Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,736
(gentle music)
2
00:00:30,797 --> 00:00:34,734
(moves into suspenseful music)
3
00:00:53,119 --> 00:00:56,022
(tires screeching)
4
00:00:57,357 --> 00:01:00,493
(terrified screaming)
5
00:01:01,795 --> 00:01:04,096
- It's all right, honey.
6
00:01:04,096 --> 00:01:05,932
- Cord, are you alive?
7
00:01:07,267 --> 00:01:08,435
Are you alive?
8
00:01:11,371 --> 00:01:13,373
- [Man] Take it easy, baby.
9
00:01:13,373 --> 00:01:15,108
- Probably the beef stroganoff.
10
00:01:15,108 --> 00:01:17,210
It never agrees with her.
11
00:01:18,144 --> 00:01:19,579
(door knocking)
12
00:01:19,579 --> 00:01:21,247
Yes.
- Mrs. Webster.
13
00:01:21,247 --> 00:01:22,549
- Ms. Webster.
14
00:01:22,549 --> 00:01:23,883
- [Man] Is everything all right?
15
00:01:23,883 --> 00:01:25,418
- Everything's fine.
16
00:01:25,418 --> 00:01:27,053
- [Man] Is there
anything I can do?
17
00:01:27,053 --> 00:01:30,390
- No, nothing that can't be
cured with a little bicarb.
18
00:01:30,390 --> 00:01:32,392
Sorry we shook the rafters.
19
00:01:32,392 --> 00:01:33,426
- [Man] Good night, Ms. Webster.
20
00:01:33,426 --> 00:01:34,494
- Good night.
21
00:01:37,697 --> 00:01:40,166
I must say, Bea, you're
in good voice tonight.
22
00:01:40,166 --> 00:01:41,501
- Katy.
23
00:01:41,501 --> 00:01:43,403
- It's all right, Cord.
24
00:01:44,504 --> 00:01:47,006
I was having a dream, Katy.
25
00:01:47,006 --> 00:01:49,976
I was dreaming about
the Grand Prix.
26
00:01:49,976 --> 00:01:51,444
Every detail just as vividly as
27
00:01:51,444 --> 00:01:54,013
though it were already Sunday.
28
00:01:54,013 --> 00:01:57,250
Your father's car and Amadeo's,
29
00:01:57,250 --> 00:02:00,153
they were leading the field.
30
00:02:00,153 --> 00:02:03,456
But then in the far
turn he flipped over
31
00:02:05,058 --> 00:02:06,893
and he caught on fire.
32
00:02:07,894 --> 00:02:08,928
He caught fire.
33
00:02:08,928 --> 00:02:10,263
- Dad or Amadeo?
34
00:02:11,431 --> 00:02:14,033
- Your father's not
gonna race Sunday.
35
00:02:14,033 --> 00:02:15,502
- Oh?
36
00:02:15,502 --> 00:02:18,905
- Katy, I don't care how much
it means to either of you,
37
00:02:18,905 --> 00:02:20,573
I won't see him killed.
38
00:02:20,573 --> 00:02:22,842
- Bea, honey, it's a dream.
39
00:02:22,842 --> 00:02:24,544
What does it mean?
40
00:02:24,544 --> 00:02:28,848
If I stayed off the track
every time I had a premonition.
41
00:02:28,848 --> 00:02:30,250
Tell her about that
beaut I had the night
42
00:02:30,250 --> 00:02:32,619
before the LeGrand in France.
43
00:02:32,619 --> 00:02:34,053
- You tell her.
44
00:02:34,053 --> 00:02:35,622
She's your problem.
45
00:02:37,190 --> 00:02:41,327
- Honey, I have a lot
of living to do yet,
46
00:02:41,327 --> 00:02:44,130
especially now I've found you.
47
00:02:44,130 --> 00:02:46,299
You dream all you want, honey.
48
00:02:46,299 --> 00:02:47,700
Only good dreams.
49
00:02:48,835 --> 00:02:51,571
I'm gonna win
Sunday, you'll see.
50
00:02:55,642 --> 00:02:58,645
(suspenseful music)
51
00:03:00,980 --> 00:03:04,150
(cheerful jazz music)
52
00:03:56,469 --> 00:03:59,305
(engines roaring)
53
00:04:05,511 --> 00:04:08,181
- Amadeo Coronado in a Maserati.
54
00:04:10,950 --> 00:04:13,319
- This stuff's really
got you going, hasn't it?
55
00:04:13,319 --> 00:04:15,421
- Every cat's got his hustle.
56
00:04:15,421 --> 00:04:16,256
- Oh?
57
00:04:20,892 --> 00:04:22,528
- I don't know.
58
00:04:22,528 --> 00:04:24,197
It's a big decision.
59
00:04:25,498 --> 00:04:26,332
- Yeah?
60
00:04:28,401 --> 00:04:30,870
- You ever hear of the
running llamas of Tibet?
61
00:04:30,870 --> 00:04:32,071
- Nope.
62
00:04:32,071 --> 00:04:34,874
- They spend their whole
lives just running.
63
00:04:34,874 --> 00:04:36,609
- Yeah, where?
64
00:04:36,609 --> 00:04:38,177
- Nowhere.
65
00:04:38,177 --> 00:04:40,647
They just love to run.
66
00:04:40,647 --> 00:04:43,249
What could be that to me?
67
00:04:43,249 --> 00:04:47,420
Just once I'd like to hold
her down, let her reach out.
68
00:04:50,189 --> 00:04:52,959
- [Buz] Big problem,
big frustration.
69
00:04:52,959 --> 00:04:54,861
- All right, all right.
70
00:04:54,861 --> 00:04:57,797
- You know, I always
wanted to play polo.
71
00:04:57,797 --> 00:04:58,998
You know, with the
helmets and those
72
00:04:58,998 --> 00:05:02,068
great horses and the mallets?
73
00:05:02,068 --> 00:05:03,436
But on the streets of New York,
74
00:05:03,436 --> 00:05:04,904
I never learned
to ride that well.
75
00:05:04,904 --> 00:05:07,640
Besides, my croquet stinks.
76
00:05:07,640 --> 00:05:09,676
So we're all frustrated.
77
00:05:09,676 --> 00:05:10,977
Every once in a
while my left eyelid,
78
00:05:10,977 --> 00:05:12,612
it twitches a little bit.
79
00:05:12,612 --> 00:05:15,148
But now looking at me, I
mean, just the way I am,
80
00:05:15,148 --> 00:05:17,150
could you tell that
I'm wounded inside
81
00:05:17,150 --> 00:05:20,253
because I never had
my own polo pony?
82
00:05:20,253 --> 00:05:22,822
(engine roars)
83
00:05:26,025 --> 00:05:28,428
No, guess you couldn't.
84
00:05:28,428 --> 00:05:30,997
- You know, it could
mean 1,500 bucks.
85
00:05:30,997 --> 00:05:33,800
That's first prize in
the production event.
