All language subtitles for Route66 - S01E13 (The Quick and the Dead)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:02,736 (gentle music) 2 00:00:30,797 --> 00:00:34,734 (moves into suspenseful music) 3 00:00:53,119 --> 00:00:56,022 (tires screeching) 4 00:00:57,357 --> 00:01:00,493 (terrified screaming) 5 00:01:01,795 --> 00:01:04,096 - It's all right, honey. 6 00:01:04,096 --> 00:01:05,932 - Cord, are you alive? 7 00:01:07,267 --> 00:01:08,435 Are you alive? 8 00:01:11,371 --> 00:01:13,373 - [Man] Take it easy, baby. 9 00:01:13,373 --> 00:01:15,108 - Probably the beef stroganoff. 10 00:01:15,108 --> 00:01:17,210 It never agrees with her. 11 00:01:18,144 --> 00:01:19,579 (door knocking) 12 00:01:19,579 --> 00:01:21,247 Yes. - Mrs. Webster. 13 00:01:21,247 --> 00:01:22,549 - Ms. Webster. 14 00:01:22,549 --> 00:01:23,883 - [Man] Is everything all right? 15 00:01:23,883 --> 00:01:25,418 - Everything's fine. 16 00:01:25,418 --> 00:01:27,053 - [Man] Is there anything I can do? 17 00:01:27,053 --> 00:01:30,390 - No, nothing that can't be cured with a little bicarb. 18 00:01:30,390 --> 00:01:32,392 Sorry we shook the rafters. 19 00:01:32,392 --> 00:01:33,426 - [Man] Good night, Ms. Webster. 20 00:01:33,426 --> 00:01:34,494 - Good night. 21 00:01:37,697 --> 00:01:40,166 I must say, Bea, you're in good voice tonight. 22 00:01:40,166 --> 00:01:41,501 - Katy. 23 00:01:41,501 --> 00:01:43,403 - It's all right, Cord. 24 00:01:44,504 --> 00:01:47,006 I was having a dream, Katy. 25 00:01:47,006 --> 00:01:49,976 I was dreaming about the Grand Prix. 26 00:01:49,976 --> 00:01:51,444 Every detail just as vividly as 27 00:01:51,444 --> 00:01:54,013 though it were already Sunday. 28 00:01:54,013 --> 00:01:57,250 Your father's car and Amadeo's, 29 00:01:57,250 --> 00:02:00,153 they were leading the field. 30 00:02:00,153 --> 00:02:03,456 But then in the far turn he flipped over 31 00:02:05,058 --> 00:02:06,893 and he caught on fire. 32 00:02:07,894 --> 00:02:08,928 He caught fire. 33 00:02:08,928 --> 00:02:10,263 - Dad or Amadeo? 34 00:02:11,431 --> 00:02:14,033 - Your father's not gonna race Sunday. 35 00:02:14,033 --> 00:02:15,502 - Oh? 36 00:02:15,502 --> 00:02:18,905 - Katy, I don't care how much it means to either of you, 37 00:02:18,905 --> 00:02:20,573 I won't see him killed. 38 00:02:20,573 --> 00:02:22,842 - Bea, honey, it's a dream. 39 00:02:22,842 --> 00:02:24,544 What does it mean? 40 00:02:24,544 --> 00:02:28,848 If I stayed off the track every time I had a premonition. 41 00:02:28,848 --> 00:02:30,250 Tell her about that beaut I had the night 42 00:02:30,250 --> 00:02:32,619 before the LeGrand in France. 43 00:02:32,619 --> 00:02:34,053 - You tell her. 44 00:02:34,053 --> 00:02:35,622 She's your problem. 45 00:02:37,190 --> 00:02:41,327 - Honey, I have a lot of living to do yet, 46 00:02:41,327 --> 00:02:44,130 especially now I've found you. 47 00:02:44,130 --> 00:02:46,299 You dream all you want, honey. 48 00:02:46,299 --> 00:02:47,700 Only good dreams. 49 00:02:48,835 --> 00:02:51,571 I'm gonna win Sunday, you'll see. 50 00:02:55,642 --> 00:02:58,645 (suspenseful music) 51 00:03:00,980 --> 00:03:04,150 (cheerful jazz music) 52 00:03:56,469 --> 00:03:59,305 (engines roaring) 53 00:04:05,511 --> 00:04:08,181 - Amadeo Coronado in a Maserati. 54 00:04:10,950 --> 00:04:13,319 - This stuff's really got you going, hasn't it? 55 00:04:13,319 --> 00:04:15,421 - Every cat's got his hustle. 56 00:04:15,421 --> 00:04:16,256 - Oh? 57 00:04:20,892 --> 00:04:22,528 - I don't know. 58 00:04:22,528 --> 00:04:24,197 It's a big decision. 59 00:04:25,498 --> 00:04:26,332 - Yeah? 60 00:04:28,401 --> 00:04:30,870 - You ever hear of the running llamas of Tibet? 61 00:04:30,870 --> 00:04:32,071 - Nope. 62 00:04:32,071 --> 00:04:34,874 - They spend their whole lives just running. 63 00:04:34,874 --> 00:04:36,609 - Yeah, where? 64 00:04:36,609 --> 00:04:38,177 - Nowhere. 65 00:04:38,177 --> 00:04:40,647 They just love to run. 66 00:04:40,647 --> 00:04:43,249 What could be that to me? 67 00:04:43,249 --> 00:04:47,420 Just once I'd like to hold her down, let her reach out. 68 00:04:50,189 --> 00:04:52,959 - [Buz] Big problem, big frustration. 69 00:04:52,959 --> 00:04:54,861 - All right, all right. 70 00:04:54,861 --> 00:04:57,797 - You know, I always wanted to play polo. 71 00:04:57,797 --> 00:04:58,998 You know, with the helmets and those 72 00:04:58,998 --> 00:05:02,068 great horses and the mallets? 73 00:05:02,068 --> 00:05:03,436 But on the streets of New York, 74 00:05:03,436 --> 00:05:04,904 I never learned to ride that well. 75 00:05:04,904 --> 00:05:07,640 Besides, my croquet stinks. 76 00:05:07,640 --> 00:05:09,676 So we're all frustrated. 77 00:05:09,676 --> 00:05:10,977 Every once in a while my left eyelid, 78 00:05:10,977 --> 00:05:12,612 it twitches a little bit. 79 00:05:12,612 --> 00:05:15,148 But now looking at me, I mean, just the way I am, 80 00:05:15,148 --> 00:05:17,150 could you tell that I'm wounded inside 81 00:05:17,150 --> 00:05:20,253 because I never had my own polo pony? 82 00:05:20,253 --> 00:05:22,822 (engine roars) 83 00:05:26,025 --> 00:05:28,428 No, guess you couldn't. 84 00:05:28,428 --> 00:05:30,997 - You know, it could mean 1,500 bucks. 85 00:05:30,997 --> 00:05:33,800 That's first prize in the production event. 86 00:05:33,800 --> 00:05:35,001 - Well, that's one side of it. 87 00:05:35,001 --> 00:05:35,935 It could also mean that you could 88 00:05:35,935 --> 00:05:37,503 wrap it into the grand stand. 89 00:05:37,503 --> 00:05:39,906 - If that's the case, I wouldn't be here to worry. 90 00:05:39,906 --> 00:05:41,040 - Now that's being selfish. 91 00:05:41,040 --> 00:05:43,543 I'd have to start hitchhiking. 92 00:05:45,645 --> 00:05:47,246 - I don't know. 93 00:05:47,246 --> 00:05:49,415 Maybe I can't even qualify. 94 00:05:49,415 --> 00:05:54,053 - Look, you got it in your system, get it out in the open. 95 00:05:54,053 --> 00:05:55,254 Move with it. 96 00:05:55,254 --> 00:05:56,489 Get around that track a couple of times. 97 00:05:56,489 --> 00:05:58,424 See where it takes you. 98 00:06:00,293 --> 00:06:01,427 - Yeah? - Yeah. 99 00:06:03,930 --> 00:06:07,100 (cheerful jazz music) 100 00:06:17,210 --> 00:06:18,945 - There, that should do it. 101 00:06:18,945 --> 00:06:21,781 You know, she's got a lovely underside. 102 00:06:21,781 --> 00:06:22,615 Thank you. 103 00:06:23,950 --> 00:06:26,686 How does it look now, Jeff? 104 00:06:26,686 --> 00:06:30,423 - Katy, I don't know what I'd do without you. 105 00:06:32,525 --> 00:06:33,893 - [Bea] Morning. 106 00:06:33,893 --> 00:06:34,827 - [Cord] Hi, baby. 107 00:06:34,827 --> 00:06:36,195 - [Bea] Am I in time for lunch? 108 00:06:36,195 --> 00:06:38,064 - [Cord] We've just been waiting for you. 109 00:06:38,064 --> 00:06:40,400 - Well, thank you very much. 110 00:06:48,274 --> 00:06:49,108 Thank you. 111 00:06:54,847 --> 00:06:56,349 You know, Katy, I've been thinking if I ever go back 112 00:06:56,349 --> 00:06:58,851 in the fashion business, I'm gonna market axle grease. 113 00:06:58,851 --> 00:07:00,953 It does marvels for your complexion. 114 00:07:00,953 --> 00:07:02,422 - Is it that bad? 115 00:07:02,422 --> 00:07:04,757 - Oh, it's lovely, really. 