All language subtitles for Route66 - S01E15 (The Clover Throne)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,602 --> 00:00:06,706 (slow, ominous orchestral music) 2 00:00:14,447 --> 00:00:18,051 - [Pooch] Sweet Thing, dig a little deeper. 3 00:00:18,051 --> 00:00:19,986 Come on, dig over here. 4 00:00:22,322 --> 00:00:26,326 Hey, how 'bout diggin' us up a can of beer, huh? 5 00:00:27,794 --> 00:00:29,863 Come on, that ain't where the end of the rainbow is. 6 00:00:29,863 --> 00:00:31,031 Over here. 7 00:00:31,031 --> 00:00:31,965 Come on, over here. 8 00:00:31,965 --> 00:00:32,698 - [Goss] Pooch, get back here! 9 00:00:32,698 --> 00:00:34,801 (gunshot) 10 00:00:34,801 --> 00:00:37,337 - Alright, back up, back up. 11 00:00:37,337 --> 00:00:40,573 - Now you stay over this side of the fence. 12 00:00:40,573 --> 00:00:43,009 And that goes for the rest of you, too. 13 00:00:43,009 --> 00:00:45,345 (gun cocks) 14 00:00:46,546 --> 00:00:50,650 (slow, ominous orchestral music) 15 00:01:04,464 --> 00:01:07,033 - Oh, you think you're so cute. 16 00:01:10,103 --> 00:01:14,274 Tellin' me I was gettin' warmer and warmer and warmer. 17 00:01:15,141 --> 00:01:17,143 Oh, you think you're so smart. 18 00:01:17,143 --> 00:01:19,379 Sittin' in that rocker like it was a throne. 19 00:01:19,379 --> 00:01:22,649 Makin' the whole world do like you want. 20 00:01:22,649 --> 00:01:25,051 Where did you put that money? 21 00:01:26,252 --> 00:01:27,554 - You think it's smart to carry on like that 22 00:01:27,554 --> 00:01:29,923 with a gang of convicts listening to everything? 23 00:01:29,923 --> 00:01:32,525 - You got no right to keep from it, where is it? 24 00:01:32,525 --> 00:01:34,260 - There's a lot of books now, so why don't you read one, 25 00:01:34,260 --> 00:01:35,662 maybe you'll find out. 26 00:01:35,662 --> 00:01:37,564 - You're a liar. 27 00:01:37,564 --> 00:01:39,632 - But you'll look, won't you? 28 00:01:39,632 --> 00:01:42,435 - Oh you think it's so smart to tease me. 29 00:01:42,435 --> 00:01:44,604 Not lettin' me be what I wanna be. 30 00:01:44,604 --> 00:01:46,973 Well anything that happens is gonna be your fault, 31 00:01:46,973 --> 00:01:48,341 not mine. 32 00:01:48,341 --> 00:01:49,976 You remember now. 33 00:01:49,976 --> 00:01:52,879 You remember I warned you. 34 00:01:52,879 --> 00:01:55,381 (jazzy music) 35 00:02:06,259 --> 00:02:08,761 (jazzy music) 36 00:02:33,987 --> 00:02:35,255 - Lunch anyone? 37 00:02:38,191 --> 00:02:39,359 - What, dates? 38 00:02:39,359 --> 00:02:40,860 - Why not? 39 00:02:40,860 --> 00:02:43,029 The Arabs make a whole meal out of a handful of dates 40 00:02:43,029 --> 00:02:45,265 and a bowl of camel's milk. 41 00:02:45,265 --> 00:02:47,967 - Great, let's get a bowl and put it under the car. 42 00:02:47,967 --> 00:02:50,537 - (chuckling) Hey come on, they're good for ya. 43 00:02:50,537 --> 00:02:53,039 (jazzy music) 44 00:03:20,833 --> 00:03:23,036 - Yes, sir, fellas, what'll it be? 45 00:03:23,036 --> 00:03:24,370 - You mean there's a choice? 46 00:03:24,370 --> 00:03:25,905 - Dates, what else? 47 00:03:25,905 --> 00:03:26,806 - Sure, we got 'em. 48 00:03:26,806 --> 00:03:28,575 Every shape and size. 49 00:03:34,347 --> 00:03:36,349 - How 'bout blind dates? 50 00:03:37,217 --> 00:03:39,219 - Ah, that's Sweet Thing. 51 00:03:39,219 --> 00:03:41,154 - Mm, you can say that again. 52 00:03:41,154 --> 00:03:43,156 - Ah, she's already spoke for. 53 00:03:43,156 --> 00:03:44,357 Mr. Darcy. 54 00:03:44,357 --> 00:03:45,458 She's his ward. 55 00:03:45,458 --> 00:03:46,926 He adopted her. 56 00:03:46,926 --> 00:03:49,862 Way he sees it, she'll marry him sooner or later. 57 00:03:49,862 --> 00:03:52,865 Meantime, he's just waitin' her out. 58 00:03:54,500 --> 00:03:55,602 - Mr. Cooper. 59 00:03:57,003 --> 00:04:00,106 I'm gonna have to take advantage of your good nature again. 60 00:04:00,106 --> 00:04:01,674 I couldn't find any of them lazy drifters 61 00:04:01,674 --> 00:04:04,544 to help me come and unload that stuff. 62 00:04:04,544 --> 00:04:06,412 Now, I don't mind doin' it myself 63 00:04:06,412 --> 00:04:08,514 if you can't find nobody. 64 00:04:09,949 --> 00:04:12,485 I don't care what it does to my hands or my nails. 65 00:04:12,485 --> 00:04:14,254 - You will not. 66 00:04:14,254 --> 00:04:16,889 That's no work for a pretty lady. 67 00:04:16,889 --> 00:04:20,593 You just, mix yourself up a date milkshake here. 68 00:04:20,593 --> 00:04:22,095 You just relax in the shade. 69 00:04:22,095 --> 00:04:25,331 I'll go and find a couple of them boys. 70 00:04:27,700 --> 00:04:29,702 - I don't know why he had to rush off like that. 71 00:04:29,702 --> 00:04:31,971 You already got yourself a couple of boys. 72 00:04:31,971 --> 00:04:32,805 - Who dey? 73 00:04:34,240 --> 00:04:36,342 - Hey, you lookin' for jobs? 74 00:04:36,342 --> 00:04:38,645 - Just looking, coast to coast. 75 00:04:38,645 --> 00:04:40,380 - Oh you're just tourists, huh? 76 00:04:40,380 --> 00:04:41,748 - That depends. 77 00:04:41,748 --> 00:04:43,316 Sometimes we stay. 78 00:04:43,316 --> 00:04:46,085 - Oh, I wish we had a car like that, 79 00:04:46,085 --> 00:04:48,254 instead of that old truck. 80 00:04:49,222 --> 00:04:51,157 Hey, what's your names? 81 00:04:51,157 --> 00:04:52,325 - Tod and Buz. 82 00:04:54,093 --> 00:04:56,029 - Well I'm Sweet Thing. 83 00:04:57,230 --> 00:04:59,699 Hey, when you decide to stay a while, 84 00:04:59,699 --> 00:05:01,668 what makes you decide? 85 00:05:01,668 --> 00:05:03,569 - Somebody offers us a job. 86 00:05:03,569 --> 00:05:05,104 If we like it, 87 00:05:05,104 --> 00:05:05,938 we stay. 88 00:05:07,073 --> 00:05:09,142 - Well I don't know anything about you two. 89 00:05:09,142 --> 00:05:11,110 - Well, see ya. 90 00:05:11,110 --> 00:05:13,212 - How else can you expect to learn? 91 00:05:13,212 --> 00:05:16,215 - Well you see, I'm the lady of the house. 92 00:05:16,215 --> 00:05:20,920 You'll have to come around and talk to Adam if you want to. 93 00:05:20,920 --> 00:05:22,689 My mama used to always say, 94 00:05:22,689 --> 00:05:25,925 "a girl got no sense for business." 95 00:05:25,925 --> 00:05:29,262 And I never make any promises. 96 00:05:29,262 --> 00:05:32,265 (slow, flute music) 97 00:05:58,958 --> 00:06:02,562 (plucky instrumental music) 98 00:06:09,369 --> 00:06:11,637 - Do you suppose they stuff martinis in their dates? 99 00:06:11,637 --> 00:06:13,906 - Oh sure, it's an old Egyptian recipe. 100 00:06:13,906 --> 00:06:14,907 King Farouk. 101 00:06:16,843 --> 00:06:18,010 Ya comin'? 102 00:06:18,010 --> 00:06:18,945 - What do you suppose King Farouk 103 00:06:18,945 --> 00:06:20,413 would've said about Sweet Thing? 104 00:06:20,413 --> 00:06:23,015 - I don't know, ask General Nancer. 105 00:06:23,015 --> 00:06:24,617 - See the way she walks? 106 00:06:24,617 --> 00:06:27,320 Like out of Arabian Nights. 