All language subtitles for Route66 - S01E18 (Sleep on Four Pillows)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,768 --> 00:00:05,105 (light orchestra music) 2 00:00:48,148 --> 00:00:50,950 - They're making em smaller and smaller and smaller 3 00:00:50,950 --> 00:00:52,018 all the time. 4 00:01:04,631 --> 00:01:07,367 (glass clanking) 5 00:01:10,036 --> 00:01:10,870 - Hey! 6 00:01:11,871 --> 00:01:14,607 (dramatic music) 7 00:01:27,787 --> 00:01:29,055 - Oh don't, you'll never catch him! 8 00:01:29,055 --> 00:01:31,057 - I won't if I sit here. 9 00:01:33,793 --> 00:01:35,061 Hey! 10 00:01:35,061 --> 00:01:36,329 - Let's not attract any more attention. 11 00:01:36,329 --> 00:01:36,996 - Why not, are you working with him? 12 00:01:36,996 --> 00:01:37,831 - With him? 13 00:01:37,831 --> 00:01:39,766 I never saw him before! 14 00:01:41,267 --> 00:01:42,769 - Okay, let's go inside and find out whose purse he took 15 00:01:42,769 --> 00:01:43,803 and whose suitcase. 16 00:01:43,803 --> 00:01:44,804 - Oh please! 17 00:01:46,673 --> 00:01:48,274 - Come on, come on. 18 00:01:51,244 --> 00:01:53,313 - Alright mac, no tricks now. 19 00:01:53,313 --> 00:01:54,814 - Nice work miss. 20 00:01:54,814 --> 00:01:56,282 I saw you run after him but I was up on the balcony. 21 00:01:56,282 --> 00:01:58,785 Took a moment to get down here, but you have him cornered. 22 00:01:58,785 --> 00:02:00,653 - Oh, this is my fiance. 23 00:02:00,653 --> 00:02:02,722 Harrison Hartley the third, 24 00:02:02,722 --> 00:02:03,923 and I was only running so I could 25 00:02:03,923 --> 00:02:06,025 be with him that much sooner. 26 00:02:06,025 --> 00:02:08,661 - Said some guy grabbed your suitcase and your purse. 27 00:02:08,661 --> 00:02:10,763 - Oh, the porter, just the porter. 28 00:02:10,763 --> 00:02:13,700 He's already put my things in back. 29 00:02:15,135 --> 00:02:18,805 Uh, Harrison dear, we'll be late to the reception. 30 00:02:18,805 --> 00:02:21,975 (fun orchestra music) 31 00:02:27,413 --> 00:02:29,115 - Okay, here's the way I see it, 32 00:02:29,115 --> 00:02:32,652 my name is Harrison Hartley the third, 33 00:02:32,652 --> 00:02:36,189 you and I are engaged, and also we're sort of late 34 00:02:36,189 --> 00:02:38,892 for a reception of some sort of another. 35 00:02:38,892 --> 00:02:42,095 You're suitcase and your bag are in the trunk 36 00:02:42,095 --> 00:02:44,197 and the guy that clobbered me with a pocketbook, 37 00:02:44,197 --> 00:02:47,033 that's just a figment of my imagination. 38 00:02:47,033 --> 00:02:49,302 Actually, I'm still back there in front of the bus depot 39 00:02:49,302 --> 00:02:53,139 having a second cup of coffee I never got the first cup of. 40 00:02:53,139 --> 00:02:53,940 Dig? 41 00:02:54,974 --> 00:02:57,810 (cries) 42 00:02:57,810 --> 00:03:00,980 (slow orchestra music) 43 00:03:20,733 --> 00:03:24,137 (upbeat orchestra music) 44 00:03:52,632 --> 00:03:54,634 - I'll have it laundered. 45 00:03:54,634 --> 00:03:56,669 - Oh, that's okay, keep it. 46 00:03:56,669 --> 00:04:00,707 - No, tears stain, you know, high saline content. 47 00:04:01,808 --> 00:04:03,476 We're just a walking chemical lab, 48 00:04:03,476 --> 00:04:06,813 all beakers and test tubes, aren't we? 49 00:04:06,813 --> 00:04:09,148 - Some of us have names too. 50 00:04:11,351 --> 00:04:12,552 - Jan. 51 00:04:12,552 --> 00:04:14,053 - Hi Jan, I'm Buz. 52 00:04:15,455 --> 00:04:18,591 That was your purse he took, wasn't it and suitcase? 53 00:04:18,591 --> 00:04:21,961 - My last dime and my only toothbrush. 54 00:04:21,961 --> 00:04:23,796 - But don't chase him. 55 00:04:26,499 --> 00:04:28,468 - I can't afford to be seen. 56 00:04:28,468 --> 00:04:29,969 Isn't that always the way? 57 00:04:29,969 --> 00:04:34,574 You try to be inconspicuous, just my stuff he had to steal. 58 00:04:34,574 --> 00:04:37,443 - You look like you should be in school, not at a bus depot. 59 00:04:37,443 --> 00:04:39,078 You coming or going? 60 00:04:39,078 --> 00:04:40,513 - I am in school. 61 00:04:41,447 --> 00:04:44,117 Not during Easter vacation. 62 00:04:44,117 --> 00:04:44,951 - No home? 63 00:04:46,386 --> 00:04:49,489 - Like I said to the little man behind the ticket counter, 64 00:04:49,489 --> 00:04:52,659 what do you recommend, what lovely one-way escapes 65 00:04:52,659 --> 00:04:57,664 are you selling where people are related, where they're one? 66 00:04:57,664 --> 00:04:59,332 - One what? 67 00:04:59,332 --> 00:05:01,200 - One big happy family. 68 00:05:02,669 --> 00:05:04,637 - Well, when you get there, you send me a wire and I'll 69 00:05:04,637 --> 00:05:06,706 grab a ticket and join you. 70 00:05:06,706 --> 00:05:08,908 But in the meantime, where do you call home? 71 00:05:08,908 --> 00:05:10,977 I mean, where can we take you? 72 00:05:10,977 --> 00:05:12,545 - We? 73 00:05:12,545 --> 00:05:14,781 - Oh, my buddy Tod, he's in there taking a short course 74 00:05:14,781 --> 00:05:18,151 in programming electronic digital computers. 75 00:05:18,151 --> 00:05:19,986 I mean, it's the latest thing. 76 00:05:19,986 --> 00:05:23,289 I mean, they program every afternoon at four. 77 00:05:23,289 --> 00:05:25,124 - I don't have a home. 78 00:05:26,326 --> 00:05:30,830 - Well, I mean, no post office box, no landlord? 79 00:05:30,830 --> 00:05:34,701 Someplace where you keep your own handkerchiefs? 80 00:05:34,701 --> 00:05:38,304 Well look, I'll be back in a couple of minutes, 81 00:05:38,304 --> 00:05:42,975 you decide where you want us to let you off, okay? 82 00:05:42,975 --> 00:05:45,678 - Off the pier in Santa Monica. 83 00:05:45,678 --> 00:05:46,512 - Hm? 84 00:05:47,880 --> 00:05:50,883 - In a burlap bag with cement blocks in it's feet. 85 00:05:50,883 --> 00:05:52,385 - What? 86 00:05:52,385 --> 00:05:55,254 - That's where they'll drop em if I made one mistake. 87 00:05:55,254 --> 00:05:58,658 - Look, all I did was ask you where we can drop you. 88 00:05:58,658 --> 00:06:00,560 - He's been trying to go straight for years, 89 00:06:00,560 --> 00:06:02,462 but they won't let him. 90 00:06:02,462 --> 00:06:03,830 - They won't let him. 91 00:06:03,830 --> 00:06:04,831 Who's he? 92 00:06:04,831 --> 00:06:05,998 - My father. 93 00:06:05,998 --> 00:06:08,167 He knows too much. 94 00:06:08,167 --> 00:06:09,635 - But why doesn't he tell you something 95 00:06:09,635 --> 00:06:11,137 about what he knows, like for instance what your 96 00:06:11,137 --> 00:06:13,172 address is, you know? 97 00:06:13,172 --> 00:06:14,607 - Well I've got to keep moving. 98 00:06:14,607 --> 00:06:16,175 They're following me. 99 00:06:16,175 --> 00:06:18,811 They think I'll lead them to him, but they're wrong. 100 00:06:18,811 --> 00:06:20,480 They can drop me in the Pacific Ocean 101 00:06:20,480 --> 00:06:22,582 before I'll betray him. 102 00:06:22,582 --> 00:06:23,683 - Um, following you... 103 00:06:23,683 --> 00:06:25,752 Look who's following you? 104 00:06:27,053 --> 00:06:28,388 - The syndicate. 105 00:06:29,555 --> 00:06:31,424 - What syndicate? 106 00:06:31,424 --> 00:06:34,026 I mean, the diamond syndicate, the real estate syndicate? 107 00:06:34,026 --> 00:06:35,027 - The mafia. 108 00:06:38,464 --> 00:06:40,366 - Now come on huh. 109 00:06:40,366 --> 00:06:43,403 - My father's a don and you know how it is in the mafia. 110 00:06:43,403 --> 00:06:46,105 Once a don, always a don. 111 00:06:46,105 --> 00:06:48,374 - And you know what they call the daughter of a don? 112 00:06:48,374 --> 00:06:49,642 A kook! 113 00:06:49,642 --> 00:06:51,177 And of all the kooks we met in Hollywood, 114 00:06:51,177 --> 00:06:52,612 you take the blue ribbon. 115 00:06:52,612 --> 00:06:55,948 (light orchestra music) 116 00:07:00,987 --> 00:07:04,190 - Segmentation is the partitioning of the object program 117 00:07:04,190 --> 00:07:06,926 into memory loads in those cases where the memory 118 00:07:06,926 --> 00:07:10,763 is too small to contain all of the object coding. 