116 00:07:04,757 --> 00:07:06,592 - Bea. - Hmm? 117 00:07:06,592 --> 00:07:09,328 - I'm sorry I was so sarcastic last night. 118 00:07:09,328 --> 00:07:13,299 I wanted to cut my tongue out afterwards, but daddy and I, 119 00:07:13,299 --> 00:07:16,235 well, we always get a little edgy before a race. 120 00:07:16,235 --> 00:07:17,170 Forgive me. 121 00:07:18,004 --> 00:07:19,338 - You know I do. 122 00:07:20,506 --> 00:07:22,375 - Well, I'll go get some cold drinks. 123 00:07:22,375 --> 00:07:23,543 Be right back. 124 00:07:23,543 --> 00:07:25,478 - I'll go with you, daddy. 125 00:07:25,478 --> 00:07:28,080 (gentle music) 126 00:07:32,718 --> 00:07:33,953 - Morning, Bea. 127 00:07:35,955 --> 00:07:37,690 - Good morning, Jeff. 128 00:07:43,329 --> 00:07:46,199 - Hand me those plugs, will you? 129 00:07:46,199 --> 00:07:48,434 - What's this cold plug you're always bragging about? 130 00:07:48,434 --> 00:07:50,169 - It refers to the operational heat range. 131 00:07:50,169 --> 00:07:52,104 These plugs are all right for normal driving, 132 00:07:52,104 --> 00:07:54,640 but under race conditions, they might start pre-ignition. 133 00:07:54,640 --> 00:07:55,741 - Oh, thanks. 134 00:08:04,884 --> 00:08:05,852 Well. 135 00:08:05,852 --> 00:08:07,019 - Where you going? 136 00:08:07,019 --> 00:08:08,254 Aren't you gonna hang around and watch 137 00:08:08,254 --> 00:08:10,256 your old buddy break the track record? 138 00:08:10,256 --> 00:08:11,691 - I'll be around, but you know 139 00:08:11,691 --> 00:08:13,292 I gotta find some action, too. 140 00:08:13,292 --> 00:08:14,861 I got the restless feeling. 141 00:08:14,861 --> 00:08:16,062 Things are moving around here, 142 00:08:16,062 --> 00:08:18,231 so I guess I'll just move with them. 143 00:08:18,231 --> 00:08:19,065 - Hey. 144 00:08:24,504 --> 00:08:27,273 (engine roaring) 145 00:08:29,408 --> 00:08:30,409 - You ready, Stiles? 146 00:08:30,409 --> 00:08:32,010 - [Tod] Yeah. 147 00:08:32,010 --> 00:08:34,813 - Your entry form says you race. 148 00:08:34,813 --> 00:08:35,647 - In the east. 149 00:08:35,648 --> 00:08:36,916 Dad and I used to. 150 00:08:36,916 --> 00:08:38,518 Guess it got in my blood. 151 00:08:38,518 --> 00:08:39,418 - Showroom? 152 00:08:42,188 --> 00:08:44,490 - Yeah, I had the engine balanced when I bought it. 153 00:08:44,490 --> 00:08:46,192 I put in those plugs you lent me. 154 00:08:46,192 --> 00:08:47,693 Otherwise, it's right off the floor. 155 00:08:47,693 --> 00:08:48,861 - OK. 156 00:08:48,861 --> 00:08:50,329 Now watch that turn eight. 157 00:08:50,329 --> 00:08:51,297 Just when you think you're through, 158 00:08:51,297 --> 00:08:52,865 it starts tightening up again. 159 00:08:52,865 --> 00:08:54,333 Whenever. 160 00:08:54,333 --> 00:08:57,003 (engine cranks) 161 00:08:58,838 --> 00:09:00,206 - All right, now grab this one guys. 162 00:09:00,206 --> 00:09:01,007 Nice smile, honey. 163 00:09:01,007 --> 00:09:02,008 Grab it. 164 00:09:02,008 --> 00:09:02,842 Good. 165 00:09:02,842 --> 00:09:04,577 OK, now let's see. 166 00:09:04,577 --> 00:09:05,845 Let's try one on the hood, honey. 167 00:09:05,845 --> 00:09:07,313 Get up there. 168 00:09:07,313 --> 00:09:08,981 That's it, all right, now let's see it for the cameras. 169 00:09:08,981 --> 00:09:11,317 That's it, OK, now listen, I want to... 170 00:09:11,317 --> 00:09:12,151 Wait, hold it fellas. 171 00:09:12,151 --> 00:09:13,352 Hold it, hold it, honey. 172 00:09:13,352 --> 00:09:14,687 - Fella, please. 173 00:09:16,522 --> 00:09:17,957 Some guys. 174 00:09:17,957 --> 00:09:20,826 OK now, honey, let's give it a nice big wave. 175 00:09:20,826 --> 00:09:23,563 Big wave to everybody, that's it. 176 00:09:28,301 --> 00:09:29,135 - Oh. 177 00:09:33,306 --> 00:09:36,075 (engine revving) 178 00:09:40,379 --> 00:09:41,948 - Oh, this is gonna be a beauty. 179 00:09:41,948 --> 00:09:42,782 Now... 180 00:09:44,417 --> 00:09:48,054 No, honey, we're not finished yet. 181 00:09:48,054 --> 00:09:49,388 Fella, can't you pick up later? 182 00:09:49,388 --> 00:09:50,790 We got deadlines. 183 00:09:53,159 --> 00:09:55,394 (whistles loudly) 184 00:09:55,394 --> 00:09:56,829 Forgive me, fella, but with this kid, 185 00:09:56,829 --> 00:09:58,097 it's the only thing that works. 186 00:09:58,097 --> 00:10:00,700 - On account of so many fellas whistle at me. 187 00:10:00,700 --> 00:10:02,001 - She's conditioned to it, you know? 188 00:10:02,001 --> 00:10:04,403 Like they use horns to call moose. 189 00:10:04,403 --> 00:10:07,440 One blast on this, Roxy appears. 190 00:10:07,440 --> 00:10:09,442 - Roxy? - That's I. 191 00:10:09,442 --> 00:10:10,610 Roxy Dozy. 192 00:10:10,610 --> 00:10:12,545 - Roxy Dozy, little lambsie divey. 193 00:10:12,545 --> 00:10:14,113 - Oh, you hate me. 194 00:10:14,113 --> 00:10:15,615 - Oh no, baby, I just have a feeling 195 00:10:15,615 --> 00:10:17,717 we've never met somewhere before. 196 00:10:17,717 --> 00:10:20,920 - Oh, did I embarrass you, kissing you in public? 197 00:10:20,920 --> 00:10:23,656 - Oh no, wasn't the kiss, it was the whistle. 198 00:10:23,656 --> 00:10:25,925 Next time you do that, stand back a few feet, huh? 199 00:10:25,925 --> 00:10:30,596 - Yeah, now Roxy, you're keeping the P-R-E-S-S waiting. 200 00:10:30,596 --> 00:10:32,898 Oh, I'm sorry, I forgot you can't spell. 201 00:10:32,898 --> 00:10:36,168 The press, you know, waiting, OK? 202 00:10:36,168 --> 00:10:39,639 - Mr. Statler, I'm getting awfully cold. 203 00:10:39,639 --> 00:10:43,109 I'd like to go somewhere and get warm. 204 00:10:43,109 --> 00:10:44,644 And you wouldn't want Miss Grand Prix 205 00:10:44,644 --> 00:10:47,313 to catch virus, would you? 206 00:10:47,313 --> 00:10:48,848 - No, you wouldn't want that. 207 00:10:48,848 --> 00:10:50,483 - No, I wouldn't want that. 208 00:10:50,483 --> 00:10:52,084 All right, well, go change into something else 209 00:10:52,084 --> 00:10:54,754 and then hustle right back here. 210 00:10:56,989 --> 00:10:58,357 - Going my way? 211 00:10:58,357 --> 00:11:00,359 - Can't think of a better way to go. 212 00:11:00,359 --> 00:11:01,594 Oh, one minute. 213 00:11:07,366 --> 00:11:09,101 You always kiss strangers? 214 00:11:09,101 --> 00:11:12,371 - You know a better way to make friends? 215 00:11:12,371 --> 00:11:14,140 - You mean you just follow your impulses? 216 00:11:14,140 --> 00:11:17,777 - Oh, I try to, but sometimes they're so fast, 217 00:11:17,777 --> 00:11:20,613 I can't keep up with them. 218 00:11:20,613 --> 00:11:21,547 - I got a buddy who thinks he's 219 00:11:21,547 --> 00:11:23,949 gonna break the track record. 220 00:11:25,184 --> 00:11:27,920 (engine roaring) 221 00:11:49,775 --> 00:11:52,712 (tires screeching) 222 00:12:20,072 --> 00:12:21,474 - Two minutes 19. 223 00:12:22,808 --> 00:12:24,677 - Certainly good, isn't it? 224 00:12:24,677 --> 00:12:25,678 - Can't be more than a second 225 00:12:25,678 --> 00:12:28,714 or two off the Corvette record. 226 00:12:28,714 --> 00:12:29,749 - Jeff. 227 00:12:29,749 --> 00:12:31,517 - Bea, why don't you give up? 228 00:12:31,517 --> 00:12:35,221 You'll never get Cord out of the cockpit. 229 00:12:35,221 --> 00:12:38,724 - Jeff, find out who's driving the Corvette. 