Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,201 --> 00:00:04,204
(smooth jazz music)
2
00:00:32,866 --> 00:00:34,768
- We don't have to tour Route 66
3
00:00:34,768 --> 00:00:37,037
looking for routes anymore, Buz.
4
00:00:37,037 --> 00:00:39,139
All we have to do is get
on the Hollywood freeway
5
00:00:39,139 --> 00:00:40,874
at rush hour and we'll grow 'em.
6
00:00:40,874 --> 00:00:43,443
(horn honking)
7
00:00:49,549 --> 00:00:51,684
- You think we got problems?
8
00:00:51,684 --> 00:00:54,187
How'd you like to be
hung up the way they are?
9
00:00:54,187 --> 00:00:56,856
On the freeway, and
at a time like that.
10
00:00:56,856 --> 00:00:58,892
- Don't worry about that, boy.
11
00:00:58,892 --> 00:01:01,494
(playful music)
12
00:01:13,173 --> 00:01:14,507
- She's down a quart.
13
00:01:14,507 --> 00:01:15,775
- So put it in!
14
00:01:32,492 --> 00:01:33,326
- Donna?
15
00:01:33,326 --> 00:01:35,495
- No help, remember?
16
00:01:35,495 --> 00:01:37,797
Oh, but I do need a dime.
17
00:01:37,797 --> 00:01:39,532
It was silly of me, wasn't it?
18
00:01:39,532 --> 00:01:41,701
And I hope Mitch is home
from the church by now.
19
00:01:41,701 --> 00:01:42,669
- Okay.
20
00:01:42,669 --> 00:01:44,270
You're on your own.
21
00:01:55,348 --> 00:01:56,783
Here's the leash.
22
00:01:58,017 --> 00:01:59,319
- Which way is it?
23
00:01:59,319 --> 00:02:01,554
- Straight ahead about 10 steps.
24
00:02:01,554 --> 00:02:03,089
It's on your left.
25
00:02:03,089 --> 00:02:04,324
- Rex, forward.
26
00:02:17,337 --> 00:02:18,171
Rex, sit.
27
00:02:36,189 --> 00:02:37,023
- Poke!
28
00:02:38,258 --> 00:02:39,726
- So I'll look!
29
00:02:39,726 --> 00:02:40,894
What's a look?
30
00:02:41,861 --> 00:02:44,731
- I oughta break his head.
31
00:02:44,731 --> 00:02:46,799
(bell rings)
32
00:02:46,799 --> 00:02:47,767
- Hey!
33
00:02:47,767 --> 00:02:49,969
What are you doing in there?
34
00:02:51,738 --> 00:02:53,773
- Forget it, bud.
35
00:02:53,773 --> 00:02:55,008
Just for kicks.
36
00:02:56,209 --> 00:02:59,112
Like a challenge, you know?
37
00:02:59,112 --> 00:03:01,114
Only this thing of yours,
38
00:03:02,849 --> 00:03:04,184
that's too easy.
39
00:03:05,318 --> 00:03:07,420
- Let's call the cops, okay?
40
00:03:07,420 --> 00:03:09,022
- Put it away, bud.
41
00:03:11,090 --> 00:03:12,659
- Don't move.
42
00:03:12,659 --> 00:03:13,726
Or I'll shoot.
43
00:03:13,726 --> 00:03:16,729
(suspenseful music)
44
00:03:22,635 --> 00:03:24,470
(gunshot cracks)
45
00:03:24,470 --> 00:03:27,473
(suspenseful music)
46
00:03:31,311 --> 00:03:32,345
- Stoop!
47
00:03:32,345 --> 00:03:34,514
You started it, finish it!
48
00:03:35,481 --> 00:03:37,383
(gunshot cracks)
49
00:03:37,383 --> 00:03:39,886
(Rex barking)
50
00:03:41,020 --> 00:03:42,288
- Jeff!
51
00:03:42,288 --> 00:03:44,791
(Rex barking)
52
00:03:48,294 --> 00:03:49,429
- No, not her!
53
00:03:49,429 --> 00:03:50,663
- So why not her?
54
00:03:50,663 --> 00:03:51,664
- You stoop, where's
your sense of decency?
55
00:03:51,664 --> 00:03:53,233
Can't you see she's blind?
56
00:03:53,233 --> 00:03:57,403
(suspenseful music)
(Rex barking)
57
00:03:59,872 --> 00:04:01,107
- Jeff?
58
00:04:01,107 --> 00:04:04,110
(suspenseful music)
59
00:04:09,515 --> 00:04:10,350
Jeff?
60
00:04:11,918 --> 00:04:13,586
(Donna shouts)
61
00:04:13,586 --> 00:04:16,356
(dramatic music)
62
00:04:20,326 --> 00:04:21,160
Oh, Jeff.
63
00:04:23,029 --> 00:04:24,030
Oh, darling!
64
00:04:26,332 --> 00:04:27,166
You can't!
65
00:04:29,369 --> 00:04:30,536
Oh, you can't!
66
00:04:31,437 --> 00:04:34,207
(dramatic music)
67
00:04:37,710 --> 00:04:40,713
(suspenseful music)
68
00:04:54,160 --> 00:04:55,662
- We go right
here, Mrs. Stevens.
69
00:04:55,662 --> 00:04:56,763
- Rex, right.
70
00:04:58,364 --> 00:05:00,700
Correct me if I'm wrong
in this, Lieutenant.
71
00:05:00,700 --> 00:05:03,269
US Model 1911A1, .45 automatic,
72
00:05:04,604 --> 00:05:07,240
using a new 230 grain bullet.
73
00:05:07,240 --> 00:05:08,708
- Look, Mrs. Stevens--
74
00:05:08,708 --> 00:05:09,642
- Isn't that the gun they
used to kill him with?
75
00:05:09,642 --> 00:05:10,310
Isn't that what you told me?
76
00:05:10,310 --> 00:05:11,577
- Statistics.
77
00:05:11,577 --> 00:05:13,613
- What caliber gun do
you carry, Lieutenant?
78
00:05:13,613 --> 00:05:15,548
- .38 Special, why?
79
00:05:15,548 --> 00:05:16,949
- That's no good.
80
00:05:17,984 --> 00:05:19,385
Good boy, Rex.
81
00:05:19,385 --> 00:05:21,120
How many steps are there?
82
00:05:21,120 --> 00:05:23,089
- Well I was about to tell
you to watch yourself.
83
00:05:23,089 --> 00:05:26,092
But that crack about the
guns, shook me up a little.
84
00:05:26,092 --> 00:05:27,627
- 12, darling.
85
00:05:27,627 --> 00:05:28,861
- Rex, forward.
86
00:05:48,181 --> 00:05:51,651
- Officer Baker is
parked over to your left.
87
00:05:51,651 --> 00:05:53,653
About 50 feet from here.
88
00:05:55,588 --> 00:05:57,423
He'll drive you and
Ms. Forbes home.
89
00:05:57,423 --> 00:05:59,759
- You've been very
kind, Lieutenant.
90
00:05:59,759 --> 00:06:02,495
Your voice is a good voice.
91
00:06:02,495 --> 00:06:04,397
Sympathy, without pity.
92
00:06:06,599 --> 00:06:09,035
- I didn't know I
had either left.
93
00:06:09,035 --> 00:06:10,436
Sympathy or pity.
94
00:06:13,239 --> 00:06:15,575
Why all the
questions about guns?
95
00:06:15,575 --> 00:06:18,978
- I'm going to find the
men who killed Jeff.
96
00:06:18,978 --> 00:06:21,180
I'm going to make
sure they're punished.
97
00:06:21,180 --> 00:06:22,682
Punished properly.
98
00:06:24,183 --> 00:06:26,119
- Just across the
street, Mrs. Stevens,
99
00:06:26,119 --> 00:06:28,421
we have a building for that.
100
00:06:28,421 --> 00:06:30,022
We call it a courthouse.
101
00:06:30,022 --> 00:06:32,158
- But you're all
so busy down here.
102
00:06:32,158 --> 00:06:34,427
All doing your duty.
103
00:06:34,427 --> 00:06:35,928
Why should you spend
more time searching for
104
00:06:35,928 --> 00:06:38,498
one criminal than another?
105
00:06:38,498 --> 00:06:40,800
It's all in a day's
work, isn't it?