119 00:07:10,763 --> 00:07:14,100 Now fully automatic segmentation occurs only when 120 00:07:14,100 --> 00:07:17,737 the compiler itself determines the size of each memory load 121 00:07:17,737 --> 00:07:20,506 without indication by the user. 122 00:07:20,506 --> 00:07:24,644 Semi-automatic segmentation occurs when the compiler uses 123 00:07:24,644 --> 00:07:27,680 programmer supplied information to determine 124 00:07:27,680 --> 00:07:31,150 memory loads and provides for automatic reloading 125 00:07:31,150 --> 00:07:32,084 when necessary. 126 00:07:32,084 --> 00:07:33,252 Any questions? 127 00:07:34,720 --> 00:07:37,657 So much for today, tomorrow we'll start on segment points 128 00:07:37,657 --> 00:07:40,359 and work on the preservation of loops and tack. 129 00:07:40,359 --> 00:07:42,862 In the meantime, remember today's lesson. 130 00:07:42,862 --> 00:07:47,033 Each implementer has the option of providing some type 131 00:07:47,033 --> 00:07:52,004 of segmentation for files and for working storage, okay? 132 00:07:52,004 --> 00:07:53,339 Class dismissed. 133 00:07:54,874 --> 00:07:58,211 (light orchestra music) 134 00:08:10,089 --> 00:08:11,824 - You find any answers inside? 135 00:08:11,824 --> 00:08:13,860 - Yeah, I'm an implementer, at least that's what they call 136 00:08:13,860 --> 00:08:15,761 you if you ever pass this course. 137 00:08:15,761 --> 00:08:17,129 - What do they call you if you flunk? 138 00:08:17,129 --> 00:08:18,598 - They just pull the plug and disconnect you, 139 00:08:18,598 --> 00:08:20,066 then I'll know, right? 140 00:08:20,066 --> 00:08:22,702 I mean, business machines aren't for me, right? 141 00:08:22,702 --> 00:08:24,270 How'd it go with you, you sell much? 142 00:08:24,270 --> 00:08:26,172 - Eh, it was a slow morning but the afternoon picked up, 143 00:08:26,172 --> 00:08:27,006 wait till you see. 144 00:08:27,006 --> 00:08:28,241 - Aw Buz, not again. 145 00:08:28,241 --> 00:08:29,809 - No, no, this is not what you think. 146 00:08:29,809 --> 00:08:30,843 I mean, this wasn't my fault. 147 00:08:30,843 --> 00:08:31,777 It's not one of my customers. 148 00:08:31,777 --> 00:08:33,011 I stopped to have some coffee, 149 00:08:33,011 --> 00:08:34,446 this guys hits me with his purse. 150 00:08:34,447 --> 00:08:36,282 - His purse? 151 00:08:36,282 --> 00:08:39,150 - Well, I mean, it wasn't his purse. 152 00:08:39,150 --> 00:08:40,218 - I see, he was just carrying it? 153 00:08:40,219 --> 00:08:41,320 - No, no, it was Jan's. 154 00:08:41,320 --> 00:08:43,155 I mean, it was her purse. 155 00:08:43,155 --> 00:08:44,657 - Jan? 156 00:08:44,657 --> 00:08:46,359 - Her father's in the mafia and I'm Harrison Hartley III. 157 00:08:46,359 --> 00:08:48,060 - What else is new? 158 00:08:48,060 --> 00:08:49,795 - I figure you give her a tenner, we'll take her back 159 00:08:49,795 --> 00:08:52,164 to the bus depot, it's the least we can do for her. 160 00:08:52,164 --> 00:08:53,266 She's a nice kid, but she's a kook. 161 00:08:53,266 --> 00:08:56,702 - She's a kook? (grunts) 162 00:08:59,372 --> 00:09:01,140 - [Radio Voiceover] State senator Ansel Emerson 163 00:09:01,140 --> 00:09:03,442 was reported leaving Sacramento this morning to fly 164 00:09:03,442 --> 00:09:05,211 home and personally supervise the search 165 00:09:05,211 --> 00:09:06,979 for the missing girl. 166 00:09:06,979 --> 00:09:10,449 Mr. Ansel Emerson has not yet been reached, 167 00:09:10,449 --> 00:09:13,152 although his partners in Brazilia expect to contact him 168 00:09:13,152 --> 00:09:15,054 momentarily in the Amazon area, 169 00:09:15,054 --> 00:09:17,056 where he recently contracted 170 00:09:17,056 --> 00:09:20,893 to build a 350 millions dollar - 250 million 171 00:09:20,893 --> 00:09:23,095 Industrial complex. (Jan's voice drowns out) 172 00:09:23,095 --> 00:09:25,831 - Why do they always have to exaggerate ? 173 00:09:25,831 --> 00:09:27,033 (foot steps) 174 00:09:27,033 --> 00:09:30,336 - [Radio Voiceover] The girl was last seen-- 175 00:09:39,111 --> 00:09:41,647 (asks question in foreign language) 176 00:09:41,647 --> 00:09:46,052 (speaks in foreign language) 177 00:09:46,052 --> 00:09:48,421 - You sure don't look the part. 178 00:09:48,421 --> 00:09:50,156 - How should we look? 179 00:09:52,391 --> 00:09:54,794 - You heard about the Appalachian conference? 180 00:09:54,794 --> 00:09:55,795 - Yeah. 181 00:09:55,795 --> 00:09:57,196 - You know why it was called? 182 00:09:57,196 --> 00:09:59,765 To map strategy against my father. 183 00:09:59,765 --> 00:10:02,935 There's a million dollars on his head. 184 00:10:05,037 --> 00:10:06,372 - What's for show? 185 00:10:06,372 --> 00:10:07,640 - Oh, you can laugh. 186 00:10:07,640 --> 00:10:10,176 You don't know what it is to be a mark. 187 00:10:10,176 --> 00:10:11,043 - Let me ask you something. 188 00:10:11,043 --> 00:10:13,346 What's a jug heist? 189 00:10:13,346 --> 00:10:16,415 - A bank job, strictly for jug heads. 190 00:10:16,415 --> 00:10:17,917 Right away you pull in the Feds 191 00:10:17,917 --> 00:10:20,386 and there's a flat 25 year fall if they drop you. 192 00:10:20,386 --> 00:10:22,455 - Well, maybe your father is a don. 193 00:10:22,455 --> 00:10:26,759 - Boy, I don't know where you find em. (sighs) 194 00:10:26,759 --> 00:10:28,327 Okay, let's say you're hot. 195 00:10:28,327 --> 00:10:31,530 Let's say the mob is breathing down the back of your neck. 196 00:10:31,530 --> 00:10:34,867 I don't believe it for a second, but let's just say it. 197 00:10:34,867 --> 00:10:37,503 What do you want from our lives? 198 00:10:37,503 --> 00:10:39,839 - A hideout, just for three or four days, 199 00:10:39,839 --> 00:10:41,073 until-- 200 00:10:41,073 --> 00:10:42,475 - Until what? 201 00:10:42,475 --> 00:10:45,745 - Until I can communicate with my father. 202 00:10:46,946 --> 00:10:49,548 Even seeing him once more before-- 203 00:10:49,548 --> 00:10:53,319 - Okay, okay, we'll stick you to a hotel room. 204 00:10:53,319 --> 00:10:55,588 - Oh no, that's no good. 205 00:10:55,588 --> 00:10:57,023 - No good? 206 00:10:57,023 --> 00:10:58,958 - No, because then they'll find me 207 00:10:58,958 --> 00:11:00,926 and maybe torture it out of me. 208 00:11:00,926 --> 00:11:02,695 - Torture what you of you? 209 00:11:02,695 --> 00:11:04,430 - Where my father is. 210 00:11:04,430 --> 00:11:05,364 - Well then why don't we just take you 211 00:11:05,364 --> 00:11:06,932 to where your father is? 212 00:11:06,932 --> 00:11:09,101 - Then we'd all be killed. 213 00:11:09,101 --> 00:11:11,671 No, if I can hind behind you two, 214 00:11:11,671 --> 00:11:14,206 stay with you all the time, 215 00:11:14,206 --> 00:11:16,776 they'd never ever think to look for three people. 216 00:11:16,776 --> 00:11:19,712 - Maybe they've spotted us already. 217 00:11:22,415 --> 00:11:25,284 - No, I don't have that special feeling I get when 218 00:11:25,284 --> 00:11:28,120 they're near, on the back of my neck, you know. 219 00:11:28,120 --> 00:11:29,789 Like hackles rising. 220 00:11:32,124 --> 00:11:33,392 Please help me. 221 00:11:35,094 --> 00:11:37,596 - I don't think we can do that. 222 00:11:37,596 --> 00:11:39,498 - I don't blame you if you're scared. 223 00:11:39,498 --> 00:11:41,333 I'm scared too. 224 00:11:41,333 --> 00:11:43,102 - You think this is an ordinary jacket? 225 00:11:43,102 --> 00:11:44,236 Bullet poof. 226 00:11:44,236 --> 00:11:45,504 You think this is my real head? 227 00:11:45,504 --> 00:11:46,872 - Solid steel. 228 00:11:46,872 --> 00:11:48,374 Look, we can't keep you with us. 229 00:11:48,374 --> 00:11:51,077 We live at the Hollywood Hills Junior Executive Club, 230 00:11:51,077 --> 00:11:51,911 no women. 231 00:11:55,648 --> 00:11:57,416 Maybe this'll help. 232 00:11:57,416 --> 00:11:59,351 At least you'll be able to a room for the night 233 00:11:59,351 --> 00:12:00,453 and maybe by tomorrow ... 234 00:12:00,453 --> 00:12:02,555 - Maybe tomorrow what? 235 00:12:02,555 --> 00:12:05,391 What makes tomorrow any different than today? 236 00:12:05,391 --> 00:12:06,625 - You better give her two tens, 237 00:12:06,625 --> 00:12:09,261 she's pretty hard to keep in handkerchiefs. 