230 00:12:38,724 --> 00:12:39,558 Please. 231 00:12:42,595 --> 00:12:45,164 (gentle music) 232 00:13:03,983 --> 00:13:04,817 - Roxy. 233 00:13:22,168 --> 00:13:23,636 - You're sure something. 234 00:13:23,636 --> 00:13:25,171 - That's right. 235 00:13:25,171 --> 00:13:27,239 - When I kissed you in public at the track, 236 00:13:27,239 --> 00:13:29,208 you acted nervous and there weren't 237 00:13:29,208 --> 00:13:31,443 half as many people there as here. 238 00:13:31,443 --> 00:13:33,879 And now you don't seem to mind at all. 239 00:13:33,879 --> 00:13:35,748 - Well, I'll tell you, baby, it's like this. 240 00:13:35,748 --> 00:13:37,183 Here, it's OK. 241 00:13:37,183 --> 00:13:39,285 People will think I'm saving you. 242 00:13:39,285 --> 00:13:41,120 - Saving me? - From drowning. 243 00:13:41,120 --> 00:13:42,688 Artificial respiration. 244 00:13:42,688 --> 00:13:43,789 New method. 245 00:13:43,789 --> 00:13:45,024 Gets your lungs working. 246 00:13:45,024 --> 00:13:47,993 Come here, I'll show you how it works. 247 00:13:49,361 --> 00:13:52,031 (whistle blows) 248 00:13:58,204 --> 00:14:00,539 (whistle blows) 249 00:14:00,539 --> 00:14:03,242 (mischievous music) 250 00:14:03,242 --> 00:14:05,911 (whistle blows) 251 00:14:06,946 --> 00:14:09,615 (whistle blows) 252 00:14:10,749 --> 00:14:13,285 (whistle blows) 253 00:14:13,285 --> 00:14:16,222 (light jazz music) 254 00:14:34,306 --> 00:14:36,242 - They aren't with you. 255 00:14:37,476 --> 00:14:38,310 Fella. 256 00:14:41,347 --> 00:14:44,116 - No, no, they aren't with me. 257 00:14:44,116 --> 00:14:47,353 See, that's just my first drink and I usually don't start 258 00:14:47,353 --> 00:14:50,890 seeing the little people until around drink number three. 259 00:14:50,890 --> 00:14:53,359 - Very funny, but he is traveling with you. 260 00:14:53,359 --> 00:14:55,127 The desk says so. 261 00:14:55,127 --> 00:14:56,829 - You mean Buz. 262 00:14:56,829 --> 00:14:58,063 - He took Roxy. 263 00:14:59,465 --> 00:15:01,300 - Gee, maybe we oughta give him something for it. 264 00:15:01,300 --> 00:15:02,768 - Roxy is a girl. 265 00:15:02,768 --> 00:15:04,937 Miss Grand Prix. 266 00:15:04,937 --> 00:15:06,505 I told them in Hollywood, I said give me 267 00:15:06,505 --> 00:15:09,375 a dependable kid, a kid who needs the job. 268 00:15:09,375 --> 00:15:12,311 250 for the week, you call that salami? 269 00:15:12,311 --> 00:15:14,880 All she's gotta do is pose for the press and officiate. 270 00:15:14,880 --> 00:15:16,548 - Roxy doesn't need the job. 271 00:15:16,548 --> 00:15:18,317 - Roxy Dozy? 272 00:15:18,317 --> 00:15:20,386 Any joint in Vegas will pay her a couple hundred 273 00:15:20,386 --> 00:15:22,755 an hour just to stand at the tables. 274 00:15:22,755 --> 00:15:24,690 You know, guys look at her, they get restless. 275 00:15:24,690 --> 00:15:27,793 Shoot everything they got just to impress her. 276 00:15:27,793 --> 00:15:29,895 Are you sure you don't know where they are? 277 00:15:29,895 --> 00:15:33,165 - Look, the last time I saw Buz, he was at the track 278 00:15:33,165 --> 00:15:37,836 and he said something about trying to scout up some action. 279 00:15:37,836 --> 00:15:42,541 - Custer should've had him for a scout. (laughs) 280 00:15:42,541 --> 00:15:44,677 Listen, you see him, tell him fun's fun, 281 00:15:44,677 --> 00:15:46,779 but we have a big annual racing event here 282 00:15:46,779 --> 00:15:47,713 and, I mean, how is it gonna look, 283 00:15:47,713 --> 00:15:49,615 Miss Grand Prix has disappeared? 284 00:15:49,615 --> 00:15:52,451 Who's gonna cut the tape and kiss the winner? 285 00:15:52,451 --> 00:15:53,552 Don't say it. 286 00:16:06,098 --> 00:16:08,701 - You know, if he can't find Roxy Dozy, 287 00:16:08,701 --> 00:16:13,339 maybe you'd like to cut the tape and kiss the winner. 288 00:16:13,339 --> 00:16:14,340 - Excuse us. 289 00:16:17,676 --> 00:16:19,144 When I decided to come over here today, 290 00:16:19,144 --> 00:16:21,847 I wasn't quite sure how this would work out. 291 00:16:21,847 --> 00:16:23,983 But now I think I know. 292 00:16:23,983 --> 00:16:25,551 There are some people to whom each 293 00:16:25,551 --> 00:16:28,320 of us is destined to be grateful. 294 00:16:30,656 --> 00:16:33,025 Before I mislead you completely and your thoughts 295 00:16:33,025 --> 00:16:36,962 take off on the wrong course, I'm Mrs. Webster. 296 00:16:37,796 --> 00:16:39,331 Bea. 297 00:16:39,331 --> 00:16:44,069 I was halfway down the track going into the first turn. 298 00:16:44,069 --> 00:16:45,471 - It was showing. 299 00:16:47,639 --> 00:16:48,607 I watched you drive today. 300 00:16:48,607 --> 00:16:50,209 You were very good. 301 00:16:51,310 --> 00:16:53,645 May I tell you how you felt? 302 00:16:55,080 --> 00:16:57,282 Something kept trying to get your foot off the gas, 303 00:16:57,282 --> 00:16:58,917 but you wouldn't let it. 304 00:16:58,917 --> 00:17:01,687 Not till the last possible moment. 305 00:17:03,122 --> 00:17:05,624 When you gain that extra second 306 00:17:05,624 --> 00:17:08,227 and when you do it just right, 307 00:17:08,227 --> 00:17:12,196 it's a feeling like none other on Earth, isn't it? 308 00:17:12,196 --> 00:17:14,599 - Well, how do you know that? 309 00:17:15,768 --> 00:17:17,770 - Every now and then Cord mentions it. 310 00:17:17,770 --> 00:17:18,604 - Cord? 311 00:17:19,471 --> 00:17:22,074 Oh, you're Cord Webster's wife. 312 00:17:25,310 --> 00:17:28,047 - Have you ever driven a Stanguellini? 313 00:17:28,047 --> 00:17:30,215 - Only in my dreams, and then 314 00:17:30,215 --> 00:17:32,084 I grew up and stopped dreaming. 315 00:17:32,084 --> 00:17:34,453 - We have one like none other. 316 00:17:34,453 --> 00:17:36,422 Cord and Katy rebuilt the engine. 317 00:17:36,422 --> 00:17:37,489 - Katy? 318 00:17:37,489 --> 00:17:39,124 - Cord's daughter. - Oh. 319 00:17:39,124 --> 00:17:42,394 - Are you busy for the next hour or so? 320 00:17:43,762 --> 00:17:47,599 - Other than finishing my drink and trying to find a lost 321 00:17:47,599 --> 00:17:50,736 buddy, I'm not what you'd call heavily committed. 322 00:17:50,736 --> 00:17:53,072 - Well, your buddy can wait. 323 00:17:54,540 --> 00:17:57,676 I'd very much like for you to go back to the track with me. 324 00:17:57,676 --> 00:17:58,911 - What for? 325 00:17:58,911 --> 00:17:59,845 - Well, didn't you say you'd always 326 00:17:59,845 --> 00:18:01,747 wanted to drive a Stanguellini? 327 00:18:01,747 --> 00:18:04,516 I can make your dream come true, 328 00:18:04,516 --> 00:18:08,353 and you can keep one of mine from coming true. 329 00:18:09,288 --> 00:18:10,122 Hmm? 330 00:18:11,623 --> 00:18:14,626 (suspenseful music) 331 00:18:20,499 --> 00:18:23,569 (lighthearted music) 332 00:18:27,072 --> 00:18:29,141 - Jeff Stadler, Tod. 333 00:18:29,141 --> 00:18:31,043 You can't turn this track in 2:19 334 00:18:31,043 --> 00:18:34,513 and expect your name to stay in the glove compartment. 335 00:18:34,513 --> 00:18:36,849 Some little beast, huh? 336 00:18:36,849 --> 00:18:40,152 250 horses pulling less than a thousand pounds of car. 337 00:18:40,152 --> 00:18:42,855 You can spin the wheels in any gear. 338 00:18:42,855 --> 00:18:44,123 - What's the red line? 339 00:18:44,123 --> 00:18:47,392 - 8,000, but keep it down to 7,500 today. 