106
00:06:40,800 --> 00:06:41,634
To me...
107
00:06:43,503 --> 00:06:45,438
It's all I've got left.
108
00:06:46,539 --> 00:06:47,807
Finding them...
109
00:06:49,208 --> 00:06:50,443
And killing them.
110
00:06:50,443 --> 00:06:52,845
(dramatic music)
111
00:06:52,845 --> 00:06:55,148
The same kind of gun.
112
00:06:55,148 --> 00:06:57,817
US Model 1911 A1, .45 automatic.
113
00:07:00,586 --> 00:07:02,789
The same kind of bullets.
114
00:07:02,789 --> 00:07:04,290
The new 230 grain.
115
00:07:05,792 --> 00:07:08,227
(playful laughter)
116
00:07:08,227 --> 00:07:10,730
(swing music)
117
00:07:13,800 --> 00:07:14,934
- [Brunette] Buz!
118
00:07:14,934 --> 00:07:15,868
Buz!
119
00:07:15,868 --> 00:07:17,370
He's just turned off Sunset.
120
00:07:17,370 --> 00:07:18,938
- Okay girls, come on, scatter!
121
00:07:18,938 --> 00:07:20,373
Come on, come on!
122
00:07:24,143 --> 00:07:27,213
Come on, Judy get
back here, come on.
123
00:07:43,029 --> 00:07:44,964
- You going some place?
124
00:07:46,399 --> 00:07:50,470
So what's the bus parked
down by the tennis court?
125
00:07:50,470 --> 00:07:51,437
- Well...
126
00:07:51,437 --> 00:07:52,772
What bus?
127
00:07:52,772 --> 00:07:54,507
- Now that's what I asked.
128
00:07:54,507 --> 00:07:56,142
- Oh, oh.
129
00:07:56,142 --> 00:07:57,076
That bus?
130
00:07:57,076 --> 00:07:57,910
- Yeah!
131
00:08:01,113 --> 00:08:03,216
- We're irritable today, hm?
132
00:08:03,216 --> 00:08:04,450
- Why not?
133
00:08:04,450 --> 00:08:05,384
How'd you like to find
out a computing machine
134
00:08:05,384 --> 00:08:06,886
is smarter than you?
135
00:08:06,886 --> 00:08:08,321
I just don't think this
business course is for me.
136
00:08:08,321 --> 00:08:10,189
I think we should
get back on the road.
137
00:08:10,189 --> 00:08:12,391
- What, and give
up this great pad?
138
00:08:12,391 --> 00:08:14,293
Look at all the
money we're saving.
139
00:08:14,293 --> 00:08:16,062
- Luxury isn't everything.
140
00:08:16,062 --> 00:08:17,964
- Well it's a good
substitute, no?
141
00:08:17,964 --> 00:08:22,134
- Remind me, I'll ask the
computer in the morning.
142
00:08:31,077 --> 00:08:31,911
- How do you feel?
143
00:08:31,911 --> 00:08:33,212
- I'm a little tired.
144
00:08:33,212 --> 00:08:35,047
- Well that's too bad.
145
00:08:36,282 --> 00:08:37,250
Wait a minute.
146
00:08:37,250 --> 00:08:38,885
I'll get it today.
147
00:08:38,885 --> 00:08:40,886
- [Tod] What's so
special about today?
148
00:08:40,886 --> 00:08:42,354
- You forgot.
149
00:08:42,355 --> 00:08:43,856
- [Tod] Oh, I wasn't gonna
say anything about it.
150
00:08:43,856 --> 00:08:45,625
I don't know why anybody
celebrates their birthday
151
00:08:45,625 --> 00:08:49,962
after age three, from then
on, it's all downhill.
152
00:08:49,962 --> 00:08:52,365
- Oh boy, you really
started early today.
153
00:08:52,365 --> 00:08:55,034
(playful music)
154
00:09:14,787 --> 00:09:18,057
- [Tod] What have
you been doing today?
155
00:09:20,426 --> 00:09:22,528
- This'll bring you back.
156
00:09:28,901 --> 00:09:29,835
- [Blonde] Surprise!
157
00:09:29,835 --> 00:09:32,438
♪ Happy birthday to you
158
00:09:32,438 --> 00:09:35,074
♪ Happy birthday to you
159
00:09:35,074 --> 00:09:38,177
♪ Happy birthday dear Tod
160
00:09:38,177 --> 00:09:41,514
♪ Happy birthday to you
161
00:09:43,482 --> 00:09:44,684
- What'd you put
in the martinis?
162
00:09:44,684 --> 00:09:46,085
- [Buz] Surprise.
163
00:09:47,086 --> 00:09:48,087
That's mine!
164
00:09:51,457 --> 00:09:53,859
- Well this sure
beats a birthday cake.
165
00:09:53,859 --> 00:09:57,029
- Well what can you get for
a guy that's got nothing?
166
00:09:57,029 --> 00:09:58,397
- Nothing.
167
00:09:58,397 --> 00:10:00,299
(all laugh)
168
00:10:00,299 --> 00:10:02,068
(festive music)
169
00:10:02,068 --> 00:10:04,236
- [Brunette] Come on, Tod.
170
00:10:08,741 --> 00:10:11,377
- Uh, hold it, suppose
we could do a Foxtrot,
171
00:10:11,377 --> 00:10:13,245
or maybe and old fashioned bop?
172
00:10:13,245 --> 00:10:14,647
- You don't Cha-Cha?
173
00:10:14,647 --> 00:10:17,216
- Well I speak the language,
but I don't really--
174
00:10:17,216 --> 00:10:19,218
- Just watch, it's easy.
175
00:10:19,218 --> 00:10:21,887
(festive music)
176
00:10:25,324 --> 00:10:26,659
- I can handle that first Cha,
177
00:10:26,659 --> 00:10:28,628
but it's the second
part, that Cha-Cha--
178
00:10:28,628 --> 00:10:30,062
- Don't be a shamed.
179
00:10:30,062 --> 00:10:31,831
Heres your birthday present.
180
00:10:31,831 --> 00:10:35,067
- Oh I sort of figured
you'd already delivered.
181
00:10:35,067 --> 00:10:37,403
- I did, but go on, open it.
182
00:10:39,438 --> 00:10:41,440
- 10 lessons in the Cha-Cha-Cha?
183
00:10:41,440 --> 00:10:43,142
- Yeah, and it begins tonight.
184
00:10:43,142 --> 00:10:45,111
- Tonight, what are
you, some kind of nut?
185
00:10:45,111 --> 00:10:46,512
- Oh this shindig
gets over at 8:00,
186
00:10:46,512 --> 00:10:48,481
and your Cha-Cha
lessons start at 9:00.
187
00:10:48,481 --> 00:10:50,650
- I got a better idea,
let's extend the curfew
188
00:10:50,650 --> 00:10:54,053
on the party and cancel the
Cha-Cha lesson altogether.
189
00:10:54,053 --> 00:10:56,789
- No, you see that bus down
there at the tennis court?
190
00:10:56,789 --> 00:10:57,757
- Yeah.
191
00:10:57,757 --> 00:10:59,525
- Well it's a school bus.
192
00:10:59,525 --> 00:11:00,993
Private school.
193
00:11:00,993 --> 00:11:02,028
- You--
194
00:11:02,028 --> 00:11:03,262
- Mm hm.
195
00:11:03,262 --> 00:11:04,597
- A very exclusive
private school.
196
00:11:04,597 --> 00:11:06,565
- You see, I sort
of detoured the bus
197
00:11:06,565 --> 00:11:09,568
and the girls gotta
be back at 9:00.
198
00:11:11,137 --> 00:11:12,772
- Come on, follow me.
199
00:11:12,772 --> 00:11:14,507
- [Tod] Nine o'clock?
200
00:11:25,351 --> 00:11:26,519
Yeah, keep it.
201
00:11:27,653 --> 00:11:30,656
(smooth jazz music)
202
00:12:05,124 --> 00:12:09,295
- I'm afraid sir, I'm going
to have to ask you to leave.
203
00:12:11,897 --> 00:12:13,566
- Yeah, yeah yeah.
204
00:12:13,566 --> 00:12:17,002
(smooth jazz music)
205
00:12:17,002 --> 00:12:17,803
Pardon me.