238 00:12:09,261 --> 00:12:12,598 (light orchestra music) 239 00:12:29,181 --> 00:12:31,884 - Where can we drop you? 240 00:12:31,884 --> 00:12:33,586 - Fifth street. 241 00:12:33,586 --> 00:12:34,420 - In L.A.? 242 00:12:35,755 --> 00:12:37,656 That's skid row. 243 00:12:37,656 --> 00:12:38,491 - I know. 244 00:12:39,592 --> 00:12:42,762 (sad orchestra music) 245 00:13:20,099 --> 00:13:23,202 - Now I know how a guy feels when he shoots a deer. 246 00:13:23,202 --> 00:13:24,770 - What else could we do? 247 00:13:24,770 --> 00:13:26,238 - Yeah, sure. 248 00:13:26,238 --> 00:13:27,840 - Of course, she only wanted to stay undercover 249 00:13:27,840 --> 00:13:29,375 three, four days. 250 00:13:29,375 --> 00:13:32,244 - Well, we can't hide her in a men's residence hall. 251 00:13:32,244 --> 00:13:35,514 - Especially without outside bathroom. 252 00:13:35,514 --> 00:13:37,449 - Wonder why a nice looking kid like that 253 00:13:37,449 --> 00:13:39,518 goes off the deep end? 254 00:13:39,518 --> 00:13:42,755 - With a kook like that, who knows? 255 00:13:42,755 --> 00:13:46,025 (slow orchestra music) 256 00:14:21,193 --> 00:14:23,596 - Gaxton how long have you been with the agency? 257 00:14:23,596 --> 00:14:25,364 - Oh, two years in Hong Kong Mr.Baer, 258 00:14:25,364 --> 00:14:26,899 three months in Beverly Hills. 259 00:14:26,899 --> 00:14:29,602 - Baer operative do not wear trench coats in the states, 260 00:14:29,602 --> 00:14:33,005 particularly not trench coats with turned up collars. 261 00:14:33,005 --> 00:14:34,240 Well, stand by. 262 00:14:34,240 --> 00:14:36,342 We'll be on the track in a matter of minutes. 263 00:14:36,342 --> 00:14:38,377 They did teach you the agency motto, I presume? 264 00:14:38,377 --> 00:14:40,379 - Nobody can hid from a Baer. 265 00:14:40,379 --> 00:14:41,480 - A Baer man. 266 00:14:42,915 --> 00:14:47,019 (military style orchestra music) 267 00:14:55,394 --> 00:14:57,630 (doorbell) 268 00:15:14,446 --> 00:15:17,216 - I don't care how inconvenient it is for you, 269 00:15:17,216 --> 00:15:19,752 I expect you in on Thursday night's plane. 270 00:15:19,752 --> 00:15:21,654 (door knocking) 271 00:15:21,654 --> 00:15:24,123 Well don't you supposed it's cut into my time too? 272 00:15:24,123 --> 00:15:25,925 They're voting on my Owens Valley Bill tomorrow 273 00:15:25,925 --> 00:15:27,693 and I can't possibly get back to Sacramento 274 00:15:27,693 --> 00:15:29,361 unless Jan turns up. 275 00:15:30,763 --> 00:15:33,132 And I have half the campaign committee in the foyer. 276 00:15:33,132 --> 00:15:35,434 We were right in the middle of mapping strategy 277 00:15:35,434 --> 00:15:39,338 for next election when Stella called. 278 00:15:39,338 --> 00:15:41,807 No, no, of course we don't have any idea where 279 00:15:41,807 --> 00:15:42,942 she could have got to or why, 280 00:15:42,942 --> 00:15:44,109 unless, oh no, 281 00:15:46,578 --> 00:15:49,381 it's too terrible to even discuss. 282 00:15:49,381 --> 00:15:51,383 Stella, you know Stella. 283 00:15:52,518 --> 00:15:55,020 Stell's convinced she's been kidnapped, 284 00:15:55,020 --> 00:15:58,757 but if anyone had taken her, I would assume that Stella 285 00:15:58,757 --> 00:16:01,593 would have seen them, wouldn't you? 286 00:16:01,593 --> 00:16:03,529 And one of her suitcases is missing. 287 00:16:03,529 --> 00:16:08,133 Kidnappers don't usually let you pack do they? 288 00:16:08,133 --> 00:16:11,470 No, no, no phone calls, no ransom notes. 289 00:16:13,706 --> 00:16:17,142 Of course I've contacted the police and the sheriff's office 290 00:16:17,142 --> 00:16:18,711 and the Baer Agency. 291 00:16:18,711 --> 00:16:20,279 Mr. Baer himself just walked in. 292 00:16:20,279 --> 00:16:22,948 Yes, and the governor's pledged his full support, 293 00:16:22,948 --> 00:16:24,416 so had the sheriff's office. 294 00:16:24,416 --> 00:16:27,219 Everyone is pitching in, but ... 295 00:16:27,219 --> 00:16:30,656 Oh Frank, you don't think anything possibly could have 296 00:16:30,656 --> 00:16:31,991 happened to her? 297 00:16:34,059 --> 00:16:37,062 Alright honey, please do hurry home. 298 00:16:41,467 --> 00:16:44,470 Thank you so much Mr. Baer for coming over so quickly. 299 00:16:44,470 --> 00:16:47,406 I see that you and Tom have already become acquainted. 300 00:16:47,406 --> 00:16:49,708 Now, anything you want to know, just ask. 301 00:16:49,708 --> 00:16:51,877 We want our child back safe and sound. 302 00:16:51,877 --> 00:16:54,847 No matter what we must do or how much it may cost. 303 00:16:54,847 --> 00:16:57,249 - I've already taken charge myself, Mrs. Emerson. 304 00:16:57,249 --> 00:16:59,885 Believe me, no paper will go unturned. 305 00:16:59,885 --> 00:17:00,753 - No paper? 306 00:17:02,154 --> 00:17:05,156 - We of the Baer agency, have our own unique methods. 307 00:17:05,156 --> 00:17:07,425 We call one of them the paper trail. 308 00:17:07,425 --> 00:17:10,928 You see, in our society, everyone leaves a paper trail, 309 00:17:10,929 --> 00:17:13,065 birth certificates, court records, finger printing, 310 00:17:13,065 --> 00:17:16,101 doctor's files, auto registration, social security, 311 00:17:16,101 --> 00:17:18,002 credit cards, bank accounts, union cards, 312 00:17:18,002 --> 00:17:19,804 everyone's organized. 313 00:17:19,805 --> 00:17:23,442 No longer any individual, all special groups now. 314 00:17:23,442 --> 00:17:25,109 Cuts down the time in spotting someone just find 315 00:17:25,109 --> 00:17:28,112 their group and there they are. 316 00:17:28,113 --> 00:17:30,382 - The theory sounds alright Mr. Baer. 317 00:17:30,382 --> 00:17:31,617 How's the practice? 318 00:17:31,617 --> 00:17:33,886 - Swift, unfailing, conclusive. 319 00:17:33,886 --> 00:17:35,921 - But Jan's only 18. 320 00:17:35,921 --> 00:17:38,357 What groups does she belong to? 321 00:17:38,357 --> 00:17:39,992 - Sorority? 322 00:17:39,992 --> 00:17:41,460 - Sigma Delta. 323 00:17:41,460 --> 00:17:42,694 - Right there, you see, 324 00:17:42,694 --> 00:17:44,263 we check all of her sorority sisters. 325 00:17:44,263 --> 00:17:45,931 She drive? 326 00:17:45,931 --> 00:17:48,200 - Yes, but her car is still in the garage. 327 00:17:48,200 --> 00:17:49,635 - Oh, that's a break. 328 00:17:49,635 --> 00:17:51,970 Limits her mobility, reduces our check points, 329 00:17:51,970 --> 00:17:56,141 means she's using public conveyances, buses, trains, planes. 330 00:17:57,309 --> 00:17:59,078 - Then you don't think she was ... 331 00:17:59,078 --> 00:18:00,045 - Abducted? 332 00:18:00,045 --> 00:18:01,480 Not a chance. 333 00:18:01,480 --> 00:18:03,182 None of the usual indications. 334 00:18:03,182 --> 00:18:04,950 Of course, there is this question, what child would 335 00:18:04,950 --> 00:18:07,352 deliberately leave a beautiful house like this when 336 00:18:07,352 --> 00:18:08,887 she had everything she could ever want 337 00:18:08,887 --> 00:18:10,589 right at her fingertips? 338 00:18:10,589 --> 00:18:13,258 - That's exactly what I said to the police. 339 00:18:13,258 --> 00:18:15,427 - Unless, she were eloping. 340 00:18:15,427 --> 00:18:18,330 - Well Jan isn't interested in any boy, not that I know of. 341 00:18:18,330 --> 00:18:20,732 - And any you don't know of? 342 00:18:20,732 --> 00:18:25,270 - Actually, Stella would know more about that than I do. 343 00:18:25,270 --> 00:18:26,505 - Stella? 344 00:18:26,505 --> 00:18:28,207 - Our housekeeper. 345 00:18:28,207 --> 00:18:31,443 - Well, in any case, I'll want a recent photograph. 346 00:18:31,443 --> 00:18:32,978 We'll wire it to our branch cities. 347 00:18:32,978 --> 00:18:35,714 Our men will check hotels, boarding houses, YWCA's, 348 00:18:35,714 --> 00:18:38,250 and our groundwork contact. 349 00:18:38,250 --> 00:18:39,885 - Groundwork contacts? 350 00:18:39,885 --> 00:18:42,654 - We have quite an empire of them Mrs. Emerson, 351 00:18:42,654 --> 00:18:43,589 quite a network. 352 00:18:43,589 --> 00:18:45,090 People in a position to watch. 353 00:18:45,090 --> 00:18:48,193 Laundry men, delivery boys, meter readers, repair man, 354 00:18:48,193 --> 00:18:49,895 cleaners, beauty parlor operators. 