107 00:06:27,320 --> 00:06:29,922 - Now what do you know about Arabian Nights? 108 00:06:29,922 --> 00:06:32,358 - That's the sad thing, not enough. 109 00:06:32,358 --> 00:06:35,094 Not nearly enough, Tod old buddy. 110 00:06:36,863 --> 00:06:38,097 Heads or tails? 111 00:06:39,265 --> 00:06:40,767 - You know we don't need the job 112 00:06:40,767 --> 00:06:42,769 and we don't need the money. 113 00:06:42,769 --> 00:06:44,337 - Yeah but how would it look if we told people 114 00:06:44,337 --> 00:06:47,173 we were in Indio and never picked a date? 115 00:06:47,173 --> 00:06:50,843 (plucky instrumental music) 116 00:07:04,824 --> 00:07:05,658 - Darcy, 117 00:07:06,659 --> 00:07:09,162 I'm Willis, H. Norbert Willis. 118 00:07:10,430 --> 00:07:12,732 Contractor of this job. 119 00:07:12,732 --> 00:07:14,200 Now it isn't any of my business 120 00:07:14,200 --> 00:07:17,670 what your fight with the Division of Highways is. 121 00:07:17,670 --> 00:07:21,140 I just warn ya, don't fight with me. 122 00:07:21,140 --> 00:07:24,076 Now that's my Euc Pull down there. 123 00:07:24,076 --> 00:07:25,812 Now how 'bout lettin' one of these men 124 00:07:25,812 --> 00:07:28,981 come down there and drive it off your property? 125 00:07:28,981 --> 00:07:30,650 (gun cocks) 126 00:07:30,650 --> 00:07:32,685 - You can have your Euc Pull when you run that road 127 00:07:32,685 --> 00:07:34,220 a hundred yards to the right of my property 128 00:07:34,220 --> 00:07:35,488 and not before. 129 00:07:36,422 --> 00:07:38,724 (exhales) 130 00:07:38,724 --> 00:07:42,295 You have to use that gadget to make you sound important? 131 00:07:42,295 --> 00:07:43,463 I can hear ya. 132 00:07:46,365 --> 00:07:47,633 - Mr. Darcy, 133 00:07:47,633 --> 00:07:49,168 I'm Holcomb, 134 00:07:49,168 --> 00:07:52,538 Highways Division engineer in charge of this project. 135 00:07:52,538 --> 00:07:54,874 Now I'm sorry that one of our drivers 136 00:07:54,874 --> 00:07:57,143 parked the equipment on your front lawn, 137 00:07:57,143 --> 00:07:58,878 that was a mistake. 138 00:07:58,878 --> 00:08:00,480 But that doesn't give you the right 139 00:08:00,480 --> 00:08:03,049 to build a fence around it in the middle of the night. 140 00:08:03,049 --> 00:08:05,718 - I bought this chunk of land to be mine. 141 00:08:05,718 --> 00:08:08,120 The law guaranteed it was mine. 142 00:08:08,120 --> 00:08:12,358 You can change the law but you can't change my rights. 143 00:08:12,358 --> 00:08:14,961 - Get in there and take that rifle away from him. 144 00:08:14,961 --> 00:08:16,395 - Look it, that's his porch. 145 00:08:16,395 --> 00:08:17,864 That's his rifle. 146 00:08:17,864 --> 00:08:20,199 There's nothing I can do 'til after he shoots one of us. 147 00:08:20,199 --> 00:08:23,402 - Now this is costin' me $3,000 a day. 148 00:08:23,402 --> 00:08:24,637 Well what are you his lawyer for 149 00:08:24,637 --> 00:08:26,339 if you can't make him do things? 150 00:08:26,339 --> 00:08:28,541 - Oh I'm his lawyer and his cousin, Mr. Willis, 151 00:08:28,541 --> 00:08:30,009 but I'm on your side. 152 00:08:30,009 --> 00:08:31,911 Let me explain to my client that-- 153 00:08:31,911 --> 00:08:34,547 - You explain to him that I'll get the militia out here. 154 00:08:34,547 --> 00:08:36,948 - Oh, now, now, will that really be necessary? 155 00:08:36,948 --> 00:08:39,184 He's a little peculiar, always has been, 156 00:08:39,184 --> 00:08:40,719 but he can be handled. 157 00:08:40,720 --> 00:08:44,891 You catch more flies with honey than vinegar, ya know. 158 00:08:46,225 --> 00:08:47,827 Adam, 159 00:08:47,827 --> 00:08:52,732 every member of our family is hanging his head in shame. 160 00:08:52,732 --> 00:08:54,333 Jeff said to me the other night, 161 00:08:54,333 --> 00:08:57,336 "Orin," he said, "why can't Adam be sound 162 00:08:57,336 --> 00:08:59,338 "and sensible like you?" 163 00:09:00,773 --> 00:09:03,709 (slow flute music) 164 00:09:13,119 --> 00:09:14,053 - Hey lady. 165 00:09:15,888 --> 00:09:17,757 Hey, what's her first name? 166 00:09:17,757 --> 00:09:18,925 - Sweet Thing. 167 00:09:20,326 --> 00:09:23,329 Her true, legal name is Sweet Thing. 168 00:09:24,497 --> 00:09:26,432 - Sweet Thing. 169 00:09:26,432 --> 00:09:29,268 Hey Sweet Thing, would you mind comin' up here a minute? 170 00:09:29,268 --> 00:09:31,270 Yeah, I'd like to talk to ya. 171 00:09:31,270 --> 00:09:34,607 I'd like to talk some sense to ya. 172 00:09:34,607 --> 00:09:36,442 - Sweet Thing, come back here. 173 00:09:36,442 --> 00:09:37,810 Tom! (bell ringing) 174 00:09:37,810 --> 00:09:39,078 Tom! 175 00:09:39,078 --> 00:09:40,580 Come out here and drag her back in the house! 176 00:09:40,580 --> 00:09:41,881 Tom, come out here! 177 00:09:41,881 --> 00:09:44,050 - I don't think old Tom hears ya. 178 00:09:44,050 --> 00:09:47,853 In fact, we don't have no cook anymore, Mr. Stubborn Darcy. 179 00:09:47,853 --> 00:09:50,122 We don't have nobody. 180 00:09:50,122 --> 00:09:51,857 (bell ringing) 181 00:09:51,857 --> 00:09:53,993 You're just wearing yourself out doin' nothin'. 182 00:09:53,993 --> 00:09:55,695 Old Tom lit out of here hours ago, 183 00:09:55,695 --> 00:09:57,697 as soon as he found out he had to do everything 184 00:09:57,697 --> 00:10:00,466 and he was alone. (bell ringing) 185 00:10:00,466 --> 00:10:02,802 (chuckling) 186 00:10:04,136 --> 00:10:05,905 - Get up there and fix it. 187 00:10:05,905 --> 00:10:08,507 - Oh, you are comical. 188 00:10:08,507 --> 00:10:10,042 I hate you right down to the grizzle, 189 00:10:10,042 --> 00:10:12,144 but you do make me laugh. 190 00:10:13,646 --> 00:10:15,348 You're comical. 191 00:10:15,348 --> 00:10:17,016 Comical! 192 00:10:17,016 --> 00:10:19,185 Hey you got any men up there? 193 00:10:19,185 --> 00:10:20,586 Come and get 'im. 194 00:10:24,690 --> 00:10:26,292 What are you afraid of, his rifle? 195 00:10:26,292 --> 00:10:27,860 He's only bluffin'. 196 00:10:28,761 --> 00:10:30,496 - Sweet Thing. 197 00:10:30,496 --> 00:10:31,764 A sweet poison. 198 00:10:32,832 --> 00:10:34,000 - Real he-men. 199 00:10:36,068 --> 00:10:37,236 - Sweet Thing. 200 00:10:40,239 --> 00:10:41,774 You still think I'm bluffin'? 201 00:10:41,774 --> 00:10:43,876 - You point that thing away from me. 202 00:10:43,876 --> 00:10:46,212 - Now you get in that house. 203 00:11:12,538 --> 00:11:16,008 - I got a hunch you boys could use a little extra change. 204 00:11:16,008 --> 00:11:17,343 Huh? 205 00:11:17,343 --> 00:11:18,844 Well how 'bout it? 206 00:11:21,514 --> 00:11:24,583 Well come on, all you gotta do is grab him from the sides, 207 00:11:24,583 --> 00:11:26,786 and maybe from the rear, and grab the rifle. 208 00:11:26,786 --> 00:11:28,621 - Now come on, Willis. 209 00:11:28,621 --> 00:11:30,056 - Well what about it? 210 00:11:30,056 --> 00:11:31,457 Come on, let's hear some volunteers, 211 00:11:31,457 --> 00:11:33,826 it's a quick five bucks a piece. 212 00:11:33,826 --> 00:11:34,994 - Look, Willis. 