86
00:05:33,800 --> 00:05:35,001
- Well, that's one side of it.
87
00:05:35,001 --> 00:05:35,935
It could also mean
that you could
88
00:05:35,935 --> 00:05:37,503
wrap it into the grand stand.
89
00:05:37,503 --> 00:05:39,906
- If that's the case, I
wouldn't be here to worry.
90
00:05:39,906 --> 00:05:41,040
- Now that's being selfish.
91
00:05:41,040 --> 00:05:43,543
I'd have to start hitchhiking.
92
00:05:45,645 --> 00:05:47,246
- I don't know.
93
00:05:47,246 --> 00:05:49,415
Maybe I can't even qualify.
94
00:05:49,415 --> 00:05:54,053
- Look, you got it in your
system, get it out in the open.
95
00:05:54,053 --> 00:05:55,254
Move with it.
96
00:05:55,254 --> 00:05:56,489
Get around that track
a couple of times.
97
00:05:56,489 --> 00:05:58,424
See where it takes you.
98
00:06:00,293 --> 00:06:01,427
- Yeah?
- Yeah.
99
00:06:03,930 --> 00:06:07,100
(cheerful jazz music)
100
00:06:17,210 --> 00:06:18,945
- There, that should do it.
101
00:06:18,945 --> 00:06:21,781
You know, she's got
a lovely underside.
102
00:06:21,781 --> 00:06:22,615
Thank you.
103
00:06:23,950 --> 00:06:26,686
How does it look now, Jeff?
104
00:06:26,686 --> 00:06:30,423
- Katy, I don't know
what I'd do without you.
105
00:06:32,525 --> 00:06:33,893
- [Bea] Morning.
106
00:06:33,893 --> 00:06:34,827
- [Cord] Hi, baby.
107
00:06:34,827 --> 00:06:36,195
- [Bea] Am I in time for lunch?
108
00:06:36,195 --> 00:06:38,064
- [Cord] We've just
been waiting for you.
109
00:06:38,064 --> 00:06:40,400
- Well, thank you very much.
110
00:06:48,274 --> 00:06:49,108
Thank you.
111
00:06:54,847 --> 00:06:56,349
You know, Katy, I've been
thinking if I ever go back
112
00:06:56,349 --> 00:06:58,851
in the fashion business, I'm
gonna market axle grease.
113
00:06:58,851 --> 00:07:00,953
It does marvels for
your complexion.
114
00:07:00,953 --> 00:07:02,422
- Is it that bad?
115
00:07:02,422 --> 00:07:04,757
- Oh, it's lovely, really.
116
00:07:04,757 --> 00:07:06,592
- Bea.
- Hmm?
117
00:07:06,592 --> 00:07:09,328
- I'm sorry I was so
sarcastic last night.
118
00:07:09,328 --> 00:07:13,299
I wanted to cut my tongue out
afterwards, but daddy and I,
119
00:07:13,299 --> 00:07:16,235
well, we always get a
little edgy before a race.
120
00:07:16,235 --> 00:07:17,170
Forgive me.
121
00:07:18,004 --> 00:07:19,338
- You know I do.
122
00:07:20,506 --> 00:07:22,375
- Well, I'll go get
some cold drinks.
123
00:07:22,375 --> 00:07:23,543
Be right back.
124
00:07:23,543 --> 00:07:25,478
- I'll go with you, daddy.
125
00:07:25,478 --> 00:07:28,080
(gentle music)
126
00:07:32,718 --> 00:07:33,953
- Morning, Bea.
127
00:07:35,955 --> 00:07:37,690
- Good morning, Jeff.
128
00:07:43,329 --> 00:07:46,199
- Hand me those plugs, will you?
129
00:07:46,199 --> 00:07:48,434
- What's this cold plug
you're always bragging about?
130
00:07:48,434 --> 00:07:50,169
- It refers to the
operational heat range.
131
00:07:50,169 --> 00:07:52,104
These plugs are all
right for normal driving,
132
00:07:52,104 --> 00:07:54,640
but under race conditions,
they might start pre-ignition.
133
00:07:54,640 --> 00:07:55,741
- Oh, thanks.
134
00:08:04,884 --> 00:08:05,852
Well.
135
00:08:05,852 --> 00:08:07,019
- Where you going?
136
00:08:07,019 --> 00:08:08,254
Aren't you gonna
hang around and watch
137
00:08:08,254 --> 00:08:10,256
your old buddy break
the track record?
138
00:08:10,256 --> 00:08:11,691
- I'll be around, but you know
139
00:08:11,691 --> 00:08:13,292
I gotta find some action, too.
140
00:08:13,292 --> 00:08:14,861
I got the restless feeling.
141
00:08:14,861 --> 00:08:16,062
Things are moving around here,
142
00:08:16,062 --> 00:08:18,231
so I guess I'll
just move with them.
143
00:08:18,231 --> 00:08:19,065
- Hey.
144
00:08:24,504 --> 00:08:27,273
(engine roaring)
145
00:08:29,408 --> 00:08:30,409
- You ready, Stiles?
146
00:08:30,409 --> 00:08:32,010
- [Tod] Yeah.
147
00:08:32,010 --> 00:08:34,813
- Your entry form says you race.
148
00:08:34,813 --> 00:08:35,647
- In the east.
149
00:08:35,648 --> 00:08:36,916
Dad and I used to.
150
00:08:36,916 --> 00:08:38,518
Guess it got in my blood.
151
00:08:38,518 --> 00:08:39,418
- Showroom?
152
00:08:42,188 --> 00:08:44,490
- Yeah, I had the engine
balanced when I bought it.
153
00:08:44,490 --> 00:08:46,192
I put in those
plugs you lent me.
154
00:08:46,192 --> 00:08:47,693
Otherwise, it's
right off the floor.
155
00:08:47,693 --> 00:08:48,861
- OK.
156
00:08:48,861 --> 00:08:50,329
Now watch that turn eight.
157
00:08:50,329 --> 00:08:51,297
Just when you think
you're through,
158
00:08:51,297 --> 00:08:52,865
it starts tightening up again.
159
00:08:52,865 --> 00:08:54,333
Whenever.
160
00:08:54,333 --> 00:08:57,003
(engine cranks)
161
00:08:58,838 --> 00:09:00,206
- All right, now
grab this one guys.
162
00:09:00,206 --> 00:09:01,007
Nice smile, honey.
163
00:09:01,007 --> 00:09:02,008
Grab it.
164
00:09:02,008 --> 00:09:02,842
Good.
165
00:09:02,842 --> 00:09:04,577
OK, now let's see.
166
00:09:04,577 --> 00:09:05,845
Let's try one on
the hood, honey.
167
00:09:05,845 --> 00:09:07,313
Get up there.
168
00:09:07,313 --> 00:09:08,981
That's it, all right, now
let's see it for the cameras.
169
00:09:08,981 --> 00:09:11,317
That's it, OK, now
listen, I want to...