355 00:18:49,895 --> 00:18:52,631 Everybody is a detective at heart, you know. 356 00:18:52,631 --> 00:18:55,567 And we'll want a run down of her likes, her dislikes, 357 00:18:55,567 --> 00:18:59,538 her hobbies, her idiosyncrasies, that sort of thing. 358 00:18:59,538 --> 00:19:02,641 - Stella can tell you more about that than I can. 359 00:19:02,641 --> 00:19:05,611 Tom, would you ring for her please? 360 00:19:05,611 --> 00:19:07,112 - And we'll want her schedule 361 00:19:07,112 --> 00:19:09,515 from the very moment she disappeared. 362 00:19:09,515 --> 00:19:11,150 Which was? 363 00:19:11,150 --> 00:19:13,385 - Well Stella called me in Sacramento yesterday. 364 00:19:13,385 --> 00:19:16,755 Apparently Jan hadn't come down for breakfast. 365 00:19:16,755 --> 00:19:18,957 I suppose it was yesterday. 366 00:19:18,957 --> 00:19:21,560 Or possibly it was the day before. 367 00:19:21,560 --> 00:19:23,328 Well, anyway Stella went upstairs 368 00:19:23,328 --> 00:19:25,430 to see why she'd overslept. 369 00:19:25,430 --> 00:19:27,432 When she found that her bed hadn't been slept in 370 00:19:27,432 --> 00:19:29,434 and that one of her suitcases was missing-- 371 00:19:29,434 --> 00:19:31,103 Oh Mr. Baer, Stella. 372 00:19:33,672 --> 00:19:35,607 He's going to find Jan for us. 373 00:19:35,607 --> 00:19:39,344 (speaks in foreign language) 374 00:19:43,382 --> 00:19:46,618 - Stella, now you tell the gentleman all about Jan's 375 00:19:46,618 --> 00:19:48,086 little habits. 376 00:19:48,086 --> 00:19:50,889 Excuse me Mr. Baer, I've been advised to utilize maximum 377 00:19:50,889 --> 00:19:53,258 press coverage, but you stay right here, 378 00:19:53,258 --> 00:19:54,493 I'll take it in the foyer. 379 00:19:54,493 --> 00:19:56,128 You talk it all out. 380 00:19:56,128 --> 00:19:59,131 Tom, now you will have to advise me about the ransom money. 381 00:19:59,131 --> 00:20:01,967 What amount do you think will be bring the fastest result? 382 00:20:01,967 --> 00:20:03,235 25,000, 50,000? 383 00:20:04,703 --> 00:20:06,071 - Now, Stella. 384 00:20:06,071 --> 00:20:07,372 - What I can tell you mister. 385 00:20:07,372 --> 00:20:09,641 All I can say is that she's gone, that's all, 386 00:20:09,641 --> 00:20:12,344 and my life she's gone too. 387 00:20:12,344 --> 00:20:14,112 This big house is like a tomb. 388 00:20:14,112 --> 00:20:18,550 - Now Stella, we mustn't let ourselves go emotional must we? 389 00:20:18,550 --> 00:20:21,486 Stick to the paper trail, that's the ticket. 390 00:20:21,486 --> 00:20:23,322 And to do that, we need to know the background, 391 00:20:23,322 --> 00:20:24,823 all the affiliations, you see. 392 00:20:24,823 --> 00:20:27,259 Now, you went upstairs to find out why she didn't 393 00:20:27,259 --> 00:20:28,660 come down to breakfast. 394 00:20:28,660 --> 00:20:30,629 This was when, yesterday? 395 00:20:30,629 --> 00:20:32,564 - Three days ago! 396 00:20:32,564 --> 00:20:33,999 - Three days? 397 00:20:33,999 --> 00:20:37,269 But Mrs. Emerson said you didn't call her until yesterday. 398 00:20:37,269 --> 00:20:38,770 - Oh no, senora. 399 00:20:38,770 --> 00:20:40,973 I call her right away, as soon as I see that Jan 400 00:20:40,973 --> 00:20:42,641 is not here. 401 00:20:42,641 --> 00:20:46,712 But, she's a busy woman, I cannot reach her until yesterday. 402 00:20:50,282 --> 00:20:51,783 - Stella Lombardi. 403 00:20:53,051 --> 00:20:55,554 (phone rings) 404 00:20:56,722 --> 00:20:57,556 - Yeah? 405 00:21:00,092 --> 00:21:01,360 Hello. 406 00:21:01,360 --> 00:21:02,794 - The butler didn't recognize my voice. 407 00:21:02,794 --> 00:21:04,563 I disguised it. 408 00:21:04,563 --> 00:21:05,530 - Jan! 409 00:21:05,530 --> 00:21:08,734 (speaks in foreign language) 410 00:21:08,734 --> 00:21:10,168 Is everything alright? 411 00:21:10,168 --> 00:21:12,271 (speaks in foreign language) 412 00:21:12,271 --> 00:21:13,105 Jan, what's happening? 413 00:21:13,105 --> 00:21:14,306 What is all this? 414 00:21:14,306 --> 00:21:16,041 - You mustn't worry 415 00:21:16,041 --> 00:21:17,542 but you mustn't tell anyone. 416 00:21:17,542 --> 00:21:18,977 Promise me Stella. 417 00:21:18,977 --> 00:21:20,912 - Yeah, yeah, but your mother's here and the police. 418 00:21:20,912 --> 00:21:23,515 - Stella the only reason I'm calling you so that 419 00:21:23,515 --> 00:21:25,017 you won't worry. 420 00:21:25,017 --> 00:21:27,185 But you've got to pretend you don't know I'm alright. 421 00:21:27,185 --> 00:21:28,920 Please try to understand. 422 00:21:28,920 --> 00:21:30,322 I had to do this. 423 00:21:30,322 --> 00:21:31,823 I had to try. 424 00:21:31,823 --> 00:21:34,426 It's the most important thing in the world Stella. 425 00:21:34,426 --> 00:21:36,962 Now promise me you won't tell. 426 00:21:36,962 --> 00:21:39,631 - How long must I remain silent? 427 00:21:39,631 --> 00:21:40,966 - Just three days. 428 00:21:40,966 --> 00:21:43,602 If that's not enough, then ... 429 00:21:43,602 --> 00:21:45,570 - Where do you stay? 430 00:21:45,570 --> 00:21:47,606 - I've met two nice young men. 431 00:21:47,606 --> 00:21:50,709 They're very nice and they're gonna help me. 432 00:21:50,709 --> 00:21:52,611 - Alright, I wait. 433 00:21:52,611 --> 00:21:55,013 I wait and I pray, yeah. 434 00:21:55,013 --> 00:21:59,184 I pray that you sleep on four pillows and I tell nobody. 435 00:22:01,787 --> 00:22:04,156 - Thank you Stella, I love you. 436 00:22:04,156 --> 00:22:06,925 (dramatic music) 437 00:22:27,079 --> 00:22:29,748 (door knocking) 438 00:22:36,788 --> 00:22:38,557 Close, real close. 439 00:22:38,557 --> 00:22:39,591 I don't think anybody saw me, 440 00:22:39,591 --> 00:22:40,792 but let's not take any chances. 441 00:22:40,792 --> 00:22:41,626 - Oh no. 442 00:22:42,794 --> 00:22:45,731 - Oh, here's your change, $2.30. 443 00:22:45,731 --> 00:22:48,400 I'd spent 20 cents for the bus plus the cost of the outfit. 444 00:22:48,400 --> 00:22:49,401 You like it? 445 00:22:50,435 --> 00:22:51,403 - Look you gotta be kidding. 446 00:22:51,403 --> 00:22:52,671 You just got to be kidding. 447 00:22:52,671 --> 00:22:54,873 - Well if you had the trouble I have, 448 00:22:54,873 --> 00:22:56,808 you'd try anything too. 449 00:22:59,177 --> 00:23:00,679 Well what else could I do? 450 00:23:00,679 --> 00:23:02,514 I had to find a place to hide and you said no women 451 00:23:02,514 --> 00:23:04,015 were allowed here. 452 00:23:04,015 --> 00:23:06,952 - Like they say, clothes don't make the man. 453 00:23:06,952 --> 00:23:08,053 - Um, why us? 454 00:23:11,890 --> 00:23:13,325 - Oh boy. 455 00:23:13,325 --> 00:23:14,693 - Now look, now wait a minute, don't start crying. 456 00:23:14,693 --> 00:23:15,694 The walls are very thin here. 457 00:23:15,694 --> 00:23:17,429 - [Tod] Paper thin. 458 00:23:17,429 --> 00:23:19,297 - Why do I always cry around you? 459 00:23:19,297 --> 00:23:22,367 - Well, maybe you think I'm sort of a big brother figure. 460 00:23:22,367 --> 00:23:23,535 - But I never cry. 461 00:23:23,535 --> 00:23:25,337 I'm always very happy. 462 00:23:25,337 --> 00:23:29,241 - Sure you are, you're just a bundle of laughs. 463 00:23:30,842 --> 00:23:33,378 - Okay, what do we do now? 464 00:23:33,378 --> 00:23:34,613 - I'm no trouble. 465 00:23:34,613 --> 00:23:36,548 I can sleep right here, in this chair. 466 00:23:36,548 --> 00:23:37,783 - Now just a minute young lady. 467 00:23:37,783 --> 00:23:38,984 Nobody-- 468 00:23:38,984 --> 00:23:41,353 - Just pretend I'm another fella. 469 00:23:42,954 --> 00:23:45,290 - I sell them, door to door. 470 00:23:47,292 --> 00:23:49,661 - Uh, where do I brush my teeth? 471 00:23:49,661 --> 00:23:52,631 - Just out the door and down the hall. 472 00:23:52,631 --> 00:23:55,300 - Look, there's no ladies room. 473 00:23:55,300 --> 00:23:57,569 - Well you can stand guard outside. 474 00:23:57,569 --> 00:23:59,004 - No, that won't work. 475 00:23:59,004 --> 00:24:01,606 When the fellas are kept waiting they get very impatient. 476 00:24:01,606 --> 00:24:03,708 - Yeah, it's gets a little hairy. 477 00:24:03,708 --> 00:24:06,011 - It'll work, it's gotta work. 478 00:24:06,011 --> 00:24:06,845 Please? 