213 00:11:34,994 --> 00:11:36,629 These men are here under the honor system. 214 00:11:36,629 --> 00:11:38,631 And I'm responsible for every one of 'em. 215 00:11:38,631 --> 00:11:40,499 Now every man here is up for parole. 216 00:11:40,499 --> 00:11:43,002 - Alright, alright, forget it! 217 00:11:46,238 --> 00:11:50,409 Well if it don't rain soon, I'm gonna go out of my mind. 218 00:11:55,881 --> 00:11:57,383 - Hey, Goss. 219 00:11:57,383 --> 00:11:59,318 Here are the rest of your supplies. 220 00:11:59,318 --> 00:12:02,254 Now if your men want the privilege of camping on the job, 221 00:12:02,254 --> 00:12:04,090 they'll stay out of trouble. 222 00:12:04,090 --> 00:12:07,493 Now stay on this side of the fence no matter what happens. 223 00:12:07,493 --> 00:12:09,695 There'll be a chaplain here tomorrow. 224 00:12:09,695 --> 00:12:13,199 Visiting privileges right after roll call. 225 00:12:20,005 --> 00:12:24,176 - Alright you guys, let's get that stuff straightened away. 226 00:12:35,921 --> 00:12:38,023 - Whadya want for supper? 227 00:12:40,292 --> 00:12:42,862 Well I guess I'll have to fry somethin'. 228 00:12:42,862 --> 00:12:46,866 - Can't you do anything with food except fry it? 229 00:12:53,405 --> 00:12:57,343 - I was brought up to be pretty, not do things. 230 00:13:00,980 --> 00:13:04,083 Mm, you must get so tired and achy 231 00:13:04,083 --> 00:13:06,852 just sittin' there day after day. 232 00:13:09,688 --> 00:13:12,858 Sometimes I feel so melancholy for ya. 233 00:13:14,660 --> 00:13:19,565 Why would you wanna marry a no use thing like me for, hm? 234 00:13:19,565 --> 00:13:23,836 - I owed it to your mother and father, Sweet Thing. 235 00:13:23,836 --> 00:13:25,871 I told 'em I'd take care of ya. 236 00:13:25,871 --> 00:13:28,374 - But I'm here, ain't I, Adam? 237 00:13:29,542 --> 00:13:31,243 In California. 238 00:13:31,243 --> 00:13:32,645 That's my future. 239 00:13:34,113 --> 00:13:38,284 Every fortune teller that mama ever went to used to say so. 240 00:13:39,652 --> 00:13:41,854 Earliest words I ever heard was folks tellin' mama 241 00:13:41,854 --> 00:13:44,690 beauty contests was my sure bread. 242 00:13:45,791 --> 00:13:47,827 Weren't they right? 243 00:13:47,827 --> 00:13:50,196 From the time I was 14. 244 00:13:50,196 --> 00:13:54,233 - Your sure bread's right here, Sweet Thing. 245 00:13:54,233 --> 00:13:56,302 Right on this date ranch. 246 00:13:58,003 --> 00:14:01,440 With me as your husband if you'll just say the word. 247 00:14:01,440 --> 00:14:03,943 - Oh how I'd like to take your... 248 00:14:03,943 --> 00:14:04,844 - Go ahead. 249 00:14:06,612 --> 00:14:08,514 Go ahead, tear 'em out. 250 00:14:10,249 --> 00:14:14,253 But I'll never let you know where that money is. 251 00:14:16,055 --> 00:14:18,557 (jazzy music) 252 00:14:35,441 --> 00:14:37,977 - Did anybody every tell ya not to play poker? 253 00:14:37,977 --> 00:14:40,346 I'll tell ya, don't ever play poker. 254 00:14:40,346 --> 00:14:41,647 - What? 255 00:14:41,647 --> 00:14:42,882 - You have a face like a mirror, 256 00:14:42,882 --> 00:14:44,617 anybody could look at it and see the reflection 257 00:14:44,617 --> 00:14:46,452 of what you're holding. 258 00:14:46,452 --> 00:14:48,320 - What are ya talkin' about? 259 00:14:48,320 --> 00:14:50,055 - Patience, patience. 260 00:14:51,924 --> 00:14:53,626 - Do you think she's Swiss? 261 00:14:53,626 --> 00:14:55,060 - With a Southern accent. 262 00:14:55,060 --> 00:14:57,897 - You never heard of a southern part of Switzerland? 263 00:14:57,897 --> 00:14:59,365 Ah, she's Swiss alright. 264 00:14:59,365 --> 00:15:02,234 They get that main spring action. 265 00:15:02,234 --> 00:15:03,068 - Oh boy. 266 00:15:04,637 --> 00:15:07,473 Hey how much further did the man say it was? 267 00:15:07,473 --> 00:15:09,508 - Oh he said it's where the road runs out. 268 00:15:09,508 --> 00:15:12,011 The road runs right into Darcy's property. 269 00:15:12,011 --> 00:15:13,412 - Incidentally, old man. 270 00:15:13,412 --> 00:15:15,748 Speaking of the Darcy property. 271 00:15:15,748 --> 00:15:17,349 - She's only his ward. 272 00:15:17,349 --> 00:15:18,584 - That's what I mean, 273 00:15:18,584 --> 00:15:20,419 you're supposed to protect a ward. 274 00:15:20,419 --> 00:15:21,854 You heard the story. 275 00:15:21,854 --> 00:15:25,024 Man said he sits on front porch, with a rifle, 276 00:15:25,024 --> 00:15:26,825 protecting her. 277 00:15:26,825 --> 00:15:28,827 - But he can't cover all the bases. 278 00:15:28,827 --> 00:15:30,596 Not with Sweet Thing in the ball game. 279 00:15:30,596 --> 00:15:34,333 And there's a base stealer if I ever saw one. 280 00:15:35,935 --> 00:15:39,171 Does the bear ask the bee if he can steal the honey? 281 00:15:39,171 --> 00:15:40,239 - Where did you get that? 282 00:15:40,239 --> 00:15:42,942 Out of an old book of proverbs? 283 00:15:42,942 --> 00:15:44,977 - Just made it up. 284 00:15:44,977 --> 00:15:49,148 - Does the bear ask the bee if he can steal the honey? 285 00:15:50,215 --> 00:15:52,484 (laughing) 286 00:15:55,387 --> 00:15:59,291 (light, airy orchestral music) 287 00:16:32,891 --> 00:16:34,393 - I took a tumble about a year and a half ago 288 00:16:34,393 --> 00:16:36,595 out of one of my palms. 289 00:16:36,595 --> 00:16:38,831 Come time to walk, it seems I couldn't. 290 00:16:38,831 --> 00:16:40,899 But don't let my legs fool ya. 291 00:16:40,899 --> 00:16:44,203 I run this date ranch, and I mean I run it. 292 00:16:44,203 --> 00:16:47,740 You draw your wages here, you work. 293 00:16:47,740 --> 00:16:50,509 Now if that scares ya, there's the road. 294 00:16:50,509 --> 00:16:52,544 - Doesn't scare us. 295 00:16:52,544 --> 00:16:54,213 - Well, we'll see. 296 00:16:54,213 --> 00:16:56,482 Murdock, you say, huh? - Right. 297 00:16:56,482 --> 00:16:59,485 - Tie a knot in that cord, will ya? 298 00:17:00,819 --> 00:17:02,988 I ring that bell whenever I want somethin'. 299 00:17:02,988 --> 00:17:04,990 Had to holler all last year. 300 00:17:04,990 --> 00:17:07,393 Made me sound like I was made at the world. 301 00:17:07,393 --> 00:17:09,094 (chuckling) 302 00:17:09,094 --> 00:17:10,329 I guess I was. 303 00:17:10,329 --> 00:17:12,898 (bell ringing) 304 00:17:18,270 --> 00:17:21,240 - I thought he couldn't reach that high. 305 00:17:21,240 --> 00:17:24,476 - If he can bury that money, he gets around. 306 00:17:24,476 --> 00:17:27,613 - Oh I don't know for sure if it's buried. 307 00:17:27,613 --> 00:17:31,984 All that I know is that he hid it someplace. 308 00:17:31,984 --> 00:17:34,553 You gonna help me or aren't ya? 309 00:17:35,954 --> 00:17:37,990 - I don't know, Sweet Thing, I can't make up my mind. 310 00:17:37,990 --> 00:17:41,994 - Oh by the time you make it up I might not be around. 311 00:17:41,994 --> 00:17:44,963 I might be someplace where I belong. 