170
00:09:11,317 --> 00:09:12,151
Wait, hold it fellas.
171
00:09:12,151 --> 00:09:13,352
Hold it, hold it, honey.
172
00:09:13,352 --> 00:09:14,687
- Fella, please.
173
00:09:16,522 --> 00:09:17,957
Some guys.
174
00:09:17,957 --> 00:09:20,826
OK now, honey, let's
give it a nice big wave.
175
00:09:20,826 --> 00:09:23,563
Big wave to
everybody, that's it.
176
00:09:28,301 --> 00:09:29,135
- Oh.
177
00:09:33,306 --> 00:09:36,075
(engine revving)
178
00:09:40,379 --> 00:09:41,948
- Oh, this is gonna be a beauty.
179
00:09:41,948 --> 00:09:42,782
Now...
180
00:09:44,417 --> 00:09:48,054
No, honey, we're
not finished yet.
181
00:09:48,054 --> 00:09:49,388
Fella, can't you pick up later?
182
00:09:49,388 --> 00:09:50,790
We got deadlines.
183
00:09:53,159 --> 00:09:55,394
(whistles loudly)
184
00:09:55,394 --> 00:09:56,829
Forgive me, fella,
but with this kid,
185
00:09:56,829 --> 00:09:58,097
it's the only thing that works.
186
00:09:58,097 --> 00:10:00,700
- On account of so many
fellas whistle at me.
187
00:10:00,700 --> 00:10:02,001
- She's conditioned
to it, you know?
188
00:10:02,001 --> 00:10:04,403
Like they use horns
to call moose.
189
00:10:04,403 --> 00:10:07,440
One blast on this, Roxy appears.
190
00:10:07,440 --> 00:10:09,442
- Roxy?
- That's I.
191
00:10:09,442 --> 00:10:10,610
Roxy Dozy.
192
00:10:10,610 --> 00:10:12,545
- Roxy Dozy, little
lambsie divey.
193
00:10:12,545 --> 00:10:14,113
- Oh, you hate me.
194
00:10:14,113 --> 00:10:15,615
- Oh no, baby, I
just have a feeling
195
00:10:15,615 --> 00:10:17,717
we've never met
somewhere before.
196
00:10:17,717 --> 00:10:20,920
- Oh, did I embarrass you,
kissing you in public?
197
00:10:20,920 --> 00:10:23,656
- Oh no, wasn't the
kiss, it was the whistle.
198
00:10:23,656 --> 00:10:25,925
Next time you do that,
stand back a few feet, huh?
199
00:10:25,925 --> 00:10:30,596
- Yeah, now Roxy, you're
keeping the P-R-E-S-S waiting.
200
00:10:30,596 --> 00:10:32,898
Oh, I'm sorry, I
forgot you can't spell.
201
00:10:32,898 --> 00:10:36,168
The press, you
know, waiting, OK?
202
00:10:36,168 --> 00:10:39,639
- Mr. Statler, I'm
getting awfully cold.
203
00:10:39,639 --> 00:10:43,109
I'd like to go
somewhere and get warm.
204
00:10:43,109 --> 00:10:44,644
And you wouldn't
want Miss Grand Prix
205
00:10:44,644 --> 00:10:47,313
to catch virus, would you?
206
00:10:47,313 --> 00:10:48,848
- No, you wouldn't want that.
207
00:10:48,848 --> 00:10:50,483
- No, I wouldn't want that.
208
00:10:50,483 --> 00:10:52,084
All right, well, go
change into something else
209
00:10:52,084 --> 00:10:54,754
and then hustle right back here.
210
00:10:56,989 --> 00:10:58,357
- Going my way?
211
00:10:58,357 --> 00:11:00,359
- Can't think of a
better way to go.
212
00:11:00,359 --> 00:11:01,594
Oh, one minute.
213
00:11:07,366 --> 00:11:09,101
You always kiss strangers?
214
00:11:09,101 --> 00:11:12,371
- You know a better
way to make friends?
215
00:11:12,371 --> 00:11:14,140
- You mean you just
follow your impulses?
216
00:11:14,140 --> 00:11:17,777
- Oh, I try to, but
sometimes they're so fast,
217
00:11:17,777 --> 00:11:20,613
I can't keep up with them.
218
00:11:20,613 --> 00:11:21,547
- I got a buddy who thinks he's
219
00:11:21,547 --> 00:11:23,949
gonna break the track record.
220
00:11:25,184 --> 00:11:27,920
(engine roaring)
221
00:11:49,775 --> 00:11:52,712
(tires screeching)
222
00:12:20,072 --> 00:12:21,474
- Two minutes 19.
223
00:12:22,808 --> 00:12:24,677
- Certainly good, isn't it?
224
00:12:24,677 --> 00:12:25,678
- Can't be more than a second
225
00:12:25,678 --> 00:12:28,714
or two off the Corvette record.
226
00:12:28,714 --> 00:12:29,749
- Jeff.
227
00:12:29,749 --> 00:12:31,517
- Bea, why don't you give up?
228
00:12:31,517 --> 00:12:35,221
You'll never get Cord
out of the cockpit.
229
00:12:35,221 --> 00:12:38,724
- Jeff, find out who's
driving the Corvette.
230
00:12:38,724 --> 00:12:39,558
Please.
231
00:12:42,595 --> 00:12:45,164
(gentle music)
232
00:13:03,983 --> 00:13:04,817
- Roxy.
233
00:13:22,168 --> 00:13:23,636
- You're sure something.
234
00:13:23,636 --> 00:13:25,171
- That's right.
235
00:13:25,171 --> 00:13:27,239
- When I kissed you in
public at the track,
236
00:13:27,239 --> 00:13:29,208
you acted nervous
and there weren't
237
00:13:29,208 --> 00:13:31,443
half as many people
there as here.
238
00:13:31,443 --> 00:13:33,879
And now you don't
seem to mind at all.
239
00:13:33,879 --> 00:13:35,748
- Well, I'll tell you,
baby, it's like this.
240
00:13:35,748 --> 00:13:37,183
Here, it's OK.
241
00:13:37,183 --> 00:13:39,285
People will think
I'm saving you.
242
00:13:39,285 --> 00:13:41,120
- Saving me?
- From drowning.
243
00:13:41,120 --> 00:13:42,688
Artificial respiration.
244
00:13:42,688 --> 00:13:43,789
New method.
245
00:13:43,789 --> 00:13:45,024
Gets your lungs working.
246
00:13:45,024 --> 00:13:47,993
Come here, I'll show
you how it works.
247
00:13:49,361 --> 00:13:52,031
(whistle blows)
248
00:13:58,204 --> 00:14:00,539
(whistle blows)
249
00:14:00,539 --> 00:14:03,242
(mischievous music)
250
00:14:03,242 --> 00:14:05,911
(whistle blows)
251
00:14:06,946 --> 00:14:09,615
(whistle blows)
252
00:14:10,749 --> 00:14:13,285
(whistle blows)
253
00:14:13,285 --> 00:14:16,222
(light jazz music)
254
00:14:34,306 --> 00:14:36,242
- They aren't with you.