340 00:18:47,392 --> 00:18:50,729 - Haven't quite convinced him yet, Jeff. 341 00:18:52,131 --> 00:18:54,299 - Look, Mrs. Webster, I'd love to take it around a couple 342 00:18:54,299 --> 00:18:59,071 of times, but the rest of what you said about me driving in 343 00:18:59,071 --> 00:19:03,876 the Grand Prix for Cord Webster, it's pretty ridiculous. 344 00:19:03,876 --> 00:19:06,111 Your husband is one of the great drivers. 345 00:19:06,111 --> 00:19:08,413 - Yes, he's a great driver. 346 00:19:08,413 --> 00:19:11,783 He's got the cups and the scrapbooks to prove it. 347 00:19:11,783 --> 00:19:14,019 But he's also 53 years old. 348 00:19:16,655 --> 00:19:19,791 And Jeff can tell you how he's been driving this season. 349 00:19:19,791 --> 00:19:22,427 He still has great instinct, but his reflexes are starved 350 00:19:22,427 --> 00:19:26,231 out, like a fuel injector that's not set just right. 351 00:19:26,231 --> 00:19:27,866 - If you're worried about the money, Mr. Stiles, 352 00:19:27,866 --> 00:19:29,001 forget the stock car race. 353 00:19:29,001 --> 00:19:30,569 That's only $1,500. 354 00:19:31,470 --> 00:19:33,372 This'll get you 10,000. 355 00:19:34,473 --> 00:19:36,208 - It isn't the money. 356 00:19:37,643 --> 00:19:38,911 I just don't know if I'm good enough. 357 00:19:38,911 --> 00:19:41,346 - Oh, we don't either. 358 00:19:41,346 --> 00:19:44,583 All we're asking is let's find out. 359 00:19:44,583 --> 00:19:47,186 (gentle music) 360 00:19:48,887 --> 00:19:51,557 - Let's push it out on the grid. 361 00:20:03,068 --> 00:20:05,671 (lively music) 362 00:20:12,010 --> 00:20:14,947 (tires screeching) 363 00:20:40,706 --> 00:20:43,609 (tires screeching) 364 00:21:06,665 --> 00:21:08,200 - 1:58 flat. 365 00:21:08,200 --> 00:21:09,868 The track record's 1:54 and this 366 00:21:09,868 --> 00:21:11,903 is the kid's first time out. 367 00:21:11,903 --> 00:21:13,572 - Well, Jeff? 368 00:21:13,572 --> 00:21:16,308 (engine roaring) 369 00:21:26,585 --> 00:21:28,887 - How was it, Tod? 370 00:21:28,887 --> 00:21:29,721 - Fine. 371 00:21:32,057 --> 00:21:33,725 Very smooth. 372 00:21:33,725 --> 00:21:35,227 - You all right? 373 00:21:35,227 --> 00:21:36,795 - Yeah, I guess so. 374 00:21:38,363 --> 00:21:40,632 I never felt like this before. 375 00:21:40,632 --> 00:21:43,869 - Nobody's ever driven this car that fast before. 376 00:21:43,869 --> 00:21:44,770 Nobody. 377 00:21:44,770 --> 00:21:45,604 - Wow. 378 00:21:55,213 --> 00:21:56,415 - Get out of there. 379 00:21:56,415 --> 00:21:58,750 - Katy. - Get out of our car. 380 00:22:05,190 --> 00:22:06,024 - Katy. 381 00:22:07,192 --> 00:22:08,994 What's going on around here, Jeff? 382 00:22:08,994 --> 00:22:11,430 This is Todd Stiles, Cord. 383 00:22:11,430 --> 00:22:13,965 First time out he clocked 1:58. 384 00:22:13,965 --> 00:22:15,500 - I asked him, Cord. 385 00:22:15,500 --> 00:22:17,269 - You asked him? 386 00:22:17,269 --> 00:22:18,603 After all the work Cord and I put 387 00:22:18,603 --> 00:22:21,406 into this car, you asked him? 388 00:22:21,406 --> 00:22:22,941 Well, he might've wrecked it. 389 00:22:22,941 --> 00:22:26,445 - He might have, yes, and himself with it. 390 00:22:28,780 --> 00:22:31,216 - Well, you must've had a very good reason, Bea. 391 00:22:31,216 --> 00:22:33,418 - Well, you know what it is, Cord. 392 00:22:33,418 --> 00:22:35,187 - Mr. Stiles, we don't need you. 393 00:22:35,187 --> 00:22:36,621 We don't want you. 394 00:22:36,621 --> 00:22:37,656 - Katy. 395 00:22:37,656 --> 00:22:39,858 - Katy, Katy, Katy. 396 00:22:39,858 --> 00:22:40,859 - Her mother was English. 397 00:22:40,859 --> 00:22:42,327 I'm a little bit of everything. 398 00:22:42,327 --> 00:22:43,395 I never could figure out where 399 00:22:43,395 --> 00:22:45,931 she gets her Latin temperament. 400 00:22:45,931 --> 00:22:46,765 - Daddy? 401 00:22:49,735 --> 00:22:53,171 You're not going to make a deal with him. 402 00:22:54,406 --> 00:22:56,541 - I'm just gonna talk to Mr. Stiles, honey. 403 00:22:56,541 --> 00:22:58,844 There's no harm in that. 404 00:22:58,844 --> 00:23:01,380 (gentle music) 405 00:23:18,530 --> 00:23:21,299 When you finish talking, Cord, we'll check the timing. 406 00:23:21,299 --> 00:23:23,301 It sounds a little late. 407 00:23:28,240 --> 00:23:30,575 - Pushed around the 58, huh? 408 00:23:31,576 --> 00:23:33,645 - Let's say it pushed me. 409 00:23:34,780 --> 00:23:37,883 It's like riding a light beam through space. 410 00:23:37,883 --> 00:23:41,019 Makes you wish for a road 10,000 miles long, 411 00:23:41,019 --> 00:23:43,021 all turns and no ending. 412 00:23:44,222 --> 00:23:46,057 - Some see it that way. 413 00:23:46,057 --> 00:23:48,126 Not many, but some. 414 00:23:48,126 --> 00:23:50,162 Others see it as a trap. 415 00:23:50,162 --> 00:23:51,897 As an asphalt coffin. 416 00:23:53,098 --> 00:23:55,734 (dramatic music) 417 00:23:55,734 --> 00:23:58,537 (whistle blowing) 418 00:24:02,040 --> 00:24:03,575 - I still don't get it. 419 00:24:03,575 --> 00:24:04,843 Why you? 420 00:24:04,843 --> 00:24:06,745 - I just told you, she had this dream 421 00:24:06,745 --> 00:24:08,246 and she's afraid that her husband-- 422 00:24:08,246 --> 00:24:11,149 - Yeah, yeah, well, driving a Formula 1 is one thing. 423 00:24:11,149 --> 00:24:13,151 Corvette, well, that's something else. 424 00:24:13,151 --> 00:24:15,987 (whistle blowing) 425 00:24:21,626 --> 00:24:23,128 If he doesn't stop doing that, 426 00:24:23,128 --> 00:24:25,864 I'm gonna have to go down and the pea out of his whistle. 427 00:24:25,864 --> 00:24:27,866 - Look, he's only trying to do his job. 428 00:24:27,866 --> 00:24:29,701 Why don't you give her back to him? 429 00:24:29,701 --> 00:24:32,704 - You sound like I dropped a net on her or something. 430 00:24:32,704 --> 00:24:35,140 - You and Rasputin. 431 00:24:35,140 --> 00:24:38,076 Hey, where you got her stashed? 432 00:24:38,076 --> 00:24:39,444 - Library. 433 00:24:39,444 --> 00:24:41,947 - In the public library? 434 00:24:41,947 --> 00:24:43,782 - You see, you're just like all the rest of the guys. 435 00:24:43,782 --> 00:24:45,417 You take one look at a girl like Roxy 436 00:24:45,417 --> 00:24:47,819 and you say she can't have brains, too. 437 00:24:47,819 --> 00:24:51,490 Well, I happen to know she wants to be an entomologist. 438 00:24:51,490 --> 00:24:53,425 - Insects? - Yeah. 439 00:24:53,425 --> 00:24:55,193 And she figures she already earned her 440 00:24:55,193 --> 00:24:56,695 masters degree because she's met half 441 00:24:56,695 --> 00:24:58,797 the insects in Hollywood and Las Vegas. 442 00:24:58,797 --> 00:25:00,499 - Well, let me ask you something. 443 00:25:00,499 --> 00:25:02,467 What does that make you? 444 00:25:05,437 --> 00:25:09,341 - Well, she calls me her eastern horned beetle. 445 00:25:10,909 --> 00:25:15,280 - Aw, now that's a pet name if I ever heard a pet name. 446 00:25:15,280 --> 00:25:16,448 - Aw, shut up. 447 00:25:17,349 --> 00:25:18,717 - Hey, Beetle. 