312 00:17:44,963 --> 00:17:48,901 All excited over some big movie director 313 00:17:48,901 --> 00:17:50,402 or producer maybe. 314 00:17:51,703 --> 00:17:54,606 While you lyin' awake at night. 315 00:17:54,606 --> 00:17:58,777 The man who lost out because he couldn't make up his mind. 316 00:18:01,313 --> 00:18:03,015 - Yeah, but Sweet Thing, to beat up a guy like that, 317 00:18:03,015 --> 00:18:04,483 a guy with crutches-- 318 00:18:04,483 --> 00:18:07,619 - Oh, can't anybody ever forget about those crutches? 319 00:18:07,619 --> 00:18:09,788 I bet he fell out of the tree on purpose. 320 00:18:09,788 --> 00:18:11,623 I bet he did. 321 00:18:11,623 --> 00:18:12,458 He could. 322 00:18:13,459 --> 00:18:16,061 He's wicked and selfish enough. 323 00:18:19,098 --> 00:18:19,932 Besides, 324 00:18:21,467 --> 00:18:24,570 I never told you to beat him up. 325 00:18:24,570 --> 00:18:27,306 What do you think I am? 326 00:18:27,306 --> 00:18:29,441 You shouldn't have to lay a finger on him. 327 00:18:29,441 --> 00:18:30,542 Not for real. 328 00:18:31,810 --> 00:18:34,546 He's only got to think you would. 329 00:18:37,382 --> 00:18:38,484 (chuckling) 330 00:18:38,484 --> 00:18:40,853 Ah ah, no down payments. 331 00:18:40,853 --> 00:18:43,288 You've gotta learn to move. 332 00:18:43,288 --> 00:18:45,624 (chuckling) 333 00:18:47,059 --> 00:18:49,094 - [Adam] Which one of you two is a good kitchen mechanic? 334 00:18:49,094 --> 00:18:50,863 - He's a genius. 335 00:18:50,863 --> 00:18:52,498 - Thanks. 336 00:18:52,498 --> 00:18:53,765 Hey, what are all these holes here? 337 00:18:53,765 --> 00:18:55,934 It looks like a giant gopher's been at work. 338 00:18:55,934 --> 00:18:57,569 - That's Sweet Thing. 339 00:18:57,569 --> 00:18:59,638 She's been workin' pretty hard lately. 340 00:18:59,638 --> 00:19:01,106 - Oh. 341 00:19:01,106 --> 00:19:02,808 Well maybe we could take some of the work off her hands. 342 00:19:02,808 --> 00:19:04,176 - Meaning what? 343 00:19:04,176 --> 00:19:05,010 - Well you said-- 344 00:19:05,010 --> 00:19:07,012 - [Adam] It's her hobby. 345 00:19:08,347 --> 00:19:11,750 (slow, orchestral music) 346 00:19:28,033 --> 00:19:31,670 (chuckling) (car door closing) 347 00:19:31,670 --> 00:19:32,571 - [Tod] I'll turn the light on. 348 00:19:32,571 --> 00:19:34,339 - [Buz] Great. 349 00:19:34,339 --> 00:19:37,342 (slow, tense music) 350 00:19:44,950 --> 00:19:47,953 (slow, tense music) 351 00:19:53,892 --> 00:19:56,161 (slamming) 352 00:19:59,031 --> 00:20:02,434 (tense orchestral music) 353 00:20:13,912 --> 00:20:17,316 (slow, orchestral music) 354 00:20:25,557 --> 00:20:28,961 (tense orchestral music) 355 00:20:46,311 --> 00:20:48,580 - Scrape it against a tree? 356 00:20:50,115 --> 00:20:51,016 Them trees. 357 00:20:52,251 --> 00:20:55,921 Sometimes they get just plain wild, don't they? 358 00:20:56,955 --> 00:20:58,790 Goss, don't be a dope. 359 00:21:02,160 --> 00:21:05,731 - You spit that fire and try to put it out. 360 00:21:09,134 --> 00:21:13,038 That's how easy I can get her out of my system. 361 00:21:14,206 --> 00:21:17,542 (slow orchestral music) 362 00:21:44,436 --> 00:21:45,937 - [Tod] You know that's not an earring, 363 00:21:45,937 --> 00:21:47,939 it's a scorpion's sting. 364 00:21:49,107 --> 00:21:50,909 Here, hold this on your head. 365 00:21:50,909 --> 00:21:51,743 - Thanks. 366 00:21:52,944 --> 00:21:55,480 I don't know, I just don't get it. 367 00:21:57,282 --> 00:21:58,483 - You know, 368 00:21:58,483 --> 00:21:59,885 for a girl named Sweet Thing, she sure 369 00:21:59,885 --> 00:22:02,254 swings a mean chair. 370 00:22:02,254 --> 00:22:05,590 - She's got some strong friends. 371 00:22:05,590 --> 00:22:08,160 - Was this trip really necessary? 372 00:22:08,160 --> 00:22:10,162 - Maybe she dropped it this morning. 373 00:22:10,162 --> 00:22:11,963 When she was cleaning. 374 00:22:11,963 --> 00:22:13,398 - Yeah. 375 00:22:13,398 --> 00:22:14,900 And while she was cleaning she swept everything 376 00:22:14,900 --> 00:22:18,670 under the rug and then somebody stole the rug. 377 00:22:18,670 --> 00:22:19,871 (chuckling) 378 00:22:19,871 --> 00:22:21,273 - I'd offer you a chair, but I'm afraid 379 00:22:21,273 --> 00:22:23,108 I'd have to glue it together again. 380 00:22:23,108 --> 00:22:24,576 - Don't bother. 381 00:22:24,576 --> 00:22:26,611 Somebody'd just hit us over the head with it again. 382 00:22:26,611 --> 00:22:29,648 Look, why don't we get out of here, right now? 383 00:22:29,648 --> 00:22:30,916 - Why? 384 00:22:30,916 --> 00:22:32,150 Just because you came in the door 385 00:22:32,150 --> 00:22:33,819 and somebody gave you a helping hand? 386 00:22:33,819 --> 00:22:35,087 That's a little overstated, but that's the way 387 00:22:35,087 --> 00:22:36,655 they do things in Indio. 388 00:22:36,655 --> 00:22:38,156 To make you feel to home, 389 00:22:38,156 --> 00:22:40,225 "we're glad you're here." 390 00:22:41,626 --> 00:22:43,061 I'm going to sleep and 391 00:22:43,061 --> 00:22:44,463 rest a couple of these heads I got. 392 00:22:44,463 --> 00:22:45,997 - I don't think you should do that. 393 00:22:45,997 --> 00:22:47,833 You know the welcoming committee may come back. 394 00:22:47,833 --> 00:22:49,234 I think we should straighten the place up 395 00:22:49,234 --> 00:22:51,069 a little, don't you? 396 00:22:51,069 --> 00:22:54,573 (plucky orchestral music) 397 00:22:57,809 --> 00:22:59,077 - Boy, the guys who lived here before 398 00:22:59,077 --> 00:23:01,346 must've thought a broom was for killing rats. 399 00:23:01,346 --> 00:23:04,516 - It was your idea, the Arabian Night. 400 00:23:09,154 --> 00:23:11,256 - I got some clean sheets for you, 401 00:23:11,256 --> 00:23:13,358 pillow slips, and towels. 402 00:23:14,826 --> 00:23:17,696 Oh, doin' your housework. 403 00:23:17,696 --> 00:23:19,030 Ain't that cute? 404 00:23:20,232 --> 00:23:22,434 Men are so fatuous around the house. 405 00:23:22,434 --> 00:23:25,804 I never needed to learn anything like that. 406 00:23:25,804 --> 00:23:27,305 My mama used to always say it was a sign 407 00:23:27,305 --> 00:23:29,808 that I was born to be waited on. 408 00:23:29,808 --> 00:23:32,477 Now wasn't that a sweet thing to say? 409 00:23:32,477 --> 00:23:34,780 - Are you lookin' for something? 410 00:23:34,780 --> 00:23:36,114 - No, I'm, 411 00:23:36,114 --> 00:23:38,683 just inspectin' your housework. 412 00:23:40,118 --> 00:23:43,655 Oh my, that's a darling car you've got out there. 413 00:23:43,655 --> 00:23:46,191 I do hope you'll invite me to take a ride in it. 414 00:23:46,191 --> 00:23:47,592 - You're invited. 415 00:23:47,592 --> 00:23:49,094 - Well thank you. 416 00:23:49,094 --> 00:23:50,629 It certainly is nice to have gentlemen around here 417 00:23:50,629 --> 00:23:53,765 and not those whiskey nosed loafers we had here before. 418 00:23:53,765 --> 00:23:56,468 And those men across the way, I've been so scared. 419 00:23:56,468 --> 00:23:58,770 Now they walk around like anybody. 