255
00:14:37,476 --> 00:14:38,310
Fella.
256
00:14:41,347 --> 00:14:44,116
- No, no, they aren't with me.
257
00:14:44,116 --> 00:14:47,353
See, that's just my first
drink and I usually don't start
258
00:14:47,353 --> 00:14:50,890
seeing the little people until
around drink number three.
259
00:14:50,890 --> 00:14:53,359
- Very funny, but he
is traveling with you.
260
00:14:53,359 --> 00:14:55,127
The desk says so.
261
00:14:55,127 --> 00:14:56,829
- You mean Buz.
262
00:14:56,829 --> 00:14:58,063
- He took Roxy.
263
00:14:59,465 --> 00:15:01,300
- Gee, maybe we oughta
give him something for it.
264
00:15:01,300 --> 00:15:02,768
- Roxy is a girl.
265
00:15:02,768 --> 00:15:04,937
Miss Grand Prix.
266
00:15:04,937 --> 00:15:06,505
I told them in
Hollywood, I said give me
267
00:15:06,505 --> 00:15:09,375
a dependable kid, a
kid who needs the job.
268
00:15:09,375 --> 00:15:12,311
250 for the week,
you call that salami?
269
00:15:12,311 --> 00:15:14,880
All she's gotta do is pose
for the press and officiate.
270
00:15:14,880 --> 00:15:16,548
- Roxy doesn't need the job.
271
00:15:16,548 --> 00:15:18,317
- Roxy Dozy?
272
00:15:18,317 --> 00:15:20,386
Any joint in Vegas will
pay her a couple hundred
273
00:15:20,386 --> 00:15:22,755
an hour just to
stand at the tables.
274
00:15:22,755 --> 00:15:24,690
You know, guys look at
her, they get restless.
275
00:15:24,690 --> 00:15:27,793
Shoot everything they
got just to impress her.
276
00:15:27,793 --> 00:15:29,895
Are you sure you don't
know where they are?
277
00:15:29,895 --> 00:15:33,165
- Look, the last time I saw
Buz, he was at the track
278
00:15:33,165 --> 00:15:37,836
and he said something about
trying to scout up some action.
279
00:15:37,836 --> 00:15:42,541
- Custer should've had
him for a scout. (laughs)
280
00:15:42,541 --> 00:15:44,677
Listen, you see him,
tell him fun's fun,
281
00:15:44,677 --> 00:15:46,779
but we have a big
annual racing event here
282
00:15:46,779 --> 00:15:47,713
and, I mean, how
is it gonna look,
283
00:15:47,713 --> 00:15:49,615
Miss Grand Prix has disappeared?
284
00:15:49,615 --> 00:15:52,451
Who's gonna cut the tape
and kiss the winner?
285
00:15:52,451 --> 00:15:53,552
Don't say it.
286
00:16:06,098 --> 00:16:08,701
- You know, if he
can't find Roxy Dozy,
287
00:16:08,701 --> 00:16:13,339
maybe you'd like to cut the
tape and kiss the winner.
288
00:16:13,339 --> 00:16:14,340
- Excuse us.
289
00:16:17,676 --> 00:16:19,144
When I decided to
come over here today,
290
00:16:19,144 --> 00:16:21,847
I wasn't quite sure how
this would work out.
291
00:16:21,847 --> 00:16:23,983
But now I think I know.
292
00:16:23,983 --> 00:16:25,551
There are some
people to whom each
293
00:16:25,551 --> 00:16:28,320
of us is destined
to be grateful.
294
00:16:30,656 --> 00:16:33,025
Before I mislead you
completely and your thoughts
295
00:16:33,025 --> 00:16:36,962
take off on the wrong
course, I'm Mrs. Webster.
296
00:16:37,796 --> 00:16:39,331
Bea.
297
00:16:39,331 --> 00:16:44,069
I was halfway down the track
going into the first turn.
298
00:16:44,069 --> 00:16:45,471
- It was showing.
299
00:16:47,639 --> 00:16:48,607
I watched you drive today.
300
00:16:48,607 --> 00:16:50,209
You were very good.
301
00:16:51,310 --> 00:16:53,645
May I tell you how you felt?
302
00:16:55,080 --> 00:16:57,282
Something kept trying to
get your foot off the gas,
303
00:16:57,282 --> 00:16:58,917
but you wouldn't let it.
304
00:16:58,917 --> 00:17:01,687
Not till the last
possible moment.
305
00:17:03,122 --> 00:17:05,624
When you gain that extra second
306
00:17:05,624 --> 00:17:08,227
and when you do it just right,
307
00:17:08,227 --> 00:17:12,196
it's a feeling like none
other on Earth, isn't it?
308
00:17:12,196 --> 00:17:14,599
- Well, how do you know that?
309
00:17:15,768 --> 00:17:17,770
- Every now and then
Cord mentions it.
310
00:17:17,770 --> 00:17:18,604
- Cord?
311
00:17:19,471 --> 00:17:22,074
Oh, you're Cord Webster's wife.
312
00:17:25,310 --> 00:17:28,047
- Have you ever
driven a Stanguellini?
313
00:17:28,047 --> 00:17:30,215
- Only in my dreams, and then
314
00:17:30,215 --> 00:17:32,084
I grew up and stopped dreaming.
315
00:17:32,084 --> 00:17:34,453
- We have one like none other.
316
00:17:34,453 --> 00:17:36,422
Cord and Katy
rebuilt the engine.
317
00:17:36,422 --> 00:17:37,489
- Katy?
318
00:17:37,489 --> 00:17:39,124
- Cord's daughter.
- Oh.
319
00:17:39,124 --> 00:17:42,394
- Are you busy for
the next hour or so?
320
00:17:43,762 --> 00:17:47,599
- Other than finishing my
drink and trying to find a lost
321
00:17:47,599 --> 00:17:50,736
buddy, I'm not what you'd
call heavily committed.
322
00:17:50,736 --> 00:17:53,072
- Well, your buddy can wait.
323
00:17:54,540 --> 00:17:57,676
I'd very much like for you to
go back to the track with me.
324
00:17:57,676 --> 00:17:58,911
- What for?
325
00:17:58,911 --> 00:17:59,845
- Well, didn't you
say you'd always
326
00:17:59,845 --> 00:18:01,747
wanted to drive a Stanguellini?
327
00:18:01,747 --> 00:18:04,516
I can make your dream come true,
328
00:18:04,516 --> 00:18:08,353
and you can keep one of
mine from coming true.
329
00:18:09,288 --> 00:18:10,122
Hmm?
330
00:18:11,623 --> 00:18:14,626
(suspenseful music)
331
00:18:20,499 --> 00:18:23,569
(lighthearted music)
332
00:18:27,072 --> 00:18:29,141
- Jeff Stadler, Tod.