448 00:25:18,717 --> 00:25:20,418 - Don't bug me. 449 00:25:20,418 --> 00:25:22,020 - Do me a favor, will you? 450 00:25:22,020 --> 00:25:23,321 I mean, when you come in tonight, don't turn the lights on 451 00:25:23,321 --> 00:25:25,457 because the qualifying runs are first thing 452 00:25:25,457 --> 00:25:27,626 in the morning and I gotta get my rest. 453 00:25:27,626 --> 00:25:30,128 - You can't be serious about this. 454 00:25:30,128 --> 00:25:32,564 I mean, you gotta be kidding. 455 00:25:33,865 --> 00:25:35,033 Get out of it. 456 00:25:36,468 --> 00:25:38,470 - You know, it's quite an honor. 457 00:25:38,470 --> 00:25:39,571 - [Buz] Yeah? 458 00:25:40,472 --> 00:25:42,240 - Well, I can't. 459 00:25:42,240 --> 00:25:46,177 I promised Mrs. Webster I'd drive and Cord finally agreed. 460 00:25:46,177 --> 00:25:48,780 - And you're sure it can't be... 461 00:25:48,780 --> 00:25:50,482 What's her name? 462 00:25:50,482 --> 00:25:51,316 - Katy. 463 00:25:53,585 --> 00:25:54,486 Shows, huh? 464 00:25:55,954 --> 00:25:56,888 - It shows. 465 00:25:58,924 --> 00:26:01,192 - You want a laugh? 466 00:26:01,192 --> 00:26:05,931 The first time I saw her she took a swing at me. 467 00:26:05,931 --> 00:26:10,435 Did you ever see a girl just once and right away 468 00:26:10,435 --> 00:26:12,837 you know that's the right girl? 469 00:26:12,837 --> 00:26:15,340 - Why aren't you out with her? 470 00:26:18,710 --> 00:26:20,211 Good night, chump. 471 00:26:26,051 --> 00:26:27,586 - Hello. 472 00:26:27,586 --> 00:26:28,687 - Katy. 473 00:26:28,687 --> 00:26:29,521 Tod. 474 00:26:34,225 --> 00:26:37,062 - Well, should I change back into coveralls? 475 00:26:37,062 --> 00:26:40,065 - That's fine just like that. 476 00:26:40,065 --> 00:26:42,667 - I'm sorry I tried to slap you this afternoon. 477 00:26:42,667 --> 00:26:44,836 I'll wait in the lobby. 478 00:26:44,836 --> 00:26:46,171 Now get dressed. 479 00:26:54,512 --> 00:26:57,082 (gentle music) 480 00:27:02,320 --> 00:27:04,222 It's beautiful, isn't it? 481 00:27:04,222 --> 00:27:05,056 - Sure is. 482 00:27:08,960 --> 00:27:12,163 - How much do you know about girls? 483 00:27:12,163 --> 00:27:14,165 - Enough to know you never tell a girl 484 00:27:14,165 --> 00:27:16,368 you're with anything about the girls you've been 485 00:27:16,368 --> 00:27:18,637 with before because you never know. 486 00:27:18,637 --> 00:27:20,372 She might be the last one and you might 487 00:27:20,372 --> 00:27:23,108 want her to think she's the first. 488 00:27:23,108 --> 00:27:24,442 - Very romantic. 489 00:27:25,710 --> 00:27:27,679 And very dishonest. 490 00:27:27,679 --> 00:27:30,148 - Well, that's the best policy with women. 491 00:27:30,148 --> 00:27:31,316 - Not with me. 492 00:27:33,485 --> 00:27:36,988 Tod, what if I told you I asked you 493 00:27:36,988 --> 00:27:39,391 out here because I liked you, 494 00:27:40,692 --> 00:27:44,629 because I wanted to be alone with you, 495 00:27:44,629 --> 00:27:45,964 let you kiss me? 496 00:27:47,766 --> 00:27:50,535 - I'd declare a national holiday. 497 00:27:53,038 --> 00:27:55,774 - That really isn't why I asked you. 498 00:27:55,774 --> 00:27:57,442 - I know, Katy. 499 00:27:57,442 --> 00:27:58,810 You have an open face. 500 00:27:58,810 --> 00:28:00,679 It's very easy to read. 501 00:28:01,746 --> 00:28:04,082 - Honesty, even if it hurts. 502 00:28:05,050 --> 00:28:06,718 - OK, start hurting. 503 00:28:10,121 --> 00:28:12,891 - Tod, don't drive the Webster Special. 504 00:28:12,891 --> 00:28:15,126 Tell daddy you can't take his place, 505 00:28:15,126 --> 00:28:16,895 that you won't take his place. 506 00:28:16,895 --> 00:28:18,163 - What about his reflexes? 507 00:28:18,163 --> 00:28:20,965 Bea said-- - Oh, she's a liar. 508 00:28:20,965 --> 00:28:24,869 Fangio won his fifth world championship when he was 45. 509 00:28:24,869 --> 00:28:27,605 And look at Nuvolari's record. 510 00:28:27,605 --> 00:28:30,809 Tod, my father's whole life is devoted to racing. 511 00:28:30,809 --> 00:28:32,711 Now what right has Bea to cut him off in his prime 512 00:28:32,711 --> 00:28:36,381 and fill his head with stupid ideas and fears? 513 00:28:36,381 --> 00:28:40,452 He was wonderful until she married him. 514 00:28:40,452 --> 00:28:42,454 Now she's destroyed him, 515 00:28:43,655 --> 00:28:45,857 and you have to come along and help her. 516 00:28:45,857 --> 00:28:47,559 - Katy, I thought I was helping him. 517 00:28:47,559 --> 00:28:49,928 I don't want to drive your father's race. 518 00:28:49,928 --> 00:28:50,995 - Then don't. 519 00:28:52,497 --> 00:28:53,898 Help me, not her. 520 00:28:55,800 --> 00:28:58,336 Help me keep my father. 521 00:28:58,336 --> 00:28:59,170 Please. 522 00:29:00,472 --> 00:29:01,940 - All right, Katy. 523 00:29:02,941 --> 00:29:05,510 (joyful music) 524 00:29:09,280 --> 00:29:12,350 (lighthearted music) 525 00:29:16,921 --> 00:29:19,290 Well, why aren't you at the library? 526 00:29:19,290 --> 00:29:20,792 - Tired eyes. 527 00:29:20,792 --> 00:29:23,128 Besides, I thought maybe you'd need some help. 528 00:29:23,128 --> 00:29:24,796 You know, like they do in the movies when 529 00:29:24,796 --> 00:29:27,132 the driver's racing and the oil is all over 530 00:29:27,132 --> 00:29:28,833 the goggles and he keeps pushing it before 531 00:29:28,833 --> 00:29:31,336 he comes in to pit for a tire change. 532 00:29:31,336 --> 00:29:32,637 I'll have the tire, OK? 533 00:29:32,637 --> 00:29:34,339 - All right. 534 00:29:34,339 --> 00:29:38,810 - Listen, I'm glad you came off that Grand Prix kick. 535 00:29:38,810 --> 00:29:40,345 - Attention in the pits. 536 00:29:40,345 --> 00:29:42,313 Attention in the pits. 537 00:29:42,313 --> 00:29:44,382 Qualifying for all main event cars 538 00:29:44,382 --> 00:29:46,451 will begin in five minutes. 539 00:29:46,451 --> 00:29:48,920 Repeat, five minutes. 540 00:29:48,920 --> 00:29:50,688 - You'll get over it. 541 00:30:02,100 --> 00:30:03,501 - Tod, what's going on? 542 00:30:03,501 --> 00:30:05,003 I've looked all over Riverside for you this morning. 543 00:30:05,003 --> 00:30:07,839 Then I find out you've qualified for the production event. 544 00:30:07,839 --> 00:30:10,208 - I'm sorry Mrs. Webster, I changed my mind. 545 00:30:10,208 --> 00:30:11,042 - Why? 546 00:30:12,243 --> 00:30:14,479 - Look, I don't want to be in the middle. 547 00:30:14,479 --> 00:30:16,915 Katy means something special to me. 548 00:30:16,915 --> 00:30:17,816 - Oh, Katy. 549 00:30:20,385 --> 00:30:23,254 Did she tell you that I tried to reshape him? 550 00:30:23,254 --> 00:30:26,357 Burn his coveralls and dress him in formal clothes? 551 00:30:26,357 --> 00:30:29,627 Have him follow me around like an obedient husband? 552 00:30:29,627 --> 00:30:31,830 Well, it's not true. 553 00:30:31,830 --> 00:30:33,865 I've never asked him to give up the life he loves. 554 00:30:33,865 --> 00:30:35,834 I've encouraged him to go on with his engineering 555 00:30:35,834 --> 00:30:39,504 and designing, but why does he have to race? 556 00:30:39,504 --> 00:30:43,441 Tod, I don't want to see him carried off the track. 557 00:30:43,441 --> 00:30:45,543 I don't want to lose him. 558 00:30:47,312 --> 00:30:49,547 - Katy says the same thing. 559 00:30:52,517 --> 00:30:55,687 - Tod, if he races tomorrow, he's going to be killed. 