420 00:23:58,770 --> 00:24:01,940 They don't even chain them up at night. 421 00:24:03,141 --> 00:24:04,943 Well anyway, I'm glad you're here. 422 00:24:04,943 --> 00:24:06,711 - We're glad you're glad. 423 00:24:06,711 --> 00:24:08,280 - But I've gotta get outta here. 424 00:24:08,280 --> 00:24:11,683 Standin' and talkin' with two strange men. 425 00:24:11,683 --> 00:24:14,319 Oh, and attractive, too. 426 00:24:14,319 --> 00:24:17,022 Adam, he's such a jealous one. 427 00:24:17,022 --> 00:24:18,023 - Jealous? 428 00:24:18,023 --> 00:24:20,225 I thought he was your guardian. 429 00:24:20,225 --> 00:24:23,128 - Well he is, but, poor precious, 430 00:24:23,128 --> 00:24:27,299 there hasn't been a day he hasn't asked me to marry him. 431 00:24:29,568 --> 00:24:31,002 I don't mind. 432 00:24:31,002 --> 00:24:33,338 He's been good to me. 433 00:24:33,338 --> 00:24:36,475 Sometimes I think I shouldn't mind givin' up my career. 434 00:24:36,475 --> 00:24:37,309 - Hm? 435 00:24:38,677 --> 00:24:41,213 - Oh, well I'm an actress. 436 00:24:41,213 --> 00:24:42,214 - I knew it. 437 00:24:44,583 --> 00:24:46,585 Oh, you're just kiddin'. 438 00:24:48,487 --> 00:24:51,756 Ooh, my, that's a darling car. 439 00:24:51,756 --> 00:24:55,327 Ooo, if I had something like that... 440 00:24:55,327 --> 00:24:58,163 Oh, I reckon I'm just as silly. 441 00:24:58,163 --> 00:25:00,866 I'll never have things like that. 442 00:25:03,435 --> 00:25:05,203 - You see her look for the earring? 443 00:25:05,203 --> 00:25:08,273 - Well why didn't you give it to her or let her find it? 444 00:25:08,273 --> 00:25:09,741 - When the right time comes. 445 00:25:09,741 --> 00:25:12,777 - Buz, don't reach for the candy. 446 00:25:12,777 --> 00:25:15,013 Somebody's watching the bowl. 447 00:25:15,013 --> 00:25:19,484 Somebody with a full head of steam and a loaded rifle. 448 00:25:19,484 --> 00:25:23,588 (slow, ominous orchestral music) 449 00:25:34,499 --> 00:25:37,402 (car door opening) 450 00:25:42,040 --> 00:25:44,075 (tense orchestral music) 451 00:25:44,075 --> 00:25:45,076 - [Tod] Hey! 452 00:25:49,214 --> 00:25:52,651 (tense orchestral music) 453 00:26:07,632 --> 00:26:09,000 - Stiles? 454 00:26:09,000 --> 00:26:10,001 Is that you? 455 00:26:11,269 --> 00:26:14,039 - Somebody stole my car keys. 456 00:26:14,039 --> 00:26:16,007 - I could've shot ya. 457 00:26:16,007 --> 00:26:18,443 - I thought he ran up here, didn't you hear him? 458 00:26:18,443 --> 00:26:19,811 - One of them? 459 00:26:19,811 --> 00:26:21,479 - I don't know, I didn't actually see him. 460 00:26:21,479 --> 00:26:23,081 I ran out too late. 461 00:26:23,081 --> 00:26:25,050 - Well who else could it be? 462 00:26:25,050 --> 00:26:27,419 That just leaves me and your friend. 463 00:26:27,419 --> 00:26:30,388 And I haven't done any running in quite some time. 464 00:26:30,388 --> 00:26:32,190 You can report it in the morning. 465 00:26:32,190 --> 00:26:34,826 There'll be a prison guard comin' around to take roll call. 466 00:26:34,826 --> 00:26:37,329 - There's no emergency, I've got a set of duplicates. 467 00:26:37,329 --> 00:26:38,830 - What about your car? 468 00:26:38,830 --> 00:26:43,201 - It'll lack a couple of parts 'til I'm ready to drive it. 469 00:26:43,201 --> 00:26:44,669 - Smart. 470 00:26:44,669 --> 00:26:45,837 - What about the prowler? 471 00:26:45,837 --> 00:26:47,105 - What about him? 472 00:26:47,105 --> 00:26:51,176 Can't do anything if he shows up again, can we? 473 00:26:51,176 --> 00:26:52,010 Stiles? 474 00:26:53,244 --> 00:26:55,647 You haven't talked to Sweet Thing since you 475 00:26:55,647 --> 00:26:57,716 met her at the packing house, have you? 476 00:26:57,716 --> 00:26:59,084 - Well she came down to the bunkhouse. 477 00:26:59,084 --> 00:27:02,821 She brought us some bed linens and some towels. 478 00:27:02,821 --> 00:27:04,623 - Just handed 'em to ya and walked away? 479 00:27:04,623 --> 00:27:07,425 - No, as a matter of fact she stayed. 480 00:27:07,425 --> 00:27:08,927 Two or three minutes. 481 00:27:08,927 --> 00:27:12,831 I guess she was trying to make us feel welcome. 482 00:27:12,831 --> 00:27:13,832 - She's a... 483 00:27:15,300 --> 00:27:18,269 She's got a fair sized problem. 484 00:27:18,269 --> 00:27:19,838 Parents died, she never really learned 485 00:27:19,838 --> 00:27:22,140 to take care of herself. 486 00:27:22,140 --> 00:27:24,309 I sorta took over for 'em. 487 00:27:25,276 --> 00:27:27,812 Kinda like a guardian. 488 00:27:27,812 --> 00:27:29,381 Then this happened. 489 00:27:30,315 --> 00:27:33,351 Average girl would get panicky. 490 00:27:33,351 --> 00:27:35,120 Feel kind of trapped. 491 00:27:36,287 --> 00:27:39,591 Older man and all that sort of thing. 492 00:27:39,591 --> 00:27:41,960 Reason I mention all this is, well, 493 00:27:41,960 --> 00:27:45,664 she'll probably tell you all kinds of things. 494 00:27:45,664 --> 00:27:48,066 I don't want you to pay any attention to her. 495 00:27:48,066 --> 00:27:49,734 You understand? 496 00:27:49,734 --> 00:27:50,769 - Yeah. 497 00:27:50,769 --> 00:27:52,704 - There's no trap. 498 00:27:52,704 --> 00:27:54,172 She can have a good life here 499 00:27:54,172 --> 00:27:56,975 if she'll just get some of that nonsense out of her head. 500 00:27:56,975 --> 00:28:00,412 Kinda like this land when I first bought it. 501 00:28:00,412 --> 00:28:04,549 (exhales) I had to fight it every inch of the way. 502 00:28:04,549 --> 00:28:08,219 Wouldn't support anything but cactus and lizards. 503 00:28:08,219 --> 00:28:10,889 First palms I put in, the desert killed 'em. 504 00:28:10,889 --> 00:28:14,459 All the sweat I poured down, the desert just drank it up. 505 00:28:14,459 --> 00:28:16,995 Wanted things its own way. 506 00:28:16,995 --> 00:28:18,596 Cactus and lizards. 507 00:28:21,399 --> 00:28:24,002 Well you were here in the daytime, you saw my place. 508 00:28:24,002 --> 00:28:26,604 Was it better off being desert? 509 00:28:27,505 --> 00:28:28,840 - It looks good. 510 00:28:28,840 --> 00:28:30,208 - It is good. 511 00:28:30,208 --> 00:28:33,278 It's productive, it's got value. 512 00:28:33,278 --> 00:28:36,081 If there's such a thing as happy land, this is it. 513 00:28:36,081 --> 00:28:38,349 But it had to lose first. 514 00:28:38,349 --> 00:28:41,286 And there are women like that, too. 515 00:28:46,991 --> 00:28:50,762 Night time and heat make a man talk too much. 516 00:28:52,297 --> 00:28:54,132 Time we had some rain. 517 00:28:56,101 --> 00:28:57,702 Good night, Stiles. 518 00:28:58,603 --> 00:29:01,873 (slow orchestral music) 519 00:29:38,777 --> 00:29:42,380 - Hey how can a guy get some sleep with all those lights? 520 00:29:42,380 --> 00:29:43,681 - You didn't sleep at all? 521 00:29:43,681 --> 00:29:45,416 - Not a wink. 522 00:29:45,416 --> 00:29:46,251 - Sorry. 