333
00:18:29,141 --> 00:18:31,043
You can't turn
this track in 2:19
334
00:18:31,043 --> 00:18:34,513
and expect your name to stay
in the glove compartment.
335
00:18:34,513 --> 00:18:36,849
Some little beast, huh?
336
00:18:36,849 --> 00:18:40,152
250 horses pulling less than
a thousand pounds of car.
337
00:18:40,152 --> 00:18:42,855
You can spin the
wheels in any gear.
338
00:18:42,855 --> 00:18:44,123
- What's the red line?
339
00:18:44,123 --> 00:18:47,392
- 8,000, but keep it
down to 7,500 today.
340
00:18:47,392 --> 00:18:50,729
- Haven't quite
convinced him yet, Jeff.
341
00:18:52,131 --> 00:18:54,299
- Look, Mrs. Webster, I'd love
to take it around a couple
342
00:18:54,299 --> 00:18:59,071
of times, but the rest of what
you said about me driving in
343
00:18:59,071 --> 00:19:03,876
the Grand Prix for Cord
Webster, it's pretty ridiculous.
344
00:19:03,876 --> 00:19:06,111
Your husband is one
of the great drivers.
345
00:19:06,111 --> 00:19:08,413
- Yes, he's a great driver.
346
00:19:08,413 --> 00:19:11,783
He's got the cups and the
scrapbooks to prove it.
347
00:19:11,783 --> 00:19:14,019
But he's also 53 years old.
348
00:19:16,655 --> 00:19:19,791
And Jeff can tell you how
he's been driving this season.
349
00:19:19,791 --> 00:19:22,427
He still has great instinct,
but his reflexes are starved
350
00:19:22,427 --> 00:19:26,231
out, like a fuel injector
that's not set just right.
351
00:19:26,231 --> 00:19:27,866
- If you're worried about
the money, Mr. Stiles,
352
00:19:27,866 --> 00:19:29,001
forget the stock car race.
353
00:19:29,001 --> 00:19:30,569
That's only $1,500.
354
00:19:31,470 --> 00:19:33,372
This'll get you 10,000.
355
00:19:34,473 --> 00:19:36,208
- It isn't the money.
356
00:19:37,643 --> 00:19:38,911
I just don't know
if I'm good enough.
357
00:19:38,911 --> 00:19:41,346
- Oh, we don't either.
358
00:19:41,346 --> 00:19:44,583
All we're asking
is let's find out.
359
00:19:44,583 --> 00:19:47,186
(gentle music)
360
00:19:48,887 --> 00:19:51,557
- Let's push it out on the grid.
361
00:20:03,068 --> 00:20:05,671
(lively music)
362
00:20:12,010 --> 00:20:14,947
(tires screeching)
363
00:20:40,706 --> 00:20:43,609
(tires screeching)
364
00:21:06,665 --> 00:21:08,200
- 1:58 flat.
365
00:21:08,200 --> 00:21:09,868
The track record's 1:54 and this
366
00:21:09,868 --> 00:21:11,903
is the kid's first time out.
367
00:21:11,903 --> 00:21:13,572
- Well, Jeff?
368
00:21:13,572 --> 00:21:16,308
(engine roaring)
369
00:21:26,585 --> 00:21:28,887
- How was it, Tod?
370
00:21:28,887 --> 00:21:29,721
- Fine.
371
00:21:32,057 --> 00:21:33,725
Very smooth.
372
00:21:33,725 --> 00:21:35,227
- You all right?
373
00:21:35,227 --> 00:21:36,795
- Yeah, I guess so.
374
00:21:38,363 --> 00:21:40,632
I never felt like this before.
375
00:21:40,632 --> 00:21:43,869
- Nobody's ever driven
this car that fast before.
376
00:21:43,869 --> 00:21:44,770
Nobody.
377
00:21:44,770 --> 00:21:45,604
- Wow.
378
00:21:55,213 --> 00:21:56,415
- Get out of there.
379
00:21:56,415 --> 00:21:58,750
- Katy.
- Get out of our car.
380
00:22:05,190 --> 00:22:06,024
- Katy.
381
00:22:07,192 --> 00:22:08,994
What's going on
around here, Jeff?
382
00:22:08,994 --> 00:22:11,430
This is Todd Stiles, Cord.
383
00:22:11,430 --> 00:22:13,965
First time out he clocked 1:58.
384
00:22:13,965 --> 00:22:15,500
- I asked him, Cord.
385
00:22:15,500 --> 00:22:17,269
- You asked him?
386
00:22:17,269 --> 00:22:18,603
After all the work
Cord and I put
387
00:22:18,603 --> 00:22:21,406
into this car, you asked him?
388
00:22:21,406 --> 00:22:22,941
Well, he might've wrecked it.
389
00:22:22,941 --> 00:22:26,445
- He might have, yes,
and himself with it.
390
00:22:28,780 --> 00:22:31,216
- Well, you must've had
a very good reason, Bea.
391
00:22:31,216 --> 00:22:33,418
- Well, you know
what it is, Cord.
392
00:22:33,418 --> 00:22:35,187
- Mr. Stiles, we don't need you.
393
00:22:35,187 --> 00:22:36,621
We don't want you.
394
00:22:36,621 --> 00:22:37,656
- Katy.
395
00:22:37,656 --> 00:22:39,858
- Katy, Katy, Katy.
396
00:22:39,858 --> 00:22:40,859
- Her mother was English.
397
00:22:40,859 --> 00:22:42,327
I'm a little bit of everything.
398
00:22:42,327 --> 00:22:43,395
I never could figure out where
399
00:22:43,395 --> 00:22:45,931
she gets her Latin temperament.
400
00:22:45,931 --> 00:22:46,765
- Daddy?
401
00:22:49,735 --> 00:22:53,171
You're not going to
make a deal with him.
402
00:22:54,406 --> 00:22:56,541
- I'm just gonna talk
to Mr. Stiles, honey.
403
00:22:56,541 --> 00:22:58,844
There's no harm in that.
404
00:22:58,844 --> 00:23:01,380
(gentle music)
405
00:23:18,530 --> 00:23:21,299
When you finish talking,
Cord, we'll check the timing.
406
00:23:21,299 --> 00:23:23,301
It sounds a little late.
407
00:23:28,240 --> 00:23:30,575
- Pushed around the 58, huh?
408
00:23:31,576 --> 00:23:33,645
- Let's say it pushed me.
409
00:23:34,780 --> 00:23:37,883
It's like riding a light
beam through space.
410
00:23:37,883 --> 00:23:41,019
Makes you wish for a
road 10,000 miles long,
411
00:23:41,019 --> 00:23:43,021
all turns and no ending.
412
00:23:44,222 --> 00:23:46,057
- Some see it that way.
413
00:23:46,057 --> 00:23:48,126
Not many, but some.