479 00:24:13,518 --> 00:24:14,419 - Okay, okay. 480 00:24:14,419 --> 00:24:15,821 Tonight and that's it. 481 00:24:15,821 --> 00:24:17,055 Tomorrow, out. 482 00:24:17,055 --> 00:24:18,223 - But I-- 483 00:24:18,223 --> 00:24:19,458 - No, I don't care what's waiting outside. 484 00:24:19,458 --> 00:24:21,359 Cruel world, happy world. 485 00:24:21,359 --> 00:24:22,794 You go out there like the rest of the people 486 00:24:22,794 --> 00:24:25,030 and just face right up to it. 487 00:24:25,030 --> 00:24:26,598 - But I need three days. 488 00:24:26,598 --> 00:24:28,500 - Three days! 489 00:24:28,500 --> 00:24:30,001 - Look, it's settled. 490 00:24:30,001 --> 00:24:31,603 And look, stop giving us all this jazz about the syndicate. 491 00:24:31,603 --> 00:24:35,140 I mean, what do you think we are a couple of bird brains? 492 00:24:35,140 --> 00:24:38,076 Anybody can see you're just a, a kook that's on the lamb 493 00:24:38,076 --> 00:24:40,412 from a rock and roll record. 494 00:24:42,080 --> 00:24:43,482 - Look at me Buz. 495 00:24:45,016 --> 00:24:47,919 Is that what you really think I'm running away from? 496 00:24:47,919 --> 00:24:51,156 (slow orchestra music) 497 00:24:52,324 --> 00:24:55,594 - Okay, I'm sorry, it's just figure of speech. 498 00:24:55,594 --> 00:24:58,029 I don't know, maybe your father beats you. 499 00:24:58,029 --> 00:24:58,864 Who knows. 500 00:25:01,666 --> 00:25:04,603 - Heaven and Earth was made in six days. 501 00:25:04,603 --> 00:25:06,505 What can I do in three? 502 00:25:10,475 --> 00:25:13,144 Unless I can work a miracle too. 503 00:25:14,412 --> 00:25:17,249 But I'll try, believe me I'll try. 504 00:25:29,327 --> 00:25:32,330 (alarm clock rings) 505 00:25:50,715 --> 00:25:52,317 - Alright, alright. 506 00:25:54,619 --> 00:25:56,454 - If I'd let you sneak it in you would've turned it off 507 00:25:56,454 --> 00:25:58,590 and gone right back to sleep. 508 00:25:58,590 --> 00:26:00,659 - Oh, let the digital computers take over. 509 00:26:00,659 --> 00:26:03,261 Let them run the world this time of the morning. 510 00:26:03,261 --> 00:26:04,095 - Shh. 511 00:26:20,278 --> 00:26:22,547 She sorta gets you, doesn't she? 512 00:26:22,547 --> 00:26:25,984 In the kid sister department, I mean. 513 00:26:25,984 --> 00:26:30,155 - I just had a thought, a horrible thought, she's a minor. 514 00:26:32,324 --> 00:26:35,527 - She'll grow out of it, believe me, in no time at all. 515 00:26:35,527 --> 00:26:38,697 - I mean, they got laws about things like that. 516 00:26:38,697 --> 00:26:40,865 - She's up on the platform and we're down on the floor. 517 00:26:40,865 --> 00:26:42,434 It's a charity case. 518 00:26:42,434 --> 00:26:44,035 There's no law against keeping 519 00:26:44,035 --> 00:26:46,471 a kid off the street is there? 520 00:26:46,471 --> 00:26:48,406 - Look I don't care if her father's in the mafia 521 00:26:48,406 --> 00:26:51,476 or the Optimists, he comes busting in here and sees 522 00:26:51,476 --> 00:26:54,713 this set up he's gotta start shooting. 523 00:26:54,713 --> 00:26:57,449 Now when he's through, if anybody is left standing, 524 00:26:57,449 --> 00:27:00,452 it's gonna be San Quinton for the duration. 525 00:27:00,452 --> 00:27:02,253 - Now you think of it? 526 00:27:03,188 --> 00:27:06,958 (plucky orchestra music) 527 00:27:06,958 --> 00:27:10,128 (police siren blares) 528 00:27:28,513 --> 00:27:31,016 (car squeals) 529 00:27:38,690 --> 00:27:42,827 - How long has it been Trivers, since you read your manual? 530 00:27:42,827 --> 00:27:45,330 - I'm sorry sir, I guess I lost my head. 531 00:27:45,330 --> 00:27:47,465 - We go to a great amount of trouble and spend a good 532 00:27:47,465 --> 00:27:50,168 deal of money to prepare these manuals. 533 00:27:50,168 --> 00:27:52,037 Do you know why Trivers? 534 00:27:52,037 --> 00:27:53,204 - Yes sir. 535 00:27:53,204 --> 00:27:55,373 - Suppose you tell me why. 536 00:27:57,742 --> 00:27:58,977 - So the drivers of the Baer Agency 537 00:27:58,977 --> 00:28:00,912 are not unduly conspicuous. 538 00:28:00,912 --> 00:28:02,881 So the drivers of the Baer Agency can follow other 539 00:28:02,881 --> 00:28:05,884 vehicles without being easily detected, so that-- 540 00:28:05,884 --> 00:28:08,920 - Drivers of the Baer Agency are not tagged while 541 00:28:08,920 --> 00:28:12,123 on a tail, thus permitting a suspect to elude surveillance 542 00:28:12,123 --> 00:28:15,960 while said Baer driver is receiving a summons. 543 00:28:17,595 --> 00:28:20,932 I'll tell you what it is Trivers, it's too much television, 544 00:28:20,932 --> 00:28:22,167 that's what's doing it. 545 00:28:22,167 --> 00:28:24,636 You men are seeing too many flamboyant examples 546 00:28:24,636 --> 00:28:27,038 of private detection. 547 00:28:27,038 --> 00:28:30,809 Baer operatives and Baer drivers do not slam on the brakes 548 00:28:30,809 --> 00:28:33,311 in order to make a showy entrance. 549 00:28:33,311 --> 00:28:34,446 I hope that's quite clear. 550 00:28:34,446 --> 00:28:35,280 - Yeah. 551 00:28:37,082 --> 00:28:41,086 (dramatic military stlye music) 552 00:28:54,399 --> 00:28:56,134 - Thank you for your prompt call lieutenant. 553 00:28:56,134 --> 00:28:59,170 Ah, these seem to be the items she took from her closet 554 00:28:59,170 --> 00:29:02,507 and this must be Weengee, her teddy bear, 555 00:29:02,507 --> 00:29:05,410 goes no where without it the housekeeper told me. 556 00:29:05,410 --> 00:29:06,745 - And that's her purse. 557 00:29:06,745 --> 00:29:08,980 Money's gone but apparently nothing else. 558 00:29:08,980 --> 00:29:10,048 Not too good. 559 00:29:13,752 --> 00:29:16,287 - On the contrary lieutenant, it's quite encouraging. 560 00:29:16,287 --> 00:29:18,156 If she'd been kidnapped they'd of let her keep her things 561 00:29:18,156 --> 00:29:19,858 to take her mind off her situation, 562 00:29:19,858 --> 00:29:21,559 to maintain her as close to normalcy as possible 563 00:29:21,559 --> 00:29:24,562 while they press their demands for ransom. 564 00:29:24,562 --> 00:29:27,732 So no, I'd say someone stole her suitcase and her bag, 565 00:29:27,732 --> 00:29:29,801 took what they wanted, and dumped the rest here. 566 00:29:29,801 --> 00:29:32,670 The carelessness indicates a petty theft. 567 00:29:32,670 --> 00:29:36,274 A crime of opportunity, not a major felony. 568 00:29:37,175 --> 00:29:39,377 - Could be, why not? 569 00:29:39,377 --> 00:29:41,179 Bus depot is just around the corner. 570 00:29:41,179 --> 00:29:43,848 She could have been buying a ticket and ... 571 00:29:43,848 --> 00:29:46,451 Better get this stuff downtown to the lab. 572 00:29:46,451 --> 00:29:49,187 (dramatic music) 573 00:29:50,288 --> 00:29:51,723 We'll need that too. 574 00:29:51,723 --> 00:29:53,224 (tsks) 575 00:29:53,224 --> 00:29:56,528 - Too bad, it would have made a dandy publicity photo. 576 00:29:56,528 --> 00:29:58,696 The Baer Agency, you know. 577 00:29:59,564 --> 00:30:03,668 (military style orchestra music) 578 00:30:19,484 --> 00:30:22,187 - Oh come on, don't be impatient, let the guy do his work. 579 00:30:22,187 --> 00:30:24,756 Only a few minutes, relax. 580 00:30:24,756 --> 00:30:27,292 (crowd grumbles) 581 00:30:27,292 --> 00:30:28,593 Relax. 582 00:30:28,593 --> 00:30:32,030 - Look what genius calls a plumber at this hour? 583 00:30:32,030 --> 00:30:34,833 - Did you ever hear the plumbing going bad at a decent hour? 584 00:30:34,833 --> 00:30:36,134 - That's right. 585 00:30:36,134 --> 00:30:38,002 - Look the whole set up can't be out of order. 586 00:30:38,002 --> 00:30:39,537 - Why not? 587 00:30:39,537 --> 00:30:40,505 - Well there's room for a dozen men at a time in here. 588 00:30:40,505 --> 00:30:41,472 - No, no, no. 589 00:30:41,472 --> 00:30:43,641 (crowd grumbles) 590 00:30:43,641 --> 00:30:45,310 - Alright, okay, let em do what they have to do 591 00:30:45,310 --> 00:30:46,578 to whatever they have to do it to, 592 00:30:46,578 --> 00:30:48,012 but some of us could get in there. 