523 00:29:49,220 --> 00:29:52,056 Boy, wait'll I tell you all the things that happened 524 00:29:52,056 --> 00:29:54,225 while you were wide awake. 525 00:29:58,863 --> 00:30:02,200 (slow orchestral music) 526 00:30:40,505 --> 00:30:41,773 - Amateur. 527 00:30:41,773 --> 00:30:42,841 Why don't you tell the whole world 528 00:30:42,841 --> 00:30:45,243 what you've got in your mind? 529 00:30:47,745 --> 00:30:51,082 (slow orchestral music) 530 00:30:59,057 --> 00:31:00,959 - That's all you want for breakfast? 531 00:31:00,959 --> 00:31:02,193 - Around here, never say "that's all" 532 00:31:02,193 --> 00:31:03,494 about a date shake. 533 00:31:03,494 --> 00:31:05,997 Or about anything that has to do with dates. 534 00:31:05,997 --> 00:31:07,298 - Hey, what happened in the living room? 535 00:31:07,298 --> 00:31:08,800 There's books all over the floor, 536 00:31:08,800 --> 00:31:10,702 it looks like a tornado went through. 537 00:31:10,702 --> 00:31:12,971 - (chuckling) I suppose somebody was looking 538 00:31:12,971 --> 00:31:14,706 for something, huh? 539 00:31:14,706 --> 00:31:18,376 - For all that effort, I hope they found it. 540 00:31:32,924 --> 00:31:34,259 I can't figure him out, I don't know 541 00:31:34,259 --> 00:31:36,127 what's goin' on around here. 542 00:31:36,127 --> 00:31:38,263 - What'd he say about the character who swiped the keys? 543 00:31:38,263 --> 00:31:39,197 - Nothin'. 544 00:31:39,197 --> 00:31:40,231 He doesn't seem bothered. 545 00:31:40,231 --> 00:31:41,532 That's what's got me puzzled. 546 00:31:41,532 --> 00:31:43,568 You know, he holds off progress with a rifle, 547 00:31:43,568 --> 00:31:44,802 but when there's actually a prowler 548 00:31:44,802 --> 00:31:46,638 on the property, nothin'. 549 00:31:46,638 --> 00:31:48,907 - Or maybe 'cause he knows who took them. 550 00:31:48,907 --> 00:31:49,741 He did. 551 00:31:49,741 --> 00:31:50,742 - Oh come on. 552 00:31:50,742 --> 00:31:51,709 - Why not? 553 00:31:51,709 --> 00:31:52,911 He wants to keep us here. 554 00:31:52,911 --> 00:31:54,379 I wouldn't put it past him. 555 00:31:54,379 --> 00:31:55,613 He's a real rooster. 556 00:31:55,613 --> 00:31:57,515 - I told you, I heard somebody running. 557 00:31:57,515 --> 00:31:59,083 - [Buz] Oh, the heat's got you. 558 00:31:59,083 --> 00:32:02,120 I say he swiped the keys and he moves around in low. 559 00:32:02,120 --> 00:32:02,954 - Oh no. 560 00:32:04,989 --> 00:32:06,124 - You like it? 561 00:32:06,124 --> 00:32:08,893 Date pizza, my latest creation. 562 00:32:08,893 --> 00:32:10,862 Hey what time does Sweet Thing get out of bed? 563 00:32:10,862 --> 00:32:12,063 About 12, noon? 564 00:32:12,063 --> 00:32:13,564 - What do you care? 565 00:32:13,564 --> 00:32:15,733 You're not gonna be asked to take her breakfast in bed. 566 00:32:15,733 --> 00:32:16,834 - Now you're gonna tell me that wouldn't 567 00:32:16,834 --> 00:32:18,736 be nice work, too, huh? 568 00:32:28,579 --> 00:32:30,415 - It's a nice flat. 569 00:32:30,415 --> 00:32:32,550 A little close to the freeway, 570 00:32:32,550 --> 00:32:35,386 but I thought you'd kinda like to see the cars go by. 571 00:32:35,386 --> 00:32:37,655 But you know, everything is so expensive. 572 00:32:37,655 --> 00:32:38,856 I went to the five and dime 573 00:32:38,856 --> 00:32:40,658 to get some gadgets for the kitchen. 574 00:32:40,658 --> 00:32:44,429 You can't get anything for a nickel or a dime anymore. 575 00:32:44,429 --> 00:32:46,864 Benny, that's enough cookies. 576 00:32:46,864 --> 00:32:48,766 We made them for daddy. 577 00:32:50,168 --> 00:32:52,804 You look like you lost weight since last week. 578 00:32:52,804 --> 00:32:55,073 Oh, I'm gonna feed you so good when you're home again. 579 00:32:55,073 --> 00:32:57,475 I'm gonna fatten you up, that's what I'll do. 580 00:32:57,475 --> 00:32:59,577 Nobody'll hardly know ya. 581 00:33:01,279 --> 00:33:02,780 What's the matter? 582 00:33:03,681 --> 00:33:05,917 - It's no place to bring a kid. 583 00:33:05,917 --> 00:33:07,352 - [Mrs. Goss] He has to see his father. 584 00:33:07,352 --> 00:33:09,887 He has to know what his father looks like. 585 00:33:09,887 --> 00:33:11,255 - Not a convict. 586 00:33:11,255 --> 00:33:14,225 - He don't even understand what that means. 587 00:33:14,225 --> 00:33:15,460 - Well he'll understand, alright. 588 00:33:15,460 --> 00:33:17,829 It'll be explained to him all his life. 589 00:33:17,829 --> 00:33:19,864 - You just made a single mistake. 590 00:33:19,864 --> 00:33:20,798 One mistake. 591 00:33:20,798 --> 00:33:23,568 That can be explained, too. 592 00:33:23,568 --> 00:33:25,837 Benny, they're daddy's cookies. 593 00:33:25,837 --> 00:33:27,605 - Let the kid have 'em, he's got nothin' else. 594 00:33:27,605 --> 00:33:29,173 Bob, Benny, have all ya want. 595 00:33:29,173 --> 00:33:31,242 - He's got a father and a mother, 596 00:33:31,242 --> 00:33:34,212 and we can all be together, soon. 597 00:33:34,212 --> 00:33:37,348 Only I don't know what's come over you lately. 598 00:33:37,348 --> 00:33:40,451 Joe, sweetheart, listen to me. 599 00:33:40,451 --> 00:33:42,920 Please, listen to me. 600 00:33:42,920 --> 00:33:45,423 The parole people are on your side. 601 00:33:45,423 --> 00:33:47,792 The lawyer told me. 602 00:33:47,792 --> 00:33:51,963 So you can't afford the teeniest little wrong move now. 603 00:33:54,465 --> 00:33:57,168 And if they recommend you, well, 604 00:33:57,168 --> 00:33:59,370 that's the best we can get. 605 00:33:59,370 --> 00:34:00,638 Now consider it. 606 00:34:02,206 --> 00:34:03,207 - Hey Pooch. 607 00:34:03,207 --> 00:34:04,876 - What's the matter? 608 00:34:06,044 --> 00:34:06,878 - [Goss] Pooch. 609 00:34:06,878 --> 00:34:08,546 - What's eatin' you? 610 00:34:12,116 --> 00:34:13,985 - Who are those guys? 611 00:34:13,985 --> 00:34:15,253 What they doin' here? 612 00:34:15,253 --> 00:34:16,320 - Who cares. 613 00:34:16,320 --> 00:34:17,554 We've got one thing on our mind, 614 00:34:17,554 --> 00:34:19,189 that's gettin' out of this bucket. 615 00:34:19,190 --> 00:34:21,025 Goss, don't be a dope. 616 00:34:23,995 --> 00:34:25,228 What's the good in throwing somebody a rope 617 00:34:25,228 --> 00:34:27,397 if he's got butterfingers? 618 00:34:28,632 --> 00:34:30,367 - Hey, Benny, how ya been? 619 00:34:30,368 --> 00:34:34,138 - I guess both my men are kind of jumpy these days. 620 00:34:34,138 --> 00:34:37,108 Sweetheart, how'd you hurt yourself? 621 00:34:37,108 --> 00:34:38,643 Did you do anything about it? 622 00:34:38,643 --> 00:34:40,745 Oh, it looks so mean. 623 00:34:40,745 --> 00:34:42,213 - Look, 624 00:34:42,213 --> 00:34:43,447 why don't you get out of here and leave me alone? 625 00:34:43,447 --> 00:34:44,714 Take the kid and get out of here, huh? 626 00:34:44,715 --> 00:34:45,983 - [Mrs. Goss] Sweetheart-- 627 00:34:45,983 --> 00:34:47,717 - Look, what do I have to do to get rid you? 628 00:34:47,717 --> 00:34:48,885 Go on, take Benny and get out here. 629 00:34:48,886 --> 00:34:50,121 Leave me alone. 