414
00:23:48,126 --> 00:23:50,162
Others see it as a trap.
415
00:23:50,162 --> 00:23:51,897
As an asphalt coffin.
416
00:23:53,098 --> 00:23:55,734
(dramatic music)
417
00:23:55,734 --> 00:23:58,537
(whistle blowing)
418
00:24:02,040 --> 00:24:03,575
- I still don't get it.
419
00:24:03,575 --> 00:24:04,843
Why you?
420
00:24:04,843 --> 00:24:06,745
- I just told you,
she had this dream
421
00:24:06,745 --> 00:24:08,246
and she's afraid
that her husband--
422
00:24:08,246 --> 00:24:11,149
- Yeah, yeah, well, driving
a Formula 1 is one thing.
423
00:24:11,149 --> 00:24:13,151
Corvette, well,
that's something else.
424
00:24:13,151 --> 00:24:15,987
(whistle blowing)
425
00:24:21,626 --> 00:24:23,128
If he doesn't stop doing that,
426
00:24:23,128 --> 00:24:25,864
I'm gonna have to go down and
the pea out of his whistle.
427
00:24:25,864 --> 00:24:27,866
- Look, he's only
trying to do his job.
428
00:24:27,866 --> 00:24:29,701
Why don't you give
her back to him?
429
00:24:29,701 --> 00:24:32,704
- You sound like I dropped
a net on her or something.
430
00:24:32,704 --> 00:24:35,140
- You and Rasputin.
431
00:24:35,140 --> 00:24:38,076
Hey, where you got her stashed?
432
00:24:38,076 --> 00:24:39,444
- Library.
433
00:24:39,444 --> 00:24:41,947
- In the public library?
434
00:24:41,947 --> 00:24:43,782
- You see, you're just like
all the rest of the guys.
435
00:24:43,782 --> 00:24:45,417
You take one look
at a girl like Roxy
436
00:24:45,417 --> 00:24:47,819
and you say she can't
have brains, too.
437
00:24:47,819 --> 00:24:51,490
Well, I happen to know she
wants to be an entomologist.
438
00:24:51,490 --> 00:24:53,425
- Insects?
- Yeah.
439
00:24:53,425 --> 00:24:55,193
And she figures she
already earned her
440
00:24:55,193 --> 00:24:56,695
masters degree
because she's met half
441
00:24:56,695 --> 00:24:58,797
the insects in
Hollywood and Las Vegas.
442
00:24:58,797 --> 00:25:00,499
- Well, let me
ask you something.
443
00:25:00,499 --> 00:25:02,467
What does that make you?
444
00:25:05,437 --> 00:25:09,341
- Well, she calls me her
eastern horned beetle.
445
00:25:10,909 --> 00:25:15,280
- Aw, now that's a pet name
if I ever heard a pet name.
446
00:25:15,280 --> 00:25:16,448
- Aw, shut up.
447
00:25:17,349 --> 00:25:18,717
- Hey, Beetle.
448
00:25:18,717 --> 00:25:20,418
- Don't bug me.
449
00:25:20,418 --> 00:25:22,020
- Do me a favor, will you?
450
00:25:22,020 --> 00:25:23,321
I mean, when you come
in tonight, don't
turn the lights on
451
00:25:23,321 --> 00:25:25,457
because the qualifying
runs are first thing
452
00:25:25,457 --> 00:25:27,626
in the morning and
I gotta get my rest.
453
00:25:27,626 --> 00:25:30,128
- You can't be
serious about this.
454
00:25:30,128 --> 00:25:32,564
I mean, you gotta be kidding.
455
00:25:33,865 --> 00:25:35,033
Get out of it.
456
00:25:36,468 --> 00:25:38,470
- You know, it's quite an honor.
457
00:25:38,470 --> 00:25:39,571
- [Buz] Yeah?
458
00:25:40,472 --> 00:25:42,240
- Well, I can't.
459
00:25:42,240 --> 00:25:46,177
I promised Mrs. Webster I'd
drive and Cord finally agreed.
460
00:25:46,177 --> 00:25:48,780
- And you're sure it can't be...
461
00:25:48,780 --> 00:25:50,482
What's her name?
462
00:25:50,482 --> 00:25:51,316
- Katy.
463
00:25:53,585 --> 00:25:54,486
Shows, huh?
464
00:25:55,954 --> 00:25:56,888
- It shows.
465
00:25:58,924 --> 00:26:01,192
- You want a laugh?
466
00:26:01,192 --> 00:26:05,931
The first time I saw her
she took a swing at me.
467
00:26:05,931 --> 00:26:10,435
Did you ever see a girl
just once and right away
468
00:26:10,435 --> 00:26:12,837
you know that's the right girl?
469
00:26:12,837 --> 00:26:15,340
- Why aren't you out with her?
470
00:26:18,710 --> 00:26:20,211
Good night, chump.
471
00:26:26,051 --> 00:26:27,586
- Hello.
472
00:26:27,586 --> 00:26:28,687
- Katy.
473
00:26:28,687 --> 00:26:29,521
Tod.
474
00:26:34,225 --> 00:26:37,062
- Well, should I change
back into coveralls?
475
00:26:37,062 --> 00:26:40,065
- That's fine just like that.
476
00:26:40,065 --> 00:26:42,667
- I'm sorry I tried to
slap you this afternoon.
477
00:26:42,667 --> 00:26:44,836
I'll wait in the lobby.
478
00:26:44,836 --> 00:26:46,171
Now get dressed.
479
00:26:54,512 --> 00:26:57,082
(gentle music)
480
00:27:02,320 --> 00:27:04,222
It's beautiful, isn't it?
481
00:27:04,222 --> 00:27:05,056
- Sure is.
482
00:27:08,960 --> 00:27:12,163
- How much do you
know about girls?
483
00:27:12,163 --> 00:27:14,165
- Enough to know you
never tell a girl
484
00:27:14,165 --> 00:27:16,368
you're with anything about
the girls you've been
485
00:27:16,368 --> 00:27:18,637
with before because
you never know.
486
00:27:18,637 --> 00:27:20,372
She might be the last
one and you might
487
00:27:20,372 --> 00:27:23,108
want her to think
she's the first.
488
00:27:23,108 --> 00:27:24,442
- Very romantic.
489
00:27:25,710 --> 00:27:27,679
And very dishonest.
490
00:27:27,679 --> 00:27:30,148
- Well, that's the
best policy with women.
491
00:27:30,148 --> 00:27:31,316
- Not with me.
492
00:27:33,485 --> 00:27:36,988
Tod, what if I told
you I asked you
493
00:27:36,988 --> 00:27:39,391
out here because I liked you,
494
00:27:40,692 --> 00:27:44,629
because I wanted to
be alone with you,
495
00:27:44,629 --> 00:27:45,964
let you kiss me?
496
00:27:47,766 --> 00:27:50,535
- I'd declare a
national holiday.
497
00:27:53,038 --> 00:27:55,774
- That really isn't
why I asked you.