560 00:30:55,687 --> 00:30:58,189 I know it, now, I can feel it. 561 00:30:58,189 --> 00:31:00,725 - Car number nine, the Webster Special, 562 00:31:00,725 --> 00:31:02,627 through the traps on the back straight 563 00:31:02,627 --> 00:31:05,730 at 154 and six tenths miles per hour. 564 00:31:07,932 --> 00:31:09,601 - Tod, please. 565 00:31:09,601 --> 00:31:10,835 Please. 566 00:31:10,835 --> 00:31:13,938 If you don't believe me, watch him now. 567 00:31:13,938 --> 00:31:16,040 Watch him try to qualify. 568 00:31:23,414 --> 00:31:26,150 (engine roaring) 569 00:31:49,641 --> 00:31:52,176 - Cord Webster is really pouring it on now. 570 00:31:52,176 --> 00:31:54,379 This is his final lap of qualifying. 571 00:31:54,379 --> 00:31:57,115 (engine roaring) 572 00:32:10,094 --> 00:32:12,964 He just clicked the traps at 167 miles 573 00:32:12,964 --> 00:32:15,133 per hour and that's really moving. 574 00:32:15,133 --> 00:32:17,869 (engine roaring) 575 00:32:24,742 --> 00:32:25,576 - 1:59.4. 576 00:32:26,544 --> 00:32:29,147 - Pretty good, isn't it? 577 00:32:29,147 --> 00:32:31,916 (engine roaring) 578 00:32:33,318 --> 00:32:34,585 (tires screeching) 579 00:32:34,585 --> 00:32:37,655 - [Announcer] He just went into a spin out. 580 00:32:37,655 --> 00:32:39,691 Better watch that, Webster. 581 00:32:39,691 --> 00:32:41,526 - Now do you believe me? 582 00:32:41,526 --> 00:32:44,095 (gentle music) 583 00:33:00,878 --> 00:33:03,548 - I don't know what happened. 584 00:33:03,548 --> 00:33:06,384 Guess I pushed her too hard. 585 00:33:06,384 --> 00:33:08,453 Have to watch that. 586 00:33:08,453 --> 00:33:11,456 (suspenseful music) 587 00:33:14,225 --> 00:33:16,661 - Good luck tomorrow, Mr. Webster. 588 00:33:16,661 --> 00:33:17,662 - Thank you. 589 00:33:19,063 --> 00:33:22,233 - Would you folks like your coffee now or later? 590 00:33:22,233 --> 00:33:23,568 - Later, please. 591 00:33:25,803 --> 00:33:27,839 - Now or later. 592 00:33:27,839 --> 00:33:31,075 That about sums it up, doesn't it, Bea? 593 00:33:32,210 --> 00:33:33,711 - I guess it does. 594 00:33:35,380 --> 00:33:37,548 - Can you follow this, Jeff? 595 00:33:37,548 --> 00:33:39,083 - Afraid so, Cord. 596 00:33:39,083 --> 00:33:41,986 - You haven't answered my question, daddy, or hers. 597 00:33:41,986 --> 00:33:44,722 We want the answer now, not later. 598 00:33:44,722 --> 00:33:46,024 - What question? 599 00:33:47,759 --> 00:33:49,927 - Are you racing tomorrow? 600 00:33:52,597 --> 00:33:54,832 - Bea, I want to drive. 601 00:33:54,832 --> 00:33:56,567 It's important to me. 602 00:33:57,802 --> 00:34:01,039 But I won't go against your wish. 603 00:34:01,039 --> 00:34:03,107 Bea, you decide. 604 00:34:03,107 --> 00:34:05,376 - Well, you know how she feels. 605 00:34:05,376 --> 00:34:07,979 - That's why I won't race. 606 00:34:07,979 --> 00:34:10,348 Not unless she's in my corner. 607 00:34:10,348 --> 00:34:12,417 - I'll be there and Jeff. 608 00:34:14,217 --> 00:34:17,254 - Honey, we can't go on like this, 609 00:34:17,255 --> 00:34:19,791 living in separate corners. 610 00:34:19,791 --> 00:34:21,626 Now you've finally forced this out in the open. 611 00:34:21,626 --> 00:34:25,196 Once and for all, we're going to settle it. 612 00:34:26,063 --> 00:34:28,565 Bea, it's up to you. 613 00:34:28,565 --> 00:34:31,635 - What has she ever done for you? 614 00:34:31,636 --> 00:34:32,937 What does she know about us, 615 00:34:32,937 --> 00:34:36,206 the things we've shared, the times? 616 00:34:36,206 --> 00:34:37,707 Well, what right has she to say yes or no 617 00:34:37,708 --> 00:34:40,378 about anything that's important? 618 00:34:41,712 --> 00:34:43,380 You say I forced it. 619 00:34:43,380 --> 00:34:45,782 I haven't, but I will now. 620 00:34:45,783 --> 00:34:48,652 You make your choice, daddy. 621 00:34:48,652 --> 00:34:52,089 You take the race and your family 622 00:34:52,090 --> 00:34:55,059 and the victory I know you'll have, 623 00:34:55,059 --> 00:34:59,230 or you take her with her nightmares and her fear of life. 624 00:35:01,365 --> 00:35:04,068 You're still young, daddy. 625 00:35:04,068 --> 00:35:06,304 As young as I am, really. 626 00:35:06,304 --> 00:35:09,207 And not as old as she wants you to be. 627 00:35:09,207 --> 00:35:11,375 Don't listen to her, daddy. 628 00:35:11,375 --> 00:35:13,044 Don't listen to her. 629 00:35:15,446 --> 00:35:18,549 - She hasn't said anything yet, Katy. 630 00:35:19,484 --> 00:35:22,553 - There can't be any choice. 631 00:35:22,553 --> 00:35:24,555 Not between Katy and me. 632 00:35:25,756 --> 00:35:29,293 I love you, too, Katy, not just your father. 633 00:35:31,462 --> 00:35:35,633 I won't force either of you into this kind of decision. 634 00:35:37,201 --> 00:35:39,137 I'm sorry, Cord. 635 00:35:39,137 --> 00:35:41,739 (somber music) 636 00:35:45,209 --> 00:35:46,277 - Let her go. 637 00:35:48,679 --> 00:35:51,516 - No, honey, I'm gonna let you go. 638 00:35:52,750 --> 00:35:55,520 I should've a long time ago. 639 00:35:55,520 --> 00:35:59,023 It's the greatest gift I'll ever give you. 640 00:36:00,158 --> 00:36:02,460 Jeff, go find that Stiles boy. 641 00:36:02,460 --> 00:36:04,428 Tell him to get a good night's sleep. 642 00:36:04,428 --> 00:36:06,764 He's gonna need it tomorrow. 643 00:36:08,065 --> 00:36:10,801 (dramatic music) 644 00:36:17,475 --> 00:36:20,044 (mellow music) 645 00:36:44,468 --> 00:36:47,238 - Buz, isn't it too public here? 646 00:36:47,238 --> 00:36:49,774 Mr. Statler may find us. 647 00:36:49,774 --> 00:36:51,475 - I haven't heard the whistle all day. 648 00:36:51,475 --> 00:36:53,477 - Maybe he swallowed it. 649 00:36:54,645 --> 00:36:56,147 - Maybe you ought to turn yourself in, huh? 650 00:36:56,147 --> 00:36:58,916 I mean, somebody's gotta kiss the winner tomorrow. 651 00:36:58,916 --> 00:37:01,719 That's a big responsibility, baby. 652 00:37:01,719 --> 00:37:06,123 - Doesn't he remind you of an eastern horned beetle? 653 00:37:06,123 --> 00:37:07,592 - Frequently. 654 00:37:07,592 --> 00:37:09,961 - But I'm mad about him. 655 00:37:09,961 --> 00:37:11,796 He stimulates my mind. 656 00:37:13,097 --> 00:37:16,601 Most men don't think I have one, but Buz, 657 00:37:16,601 --> 00:37:20,438 he gets me thinking about all kinds of things. 658 00:37:20,438 --> 00:37:22,940 - Yeah, that's Buz all right. 659 00:37:22,940 --> 00:37:25,509 (mellow music) 660 00:37:38,656 --> 00:37:39,490 - Tod. 661 00:37:48,432 --> 00:37:49,867 - Hi. 662 00:37:49,867 --> 00:37:52,169 - Does a girl have to buy her own drink? 663 00:37:52,169 --> 00:37:54,905 - You name it, I'll get you your own distillery. 664 00:37:54,905 --> 00:37:57,908 - Well, let's see, how about pulque? 665 00:37:59,510 --> 00:38:00,911 - One pulque coming up. 666 00:38:00,911 --> 00:38:03,114 - (laughs) They don't have it here. 667 00:38:03,114 --> 00:38:05,283 We'd have to go to Mexico. 668 00:38:06,751 --> 00:38:09,920 Well, it's only a hundred miles or so. 669 00:38:11,088 --> 00:38:13,924 - [Tod] Would you like to drive down? 670 00:38:13,924 --> 00:38:16,160 - This is the night for it. 671 00:38:18,929 --> 00:38:19,964 - Buz. 672 00:38:19,964 --> 00:38:21,399 - I heard. 