630 00:34:51,222 --> 00:34:54,559 (slow orchestral music) 631 00:35:17,648 --> 00:35:21,119 (slow orchestral music) 632 00:35:21,119 --> 00:35:23,354 (laughing) 633 00:35:27,358 --> 00:35:29,927 (laughing) 634 00:35:29,927 --> 00:35:32,930 - Hey this is when I was Miss Citrus. 635 00:35:32,930 --> 00:35:34,398 I never made queen. 636 00:35:34,398 --> 00:35:36,868 But I could've if mama'd let me. 637 00:35:36,868 --> 00:35:39,370 - I see the possibilities. 638 00:35:39,370 --> 00:35:41,239 - Ooo, I really shouldn't. 639 00:35:41,239 --> 00:35:45,977 If I'm gonna be in pictures, I oughta be watchin' my figure. 640 00:35:45,977 --> 00:35:46,811 Hey, 641 00:35:48,646 --> 00:35:51,449 do you think I'm gettin' plump? 642 00:35:51,449 --> 00:35:52,283 Hm? 643 00:35:54,519 --> 00:35:56,754 (laughing) 644 00:35:58,823 --> 00:36:00,458 Oh, you're terrible. 645 00:36:05,663 --> 00:36:07,231 Mmm. 646 00:36:07,231 --> 00:36:08,466 That's so good. 647 00:36:10,902 --> 00:36:14,205 Men are absolutely the most stunning cooks. 648 00:36:14,205 --> 00:36:15,439 I've just 649 00:36:15,439 --> 00:36:18,142 never been able to do a thing in the kitchen. 650 00:36:18,142 --> 00:36:20,545 My daddy used to always say that I threw more 651 00:36:20,545 --> 00:36:22,280 out the door on a spoon than he'd bring back 652 00:36:22,280 --> 00:36:23,981 in a wheelbarrow. 653 00:36:23,981 --> 00:36:25,716 Wasn't that mean? 654 00:36:25,716 --> 00:36:27,785 Mama used to always tell him that 655 00:36:27,785 --> 00:36:30,054 I just didn't belong in a kitchen. 656 00:36:30,054 --> 00:36:32,223 It was the wrong atmosphere for me. 657 00:36:32,223 --> 00:36:34,825 - What atmosphere did mama suggest? 658 00:36:34,825 --> 00:36:36,727 (bell ringing) 659 00:36:36,727 --> 00:36:38,763 Do not ask for whom the bell tolls, 660 00:36:38,763 --> 00:36:40,264 it tolls for thee. 661 00:36:41,399 --> 00:36:43,000 - Do you wanna tell him I'm busy right now? 662 00:36:43,000 --> 00:36:45,269 - Come on, the truck's loaded. 663 00:36:45,269 --> 00:36:47,171 - Be there in a minute. 664 00:36:49,941 --> 00:36:52,143 - Your friend is a real nice boy. 665 00:36:52,143 --> 00:36:54,212 - (laughing) Oh boy that cuts him dead. 666 00:36:54,212 --> 00:36:55,746 - Well he is young. 667 00:36:55,746 --> 00:36:57,348 - [Buz] Young? 668 00:36:57,348 --> 00:37:01,519 - Well even if you are the same age, I mean young. 669 00:37:01,519 --> 00:37:02,420 You get it. 670 00:37:03,621 --> 00:37:06,090 - You mean that you and I grew up faster 671 00:37:06,090 --> 00:37:07,959 because we see things the same way. 672 00:37:07,959 --> 00:37:11,062 - Oh, I knew you understood. 673 00:37:11,062 --> 00:37:12,129 You're mean. 674 00:37:12,129 --> 00:37:12,964 - Yep. 675 00:37:14,432 --> 00:37:16,567 - Do you think a girl can be discovered in a studio 676 00:37:16,567 --> 00:37:20,204 if she's a car hop or a salesperson? 677 00:37:20,204 --> 00:37:22,540 - Well I heard stories, I don't know how true they are. 678 00:37:22,540 --> 00:37:24,609 - Oh I can tell ya stories. 679 00:37:24,609 --> 00:37:26,744 I was brought up in the beautiful girl business. 680 00:37:26,744 --> 00:37:29,313 That's what my daddy calls it. 681 00:37:29,313 --> 00:37:30,581 Well what you need is: 682 00:37:30,581 --> 00:37:33,351 wardrobe, and a real press agent. 683 00:37:34,518 --> 00:37:36,254 And they gotta see ya in a real sharp car. 684 00:37:36,254 --> 00:37:38,422 - Oh, not a pick up truck. 685 00:37:39,590 --> 00:37:42,860 - Hey, how long you plannin' to stay here? 686 00:37:44,462 --> 00:37:46,464 - Well, that depends. 687 00:37:46,464 --> 00:37:49,033 - Oh, I know why you took this job. 688 00:37:49,033 --> 00:37:50,301 - [Buz] Why? 689 00:37:50,301 --> 00:37:52,703 - You heard some silly gossip about him 690 00:37:52,703 --> 00:37:56,574 taking his money and hiding it or something like that? 691 00:37:56,574 --> 00:37:58,342 - Eh, who believes that routine? 692 00:37:58,342 --> 00:37:59,810 You go around diggin' holes in the ground 693 00:37:59,810 --> 00:38:02,513 and tearin' down houses 'cause it's good for your figure. 694 00:38:02,513 --> 00:38:04,548 Good exercise, right? 695 00:38:04,548 --> 00:38:06,584 And on you, looks great. 696 00:38:06,584 --> 00:38:07,418 It works. 697 00:38:10,354 --> 00:38:12,523 - I have a feelin', 698 00:38:12,523 --> 00:38:15,693 that we're gonna be real good friends. 699 00:38:19,764 --> 00:38:21,999 (laughing) 700 00:38:27,872 --> 00:38:30,308 (slow orchestral music) 701 00:38:30,308 --> 00:38:32,209 - I got a hole in my head, huh? 702 00:38:32,209 --> 00:38:33,477 - Yeah I think so. 703 00:38:33,477 --> 00:38:36,480 And you could be strung like a bead. 704 00:38:38,649 --> 00:38:40,985 (chuckling) 705 00:38:43,988 --> 00:38:45,222 - Hey! 706 00:38:45,222 --> 00:38:47,892 - Don't be where you shouldn't be. 707 00:38:47,892 --> 00:38:48,726 - Nut. 708 00:39:01,772 --> 00:39:04,775 - You gonna go see them, aren't you? 709 00:39:08,546 --> 00:39:11,549 Look at you all dressed up real pretty. 710 00:39:11,549 --> 00:39:12,883 You plannin' to wrap 'em around your little finger 711 00:39:12,883 --> 00:39:14,752 the same way you have me? 712 00:39:14,752 --> 00:39:17,621 - Oh I never will understand men. 713 00:39:17,621 --> 00:39:19,357 The whole week he says he's gonna have to think 714 00:39:19,357 --> 00:39:21,959 about your wife and your little boy. 715 00:39:21,959 --> 00:39:24,028 - Now you forget what I said. 716 00:39:24,028 --> 00:39:26,063 - Bad enough, you almost made me forget, 717 00:39:26,063 --> 00:39:28,399 I'm a respectable girl. 718 00:39:28,399 --> 00:39:30,735 Almost talked me into goin' off with ya. 719 00:39:30,735 --> 00:39:33,571 Breakin' up another woman's home. 720 00:39:33,571 --> 00:39:35,573 My mama must be turnin'. 721 00:39:38,275 --> 00:39:40,010 - Sweet Thing! 722 00:39:40,010 --> 00:39:42,780 - Oh, you want me to tell you what's best for you? 723 00:39:42,780 --> 00:39:44,248 You get your parole. 724 00:39:44,248 --> 00:39:46,550 Go home to your wife and you kiss her. 725 00:39:46,550 --> 00:39:51,555 Get yourself a nice job that'll pay ya regular money. 726 00:39:51,555 --> 00:39:54,492 - Oh I know what you're trying to do. 727 00:39:54,492 --> 00:39:56,961 You're trying to tease me, aren't you? 728 00:39:56,961 --> 00:39:59,430 Well you don't have to anymore. 729 00:39:59,430 --> 00:40:01,766 I'ma do as you say. 730 00:40:01,766 --> 00:40:03,234 I'll beat him, Sweet Thing. 731 00:40:03,234 --> 00:40:04,135 I'll kill him. 732 00:40:04,135 --> 00:40:05,102 I'll kill him. 733 00:40:05,102 --> 00:40:06,670 (gapsing) 734 00:40:06,670 --> 00:40:08,773 - Why you filthy convict! 735 00:40:08,773 --> 00:40:11,075 You stay away from me or I'll scream! 