206
00:12:19,672 --> 00:12:20,906
Pardon.
207
00:12:20,906 --> 00:12:22,308
Let me show you what
they showed me, okay?
208
00:12:22,308 --> 00:12:23,776
It really doesn't
make any sense.
209
00:12:23,776 --> 00:12:27,813
When you put your left foot
here, you wanna put your right--
210
00:12:28,948 --> 00:12:29,782
I'm sorry.
211
00:12:33,953 --> 00:12:36,288
- Would you help me, please?
212
00:12:37,323 --> 00:12:38,157
- You...
213
00:12:40,559 --> 00:12:41,393
Yeah.
214
00:12:47,933 --> 00:12:49,869
I'm awfully sorry.
215
00:12:49,869 --> 00:12:51,437
- That's all right.
216
00:12:53,005 --> 00:12:55,841
- Now will you leave, sir?
217
00:12:55,841 --> 00:12:56,675
- Yeah.
218
00:12:57,877 --> 00:12:58,711
Yeah.
219
00:13:02,982 --> 00:13:03,816
Look...
220
00:13:05,117 --> 00:13:06,552
I'm really sorry.
221
00:13:13,225 --> 00:13:14,393
- Now.
222
00:13:14,393 --> 00:13:16,228
One, two, Cha-Cha-Cha.
223
00:13:17,363 --> 00:13:19,965
(somber music)
224
00:13:34,580 --> 00:13:36,515
- Mrs. Stevens.
225
00:13:36,515 --> 00:13:38,217
- You don't need to apologize.
226
00:13:38,217 --> 00:13:40,019
You had too much to drink.
227
00:13:40,019 --> 00:13:41,320
But you're sober now.
228
00:13:41,320 --> 00:13:43,422
- And I'm ashamed.
229
00:13:43,422 --> 00:13:46,559
Right down to the soles
of my two left feet.
230
00:13:46,559 --> 00:13:49,628
- The newspapers must be out.
231
00:13:49,628 --> 00:13:52,965
How else would you know my name?
232
00:13:52,965 --> 00:13:55,000
- Well how did you
know who I was?
233
00:13:55,000 --> 00:13:57,136
All I said a minute ago
was, "Mrs. Stevens,"
234
00:13:57,136 --> 00:14:00,639
and right away you said, "You
don't have to apologize."
235
00:14:00,639 --> 00:14:02,808
- Voices are like fingerprints.
236
00:14:02,808 --> 00:14:04,210
No two are alike.
237
00:14:05,744 --> 00:14:08,714
What does it say in the papers?
238
00:14:08,714 --> 00:14:10,850
- Not much really,
just what happened
239
00:14:10,850 --> 00:14:13,752
and that they're looking
for the men who did it.
240
00:14:13,752 --> 00:14:14,587
Look...
241
00:14:15,521 --> 00:14:18,057
When I came down
from the studio,
242
00:14:18,057 --> 00:14:19,992
I felt like an ostrich that was
243
00:14:19,992 --> 00:14:24,196
looking for a place to hide
in a paved parking lot.
244
00:14:24,196 --> 00:14:28,100
And I read the headline
and I saw your picture.
245
00:14:29,268 --> 00:14:31,704
I was gonna wait here
all night if I had to to
246
00:14:31,704 --> 00:14:32,538
tell you,
247
00:14:33,639 --> 00:14:36,809
I never felt worse in my life.
248
00:14:36,809 --> 00:14:38,978
After all you'd been through,
249
00:14:38,978 --> 00:14:41,347
I had to knock you
down out of six million
250
00:14:41,347 --> 00:14:43,916
people in Los Angeles.
251
00:14:43,916 --> 00:14:45,351
- What's your name?
252
00:14:45,351 --> 00:14:46,952
- Tod.
253
00:14:46,952 --> 00:14:47,887
Tod Stiles.
254
00:14:49,054 --> 00:14:51,323
- It was kind of
you to wait, Tod.
255
00:14:51,323 --> 00:14:53,993
And I hope you'll come
back to the studio.
256
00:14:53,993 --> 00:14:56,829
It's not a difficult
step to learn.
257
00:14:56,829 --> 00:14:58,264
Good night.
258
00:14:58,264 --> 00:14:59,365
Rex, forward.
259
00:15:00,766 --> 00:15:02,601
- Good night.
260
00:15:02,601 --> 00:15:04,770
- I got you, Mrs. Stevens.
261
00:15:06,872 --> 00:15:09,875
(suspenseful music)
262
00:15:15,114 --> 00:15:18,284
(knock on the door)
263
00:15:18,284 --> 00:15:19,752
- Who is it?
264
00:15:19,752 --> 00:15:20,586
- At this hour?
265
00:15:20,586 --> 00:15:22,154
Trouble, what else?
266
00:15:23,923 --> 00:15:25,424
- So invite it in.
267
00:15:26,792 --> 00:15:27,927
- Yeah?
268
00:15:27,927 --> 00:15:30,329
- [Woman] Is Mr. Langdon home?
269
00:15:30,329 --> 00:15:31,897
- Hey!
270
00:15:31,897 --> 00:15:33,565
It's a dame!
271
00:15:33,565 --> 00:15:35,634
- Like I told you, come on!
272
00:15:35,634 --> 00:15:37,236
- Okay, okay, okay.
273
00:15:46,045 --> 00:15:47,646
Why, Mrs. Stevens!
274
00:15:47,646 --> 00:15:49,281
- Hello, Freddie.
275
00:15:49,281 --> 00:15:50,282
- Yeah.
276
00:15:50,282 --> 00:15:52,351
Yeah yeah, just a minute.
277
00:15:57,256 --> 00:15:58,490
Hey!
278
00:15:58,490 --> 00:16:02,227
It's that mouse from
the dance studio.
279
00:16:02,227 --> 00:16:03,228
- Donna?
280
00:16:03,228 --> 00:16:04,063
- Yeah!
281
00:16:06,265 --> 00:16:07,433
- Let her in!
282
00:16:07,433 --> 00:16:08,267
- Okay.
283
00:16:10,135 --> 00:16:11,370
- Hey, my robe.
284
00:16:27,953 --> 00:16:28,887
- Hi, Donna.
285
00:16:28,887 --> 00:16:30,689
- Hello, Rudy.
286
00:16:30,689 --> 00:16:33,025
Please send the others away.
287
00:16:36,895 --> 00:16:37,730
- Hey.
288
00:16:39,932 --> 00:16:41,867
You can see again?
289
00:16:41,867 --> 00:16:44,536
- There was a voice at
the door, Freddie's,
290
00:16:44,536 --> 00:16:46,305
there were hands
slapping you, I can smell
291
00:16:46,305 --> 00:16:48,974
the oil and the rubbing alcohol.
292
00:16:50,409 --> 00:16:52,378
- Okay Freddie, take off.
293
00:16:52,378 --> 00:16:54,413
- You know what time it is?
294
00:16:54,413 --> 00:16:56,749
- Go and find an all
night movie for yourself
295
00:16:56,749 --> 00:16:58,584
and pay George for me.
296
00:16:58,584 --> 00:16:59,685
- Yeah, fine.
297
00:17:06,157 --> 00:17:08,092
- You know, you look...
298
00:17:09,895 --> 00:17:10,729
Great.
299
00:17:12,598 --> 00:17:14,900
But then you always did.
300
00:17:14,900 --> 00:17:16,969
- I'm glad you still
think so, Rudy.
301
00:17:16,969 --> 00:17:18,203
- [Rudy] What's a
couple of years?
302
00:17:18,203 --> 00:17:20,839
You didn't think
I'd forget, did you?
303
00:17:20,839 --> 00:17:22,241
- Why not?
304
00:17:22,241 --> 00:17:25,243
I gave you nothing to remember.
305
00:17:25,243 --> 00:17:27,245
- Yeah well, guys
are funny that way.
306
00:17:27,246 --> 00:17:29,081
You know, they always
remember the girls
307
00:17:29,081 --> 00:17:30,749
that turn them down.
308
00:17:32,851 --> 00:17:34,686
Hey, come on, come on!
309
00:17:44,196 --> 00:17:46,098
Uh, let me take your things.
310
00:17:46,098 --> 00:17:46,932
- Thank you.
311
00:17:46,932 --> 00:17:48,600
- I'll take the dog.