498
00:27:55,774 --> 00:27:57,442
- I know, Katy.
499
00:27:57,442 --> 00:27:58,810
You have an open face.
500
00:27:58,810 --> 00:28:00,679
It's very easy to read.
501
00:28:01,746 --> 00:28:04,082
- Honesty, even if it hurts.
502
00:28:05,050 --> 00:28:06,718
- OK, start hurting.
503
00:28:10,121 --> 00:28:12,891
- Tod, don't drive
the Webster Special.
504
00:28:12,891 --> 00:28:15,126
Tell daddy you can't
take his place,
505
00:28:15,126 --> 00:28:16,895
that you won't take his place.
506
00:28:16,895 --> 00:28:18,163
- What about his reflexes?
507
00:28:18,163 --> 00:28:20,965
Bea said--
- Oh, she's a liar.
508
00:28:20,965 --> 00:28:24,869
Fangio won his fifth world
championship when he was 45.
509
00:28:24,869 --> 00:28:27,605
And look at Nuvolari's record.
510
00:28:27,605 --> 00:28:30,809
Tod, my father's whole
life is devoted to racing.
511
00:28:30,809 --> 00:28:32,711
Now what right has Bea to
cut him off in his prime
512
00:28:32,711 --> 00:28:36,381
and fill his head with
stupid ideas and fears?
513
00:28:36,381 --> 00:28:40,452
He was wonderful
until she married him.
514
00:28:40,452 --> 00:28:42,454
Now she's destroyed him,
515
00:28:43,655 --> 00:28:45,857
and you have to come
along and help her.
516
00:28:45,857 --> 00:28:47,559
- Katy, I thought
I was helping him.
517
00:28:47,559 --> 00:28:49,928
I don't want to drive
your father's race.
518
00:28:49,928 --> 00:28:50,995
- Then don't.
519
00:28:52,497 --> 00:28:53,898
Help me, not her.
520
00:28:55,800 --> 00:28:58,336
Help me keep my father.
521
00:28:58,336 --> 00:28:59,170
Please.
522
00:29:00,472 --> 00:29:01,940
- All right, Katy.
523
00:29:02,941 --> 00:29:05,510
(joyful music)
524
00:29:09,280 --> 00:29:12,350
(lighthearted music)
525
00:29:16,921 --> 00:29:19,290
Well, why aren't
you at the library?
526
00:29:19,290 --> 00:29:20,792
- Tired eyes.
527
00:29:20,792 --> 00:29:23,128
Besides, I thought maybe
you'd need some help.
528
00:29:23,128 --> 00:29:24,796
You know, like they
do in the movies when
529
00:29:24,796 --> 00:29:27,132
the driver's racing
and the oil is all over
530
00:29:27,132 --> 00:29:28,833
the goggles and he
keeps pushing it before
531
00:29:28,833 --> 00:29:31,336
he comes in to pit
for a tire change.
532
00:29:31,336 --> 00:29:32,637
I'll have the tire, OK?
533
00:29:32,637 --> 00:29:34,339
- All right.
534
00:29:34,339 --> 00:29:38,810
- Listen, I'm glad you came
off that Grand Prix kick.
535
00:29:38,810 --> 00:29:40,345
- Attention in the pits.
536
00:29:40,345 --> 00:29:42,313
Attention in the pits.
537
00:29:42,313 --> 00:29:44,382
Qualifying for all
main event cars
538
00:29:44,382 --> 00:29:46,451
will begin in five minutes.
539
00:29:46,451 --> 00:29:48,920
Repeat, five minutes.
540
00:29:48,920 --> 00:29:50,688
- You'll get over it.
541
00:30:02,100 --> 00:30:03,501
- Tod, what's going on?
542
00:30:03,501 --> 00:30:05,003
I've looked all over Riverside
for you this morning.
543
00:30:05,003 --> 00:30:07,839
Then I find out you've qualified
for the production event.
544
00:30:07,839 --> 00:30:10,208
- I'm sorry Mrs. Webster,
I changed my mind.
545
00:30:10,208 --> 00:30:11,042
- Why?
546
00:30:12,243 --> 00:30:14,479
- Look, I don't want
to be in the middle.
547
00:30:14,479 --> 00:30:16,915
Katy means something
special to me.
548
00:30:16,915 --> 00:30:17,816
- Oh, Katy.
549
00:30:20,385 --> 00:30:23,254
Did she tell you that
I tried to reshape him?
550
00:30:23,254 --> 00:30:26,357
Burn his coveralls and
dress him in formal clothes?
551
00:30:26,357 --> 00:30:29,627
Have him follow me around
like an obedient husband?
552
00:30:29,627 --> 00:30:31,830
Well, it's not true.
553
00:30:31,830 --> 00:30:33,865
I've never asked him to
give up the life he loves.
554
00:30:33,865 --> 00:30:35,834
I've encouraged him to go
on with his engineering
555
00:30:35,834 --> 00:30:39,504
and designing, but why
does he have to race?
556
00:30:39,504 --> 00:30:43,441
Tod, I don't want to see
him carried off the track.
557
00:30:43,441 --> 00:30:45,543
I don't want to lose him.
558
00:30:47,312 --> 00:30:49,547
- Katy says the same thing.
559
00:30:52,517 --> 00:30:55,687
- Tod, if he races tomorrow,
he's going to be killed.
560
00:30:55,687 --> 00:30:58,189
I know it, now, I can feel it.
561
00:30:58,189 --> 00:31:00,725
- Car number nine,
the Webster Special,
562
00:31:00,725 --> 00:31:02,627
through the traps
on the back straight
563
00:31:02,627 --> 00:31:05,730
at 154 and six tenths
miles per hour.
564
00:31:07,932 --> 00:31:09,601
- Tod, please.
565
00:31:09,601 --> 00:31:10,835
Please.
566
00:31:10,835 --> 00:31:13,938
If you don't believe
me, watch him now.
567
00:31:13,938 --> 00:31:16,040
Watch him try to qualify.
568
00:31:23,414 --> 00:31:26,150
(engine roaring)
569
00:31:49,641 --> 00:31:52,176
- Cord Webster is really
pouring it on now.
570
00:31:52,176 --> 00:31:54,379
This is his final
lap of qualifying.
571
00:31:54,379 --> 00:31:57,115
(engine roaring)
572
00:32:10,094 --> 00:32:12,964
He just clicked the
traps at 167 miles
573
00:32:12,964 --> 00:32:15,133
per hour and that's
really moving.
574
00:32:15,133 --> 00:32:17,869
(engine roaring)
575
00:32:24,742 --> 00:32:25,576
- 1:59.4.
576
00:32:26,544 --> 00:32:29,147
- Pretty good, isn't it?
577
00:32:29,147 --> 00:32:31,916
(engine roaring)
578
00:32:33,318 --> 00:32:34,585
(tires screeching)
579
00:32:34,585 --> 00:32:37,655
- [Announcer] He just
went into a spin out.