736 00:40:11,075 --> 00:40:13,878 (screaming) 737 00:40:13,878 --> 00:40:17,314 (tense orchestral music) 738 00:40:28,459 --> 00:40:31,896 (tense orchestral music) 739 00:40:35,299 --> 00:40:37,635 (screaming) 740 00:40:43,808 --> 00:40:47,211 (tense orchestral music) 741 00:40:55,719 --> 00:40:57,321 (hitting) (gasping) 742 00:40:57,321 --> 00:40:59,190 (hitting) (gasping) 743 00:40:59,190 --> 00:41:01,525 (hitting) 744 00:41:01,525 --> 00:41:04,962 (tense orchestral music) 745 00:41:07,097 --> 00:41:08,265 - You alright? 746 00:41:08,265 --> 00:41:09,366 (bell ringing) 747 00:41:09,366 --> 00:41:10,334 Now what? 748 00:41:10,334 --> 00:41:12,903 (bell ringing) 749 00:41:28,018 --> 00:41:30,287 (gun shot) 750 00:41:34,792 --> 00:41:37,027 (gun shot) 751 00:41:38,696 --> 00:41:40,931 (gun shot) 752 00:41:47,271 --> 00:41:49,540 (gun shot) 753 00:41:51,342 --> 00:41:53,577 (gun shot) 754 00:41:54,778 --> 00:41:58,182 (tense orchestral music) 755 00:41:59,283 --> 00:42:01,485 (gun shot) 756 00:42:03,954 --> 00:42:06,223 (gun shot) 757 00:42:09,660 --> 00:42:11,896 (gun shot) 758 00:42:13,898 --> 00:42:16,967 (gun shot) 759 00:42:16,967 --> 00:42:18,936 - Adam, hear me. 760 00:42:18,936 --> 00:42:21,605 Won't you please give up? 761 00:42:21,605 --> 00:42:23,207 It's over, give up. 762 00:42:24,141 --> 00:42:26,410 (gun shot) 763 00:42:27,244 --> 00:42:28,679 - Easy. 764 00:42:28,679 --> 00:42:30,247 Easy. 765 00:42:30,247 --> 00:42:32,483 (gun shot) 766 00:42:45,029 --> 00:42:47,631 (bell ringing) 767 00:42:55,639 --> 00:42:59,076 (tense orchestral music) 768 00:43:15,159 --> 00:43:17,628 - Stop, stop it, you'll kill him. 769 00:43:17,628 --> 00:43:19,229 You gotta stop 'em. 770 00:43:23,701 --> 00:43:25,636 - Right down the middle, Tod, right down the alley. 771 00:43:25,636 --> 00:43:26,837 - Okay. 772 00:43:26,837 --> 00:43:29,707 - Get down, the brass may go, get down. 773 00:43:34,878 --> 00:43:38,215 (slow orchestral music) 774 00:43:40,384 --> 00:43:41,552 - [Tod] Give me your arm. 775 00:43:41,552 --> 00:43:43,187 - Oh, Uncle Adam. 776 00:43:43,187 --> 00:43:45,756 Oh, what have they done to ya? 777 00:43:45,756 --> 00:43:48,492 - I rang the bell, where were ya? 778 00:43:49,727 --> 00:43:50,661 - Alright, how do you wanna work this? 779 00:43:50,661 --> 00:43:52,496 Best two out of three? 780 00:43:54,198 --> 00:43:55,132 - Crutches. 781 00:43:58,268 --> 00:44:00,771 - Oh, you could've been killed. 782 00:44:03,974 --> 00:44:06,443 (slow orchestral music) 783 00:44:06,443 --> 00:44:07,277 - Here. 784 00:44:10,381 --> 00:44:11,615 Can you make it? 785 00:44:11,615 --> 00:44:12,449 - Thanks. 786 00:44:14,785 --> 00:44:18,789 (slow orchestral music) 787 00:44:18,789 --> 00:44:20,391 - A fanatic. 788 00:44:20,391 --> 00:44:24,561 About whatever he decides to do, my cousin is a fanatic. 789 00:44:26,597 --> 00:44:29,933 (slow orchestral music) 790 00:44:31,602 --> 00:44:33,437 - Darcy, listen to me. 791 00:44:36,206 --> 00:44:37,808 That's it, you win. 792 00:44:40,244 --> 00:44:44,214 Plans or no plans, this highway takes a jog 793 00:44:44,214 --> 00:44:46,717 a hundred yards back. 794 00:44:46,717 --> 00:44:50,054 (slow orchestral music) 795 00:44:52,523 --> 00:44:55,125 - Time for trust now, Mr. Willis. 796 00:44:55,125 --> 00:44:57,361 I'll take your word for it. 797 00:44:57,361 --> 00:45:00,497 You send your men down, tell 'em to drive off the Euc Pull. 798 00:45:00,497 --> 00:45:01,732 - You see, a fanatic. 799 00:45:01,732 --> 00:45:05,335 But like the rest of the family, good at heart. 800 00:45:05,335 --> 00:45:07,237 - Okay you heard him, driver. 801 00:45:07,237 --> 00:45:09,306 Take it back up the road. 802 00:45:14,178 --> 00:45:17,014 - You come inside now and rest yourself, Adam. 803 00:45:17,014 --> 00:45:18,949 You need tendin'. 804 00:45:18,949 --> 00:45:22,619 I'll get you some ice water and wash cloths. 805 00:45:24,788 --> 00:45:28,125 (slow orchestral music) 806 00:45:35,766 --> 00:45:38,001 - The keys to the corvette. 807 00:45:55,819 --> 00:45:59,156 (slow orchestral music) 808 00:46:05,696 --> 00:46:07,998 - I thought if I couldn't walk, you'd stay. 809 00:46:07,998 --> 00:46:10,968 You'd be obliged to do that. 810 00:46:10,968 --> 00:46:12,436 Then they came up that road and I knew 811 00:46:12,436 --> 00:46:16,907 if I stood up to fight 'em, you'd know I was faking. 812 00:46:16,907 --> 00:46:18,408 And you'd hate me. 813 00:46:19,510 --> 00:46:23,147 - Oh, I never hated anybody, Adam. 814 00:46:23,147 --> 00:46:26,016 - You've never loved anybody, either. 815 00:46:26,016 --> 00:46:29,119 - You could've hid 'em a little more intelligently. 816 00:46:29,119 --> 00:46:30,587 Why did you take them? 817 00:46:30,587 --> 00:46:32,923 Certainly not to keep us here. 818 00:46:32,923 --> 00:46:35,592 - Keep us from leaving, it was Sweet Thing. 819 00:46:35,592 --> 00:46:38,562 Isn't that right, Mr. Darcy? 820 00:46:38,562 --> 00:46:43,433 - Whatever I did, I did because I didn't wanna lose her. 821 00:46:43,433 --> 00:46:44,334 I love you. 822 00:46:45,736 --> 00:46:48,605 And I thought if I fought for you like I fought Willis, 823 00:46:48,605 --> 00:46:50,440 I could get ya to marry me. 824 00:46:50,440 --> 00:46:53,110 But it's different, isn't it? 825 00:46:53,110 --> 00:46:56,346 I can't hold you anymore than I could hold that Euc Pull. 826 00:46:56,346 --> 00:46:58,348 So you do what you want. 827 00:46:59,583 --> 00:47:02,419 You go off with these young fellas. 828 00:47:07,024 --> 00:47:07,858 - Well, I... 829 00:47:07,858 --> 00:47:09,459 I need clothes and, 830 00:47:10,561 --> 00:47:11,795 so many things. 831 00:47:17,267 --> 00:47:20,938 - All this time I'd been sittin' on clothes. 832 00:47:23,207 --> 00:47:26,610 (slow, orchestral music) 833 00:47:36,420 --> 00:47:38,856 Go ahead, take what you like. 834 00:47:43,660 --> 00:47:45,829 - Do you think I'm pretty? 835 00:47:47,564 --> 00:47:50,067 - Prettier than even you know. 836 00:47:51,235 --> 00:47:53,136 - How 'bout you? 837 00:47:53,136 --> 00:47:55,439 You think I could be a big movie star? 838 00:47:55,439 --> 00:47:58,342 - Your name in lights, Sweet Thing. 839 00:48:01,645 --> 00:48:04,982 (slow orchestral music) 840 00:48:13,523 --> 00:48:14,358 - Maybe. 841 00:48:16,159 --> 00:48:17,761 Just maybe I could. 842 00:48:19,830 --> 00:48:23,166 (slow orchestral music) 843 00:48:37,748 --> 00:48:38,582 Oh Adam, 844 00:48:39,483 --> 00:48:40,484 look at you. 845 00:48:45,455 --> 00:48:46,523 I'm shameless 846 00:48:47,691 --> 00:48:50,627 for gettin' that water and that washcloth. 847 00:48:50,627 --> 00:48:52,729 I'll go for it right now. 848 00:48:58,835 --> 00:49:02,439 - Don't worry, Mr. Darcy, she won't leave you. 849 00:49:02,439 --> 00:49:04,308 - [Adam] What makes you so sure? 850 00:49:04,308 --> 00:49:06,410 - He's got a sixth sense. 851 00:49:27,564 --> 00:49:31,735 (slow orchestral music crescendoing) 852 00:49:34,972 --> 00:49:37,541 (jazzy music) 55978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.