312
00:18:03,315 --> 00:18:05,250
Oh, your coat.
313
00:18:05,250 --> 00:18:06,085
- Well...
314
00:18:06,085 --> 00:18:06,919
Not now.
315
00:18:08,687 --> 00:18:09,521
- Not now.
316
00:18:11,557 --> 00:18:12,958
Well the...
317
00:18:12,958 --> 00:18:14,359
Couch is right over here.
318
00:18:14,359 --> 00:18:16,295
Come on, I'll help you.
319
00:18:17,296 --> 00:18:18,530
Straight ahead.
320
00:18:21,667 --> 00:18:23,168
Couple more steps.
321
00:18:26,672 --> 00:18:28,774
Alright, you're
right next to it.
322
00:18:28,774 --> 00:18:29,608
Feel it?
323
00:18:38,183 --> 00:18:40,786
Well okay kid, you say alone...
324
00:18:42,121 --> 00:18:43,122
We're alone.
325
00:18:45,124 --> 00:18:47,893
Now what's on your mind?
326
00:18:47,893 --> 00:18:49,661
- Two years ago, Rudy,
327
00:18:49,661 --> 00:18:53,499
before my accident, you
asked me to marry you.
328
00:18:55,134 --> 00:18:56,802
Do you still want me to?
329
00:18:56,802 --> 00:18:57,636
- Well now wait a minute--
330
00:18:57,636 --> 00:18:58,837
- Now that I'm blind?
331
00:18:58,837 --> 00:19:01,440
- No, no, what's that
got to do with it?
332
00:19:01,440 --> 00:19:03,208
No, it's just that...
333
00:19:04,743 --> 00:19:07,412
Well look, once upon a time,
334
00:19:07,412 --> 00:19:09,181
I took a dance course,
and I met a girl
335
00:19:09,181 --> 00:19:13,552
that made all the rest
look like old custard pie.
336
00:19:13,552 --> 00:19:15,787
I really tried, didn't I?
337
00:19:15,787 --> 00:19:17,723
I mean, I went the whole
route, you know what I mean?
338
00:19:17,723 --> 00:19:20,359
Jacket, the keys
to the convertible,
339
00:19:20,359 --> 00:19:21,693
the beach house.
340
00:19:23,028 --> 00:19:26,198
Even a couple of
points in my clubs.
341
00:19:26,198 --> 00:19:27,833
And you tossed them
back at me like
342
00:19:27,833 --> 00:19:30,802
you were an outfielder
throwing to first...
343
00:19:30,802 --> 00:19:32,204
Okay, so I tried.
344
00:19:33,338 --> 00:19:36,074
- Would you like
to try again, Rudy?
345
00:19:38,310 --> 00:19:39,978
- Just a minute.
346
00:19:39,978 --> 00:19:42,714
I mean, why now,
after two years?
347
00:19:43,649 --> 00:19:44,650
Why tonight?
348
00:19:45,951 --> 00:19:48,520
- Did you see the papers today?
349
00:19:51,823 --> 00:19:52,658
- Yeah.
350
00:19:53,792 --> 00:19:58,096
Reach out, you can touch
the latest edition.
351
00:19:58,096 --> 00:20:01,099
- I have to find
the men who did it.
352
00:20:03,368 --> 00:20:04,903
- Why ask me?
353
00:20:04,903 --> 00:20:07,606
- Because you have ways
of finding out, Rudy.
354
00:20:07,606 --> 00:20:10,175
And you're a gambler.
355
00:20:10,175 --> 00:20:11,376
I hope you...
356
00:20:11,376 --> 00:20:14,947
Still think I'm
worth gambling for.
357
00:20:14,947 --> 00:20:16,281
The names, Rudy.
358
00:20:18,517 --> 00:20:19,518
- You are...
359
00:20:22,554 --> 00:20:25,023
Beautiful, I mean...
360
00:20:25,023 --> 00:20:26,858
You're just beautiful.
361
00:20:29,094 --> 00:20:30,429
Um...
362
00:20:30,429 --> 00:20:32,931
Let's suppose that I, you know,
363
00:20:32,931 --> 00:20:34,333
could find out who
pulled the trigger,
364
00:20:34,333 --> 00:20:36,068
I'm not guaranteeing anything.
365
00:20:36,068 --> 00:20:40,239
Word around has it, it was
just one of those things.
366
00:20:41,473 --> 00:20:43,008
You know, it wasn't
a heist or anything,
367
00:20:43,008 --> 00:20:46,812
so it could have been anybody,
guys from out of town, even.
368
00:20:48,447 --> 00:20:51,783
Here in L.A., we don't
have any top boy.
369
00:20:52,985 --> 00:20:55,754
It's all split up 10
ways from the middle.
370
00:20:55,754 --> 00:20:59,224
Gentleman's agreement, you know.
371
00:20:59,224 --> 00:21:00,058
So...
372
00:21:01,460 --> 00:21:05,264
I don't know, I mean it's
not as though I could just...
373
00:21:06,198 --> 00:21:07,866
Put my finger on it.
374
00:21:11,236 --> 00:21:13,605
- When you do know, call me.
375
00:21:13,605 --> 00:21:16,842
I'm teaching back at the studio.
376
00:21:16,842 --> 00:21:19,878
- I'm really sorry about
what happened, kid.
377
00:21:19,878 --> 00:21:21,380
Now wait a minute.
378
00:21:22,748 --> 00:21:24,916
You really loved him, huh?
379
00:21:25,817 --> 00:21:28,453
(somber music)
380
00:21:28,453 --> 00:21:29,288
Well look.
381
00:21:30,389 --> 00:21:31,957
Don't talk about it.
382
00:21:31,957 --> 00:21:34,226
(somber music)
383
00:21:34,226 --> 00:21:36,895
But if I got the names, so what?
384
00:21:36,895 --> 00:21:40,666
Cops can't touch them,
not without a witness.
385
00:21:41,800 --> 00:21:44,903
What good's it gonna do you?
386
00:21:44,903 --> 00:21:47,306
Will it bring him back?
387
00:21:47,306 --> 00:21:50,942
- Let's just say I
have my reasons, Rudy.
388
00:21:50,942 --> 00:21:53,045
Maybe not good reasons...
389
00:21:54,046 --> 00:21:55,314
But my reasons.
390
00:21:56,848 --> 00:21:58,216
I want to know!
391
00:21:58,216 --> 00:22:00,752
(somber music)
392
00:22:02,087 --> 00:22:02,921
- Okay.
393
00:22:04,556 --> 00:22:05,991
I'll nose around.
394
00:22:11,029 --> 00:22:12,464
First, the names.
395
00:22:15,133 --> 00:22:15,967
All right.
396
00:22:16,902 --> 00:22:19,237
- Take me to the door, Rudy.
397
00:22:20,505 --> 00:22:21,340
- Sure.
398
00:22:24,142 --> 00:22:25,410
Straight ahead.
399
00:22:29,548 --> 00:22:30,382
Wait here.
400
00:22:40,258 --> 00:22:41,093
- Rex?
401
00:22:42,027 --> 00:22:43,195
Good boy, Rex.
402
00:22:44,363 --> 00:22:46,031
- Here's your purse.
403
00:22:46,965 --> 00:22:48,767
- Thank you.
404
00:22:48,767 --> 00:22:49,835
- This way.
405
00:22:49,835 --> 00:22:51,103
- Forward, Rex.
406
00:22:55,307 --> 00:22:56,708
Good night, Rudy.
407
00:22:57,709 --> 00:22:59,811
- [Rudy] Good night, kid.
408
00:23:01,813 --> 00:23:03,915
I'll dream about you.
409
00:23:03,915 --> 00:23:06,651
(dramatic music)
410
00:23:19,498 --> 00:23:22,100
(gentle music)
411
00:23:32,611 --> 00:23:35,280
(glass rattles)
412
00:23:53,899 --> 00:23:55,901
- You feel the way I do?
413
00:24:05,010 --> 00:24:06,178
Hey.
414
00:24:06,178 --> 00:24:08,180
Penny for your thoughts.
415
00:24:10,148 --> 00:24:12,918
- A blind girl teaching dancing.
416
00:24:12,918 --> 00:24:14,586
I can't get over it.