593 00:30:48,012 --> 00:30:49,547 They could work around us, couldn't they? 594 00:30:49,547 --> 00:30:50,815 - [Crowd] Yeah! 595 00:30:51,950 --> 00:30:53,351 - No, no, no, wait a minute. 596 00:30:53,351 --> 00:30:55,253 It's a complete overhaul, the whole works. 597 00:30:55,253 --> 00:30:56,487 - That's right, that's right. 598 00:30:56,487 --> 00:30:57,722 Cheaper by the dozen. 599 00:30:57,722 --> 00:30:58,957 - That's right. 600 00:30:58,957 --> 00:31:01,726 Better get in line, you'll lose your place. 601 00:31:01,726 --> 00:31:02,727 - What is this? 602 00:31:02,727 --> 00:31:04,662 Everything okay? 603 00:31:04,662 --> 00:31:06,898 - I'll take a quick look fella. 604 00:31:06,898 --> 00:31:09,167 - Just one second. 605 00:31:09,167 --> 00:31:10,768 - Yeah, yeah, fine. 606 00:31:14,639 --> 00:31:16,674 - The big problem is what do we tell em tomorrow? 607 00:31:16,674 --> 00:31:18,343 - There isn't gonna be any tomorrow if you just keep 608 00:31:18,343 --> 00:31:22,347 saying the magic word San Quinton, you'll understand why. 609 00:31:22,347 --> 00:31:24,849 (dramatic music) 610 00:31:24,849 --> 00:31:26,651 - What are you trying to do, show your eyelashes? 611 00:31:26,651 --> 00:31:27,752 Put em on. 612 00:31:27,752 --> 00:31:29,220 And don't smile. 613 00:31:29,220 --> 00:31:30,722 - Well don't boys smile? 614 00:31:30,722 --> 00:31:32,824 - Yes, but when boys smile they don't look like you do 615 00:31:32,824 --> 00:31:34,058 when you smile. 616 00:31:34,058 --> 00:31:35,560 Anyway, you're gonna go back to being a girl. 617 00:31:35,560 --> 00:31:37,428 Soon as Buz drops me off at school, he's bringing you back 618 00:31:37,428 --> 00:31:40,064 here and you're gonna get your dress out of our room. 619 00:31:40,064 --> 00:31:41,099 (Jan gasps) 620 00:31:41,099 --> 00:31:42,667 What's the matter? 621 00:31:42,667 --> 00:31:43,735 - I took it out of the bundle, left it hanging in your room! 622 00:31:43,735 --> 00:31:45,336 Hey, and my nylons! 623 00:31:47,705 --> 00:31:50,975 - Look Jan, I'm afraid our deal is off. 624 00:31:50,975 --> 00:31:54,045 - You can't do that, you promised. 625 00:31:54,045 --> 00:31:55,680 - How old are you? 626 00:31:55,680 --> 00:31:56,614 - Eighteen. 627 00:31:57,615 --> 00:31:59,417 I cross my heart. 628 00:31:59,417 --> 00:32:01,386 - Can you prove it? 629 00:32:01,386 --> 00:32:03,588 - My birth certificate was burned. 630 00:32:03,588 --> 00:32:04,889 - Very handy. 631 00:32:04,889 --> 00:32:06,791 - In a bombing attack against our village. 632 00:32:06,791 --> 00:32:07,725 - What village? 633 00:32:07,725 --> 00:32:10,561 - Porto Empidorcle, Sicily. 634 00:32:10,561 --> 00:32:12,063 - When did this happen? 635 00:32:12,063 --> 00:32:17,035 - Well, it was in July of 43 and I was born in March of 42. 636 00:32:17,035 --> 00:32:18,436 So what's that, 16 months? 637 00:32:18,436 --> 00:32:19,771 I was 16 months. 638 00:32:21,439 --> 00:32:23,274 - Either you're telling the truth or this country could 639 00:32:23,274 --> 00:32:25,343 use you in central intelligence. 640 00:32:25,343 --> 00:32:27,745 You have all the answers ready. 641 00:32:27,745 --> 00:32:29,514 - Then you'll let me stay? 642 00:32:29,514 --> 00:32:30,748 - I don't know. 643 00:32:30,748 --> 00:32:33,251 Reason says no, charity yes. 644 00:32:33,251 --> 00:32:34,552 I'll talk to Buz. 645 00:32:34,552 --> 00:32:35,486 - Just two more days. 646 00:32:35,486 --> 00:32:37,555 - What could happen in two days? 647 00:32:37,555 --> 00:32:39,057 - That miracle, maybe. 648 00:32:39,057 --> 00:32:43,628 - First station we get to, you're gonna get into these, 649 00:32:43,628 --> 00:32:47,732 or my name will be Harrison Hartley III. 650 00:32:47,732 --> 00:32:49,200 - I won't. 651 00:32:49,200 --> 00:32:52,370 My life, my whole life is at stake. 652 00:32:52,370 --> 00:32:55,606 (slow orchestra music) 653 00:33:27,305 --> 00:33:29,774 - You see Trivers, a nice smooth stop. 654 00:33:29,774 --> 00:33:32,577 Look around, nobody paying any attention. 655 00:33:32,577 --> 00:33:36,314 Just another car stopping, perfect anonymity. 656 00:33:43,187 --> 00:33:45,189 Ordinarily we believe in cooperating with the police, 657 00:33:45,189 --> 00:33:47,525 usually the best policy, but in this case, 658 00:33:47,525 --> 00:33:50,228 why don't we just steal the march on them? 659 00:33:50,228 --> 00:33:52,730 You see Gaxton, all this hard-guy stuff, 660 00:33:52,730 --> 00:33:55,366 this violence you see on TV about private eyes? 661 00:33:55,366 --> 00:33:56,567 Pure fiction. 662 00:33:56,567 --> 00:33:58,936 A rank canard, actually. 663 00:33:58,936 --> 00:34:00,772 Baer operatives use their heads. 664 00:34:00,772 --> 00:34:02,974 They don't push people around because Baer operatives 665 00:34:02,974 --> 00:34:05,343 are never pushed around by people. 666 00:34:05,343 --> 00:34:07,345 Brains, charm, that's the ticket. 667 00:34:07,345 --> 00:34:10,081 Well, I'll see what Mr. Harrison Hartley has to say 668 00:34:10,081 --> 00:34:13,150 before we run him in and wrap up this case. 669 00:34:13,150 --> 00:34:17,254 (military style orchestra music) 670 00:34:29,600 --> 00:34:31,102 - Are you alright? 671 00:34:33,036 --> 00:34:35,138 Are you alright Mr. Baer? 672 00:34:49,954 --> 00:34:51,989 - You know this computer inside is supposed to solve 673 00:34:51,989 --> 00:34:54,592 statistical problems in one hour 674 00:34:54,592 --> 00:34:57,295 that would take a man a year to do. 675 00:34:57,295 --> 00:34:59,597 There's just one little thing I'd like to ask it, 676 00:34:59,597 --> 00:35:01,933 what makes you tick. 677 00:35:01,933 --> 00:35:04,001 I'll be through at 4 o'clock, just honk and the old 678 00:35:04,001 --> 00:35:06,370 implementer will come staggering out. 679 00:35:06,370 --> 00:35:07,839 - What's the subject for this morning? 680 00:35:07,839 --> 00:35:09,974 - Loops and contact points. 681 00:35:09,974 --> 00:35:11,609 - Well, have a ball. 682 00:35:11,609 --> 00:35:14,412 - Oh, while we're on that subject, you know with one 683 00:35:14,412 --> 00:35:16,814 of us playing the student prince, the other one has 684 00:35:16,814 --> 00:35:19,517 to be cutting it in the rentsville department. 685 00:35:19,517 --> 00:35:22,620 Otherwise, they'll take away our rice mats at sukiyaki. 686 00:35:22,620 --> 00:35:24,655 Now are you planning to sell any lotion today 687 00:35:24,655 --> 00:35:29,560 or you just gonna ring bells and collect door prizes? 688 00:35:29,560 --> 00:35:32,130 - I'm in there pitching all the way coach. 689 00:35:32,130 --> 00:35:34,665 - Just sell, don't pitch. 690 00:35:34,665 --> 00:35:36,300 - I'll help him. 691 00:35:36,300 --> 00:35:37,802 - It's all I need. 692 00:35:37,802 --> 00:35:40,505 - I'll even write up the orders. 693 00:35:43,407 --> 00:35:46,744 (light orchestra music) 694 00:35:57,889 --> 00:36:00,925 - I'm sure it's her handwriting. 695 00:36:00,925 --> 00:36:03,094 Stella, what do you think? 696 00:36:16,707 --> 00:36:18,709 - Captain, this is Lieutenant Fielding, 697 00:36:18,709 --> 00:36:21,245 well they confirmed it, it's her writing. 698 00:36:21,245 --> 00:36:22,947 Yes sir, put him on. 699 00:36:22,947 --> 00:36:24,582 Lee, how are you? 700 00:36:24,582 --> 00:36:26,083 Well you're in it now boy. 701 00:36:26,083 --> 00:36:27,952 It's a kidnap, that's for sure. 702 00:36:27,952 --> 00:36:29,787 Poor kid managed to jot down a few words, 703 00:36:29,787 --> 00:36:31,756 sneaked out a message. 704 00:36:31,756 --> 00:36:33,291 Don't ask me how. 705 00:36:33,291 --> 00:36:36,928 Mother, they say I only have two more days. 706 00:36:36,928 --> 00:36:38,930 Pray for a miracle. 707 00:36:38,930 --> 00:36:40,398 Isn't that just like a woman? 708 00:36:40,398 --> 00:36:41,532 Sneaks out a message and all she can say 709 00:36:41,532 --> 00:36:43,201 is pray for a miracle. 710 00:36:43,201 --> 00:36:44,869 No clue about where they've taken her or anything 711 00:36:44,869 --> 00:36:46,304 we can sink our teeth into, 712 00:36:46,304 --> 00:36:49,907 except this order form, it's standard blank. 