673 00:38:21,399 --> 00:38:22,233 Have fun. 674 00:38:23,234 --> 00:38:24,568 - Just a second. 675 00:38:29,974 --> 00:38:31,342 What's bugging you? 676 00:38:31,342 --> 00:38:32,610 - Who's bugged? 677 00:38:34,011 --> 00:38:36,080 - OK, I'll see you later. 678 00:38:38,215 --> 00:38:41,619 - Paging Mr. Tod Stiles, please. 679 00:38:41,619 --> 00:38:44,121 Paging Mr. Tod Stiles, please. 680 00:38:45,089 --> 00:38:46,357 Mr. Tod Stiles. 681 00:38:47,525 --> 00:38:50,428 Paging Mr. Tod Stiles, please. 682 00:38:50,428 --> 00:38:51,996 - You'd be paging me. 683 00:38:51,996 --> 00:38:53,397 - Where are you parked? 684 00:38:53,397 --> 00:38:54,665 - Out in front. 685 00:38:54,665 --> 00:38:56,133 I'll get the message, I'll only be a minute. 686 00:38:56,133 --> 00:38:58,903 - Let's go now, let's not let anything stop us. 687 00:38:58,903 --> 00:39:01,439 - Nobody's gonna stop us now. 688 00:39:01,439 --> 00:39:04,342 - Let's get out of here now, please. 689 00:39:04,342 --> 00:39:05,176 This way. 690 00:39:08,312 --> 00:39:10,681 - Mr. Tod Stiles, please. 691 00:39:10,681 --> 00:39:12,583 Mr. Tod Stiles, please. 692 00:39:12,583 --> 00:39:13,784 Paging Mr. Tod. 693 00:39:13,784 --> 00:39:15,019 Mr. Tod Stiles? 694 00:39:16,554 --> 00:39:19,123 (gentle music) 695 00:39:36,374 --> 00:39:38,743 - That's what I really wanted. 696 00:39:38,743 --> 00:39:39,877 Not pulque tequila. 697 00:39:39,877 --> 00:39:41,812 Just you all to myself. 698 00:39:42,980 --> 00:39:44,415 Do you mind? 699 00:39:44,415 --> 00:39:46,183 - I don't mind a bit. 700 00:39:47,885 --> 00:39:50,454 (gentle music) 701 00:39:51,989 --> 00:39:52,823 - Tod. 702 00:39:52,823 --> 00:39:53,657 - Hmm? 703 00:39:55,126 --> 00:39:57,094 - [Katy] Have you ever been married? 704 00:39:57,094 --> 00:39:58,262 - [Tod] Mm-mm. 705 00:39:59,497 --> 00:40:01,532 - [Katy] Do you believe in love at first sight? 706 00:40:01,532 --> 00:40:03,000 - Believe in it? 707 00:40:03,000 --> 00:40:04,568 I'm a victim of it. 708 00:40:06,370 --> 00:40:08,372 - I know, me too. 709 00:40:08,372 --> 00:40:11,609 Maybe we should go to Mexico after all. 710 00:40:15,045 --> 00:40:17,081 It's only a little way. 711 00:40:17,081 --> 00:40:19,617 - You sure you know what you're doing? 712 00:40:19,617 --> 00:40:20,951 - I'm proposing. 713 00:40:22,386 --> 00:40:25,990 That is, if you don't mind getting married in Spanish. 714 00:40:25,990 --> 00:40:27,792 - I'll get Buz, he'll be best man. 715 00:40:27,792 --> 00:40:30,327 - No, Tod, just us, no outsiders. 716 00:40:30,327 --> 00:40:32,329 I'm sick of outsiders. 717 00:40:32,329 --> 00:40:34,231 Let it be just us. 718 00:40:34,231 --> 00:40:37,101 - Katy, Buz isn't exactly an outsider. 719 00:40:37,101 --> 00:40:38,869 He's my buddy. 720 00:40:38,869 --> 00:40:41,806 I can't just call him in the morning and say, 721 00:40:41,806 --> 00:40:44,508 hi there, old pal, this is your buddy, Tod. 722 00:40:44,508 --> 00:40:46,177 Say hello to the Mrs. 723 00:40:46,177 --> 00:40:48,345 - Well, what do you think elopements are for? 724 00:40:48,345 --> 00:40:49,814 - That depends. 725 00:40:49,814 --> 00:40:52,416 Depends on how sick the people are who want to elope. 726 00:40:52,416 --> 00:40:54,618 And I'm looking at two real sick ones. 727 00:40:54,618 --> 00:40:58,022 Oh, Tod, you're great on theory, but not so big on practice. 728 00:40:58,022 --> 00:40:59,657 Let's look around the country, you said. 729 00:40:59,657 --> 00:41:02,159 Let's find some place where we can plant roots. 730 00:41:02,159 --> 00:41:04,795 Let's maybe save some money and try to start a business. 731 00:41:04,795 --> 00:41:06,197 But let's not rush into anything. 732 00:41:06,197 --> 00:41:08,065 Let's make sure, let's really look. 733 00:41:08,065 --> 00:41:09,567 So what do you do? 734 00:41:09,567 --> 00:41:11,836 The first kid that comes along and offers you a beer south 735 00:41:11,836 --> 00:41:13,938 of the border and you're looking for a preacher. 736 00:41:13,938 --> 00:41:15,372 - Now wait a minute, just take it easy. 737 00:41:15,372 --> 00:41:16,907 - I haven't even scratched the surface. 738 00:41:16,907 --> 00:41:19,443 And you, you couldn't care less what happened to Tod. 739 00:41:19,443 --> 00:41:20,945 What were you planning to do? 740 00:41:20,945 --> 00:41:22,413 Go into the lady's powder room while he's looking for 741 00:41:22,413 --> 00:41:25,483 a ring in Tijuana and climb out the back window? 742 00:41:25,483 --> 00:41:27,485 - All right, Buz, knock it off. 743 00:41:27,485 --> 00:41:30,154 - She wants you out of town, don't you understand? 744 00:41:30,154 --> 00:41:32,156 Long gone from the Grand Prix because it would just 745 00:41:32,156 --> 00:41:35,659 break her heart if you took daddy's place in the race. 746 00:41:35,659 --> 00:41:36,927 Go on, ask her. 747 00:41:37,795 --> 00:41:39,163 Look, you want to kid me, OK. 748 00:41:39,163 --> 00:41:41,098 But don't kid yourself. 749 00:41:41,098 --> 00:41:42,233 Find out if she wants to do this 750 00:41:42,233 --> 00:41:43,968 tomorrow night after the race. 751 00:41:43,968 --> 00:41:45,769 Find out if she'll even talk to you. 752 00:41:45,769 --> 00:41:47,238 - Now you've really flipped your lid. 753 00:41:47,238 --> 00:41:48,606 What's our going to Mexico tonight 754 00:41:48,606 --> 00:41:50,274 got to do with the race tomorrow? 755 00:41:50,274 --> 00:41:52,076 - Oh, nothing much except if you're down there, 756 00:41:52,076 --> 00:41:54,378 you can't drive the Webster Special, right? 757 00:41:54,378 --> 00:41:55,446 - Well, I'm not driving for him. 758 00:41:55,446 --> 00:41:56,914 You heard him today. 759 00:41:56,914 --> 00:41:59,917 - You got any comment on that, Katy? 760 00:42:00,851 --> 00:42:02,219 - I'll wait in the car. 761 00:42:02,219 --> 00:42:03,487 - Wait. 762 00:42:03,487 --> 00:42:04,421 - [Tod] We're going south. 763 00:42:04,421 --> 00:42:05,689 We'll kick this around tomorrow. 764 00:42:05,689 --> 00:42:07,124 - No, just wait a minute, ask Jeff. 765 00:42:07,124 --> 00:42:08,993 While she was ushing you out the side door, 766 00:42:08,993 --> 00:42:09,960 I was answering your page. 767 00:42:09,960 --> 00:42:11,195 Go on, ask him. 768 00:42:13,597 --> 00:42:15,799 - Tod, Cord'll be grateful if you'd 769 00:42:15,799 --> 00:42:18,802 drive the Webster Special tomorrow. 770 00:42:18,802 --> 00:42:21,472 (somber music) 771 00:42:33,150 --> 00:42:33,984 Katy. 772 00:42:35,819 --> 00:42:38,389 (somber music) 773 00:42:43,193 --> 00:42:45,930 (jubilant music) 774 00:42:55,839 --> 00:42:58,676 (engines revving) 775 00:43:00,644 --> 00:43:04,582 - All cars to the starting grid for the main event. 776 00:43:04,582 --> 00:43:07,751 All cars to the starting grid now. 777 00:43:07,751 --> 00:43:10,588 (engines revving) 778 00:43:21,565 --> 00:43:22,566 - Good luck. 779 00:43:28,672 --> 00:43:31,408 - No advice, Tod, except this. 780 00:43:31,408 --> 00:43:34,545 Don't stop being afraid, not for a second. 781 00:43:34,545 --> 00:43:35,879 Without fear, there are no heroes. 782 00:43:35,879 --> 00:43:37,314 Only fools. 783 00:43:37,314 --> 00:43:41,318 - Oh, in that case, Mr. Webster, we're gonna win for sure. 784 00:43:41,318 --> 00:43:43,554 - Clear the starting grid. 785 00:43:43,554 --> 00:43:45,456 Clear the grid, please. 