417
00:24:15,720 --> 00:24:17,589
The manager at the
dance studio said that
418
00:24:17,589 --> 00:24:19,658
after she lost her sight,
419
00:24:19,658 --> 00:24:22,060
she had a hard time for awhile.
420
00:24:22,060 --> 00:24:23,862
Then suddenly one
day, she came in and
421
00:24:23,862 --> 00:24:26,131
asked for her old job back.
422
00:24:27,332 --> 00:24:29,801
That takes a lot of guts.
423
00:24:29,801 --> 00:24:31,670
- Well, that's what
our trouble is.
424
00:24:31,670 --> 00:24:34,206
That's what we're losing.
425
00:24:34,206 --> 00:24:36,274
We got it too soft here.
426
00:24:36,274 --> 00:24:37,576
Couple of big men living it up
427
00:24:37,576 --> 00:24:41,079
in a house that
somebody let us borrow.
428
00:24:41,079 --> 00:24:44,182
Wild parties, girls
by the bus-loads.
429
00:24:45,317 --> 00:24:46,685
Oh!
430
00:24:46,685 --> 00:24:48,753
Talk about a wayward bus!
431
00:24:49,621 --> 00:24:51,656
Oh, it's no good.
432
00:24:51,656 --> 00:24:53,391
It's no good, we're
just, we're just,
433
00:24:53,391 --> 00:24:55,293
we're not moving, we're not...
434
00:24:55,293 --> 00:24:57,329
We're not with it, you know?
435
00:24:57,329 --> 00:24:59,097
It's just too soft,
and when it's like that
436
00:24:59,097 --> 00:25:01,800
with guys like us, it's...
437
00:25:01,800 --> 00:25:03,602
It's the worst, worst.
438
00:25:03,602 --> 00:25:05,637
- So what did I say yesterday?
439
00:25:05,637 --> 00:25:07,339
I said it's time to
hit the road, you said,
440
00:25:07,339 --> 00:25:09,674
"Oh, how could we leave
this beautiful pad.
441
00:25:09,674 --> 00:25:11,109
"Think of all the
money we're saving."
442
00:25:11,109 --> 00:25:11,977
- I know.
443
00:25:11,977 --> 00:25:12,811
- That was yesterday.
444
00:25:12,811 --> 00:25:14,246
- I know, I know.
445
00:25:15,914 --> 00:25:18,683
(doorbell rings)
446
00:25:25,557 --> 00:25:26,391
- [Tod] Good morning.
447
00:25:26,391 --> 00:25:27,225
- [Donna] Good morning.
448
00:25:27,225 --> 00:25:28,360
May we come in?
449
00:25:28,360 --> 00:25:29,694
- [Tod] Well yes, please.
450
00:25:29,694 --> 00:25:30,929
- Rex, forward.
451
00:25:32,464 --> 00:25:34,966
(Rex whining)
452
00:25:38,436 --> 00:25:40,472
Would you show me
the way, please?
453
00:25:40,472 --> 00:25:42,407
- Well, straight ahead.
454
00:25:42,407 --> 00:25:43,675
- Rex, forward.
455
00:25:48,647 --> 00:25:50,115
- There's a little step.
456
00:25:50,115 --> 00:25:51,116
- Thank you.
457
00:25:57,489 --> 00:26:00,625
- Mrs. Stevens, this
is my friend, Buz.
458
00:26:00,625 --> 00:26:03,261
- Well how do you
do, Mrs. Stevens?
459
00:26:03,261 --> 00:26:05,664
- You must have quite a head.
460
00:26:07,465 --> 00:26:08,733
- Well--
461
00:26:08,733 --> 00:26:10,735
- No, I can't see it.
462
00:26:10,735 --> 00:26:13,004
But there's a husky
sound you don't develop
463
00:26:13,004 --> 00:26:15,473
until the morning after.
464
00:26:15,473 --> 00:26:16,308
- Oh, yes.
465
00:26:20,278 --> 00:26:21,580
- Would you like some coffee?
466
00:26:21,580 --> 00:26:22,614
- Well yes, thank you.
467
00:26:22,614 --> 00:26:23,782
- Oh fine, sit down.
468
00:26:23,782 --> 00:26:24,616
- Where?
469
00:26:25,517 --> 00:26:26,618
- Right here.
470
00:26:55,513 --> 00:26:56,748
Cream and sugar?
471
00:26:56,748 --> 00:27:00,619
- Oh I've learned to
do without it, thanks.
472
00:27:00,619 --> 00:27:02,120
Your name is Buz?
473
00:27:02,120 --> 00:27:03,288
- Buz Murdock.
474
00:27:04,589 --> 00:27:07,726
- I phoned the office
a little while ago,
475
00:27:07,726 --> 00:27:10,562
trying to find out
where I might reach you.
476
00:27:10,562 --> 00:27:11,863
They said you'd called in and
477
00:27:11,863 --> 00:27:15,033
made an appointment
with me for tonight.
478
00:27:15,033 --> 00:27:15,867
I'm glad.
479
00:27:17,602 --> 00:27:19,771
- Yeah well I
thought I would, but
480
00:27:19,771 --> 00:27:22,040
I've changed my mind.
481
00:27:22,040 --> 00:27:23,475
I'm leaving town.
482
00:27:26,544 --> 00:27:27,579
- When?
483
00:27:27,579 --> 00:27:29,280
- Today or tomorrow.
484
00:27:30,715 --> 00:27:31,549
- Oh.
485
00:27:34,119 --> 00:27:36,621
- Well I'm sorry to hear that.
486
00:27:39,391 --> 00:27:42,193
I wanted to ask a favor.
487
00:27:42,193 --> 00:27:43,862
Of a stranger.
488
00:27:43,862 --> 00:27:47,265
Because none of my
friends would understand.
489
00:27:47,265 --> 00:27:49,000
Does that make sense?
490
00:27:50,068 --> 00:27:51,636
- Yeah, I guess so.
491
00:27:52,604 --> 00:27:54,572
- I want you to buy me a gun.
492
00:27:54,572 --> 00:27:56,174
(dramatic music)
493
00:27:56,174 --> 00:27:57,342
.45 automatic.
494
00:27:58,410 --> 00:27:59,744
US Model 1911A1.
495
00:28:01,813 --> 00:28:03,548
A box of bullets.
496
00:28:03,548 --> 00:28:05,684
230 grain bullets.
497
00:28:05,684 --> 00:28:08,453
(dramatic music)
498
00:28:17,529 --> 00:28:20,532
(suspenseful music)
499
00:28:23,334 --> 00:28:24,169
(gun clicks)
500
00:28:24,169 --> 00:28:25,003
Rex!
501
00:28:37,215 --> 00:28:38,550
(gun clicks)
502
00:28:38,550 --> 00:28:39,384
Rex!
503
00:28:51,930 --> 00:28:54,899
- The blind leadeth the blind,
they both fall in the ditch.
504
00:28:54,899 --> 00:28:56,067
Saint Matthew.
505
00:28:57,235 --> 00:28:58,903
- [Buz] Must have
heard about our case.
506
00:28:58,903 --> 00:29:01,840
(suspenseful music)
507
00:29:08,046 --> 00:29:10,014
(doorbell buzzes)
508
00:29:10,014 --> 00:29:13,017
- Good boy Rex, you
can have it now.
509
00:29:15,453 --> 00:29:18,289
(doorbell buzzes)
510
00:29:22,193 --> 00:29:23,595
Who is it?
511
00:29:23,595 --> 00:29:25,263
- [Buz] Buz and Tod.
512
00:29:26,865 --> 00:29:28,700
- The door's unlocked.
513
00:29:28,700 --> 00:29:29,534
Come in.
514
00:29:35,540 --> 00:29:38,309
- We'd like to talk to you.
515
00:29:38,309 --> 00:29:40,044
- Won't you sit down?
516
00:29:42,247 --> 00:29:44,682
- You know Lieutenant Cobb?
517
00:29:44,682 --> 00:29:45,650
- Yes.
518
00:29:45,650 --> 00:29:48,052
- He thinks we're pretty stupid.
519
00:29:48,052 --> 00:29:50,455
His exact words, and I quote,
520
00:29:51,422 --> 00:29:54,392
"Fellas, you've been had."
521
00:29:54,392 --> 00:29:55,660
- He means because
we're a couple of
522
00:29:55,660 --> 00:29:57,595
sentimental guys.
