --> 00:45:06,737
Don't pity me.
591
00:45:08,272 --> 00:45:11,375
(upbeat jazzy music)
592
00:45:25,956 --> 00:45:26,790
- Outside.
593
00:45:30,360 --> 00:45:31,195
Outside.
594
00:45:32,830 --> 00:45:35,666
(people cheering)
595
00:45:37,101 --> 00:45:38,402
You couldn't tell me what
it was all about, could ya?
596
00:45:38,402 --> 00:45:39,670
Do you think I
care what she does?
597
00:45:39,670 --> 00:45:40,938
Okay, so she leads a hard life
598
00:45:40,938 --> 00:45:42,106
and maybe she's a
front for a schiller
599
00:45:42,106 --> 00:45:43,373
at a crap table, so what?
600
00:45:43,373 --> 00:45:44,475
- Oh you're such a nice guy,
601
00:45:44,475 --> 00:45:45,843
you're gonna be so big about it.
602
00:45:45,843 --> 00:45:47,077
- You couldn't tell me
what it was, could ya?
603
00:45:47,077 --> 00:45:48,178
You had to bring me
face to face with her
604
00:45:48,178 --> 00:45:50,881
and make her ashamed.
- Let's go.
605
00:45:53,584 --> 00:45:54,585
- And I'll tell
you one more thing.
606
00:45:54,585 --> 00:45:55,619
I'm gonna go in there tomorrow
607
00:45:55,619 --> 00:45:57,154
and I'm gonna apologize to her
608
00:45:57,154 --> 00:45:58,756
and if she needs my help,
I'm gonna give it to her.
609
00:45:58,756 --> 00:46:00,224
- You're gonna help, how?
- That's right.
610
00:46:00,224 --> 00:46:01,658
- You're gonna buy her a
little house in the country
611
00:46:01,658 --> 00:46:02,693
some place and then
introduce her to all your
612
00:46:02,693 --> 00:46:04,328
fancy country club friends?
613
00:46:04,328 --> 00:46:05,529
You're gonna help her.
614
00:46:05,529 --> 00:46:06,697
You got enough trouble
helping yourself.
615
00:46:06,697 --> 00:46:07,965
You're a sentimental slob
616
00:46:07,965 --> 00:46:09,566
and you go all soft
inside and you think
617
00:46:09,566 --> 00:46:11,335
that's nice and kind.
618
00:46:13,570 --> 00:46:15,739
(hitting)
619
00:46:25,916 --> 00:46:28,185
(tussling)
620
00:46:33,824 --> 00:46:35,993
(hitting)
621
00:46:44,501 --> 00:46:46,770
(tussling)
622
00:46:56,413 --> 00:46:59,249
(heavy breathing)
623
00:47:13,797 --> 00:47:14,631
- Alright?
624
00:47:15,799 --> 00:47:16,633
- Alright?
625
00:47:18,735 --> 00:47:19,570
- Alright.
626
00:47:20,737 --> 00:47:21,572
- Alright.
627
00:47:23,006 --> 00:47:25,108
- That was a crazy fight.
628
00:47:26,877 --> 00:47:27,711
- Come on.
629
00:47:28,612 --> 00:47:31,915
Let's drive you to your trailer.
630
00:47:31,915 --> 00:47:35,252
(slow orchestral music)
631
00:47:58,742 --> 00:47:59,810
- One minute.
632
00:48:06,917 --> 00:48:10,254
(slow orchestral music)
633
00:48:19,897 --> 00:48:24,067
Some things, I guess, you
just have to leave behind.
634
00:48:25,068 --> 00:48:28,405
(slow orchestral music)
635
00:48:35,679 --> 00:48:37,948
(knocking)
636
00:48:44,721 --> 00:48:46,957
(knocking)
637
00:48:49,126 --> 00:48:52,462
(slow orchestral music)
638
00:49:36,173 --> 00:49:39,543
- I wouldn't let you drink
through this one alone.
639
00:49:39,543 --> 00:49:43,747
I don't like to think
of myself this way, but,
640
00:49:43,747 --> 00:49:45,749
I'm only 98% louse.
641
00:49:48,118 --> 00:49:52,255
Two more lousy percent
and I'd have it made.
642
00:49:52,255 --> 00:49:55,592
(slow orchestral music)
643
00:49:57,594 --> 00:50:00,497
(glasses clinking)
644
00:50:08,305 --> 00:50:11,641
(slow orchestral music)
645
00:50:25,922 --> 00:50:30,093
(slow orchestral
music crescendoing)
646
00:50:35,832 --> 00:50:38,902
(upbeat jazzy music)
647
00:51:16,540 --> 00:51:17,841
- [Narrator] This has
been a Screen Gems
648
00:51:17,841 --> 00:51:20,277
film presentation from
Columbia Pictures,
649
00:51:20,277 --> 00:51:23,613
Herbert B. Leonard,
executive producer.
41409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.