713 00:36:49,907 --> 00:36:52,910 No company name, but here's a code number at the bottom, 714 00:36:52,910 --> 00:36:53,844 6TPC143160. 715 00:36:56,681 --> 00:36:58,683 Check that out for us, will you? 716 00:36:58,683 --> 00:37:00,418 It's good to have you with us, you and the bureau. 717 00:37:00,418 --> 00:37:01,919 We're gonna need help, fast. 718 00:37:01,919 --> 00:37:03,020 Yeah, thanks. 719 00:37:05,823 --> 00:37:08,459 You say your husband's due back tomorrow Mrs. Emerson? 720 00:37:08,459 --> 00:37:09,961 - Yes. 721 00:37:09,961 --> 00:37:13,764 - Well then sit tight, and sit close to the phone. 722 00:37:13,764 --> 00:37:16,934 We're got our wire tappings and listening posts all set. 723 00:37:16,934 --> 00:37:18,636 Now when they call, try to be calm. 724 00:37:18,636 --> 00:37:20,638 We mustn't panic them, you understand? 725 00:37:20,638 --> 00:37:22,139 No panic. 726 00:37:22,139 --> 00:37:24,909 (dramatic music) 727 00:37:34,285 --> 00:37:36,320 - Oh I worked this block yesterday, it's no good. 728 00:37:36,320 --> 00:37:37,622 - What's the matter with it? 729 00:37:37,622 --> 00:37:40,958 - Well, too many people answer the door. 730 00:37:42,360 --> 00:37:43,828 - Hey, look down there. 731 00:37:43,828 --> 00:37:45,396 How does that look, all apartments. 732 00:37:45,396 --> 00:37:49,567 You can cover more territory in one spot that way. 733 00:37:52,737 --> 00:37:55,506 (dramatic music) 734 00:37:58,242 --> 00:38:01,345 (police siren blares) 735 00:38:23,567 --> 00:38:26,404 (door bell rings) 736 00:38:44,588 --> 00:38:46,524 - We happen to know that the sales blank with the 737 00:38:46,524 --> 00:38:48,926 kidnap message was sold to your firm. 738 00:38:48,926 --> 00:38:51,128 Now do you mean to tell me you don't know which of your 739 00:38:51,128 --> 00:38:53,631 salesman has which sales book? 740 00:38:55,299 --> 00:38:58,469 Alright, now just read slowly. 741 00:38:58,469 --> 00:39:01,238 Fred Harper, La Cienaga to Dohini, 742 00:39:05,576 --> 00:39:07,812 south of Sunset to Melrose. 743 00:39:08,913 --> 00:39:09,747 What? 744 00:39:10,681 --> 00:39:11,615 Buz Murdoch 745 00:39:12,616 --> 00:39:14,452 (dramatic music) 746 00:39:14,452 --> 00:39:16,287 La Brea to La Cienaga 747 00:39:19,290 --> 00:39:20,791 Sunset to Melrose. 748 00:39:22,193 --> 00:39:23,027 Check. 749 00:39:39,210 --> 00:39:41,078 - You're already handsome enough. 750 00:39:41,078 --> 00:39:43,114 - Sh, just practicing. 751 00:39:43,114 --> 00:39:44,615 You see, it's all in the approach, that first word, 752 00:39:44,615 --> 00:39:47,385 the grabber, what the sales personnel call the hooker. 753 00:39:47,385 --> 00:39:49,253 See you gotta give them something very dynamic, 754 00:39:49,253 --> 00:39:50,788 right here as soon as they open the door, 755 00:39:50,788 --> 00:39:52,890 so they don't shut it in your face. 756 00:39:52,890 --> 00:39:53,824 Understand? 757 00:40:05,169 --> 00:40:08,606 - They send you around in pairs now, huh? 758 00:40:09,807 --> 00:40:12,209 - Oh well, it sort of leaves me free. 759 00:40:12,209 --> 00:40:14,412 I can save all my energy for the sales pitching. 760 00:40:14,412 --> 00:40:16,414 I don't have to worry about carrying the case around. 761 00:40:16,414 --> 00:40:18,983 - I like that, good public relations. 762 00:40:18,983 --> 00:40:21,085 - First thing they teach us. 763 00:40:21,085 --> 00:40:23,854 Well shall we get to business? 764 00:40:23,854 --> 00:40:25,523 I got a couple of grabbers in that case there, 765 00:40:25,523 --> 00:40:27,291 I mean, they're the special. 766 00:40:27,291 --> 00:40:30,361 - I'll take a dozen, what are they? 767 00:40:30,361 --> 00:40:33,164 - Well, it's the face cream, and perfume, and body powder, 768 00:40:33,164 --> 00:40:34,432 jazz like that. 769 00:40:36,100 --> 00:40:38,335 - Tell your friend to go somewhere and write up the order. 770 00:40:38,335 --> 00:40:41,705 You come inside and tell me more about your product. 771 00:40:41,705 --> 00:40:43,874 - We're not allowed to enter apartments. 772 00:40:43,874 --> 00:40:44,942 Company rule. 773 00:40:46,210 --> 00:40:47,611 - How do you expect me to demonstrate if... 774 00:40:47,611 --> 00:40:48,913 - He has a funny voice. 775 00:40:48,913 --> 00:40:51,916 - Well uh, he's a funny kid. 776 00:40:51,916 --> 00:40:53,417 Look kid, give me the case. 777 00:40:53,417 --> 00:40:55,386 The lady wants a dozen and it's my job to push the product. 778 00:40:55,386 --> 00:40:58,222 (dramatic music) 779 00:40:58,222 --> 00:40:59,757 Wait, just one minute. 780 00:40:59,757 --> 00:41:01,492 I mean, just keep the same thought, 781 00:41:01,492 --> 00:41:03,093 I'll be right back. 782 00:41:07,531 --> 00:41:10,267 (dramatic music) 783 00:41:14,271 --> 00:41:16,006 - There's one of their salesman now. 784 00:41:16,006 --> 00:41:17,675 How about starting with him? 785 00:41:17,675 --> 00:41:19,343 - At the corvette? 786 00:41:19,343 --> 00:41:20,845 Now wait a minute, 787 00:41:20,845 --> 00:41:23,347 now wait just a little minute. 788 00:41:25,282 --> 00:41:28,352 - Look I was just gonna make a sale, not stay for breakfast. 789 00:41:28,352 --> 00:41:30,421 - You protect me, I protect you. 790 00:41:30,421 --> 00:41:31,922 I didn't like her. 791 00:41:34,091 --> 00:41:36,427 - Alright, alright, come on. 792 00:41:37,528 --> 00:41:38,796 - Buz! 793 00:41:38,796 --> 00:41:40,264 I'm getting that feeling on the back of my neck! 794 00:41:40,264 --> 00:41:41,866 The hackles rising! 795 00:41:44,201 --> 00:41:45,736 - You weren't kidding were you? 796 00:41:45,736 --> 00:41:47,571 There's the big black sedan and big wheel with the humburg 797 00:41:47,571 --> 00:41:50,140 and the ivy league trench coat. 798 00:41:51,008 --> 00:41:53,777 (dramatic music) 799 00:41:58,916 --> 00:42:00,017 - This your car? 800 00:42:00,017 --> 00:42:01,218 - Who's asking? 801 00:42:02,419 --> 00:42:03,821 - Look Bud, don't get tough with us. 802 00:42:03,821 --> 00:42:05,322 - They didn't say anything about two salesmen 803 00:42:05,322 --> 00:42:06,857 in one territory. 804 00:42:06,857 --> 00:42:08,692 What's your name? 805 00:42:08,692 --> 00:42:10,394 - The kid's got a bad throat. 806 00:42:10,394 --> 00:42:12,396 - He looks a little odd. 807 00:42:15,566 --> 00:42:17,835 (punching) 808 00:42:19,236 --> 00:42:21,972 (dramatic music) 809 00:42:38,689 --> 00:42:41,559 - Oh boy do we owe you an apology. 810 00:42:41,559 --> 00:42:45,029 And all this time we had you pegged as a kook. 811 00:42:45,029 --> 00:42:47,965 - Maybe I'm gonna cry again. 812 00:42:47,965 --> 00:42:49,833 - Oh, it's alright, we shook em. 813 00:42:49,833 --> 00:42:51,468 - You don't understand. 814 00:42:51,468 --> 00:42:54,838 Because of me you might have been shot. 815 00:42:54,838 --> 00:42:59,777 Makes me wonder if what I'm trying to do is worth it. 816 00:42:59,777 --> 00:43:02,079 - Look Jan, there are 10 million things in this world 817 00:43:02,079 --> 00:43:03,681 that aren't worth it. 818 00:43:03,681 --> 00:43:06,250 But when a kid thinks as much about her old man as you do, 819 00:43:06,250 --> 00:43:09,219 well I'm a sucker for that. 820 00:43:09,219 --> 00:43:11,155 You stick by your guns. 821 00:43:11,155 --> 00:43:14,191 Tod and I, we're gonna back you all the way now. 822 00:43:14,191 --> 00:43:17,528 (light orchestra music) 823 00:43:25,636 --> 00:43:27,071 - She can't stay here, not in that dress anyway. 824 00:43:27,071 --> 00:43:28,105 - She's not going to. 825 00:43:28,105 --> 00:43:29,306 - Oh? 826 00:43:29,306 --> 00:43:31,609 - That's what she wants to talk to us about. 827 00:43:31,609 --> 00:43:34,678 She's changed Tod, you know, she's really frightened. 828 00:43:34,678 --> 00:43:35,946 - I think we should go to the police 829 00:43:35,946 --> 00:43:37,781 and insist they protect her. 830 00:43:37,781 --> 00:43:39,016 - No, no, no, I tried that. 831 00:43:39,016 --> 00:43:41,785 She's got something else on her mind. 832 00:43:48,892 --> 00:43:52,396 - Jan, I don't know where to start apologizing. 833 00:43:52,396 --> 00:43:54,832 Things we said, doubting you. 834 00:43:54,832 --> 00:43:57,201 - Oh please, let me do the talking. 