523
00:29:57,595 --> 00:29:59,230
Because we listened
to your story,
524
00:29:59,230 --> 00:30:01,966
and that caused Tod
to buy that gun.
525
00:30:01,966 --> 00:30:04,102
- For your protection.
526
00:30:04,102 --> 00:30:05,937
- But I told you,
527
00:30:05,937 --> 00:30:09,507
what store would sell a
gun to a blind person?
528
00:30:09,507 --> 00:30:11,442
And what if the
men who killed Jeff
529
00:30:11,442 --> 00:30:13,878
decided I might be
able to identify them?
530
00:30:13,878 --> 00:30:16,848
I did hear their
voices, you know.
531
00:30:16,848 --> 00:30:18,783
I have to have the gun.
532
00:30:19,684 --> 00:30:20,685
- Why a .45?
533
00:30:21,619 --> 00:30:25,223
(suspenseful music)
534
00:30:25,223 --> 00:30:27,792
Look, Lieutenant Cobb says
he'll forget the whole thing
535
00:30:27,792 --> 00:30:30,128
if we take the gun back.
536
00:30:30,128 --> 00:30:31,763
He'll ask the store
to refund your money
537
00:30:31,763 --> 00:30:34,265
and they'll send you a check.
538
00:30:34,265 --> 00:30:36,034
- That's all he said?
539
00:30:36,034 --> 00:30:37,268
- No.
540
00:30:37,268 --> 00:30:39,904
He said something else.
541
00:30:39,904 --> 00:30:41,906
About a threat you made.
542
00:30:43,808 --> 00:30:46,311
- Surely he didn't believe me.
543
00:30:47,645 --> 00:30:51,049
Well that was just an
emotional reaction.
544
00:30:51,049 --> 00:30:52,450
And how could I
possibly find the men
545
00:30:52,450 --> 00:30:56,020
if he and the rest of
the police force can't?
546
00:30:56,020 --> 00:30:58,289
- No, he didn't believe you.
547
00:30:58,289 --> 00:30:59,958
Be he figures that anybody who's
548
00:30:59,958 --> 00:31:02,660
been through what you've
been through this week
549
00:31:02,660 --> 00:31:05,396
would be better off without
a gun around the house.
550
00:31:05,396 --> 00:31:06,831
You know?
551
00:31:06,831 --> 00:31:09,834
(suspenseful music)
552
00:31:13,238 --> 00:31:14,072
- Look.
553
00:31:16,407 --> 00:31:19,644
Why don't you give
us the gun back?
554
00:31:19,644 --> 00:31:21,212
No hard feelings.
555
00:31:21,212 --> 00:31:22,747
We'll just cut out.
556
00:31:22,747 --> 00:31:25,750
(suspenseful music)
557
00:31:27,185 --> 00:31:29,821
(telephone rings)
558
00:31:29,821 --> 00:31:32,824
(suspenseful music)
559
00:31:37,862 --> 00:31:39,163
- Hello?
560
00:31:39,163 --> 00:31:40,198
- Hey.
561
00:31:40,198 --> 00:31:41,532
The view from my
562
00:31:42,433 --> 00:31:44,636
patio's pretty great.
563
00:31:44,636 --> 00:31:45,470
And...
564
00:31:46,437 --> 00:31:48,740
In fact from where I sit,
565
00:31:48,740 --> 00:31:51,242
I can see a couple
of names, places.
566
00:31:51,242 --> 00:31:52,543
(suspenseful music)
567
00:31:52,543 --> 00:31:53,444
- You sure?
568
00:31:54,712 --> 00:31:58,783
- Baby, I'm a gambler, I
only bet on sure things.
569
00:31:59,951 --> 00:32:01,019
And the champaign
will be cold in about
570
00:32:01,019 --> 00:32:02,553
10 more minutes but don't wait.
571
00:32:02,553 --> 00:32:04,622
Hop a cab right away, we can
572
00:32:04,622 --> 00:32:06,491
always kill a little time.
573
00:32:06,491 --> 00:32:07,959
- I'll be right there.
574
00:32:07,959 --> 00:32:10,962
(suspenseful music)
575
00:32:13,731 --> 00:32:16,401
- Would one of you mind
getting my coat for me please?
576
00:32:16,401 --> 00:32:18,403
It's in the hall closet.
577
00:32:20,204 --> 00:32:21,706
That was Midge.
578
00:32:21,706 --> 00:32:24,275
She wants me to come
over right away.
579
00:32:24,275 --> 00:32:27,312
Something about Jeff's
funeral arrangements.
580
00:32:27,312 --> 00:32:28,579
- Well before you--
581
00:32:28,579 --> 00:32:30,448
- Would you harness
Rex for me, please?
582
00:32:30,448 --> 00:32:33,451
(suspenseful music)
583
00:32:39,290 --> 00:32:40,925
I won't be long.
584
00:32:40,925 --> 00:32:42,393
When I come back,
585
00:32:42,393 --> 00:32:45,296
we'll settle this
once and for all.
586
00:32:47,398 --> 00:32:48,232
Rex?
587
00:32:49,834 --> 00:32:51,369
Thank you.
588
00:32:51,369 --> 00:32:52,770
Rex, forward.
589
00:32:52,770 --> 00:32:55,773
(suspenseful music)
590
00:33:00,545 --> 00:33:01,813
- Well, she left with the gun.
591
00:33:01,813 --> 00:33:02,747
- Yeah, I know, I know.
592
00:33:02,747 --> 00:33:05,416
- You should have got it.
593
00:33:05,416 --> 00:33:09,187
- Well I just can't believe
she'd do anything to herself.
594
00:33:09,187 --> 00:33:12,223
- Why don't you let
Cobb decide that?
595
00:33:12,223 --> 00:33:13,591
Look,
596
00:33:13,591 --> 00:33:15,460
are we gonna cut out
for Reno tonight?
597
00:33:15,460 --> 00:33:16,694
Or are we gonna stick around and
598
00:33:16,694 --> 00:33:18,930
get into more trouble
with the lieutenant?
599
00:33:18,930 --> 00:33:21,933
(suspenseful music)
600
00:33:40,418 --> 00:33:43,254
- Here we are, Mrs. Stevens.
601
00:33:43,254 --> 00:33:44,489
- Please wait.
602
00:33:44,489 --> 00:33:46,190
- I will, and it's
straight ahead.
603
00:33:46,190 --> 00:33:47,592
- Rex, forward.
604
00:33:47,592 --> 00:33:50,595
(suspenseful music)
605
00:34:00,405 --> 00:34:02,573
(knock on the door)
606
00:34:02,573 --> 00:34:05,576
(suspenseful music)
607
00:34:09,647 --> 00:34:10,715
- Come in, come in.
608
00:34:10,715 --> 00:34:11,949
- Who are they?
609
00:34:11,949 --> 00:34:13,484
- In a minute.
610
00:34:13,484 --> 00:34:15,253
Let me take your dog.
611
00:34:21,592 --> 00:34:22,427
Your coat.
612
00:34:22,427 --> 00:34:23,661
- Who are they?
613
00:34:25,063 --> 00:34:26,563
- You know, there's a lot
of boys in my business
614
00:34:26,563 --> 00:34:28,198
who have been fingered for
a lot of different reasons.
615
00:34:28,199 --> 00:34:31,168
But I don't know anybody
that ever got it for
616
00:34:31,168 --> 00:34:34,371
the same reason that I'm
fingering these boys.
617
00:34:34,371 --> 00:34:36,039
I find that amusing.
618
00:34:37,241 --> 00:34:38,076
Come on.
619
00:34:40,911 --> 00:34:43,413
The gun was Poke Hansel.
620
00:34:43,414 --> 00:34:47,085
The boss is Blinky Ober, and
a guy named Chico was driving.
621
00:34:47,085 --> 00:34:48,518
- Where are they?
622
00:34:48,518 --> 00:34:50,020
- Well who knows?
623
00:34:50,021 --> 00:34:50,788
Out fishing maybe, they
run a charter boat service
624
00:34:50,788 --> 00:34:52,389
in San Pedro.
625
00:34:52,389 --> 00:34:54,724
Ober and Associates.
626
00:34:54,725 --> 00:34:56,427
That's like for up front.