786 00:43:49,426 --> 00:43:52,563 (engines revving) 787 00:43:52,563 --> 00:43:55,065 Mel Flores, begins his run through the cars. 788 00:43:55,065 --> 00:43:57,334 Getting the thumbs up from 33 of the fastest 789 00:43:57,334 --> 00:44:00,404 drivers and finest cars in the world. 790 00:44:01,538 --> 00:44:03,707 Your attention, we're told that Cord 791 00:44:03,707 --> 00:44:06,176 is not driving the Webster Special today. 792 00:44:06,176 --> 00:44:07,911 It's young Tod Stiles at the wheel, 793 00:44:07,911 --> 00:44:11,048 a newcomer to racing circles. 794 00:44:11,048 --> 00:44:13,150 Now here comes Mel back from his run. 795 00:44:13,150 --> 00:44:15,486 And in just a moment, the United States Grand Prix 796 00:44:15,486 --> 00:44:17,988 of Riverside will be underway. 797 00:44:19,289 --> 00:44:22,192 (tires screeching) 798 00:44:27,364 --> 00:44:30,200 (engines roaring) 799 00:44:41,512 --> 00:44:43,047 - Mrs. Webster. 800 00:44:43,047 --> 00:44:44,314 - Yes? - That nightmare you 801 00:44:44,314 --> 00:44:46,216 had about the crash? 802 00:44:46,216 --> 00:44:49,720 Was it your husband you saw or any driver? 803 00:44:51,321 --> 00:44:55,492 - I've been asking myself the same question all week. 804 00:44:56,894 --> 00:44:59,029 - [Announcer] Leading in 150 miles, 805 00:44:59,029 --> 00:45:01,231 England's Earl Beaden in the Lotus. 806 00:45:01,231 --> 00:45:02,900 Second, Amadeo Coronado. 807 00:45:02,900 --> 00:45:05,769 Third, Franz Ewing, both in factory Maseratis 808 00:45:05,769 --> 00:45:07,438 And going into fourth position now is 809 00:45:07,438 --> 00:45:09,239 the Webster Special as it out-accelerates 810 00:45:09,239 --> 00:45:12,076 Gil Phillips' Stanguellini in the back straight. 811 00:45:12,076 --> 00:45:14,678 Attention, number nine is definitely 812 00:45:14,678 --> 00:45:17,514 closing ground the Ewing Maserati. 813 00:45:30,761 --> 00:45:33,664 (tires screeching) 814 00:45:37,301 --> 00:45:38,736 - Hi, Katy. 815 00:45:38,736 --> 00:45:43,373 Your father's been asking for you all morning. 816 00:45:43,373 --> 00:45:46,443 Now look, Katy, now and then maybe once 817 00:45:46,443 --> 00:45:48,412 or twice in a lifetime a person has 818 00:45:48,412 --> 00:45:51,515 to go for a make or break decision. 819 00:45:51,515 --> 00:45:53,150 You try and make the right decision. 820 00:45:53,150 --> 00:45:54,318 Stop fighting. 821 00:45:55,185 --> 00:45:57,654 How's that saying go? 822 00:45:57,654 --> 00:45:59,823 The race is not always to the swift, 823 00:45:59,823 --> 00:46:02,226 to the battle of the strong. 824 00:46:02,226 --> 00:46:06,730 Sometimes the real winner's the one comes in last. 825 00:46:06,730 --> 00:46:08,599 - I almost wore a hole through my shoe 826 00:46:08,599 --> 00:46:12,369 figuring that out for myself last night. 827 00:46:12,369 --> 00:46:15,305 I didn't want to let him go, Jeff. 828 00:46:15,305 --> 00:46:17,374 I was selfish, wasn't I? 829 00:46:17,374 --> 00:46:18,709 And destructive. 830 00:46:20,644 --> 00:46:23,480 You think they'll ever forgive me? 831 00:46:25,549 --> 00:46:27,251 - You go try, honey. 832 00:46:27,251 --> 00:46:28,585 Go on, just try. 833 00:46:39,163 --> 00:46:39,997 - Cord. 834 00:46:41,799 --> 00:46:42,633 - Katy. 835 00:46:45,302 --> 00:46:47,538 No coveralls this morning? 836 00:46:47,538 --> 00:46:50,140 - This is the suit you got me for Wellesley, remember? 837 00:46:50,140 --> 00:46:51,909 The one I never wore. 838 00:46:53,010 --> 00:46:54,244 I may need some others. 839 00:46:54,244 --> 00:46:57,681 The styles have changed, you know? 840 00:46:57,681 --> 00:46:59,283 So have the people. 841 00:47:00,350 --> 00:47:02,319 - For the better, honey. 842 00:47:03,287 --> 00:47:05,589 (tires screeching) 843 00:47:05,589 --> 00:47:06,523 - [Announcer] There goes Earl Beaden 844 00:47:06,523 --> 00:47:08,926 out of the race on the 54th lap. 845 00:47:08,926 --> 00:47:10,828 Amadeo Coronado now leads. 846 00:47:10,828 --> 00:47:15,165 Tod Stiles, second, and Gil Phillips, third. 847 00:47:15,165 --> 00:47:18,001 (engines roaring) 848 00:47:30,714 --> 00:47:33,650 (tires screeching) 849 00:47:45,462 --> 00:47:48,198 (dramatic music) 850 00:48:03,614 --> 00:48:06,149 The Webster Special is definitely in trouble now. 851 00:48:06,149 --> 00:48:09,152 Phillips takes second place dropping Stiles to third. 852 00:48:09,152 --> 00:48:11,088 If that car holds together for two more laps, 853 00:48:11,088 --> 00:48:13,290 he's got third place with a full lap 854 00:48:13,290 --> 00:48:15,792 way over the fourth place car. 855 00:48:20,030 --> 00:48:22,699 The Webster Special is stopping. 856 00:48:23,967 --> 00:48:26,803 (engines roaring) 857 00:48:27,938 --> 00:48:29,706 - He's getting worse. 858 00:48:31,675 --> 00:48:32,910 - Bring him in, daddy. 859 00:48:32,910 --> 00:48:35,178 - Get the chalkboard, Jeff. 860 00:48:36,647 --> 00:48:37,881 - [Announcer] (background noise drowns out speaker) 861 00:48:37,881 --> 00:48:39,416 fourth one left to go and the Webster car 862 00:48:39,416 --> 00:48:43,020 is smoking and pulling off to the pits. 863 00:48:43,020 --> 00:48:44,855 Keep the runway clear. 864 00:48:47,624 --> 00:48:50,527 (tires screeching) 865 00:48:54,564 --> 00:48:56,700 - You OK? - Yeah. 866 00:48:56,700 --> 00:48:58,769 (Tod coughing) 867 00:48:58,769 --> 00:49:01,538 - [Announcer] Amadeo Coronado, champion of Spain in car 868 00:49:01,538 --> 00:49:05,709 number 32 is coming around for the checkered flag now. 869 00:49:05,709 --> 00:49:07,811 Gil Phillips, second. 870 00:49:07,811 --> 00:49:11,048 And this is unofficial, but on the basis of laps completed, 871 00:49:11,048 --> 00:49:14,451 the Webster Special driven by Tod Stiles should be third. 872 00:49:14,451 --> 00:49:15,719 - Well, that's something, huh? 873 00:49:15,719 --> 00:49:17,187 - [Buz] How can he be third? 874 00:49:17,187 --> 00:49:19,156 - Well, the race ends when the lead car crosses the line. 875 00:49:19,156 --> 00:49:20,724 If you've completed more laps than the cars 876 00:49:20,724 --> 00:49:22,359 behind you, you place ahead of them. 877 00:49:22,359 --> 00:49:23,760 - Congratulations. 878 00:49:23,760 --> 00:49:25,095 Hey. 879 00:49:25,095 --> 00:49:25,929 Hey. 880 00:49:31,134 --> 00:49:32,769 Sorry, I didn't have a whistle. 881 00:49:32,769 --> 00:49:35,005 (laughing) 882 00:49:37,374 --> 00:49:40,277 (melancholy music) 883 00:49:53,090 --> 00:49:53,924 Souvenir. 884 00:49:56,960 --> 00:50:00,197 - I guess I was public dunce number one, huh? 885 00:50:00,197 --> 00:50:02,966 - That's what separates the men from the boys. 886 00:50:02,966 --> 00:50:05,936 (whistle blows) 887 00:50:05,936 --> 00:50:09,272 You keep your souvenirs, I'll keep mine. 888 00:50:16,446 --> 00:50:19,016 (lively music) 889 00:50:26,490 --> 00:50:29,659 (cheerful jazz music) 890 00:51:03,427 --> 00:51:04,728 - [Male Voiceover] This has been a Screen Gems 891 00:51:04,728 --> 00:51:07,364 film presentation from Columbia Pictures. 892 00:51:07,364 --> 00:51:10,700 Herbert B. Leonard, Executive Producer. 58378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.