835 00:43:57,201 --> 00:44:00,404 Let me try to say this, if I can. 836 00:44:00,404 --> 00:44:03,440 I'm a liar, a terrible terrible liar. 837 00:44:04,908 --> 00:44:07,277 Lies are only fun as long as they don't hurt people. 838 00:44:07,277 --> 00:44:08,979 I can't lie anymore, 839 00:44:08,979 --> 00:44:10,481 not to you anyway. 840 00:44:11,515 --> 00:44:13,851 I've never been to Sicily. 841 00:44:13,851 --> 00:44:16,820 I've never even been out of southern California. 842 00:44:16,820 --> 00:44:19,957 Stella told me about Porte Embidocle, the bombings, 843 00:44:19,957 --> 00:44:21,592 and a lot of other things. 844 00:44:21,592 --> 00:44:24,595 She taught me to speak Italian. 845 00:44:24,595 --> 00:44:27,398 And the mafia and all that gangster talk, 846 00:44:27,398 --> 00:44:29,400 the jug heist and the feds. 847 00:44:29,400 --> 00:44:32,503 I guess I just got all that from television. 848 00:44:32,503 --> 00:44:35,839 - What were you trying to prove? 849 00:44:35,839 --> 00:44:37,808 - What was all that stuff about you needing three more days 850 00:44:37,808 --> 00:44:40,778 and who were the guys in the black limousine? 851 00:44:40,778 --> 00:44:42,880 - Just go along with me. 852 00:44:42,880 --> 00:44:46,083 My daddy's not back yet, not till tomorrow night. 853 00:44:46,083 --> 00:44:47,051 But after what happened today, 854 00:44:47,051 --> 00:44:49,653 I just couldn't wait any longer. 855 00:44:49,653 --> 00:44:52,723 Tod, can you get me into the building tonight? 856 00:44:52,723 --> 00:44:54,191 Oh, not this place, 857 00:44:54,191 --> 00:44:58,262 the one at school where that big machine is, the calculator? 858 00:44:58,262 --> 00:45:01,865 - I guess so, I know the watchman Fergie, I can try. 859 00:45:01,865 --> 00:45:03,367 Why? 860 00:45:03,367 --> 00:45:06,003 - It's a place nobody would ever think of. 861 00:45:06,003 --> 00:45:09,640 I can be alone with my mother there. 862 00:45:09,640 --> 00:45:12,976 (light orchestra music) 863 00:45:14,044 --> 00:45:17,681 (telephone rings) 864 00:45:17,681 --> 00:45:18,749 - Hello. 865 00:45:18,749 --> 00:45:19,583 - Mother? 866 00:45:19,583 --> 00:45:20,417 - Jan! 867 00:45:20,417 --> 00:45:22,019 Jan are you alright. 868 00:45:22,019 --> 00:45:23,787 - Mother I'm alright, do you understand that? 869 00:45:23,787 --> 00:45:25,355 Nobody's harmed me. 870 00:45:27,758 --> 00:45:30,661 If you want to see me again, this is what has to happen, 871 00:45:30,661 --> 00:45:33,697 you have to meet me tonight, alone at 9 o'clock, 872 00:45:33,697 --> 00:45:36,133 in the business administration building at UCLA. 873 00:45:36,133 --> 00:45:38,469 There's a computing machine there. 874 00:45:38,469 --> 00:45:39,970 I'll be there. 875 00:45:39,970 --> 00:45:42,740 If you come alone without detectives, without police, 876 00:45:42,740 --> 00:45:44,241 I'll be alright. 877 00:45:44,241 --> 00:45:46,610 If anybody tries to arrest the people who bring me, 878 00:45:46,610 --> 00:45:48,579 I don't know what'll happen. 879 00:45:48,579 --> 00:45:50,714 Do you understand all that? 880 00:45:50,714 --> 00:45:52,249 Can you do it? 881 00:45:52,249 --> 00:45:55,419 - Yes, yes darling I can do it. 882 00:45:55,419 --> 00:45:57,755 - The ransom, what about the ransom? 883 00:45:57,755 --> 00:46:00,791 - The money, how much to they want? 884 00:46:00,791 --> 00:46:03,594 - I'll tell you that when I see you. 885 00:46:03,594 --> 00:46:06,330 (dramatic music) 886 00:46:34,024 --> 00:46:35,659 Oh please leave now. 887 00:46:35,659 --> 00:46:37,060 If everything works out alright I'll call you tomorrow, 888 00:46:37,060 --> 00:46:38,195 I promise. 889 00:46:38,195 --> 00:46:39,663 - Well that's one side of it. 890 00:46:39,663 --> 00:46:41,431 Supposing everything doesn't work out alright? 891 00:46:41,431 --> 00:46:43,867 - We mustn't even think that. 892 00:46:49,273 --> 00:46:52,609 - I don't know what's going on, the door's unlocked. 893 00:46:52,609 --> 00:46:54,912 Fergie was supposed to meet us here and let you in. 894 00:46:54,912 --> 00:46:56,246 Well, good luck. 895 00:46:58,415 --> 00:47:00,684 (kiss smack) 896 00:47:00,684 --> 00:47:03,987 (light orchestra music) 897 00:47:23,407 --> 00:47:26,143 (dramatic music) 898 00:47:41,558 --> 00:47:45,796 - Darling, oh, don't cry, don't cry, it's alright now. 899 00:47:45,796 --> 00:47:47,965 It's alright now. 900 00:47:47,965 --> 00:47:50,167 Oh what you must've been through. 901 00:47:50,167 --> 00:47:51,835 Oh what a nightmare. 902 00:47:54,571 --> 00:47:56,907 - It was all make believe mother. 903 00:47:56,907 --> 00:47:58,408 It never happened. 904 00:47:59,676 --> 00:48:01,245 I did it deliberately. 905 00:48:01,245 --> 00:48:05,249 The note, the dress, I did it to shock you. 906 00:48:05,249 --> 00:48:07,484 There wasn't any other way. 907 00:48:08,418 --> 00:48:11,054 (slaps) 908 00:48:11,054 --> 00:48:15,092 - Oh, what a contemptible and shameless thing to do. 909 00:48:15,092 --> 00:48:16,326 - Is it shameless to want 910 00:48:16,326 --> 00:48:19,496 to be loved by your mother and father? 911 00:48:19,496 --> 00:48:22,299 I don't care about you being a senator in Sacramento 912 00:48:22,299 --> 00:48:24,635 or daddy building another city in Brazil. 913 00:48:24,635 --> 00:48:26,370 I want us to be together. 914 00:48:26,370 --> 00:48:27,204 - Jan! 915 00:48:28,972 --> 00:48:31,675 Jan I thought you'd grown up more than that. 916 00:48:31,675 --> 00:48:34,211 You know I don't believe in smother love. 917 00:48:34,211 --> 00:48:35,746 Your father and I have a right to live our own lives 918 00:48:35,746 --> 00:48:39,917 and our own careers, just as you will have someday to yours. 919 00:48:43,854 --> 00:48:47,090 Maybe we've all let it happen too soon. 920 00:48:48,625 --> 00:48:51,695 - I still want to stay a child mother. 921 00:48:51,695 --> 00:48:54,264 Just a little while longer, for us to have a little 922 00:48:54,264 --> 00:48:58,302 more time together, before I grow up and go away 923 00:48:58,302 --> 00:49:00,671 and become a woman. 924 00:49:00,671 --> 00:49:03,173 That's all I'm asking. 925 00:49:03,173 --> 00:49:06,944 That's the ransom, if you want me home again. 926 00:49:08,745 --> 00:49:09,913 - Child, I do. 927 00:49:11,114 --> 00:49:12,950 Daddy does, we all do. 928 00:49:14,451 --> 00:49:16,153 - Then show it mother. 929 00:49:16,153 --> 00:49:17,654 Oh please show it. 930 00:49:38,342 --> 00:49:40,677 - What do I pay you Gaxton? 931 00:49:40,677 --> 00:49:44,014 - Uh, 250 a month Mr. Baer and expenses. 932 00:49:45,782 --> 00:49:48,185 - From now on you're getting 500 a month. 933 00:49:48,185 --> 00:49:50,320 I mean, you were right about the trench coats. 934 00:49:50,320 --> 00:49:51,888 Guys in our racket need em. 935 00:49:51,888 --> 00:49:54,825 I mean this is a tough, hard hitting way to make a buck. 936 00:49:54,825 --> 00:49:57,194 We're in the front lines, aren't we, in the trenches? 937 00:49:57,194 --> 00:49:59,062 - Yes sir! (laughs) 938 00:49:59,062 --> 00:50:01,932 - I want an order issued to all key city branches at once. 939 00:50:01,932 --> 00:50:04,634 Hereafter, uniform of the day for all Baer operatives, 940 00:50:04,634 --> 00:50:07,270 is trench coats, collars up. 941 00:50:07,270 --> 00:50:10,374 (dramatic music) 942 00:50:10,374 --> 00:50:12,476 Alright Trivers, cut out. 943 00:50:18,882 --> 00:50:22,219 (light orchestra music) 944 00:50:23,620 --> 00:50:25,122 - You mean to sit there and tell me the whole family 945 00:50:25,122 --> 00:50:27,657 went off to Brazil and left you this crazy pad rent free? 946 00:50:27,657 --> 00:50:28,892 - That's right. 947 00:50:28,892 --> 00:50:30,227 Well, at least till they get back anyway. 948 00:50:30,227 --> 00:50:32,662 - Some people have all the luck. 949 00:50:32,662 --> 00:50:34,431 - Come on, let's go for a swim. 950 00:50:34,431 --> 00:50:36,933 - Me, I'm gonna get a sun tan. 951 00:50:39,569 --> 00:50:41,738 (screams) 952 00:50:45,742 --> 00:50:48,912 (fun orchestra music) 65504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.