627
00:34:56,427 --> 00:34:59,864
Now what's behind,
better you never know.
628
00:35:01,432 --> 00:35:04,102
Well, so much for business, huh?
629
00:35:07,872 --> 00:35:09,006
- What are you looking for?
630
00:35:09,006 --> 00:35:10,241
- The phone.
631
00:35:10,241 --> 00:35:11,175
- Why?
632
00:35:11,175 --> 00:35:12,643
- I want to hear their voices.
633
00:35:12,643 --> 00:35:13,578
I want to be sure.
634
00:35:13,578 --> 00:35:15,246
- Now now, just a minute.
635
00:35:15,246 --> 00:35:17,415
You think I just made
up a couple of names?
636
00:35:17,415 --> 00:35:18,716
I went to a lot of trouble and
637
00:35:18,716 --> 00:35:20,318
a lot of risk digging
this up, so you just
638
00:35:20,318 --> 00:35:22,120
better believe it.
639
00:35:22,120 --> 00:35:24,322
Now you've got your names and
640
00:35:24,322 --> 00:35:25,790
that's that.
641
00:35:25,790 --> 00:35:30,328
- Until I hear them myself,
I won't believe you.
642
00:35:30,328 --> 00:35:33,331
- You know, I've
just gotta be sick.
643
00:35:38,603 --> 00:35:40,204
I'll dial for you.
644
00:35:40,204 --> 00:35:41,038
Come on.
645
00:35:44,876 --> 00:35:45,710
Sit, now.
646
00:35:57,922 --> 00:35:59,157
Information.
647
00:35:59,157 --> 00:36:01,792
I'd like the number of
Ober and Associates.
648
00:36:01,792 --> 00:36:05,963
Yes, they run a charter
boat service in San Pedro.
649
00:36:08,266 --> 00:36:10,535
- Crazy-Looking funeral parlor.
650
00:36:10,535 --> 00:36:14,038
- Maybe she had to
make a stop on the way.
651
00:36:15,606 --> 00:36:17,208
(telephone ringing)
652
00:36:17,208 --> 00:36:19,477
- Now just as soon as they
answer, and you've heard,
653
00:36:19,477 --> 00:36:22,380
that's how quick
I'm gonna hang up.
654
00:36:26,951 --> 00:36:28,953
- [Man] Ober Associates.
655
00:36:28,953 --> 00:36:29,787
Hello?
656
00:36:30,655 --> 00:36:31,489
Hello?
657
00:36:32,924 --> 00:36:34,058
(dramatic music)
658
00:36:34,058 --> 00:36:35,593
- Sorry baby, but these boys,
659
00:36:35,593 --> 00:36:37,261
nobody messes with.
660
00:36:37,261 --> 00:36:38,963
Not even me.
661
00:36:38,963 --> 00:36:41,365
- Please get me my coat, Rudy.
662
00:36:41,365 --> 00:36:42,400
You didn't really think I'd keep
663
00:36:42,400 --> 00:36:43,768
my end of the bargain, did you?
664
00:36:43,768 --> 00:36:46,170
- No, no I didn't, even
though I kept mine.
665
00:36:46,170 --> 00:36:48,973
But later on, when you start
feeling sorry about it,
666
00:36:48,973 --> 00:36:51,242
I want the record straight.
667
00:36:51,242 --> 00:36:53,778
Now I want you to
remember, Donna.
668
00:36:53,778 --> 00:36:55,646
That I played square with you.
669
00:36:55,646 --> 00:36:57,048
- My coat, Rudy.
670
00:36:57,048 --> 00:36:58,616
(suspenseful music)
671
00:36:58,616 --> 00:37:00,851
- I'm sorry, baby.
672
00:37:00,851 --> 00:37:02,086
- Rudy?
673
00:37:02,086 --> 00:37:03,054
Stop it.
674
00:37:03,054 --> 00:37:04,722
Let go of me, Rudy!
675
00:37:04,722 --> 00:37:06,157
Let go!
(Rex barking)
676
00:37:06,157 --> 00:37:07,792
Let go of me, Rudy!
677
00:37:07,792 --> 00:37:10,294
(Rex barking)
678
00:37:11,629 --> 00:37:12,463
Rex!
679
00:37:13,397 --> 00:37:16,133
(Rex barking)
680
00:37:16,133 --> 00:37:19,136
(suspenseful music)
681
00:37:25,309 --> 00:37:26,611
Stop it, Rudy!
682
00:37:26,611 --> 00:37:29,614
(suspenseful music)
683
00:37:32,183 --> 00:37:33,484
- [Tod] Are you all right?
684
00:37:33,484 --> 00:37:34,552
- Tod?
- Yeah.
685
00:37:36,721 --> 00:37:38,489
- We heard Rex barking
all the way outside.
686
00:37:38,489 --> 00:37:40,658
- Wait a minute,
who are you guys?
687
00:37:40,658 --> 00:37:43,361
- Friends, we thought Mrs.
Stevens might need some help.
688
00:37:43,361 --> 00:37:47,298
- I see, and it takes
two of you, huh?
689
00:37:47,298 --> 00:37:48,199
- Oh.
690
00:37:48,199 --> 00:37:49,200
Tod.
691
00:37:49,200 --> 00:37:52,069
I think I need a
little exercise.
692
00:37:52,069 --> 00:37:52,903
- Come on.
693
00:37:55,740 --> 00:37:57,275
(sharp thud)
694
00:37:57,275 --> 00:38:00,144
(dramatic music)
695
00:38:00,144 --> 00:38:01,245
Wait a minute.
696
00:38:01,245 --> 00:38:03,981
(dramatic music)
697
00:38:07,385 --> 00:38:09,387
(cracking punches)
698
00:38:09,387 --> 00:38:12,156
(dramatic music)
699
00:38:21,132 --> 00:38:23,501
(cracking punch)
700
00:38:23,501 --> 00:38:26,270
(dramatic music)
701
00:38:36,447 --> 00:38:38,749
- Now let's get the
gun and be on our way.
702
00:38:38,749 --> 00:38:41,319
- You know, you're the most
selfish guy I ever met?
703
00:38:41,319 --> 00:38:43,654
Never let me get a punch in.
704
00:38:46,991 --> 00:38:48,693
- Take me to San
Pedro please, Lew.
705
00:38:48,693 --> 00:38:50,394
- That'll kill you on
the meter, Mrs. Stevens.
706
00:38:50,394 --> 00:38:51,996
Why don't you make
it a flat rate?
707
00:38:51,996 --> 00:38:54,398
- Just get me there,
as fast as you can.
708
00:38:54,398 --> 00:38:55,433
- Okay.
709
00:38:55,433 --> 00:38:58,202
(dramatic music)
710
00:39:00,905 --> 00:39:03,908
(suspenseful music)
711
00:39:25,763 --> 00:39:28,265
The place is closed
shut, Mrs. Stevens.
712
00:39:28,265 --> 00:39:30,668
- But I talked to them on
the phone just before I left.
713
00:39:30,668 --> 00:39:32,370
- Nice people, making
you come all the way
714
00:39:32,370 --> 00:39:34,004
down here for nothing.
715
00:39:34,004 --> 00:39:35,573
- How much, Lew?
716
00:39:35,573 --> 00:39:37,241
- You're not gonna
wait here, are you?
717
00:39:37,241 --> 00:39:39,110
- Is that enough?
718
00:39:39,110 --> 00:39:40,978
- Well sure it's enough but
I can't leave you right--
719
00:39:40,978 --> 00:39:44,548
- Their office, is the
door straight ahead?
720
00:39:44,548 --> 00:39:46,484
- Watch this step over here.
721
00:39:46,484 --> 00:39:48,419
Easy now, there we are.
722
00:39:49,754 --> 00:39:53,090
Now, you're facing it
right in a direct line.
723
00:39:53,090 --> 00:39:55,626
- How many windows are there?
724
00:39:55,626 --> 00:39:57,261
- Well there's a window
on the right-hand side
725
00:39:57,261 --> 00:40:00,731
of the door, and then there's
another one around the corner.
726
00:40:00,731 --> 00:40:03,033
- And how far is the door?
727
00:40:03,033 --> 00:40:05,836
- 15 feet maybe,
as the crow flies.
728
00:40:05,836 --> 00:40:06,771
- Good.
729
00:40:06,771 --> 00:40:07,938
May I have the leash please?
730
00:40:07,938 --> 00:40:09,407
- Yeah, sure.
731
00:40:09,407 --> 00:40:10,674
I'll wait for you.
732
00:40:10,674 --> 00:40:12,743
- No, I won't need you
anymore tonight, Lew.
733
00:40:12,743 --> 00:40:13,978
- Oh, Mrs. Stevens, I can't--
734
00:40:13,978 --> 00:40:15,880
- Thank you, good night.
735
00:40:15,880 --> 00:40:18,883
(suspenseful music)
736
00:40:27,958 --> 00:40:29,026
Rex, forward.
737
00:40:31,862 --> 00:40:34,865
(suspenseful music)
738
00:41:05,062 --> 00:41:07,198
(taps on the window)
739
00:41:07,198 --> 00:41:10,201
(suspenseful music)
740
00:41:18,943 --> 00:41:20,344
Rex, stay.
741
00:41:20,344 --> 00:41:23,347
(suspenseful music)
742
00:41:35,192 --> 00:41:38,629
(scraping on the window)
743
00:41:39,730 --> 00:41:42,733
(suspenseful music)
744
00:42:05,656 --> 00:42:08,425
(glass shatters)
745
00:42:10,394 --> 00:42:13,397
(suspenseful music)
746
00:42:50,167 --> 00:42:51,569
Rex.
747
00:42:51,569 --> 00:42:53,170
Rex, jump.
748
00:42:53,170 --> 00:42:54,004
Jump!
749
00:42:54,872 --> 00:42:57,875
(suspenseful music)
750
00:43:24,568 --> 00:43:27,571
(suspenseful music)
751
00:44:04,208 --> 00:44:06,310
- Isn't that charter
supposed to leave at 6:00?
752
00:44:06,310 --> 00:44:07,478
- [Sailor] (mumbles)
753
00:44:07,478 --> 00:44:08,679
The top needs a new diesel.
754
00:44:08,679 --> 00:44:10,214
- Oh, come on.
755
00:44:10,214 --> 00:44:11,181
- He's been having trouble
with it for over a month!
756
00:44:11,181 --> 00:44:12,850
- I know, come on, come on.
757
00:44:12,850 --> 00:44:15,853
(suspenseful music)
758
00:44:27,798 --> 00:44:30,467
(lock rattling)
759
00:44:33,437 --> 00:44:36,440
(suspenseful music)
760
00:44:55,259 --> 00:44:57,361
Well see if he's gone yet!
761
00:44:57,361 --> 00:45:00,364
(suspenseful music)
762
00:45:03,267 --> 00:45:04,902
- No.
763
00:45:04,902 --> 00:45:07,905
(suspenseful music)
764
00:45:27,458 --> 00:45:29,426
There's something
different in here.
765
00:45:29,426 --> 00:45:30,994
- [Blinky] So what's different?
766
00:45:30,994 --> 00:45:33,997
(suspenseful music)
767
00:45:47,444 --> 00:45:49,213
- Hey, did you move this screen?
768
00:45:49,213 --> 00:45:50,481
- Come on, sit down.
769
00:45:50,481 --> 00:45:51,615
Sit down!
770
00:45:51,615 --> 00:45:54,618
(suspenseful music)
771
00:46:10,501 --> 00:46:13,437
- I'm gonna kill you both.
772
00:46:13,437 --> 00:46:15,305
- Now why would
you wanna do that?
773
00:46:15,305 --> 00:46:17,608
- I heard your voice
at the gas station.
774
00:46:17,608 --> 00:46:19,977
When you told Poke
not to shoot me.
775
00:46:19,977 --> 00:46:23,614
Killing Jeff was
your first mistake.
776
00:46:23,614 --> 00:46:27,651
Telling Poke not to
shoot me was your second.
777
00:46:27,651 --> 00:46:29,453
- I don't know what
you're talking about.
778
00:46:29,453 --> 00:46:31,488
- "She can't hit
me, she's blind."
779
00:46:31,488 --> 00:46:34,024
Isn't that what you're thinking?
780
00:46:34,024 --> 00:46:38,428
You're standing directly
behind your desk, Mr. Ober.
781
00:46:38,428 --> 00:46:41,799
There's a steel filing
cabinet behind you.
782
00:46:41,799 --> 00:46:44,535
And a water cooler alongside.
783
00:46:44,535 --> 00:46:45,369
- She's not--
784
00:46:45,369 --> 00:46:47,971
(Rex growling)
785
00:46:50,808 --> 00:46:52,176
- Rex!
786
00:46:52,176 --> 00:46:55,179
(suspenseful music)
787
00:47:14,865 --> 00:47:17,367
You can't hide behind silence.
788
00:47:18,468 --> 00:47:21,305
Sooner or later
you'll move or cough.
789
00:47:22,940 --> 00:47:24,608
Or try to get to me.
790
00:47:26,510 --> 00:47:28,512
I have the time to wait.
791
00:47:29,880 --> 00:47:32,082
All the time in the world.
792
00:47:32,082 --> 00:47:35,085
(suspenseful music)
793
00:47:43,026 --> 00:47:46,363
(gunshot echoes)
794
00:47:46,363 --> 00:47:48,298
- She can see!
795
00:47:48,298 --> 00:47:49,733
She didn't go for the bottle!
796
00:47:49,733 --> 00:47:51,301
She went for you!
797
00:47:51,301 --> 00:47:54,872
- Bottles and men make
different sounds when they fall.
798
00:47:54,872 --> 00:47:56,440
(suspenseful music)
799
00:47:56,440 --> 00:47:59,243
Jeff never knew why he died.
800
00:47:59,243 --> 00:48:01,178
I want you both to know.
801
00:48:02,880 --> 00:48:05,883
When I had my accident,
I hated the world.
802
00:48:05,883 --> 00:48:07,551
Why me, why my eyes?
803
00:48:10,988 --> 00:48:13,624
And then Jeff found me.
804
00:48:13,624 --> 00:48:17,828
And brought me back,
not just to sanity...
805
00:48:17,828 --> 00:48:18,829
But to life.
806
00:48:21,565 --> 00:48:25,035
I don't have the strength
to try to live again.
807
00:48:25,035 --> 00:48:26,737
When you took him away
from me, you threw me
808
00:48:26,737 --> 00:48:29,907
right back where I
was before, hating!
809
00:48:32,576 --> 00:48:34,711
You first, Poke.
810
00:48:34,711 --> 00:48:38,515
(suspenseful music)
811
00:48:38,515 --> 00:48:40,117
- No!
812
00:48:40,117 --> 00:48:43,620
(Poke whimpering)
813
00:48:43,620 --> 00:48:44,988
(suspenseful music)
814
00:48:44,988 --> 00:48:46,556
No.
815
00:48:46,556 --> 00:48:47,391
No.
816
00:48:48,258 --> 00:48:49,293
No.
817
00:48:49,293 --> 00:48:52,296
(suspenseful music)
818
00:49:04,374 --> 00:49:06,877
(Rex barking)
819
00:49:24,928 --> 00:49:29,099
- Hello operator, let me have
the police, it's an emergency.
820
00:49:29,967 --> 00:49:30,801
- Why?
821
00:49:32,502 --> 00:49:34,271
Why couldn't I do it?
822
00:49:36,239 --> 00:49:38,575
- I read something once.
823
00:49:38,575 --> 00:49:43,580
"We consent to die, when we
ourselves turn assassin."
824
00:49:43,580 --> 00:49:45,615
You made you choice, Donna.
825
00:49:45,615 --> 00:49:47,117
You chose to live.
826
00:49:54,992 --> 00:49:56,193
- Rex?
827
00:49:56,193 --> 00:49:58,795
(Rex whimpers)
828
00:50:05,068 --> 00:50:07,838
(dramatic music)
829
00:50:15,312 --> 00:50:18,315
(smooth jazz music)
830
00:51:12,702 --> 00:51:14,137
- [Narrator] This has
been a Screen Gems
831
00:51:14,137 --> 00:51:16,873
film presentation from
Columbia Pictures.
832
00:51:16,873 --> 00:51:19,876
Herbert B. Leonard,
Executive Producer.
833
00:51:19,876 --> 00:51:22,646
(dramatic music)
50478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.