580
00:32:37,655 --> 00:32:39,691
Better watch that, Webster.
581
00:32:39,691 --> 00:32:41,526
- Now do you believe me?
582
00:32:41,526 --> 00:32:44,095
(gentle music)
583
00:33:00,878 --> 00:33:03,548
- I don't know what happened.
584
00:33:03,548 --> 00:33:06,384
Guess I pushed her too hard.
585
00:33:06,384 --> 00:33:08,453
Have to watch that.
586
00:33:08,453 --> 00:33:11,456
(suspenseful music)
587
00:33:14,225 --> 00:33:16,661
- Good luck tomorrow,
Mr. Webster.
588
00:33:16,661 --> 00:33:17,662
- Thank you.
589
00:33:19,063 --> 00:33:22,233
- Would you folks like
your coffee now or later?
590
00:33:22,233 --> 00:33:23,568
- Later, please.
591
00:33:25,803 --> 00:33:27,839
- Now or later.
592
00:33:27,839 --> 00:33:31,075
That about sums it
up, doesn't it, Bea?
593
00:33:32,210 --> 00:33:33,711
- I guess it does.
594
00:33:35,380 --> 00:33:37,548
- Can you follow this, Jeff?
595
00:33:37,548 --> 00:33:39,083
- Afraid so, Cord.
596
00:33:39,083 --> 00:33:41,986
- You haven't answered my
question, daddy, or hers.
597
00:33:41,986 --> 00:33:44,722
We want the answer
now, not later.
598
00:33:44,722 --> 00:33:46,024
- What question?
599
00:33:47,759 --> 00:33:49,927
- Are you racing tomorrow?
600
00:33:52,597 --> 00:33:54,832
- Bea, I want to drive.
601
00:33:54,832 --> 00:33:56,567
It's important to me.
602
00:33:57,802 --> 00:34:01,039
But I won't go
against your wish.
603
00:34:01,039 --> 00:34:03,107
Bea, you decide.
604
00:34:03,107 --> 00:34:05,376
- Well, you know how she feels.
605
00:34:05,376 --> 00:34:07,979
- That's why I won't race.
606
00:34:07,979 --> 00:34:10,348
Not unless she's in my corner.
607
00:34:10,348 --> 00:34:12,417
- I'll be there and Jeff.
608
00:34:14,217 --> 00:34:17,254
- Honey, we can't
go on like this,
609
00:34:17,255 --> 00:34:19,791
living in separate corners.
610
00:34:19,791 --> 00:34:21,626
Now you've finally forced
this out in the open.
611
00:34:21,626 --> 00:34:25,196
Once and for all, we're
going to settle it.
612
00:34:26,063 --> 00:34:28,565
Bea, it's up to you.
613
00:34:28,565 --> 00:34:31,635
- What has she
ever done for you?
614
00:34:31,636 --> 00:34:32,937
What does she know about us,
615
00:34:32,937 --> 00:34:36,206
the things we've
shared, the times?
616
00:34:36,206 --> 00:34:37,707
Well, what right has
she to say yes or no
617
00:34:37,708 --> 00:34:40,378
about anything that's important?
618
00:34:41,712 --> 00:34:43,380
You say I forced it.
619
00:34:43,380 --> 00:34:45,782
I haven't, but I will now.
620
00:34:45,783 --> 00:34:48,652
You make your choice, daddy.
621
00:34:48,652 --> 00:34:52,089
You take the race
and your family
622
00:34:52,090 --> 00:34:55,059
and the victory I
know you'll have,
623
00:34:55,059 --> 00:34:59,230
or you take her with her
nightmares and her fear of life.
624
00:35:01,365 --> 00:35:04,068
You're still young, daddy.
625
00:35:04,068 --> 00:35:06,304
As young as I am, really.
626
00:35:06,304 --> 00:35:09,207
And not as old as
she wants you to be.
627
00:35:09,207 --> 00:35:11,375
Don't listen to her, daddy.
628
00:35:11,375 --> 00:35:13,044
Don't listen to her.
629
00:35:15,446 --> 00:35:18,549
- She hasn't said
anything yet, Katy.
630
00:35:19,484 --> 00:35:22,553
- There can't be any choice.
631
00:35:22,553 --> 00:35:24,555
Not between Katy and me.
632
00:35:25,756 --> 00:35:29,293
I love you, too, Katy,
not just your father.
633
00:35:31,462 --> 00:35:35,633
I won't force either of you
into this kind of decision.
634
00:35:37,201 --> 00:35:39,137
I'm sorry, Cord.
635
00:35:39,137 --> 00:35:41,739
(somber music)
636
00:35:45,209 --> 00:35:46,277
- Let her go.
637
00:35:48,679 --> 00:35:51,516
- No, honey, I'm
gonna let you go.
638
00:35:52,750 --> 00:35:55,520
I should've a long time ago.
639
00:35:55,520 --> 00:35:59,023
It's the greatest gift
I'll ever give you.
640
00:36:00,158 --> 00:36:02,460
Jeff, go find that Stiles boy.
641
00:36:02,460 --> 00:36:04,428
Tell him to get a
good night's sleep.
642
00:36:04,428 --> 00:36:06,764
He's gonna need it tomorrow.
643
00:36:08,065 --> 00:36:10,801
(dramatic music)
644
00:36:17,475 --> 00:36:20,044
(mellow music)
645
00:36:44,468 --> 00:36:47,238
- Buz, isn't it too public here?
646
00:36:47,238 --> 00:36:49,774
Mr. Statler may find us.
647
00:36:49,774 --> 00:36:51,475
- I haven't heard
the whistle all day.
648
00:36:51,475 --> 00:36:53,477
- Maybe he swallowed it.
649
00:36:54,645 --> 00:36:56,147
- Maybe you ought to
turn yourself in, huh?
650
00:36:56,147 --> 00:36:58,916
I mean, somebody's gotta
kiss the winner tomorrow.
651
00:36:58,916 --> 00:37:01,719
That's a big
responsibility, baby.
652
00:37:01,719 --> 00:37:06,123
- Doesn't he remind you of
an eastern horned beetle?
653
00:37:06,123 --> 00:37:07,592
- Frequently.
654
00:37:07,592 --> 00:37:09,961
- But I'm mad about him.
655
00:37:09,961 --> 00:37:11,796
He stimulates my mind.
656
00:37:13,097 --> 00:37:16,601
Most men don't think
I have one, but Buz,
657
00:37:16,601 --> 00:37:20,438
he gets me thinking about
all kinds of things.
658
00:37:20,438 --> 00:37:22,940
- Yeah, that's Buz all right.
659
00:37:22,940 --> 00:37:25,509
(mellow music)
660
00:37:38,656 --> 00:37:39,490
- Tod.
661
00:37:48,432 --> 00:37:49,867
- Hi.
662
00:37:49,867 --> 00:37:52,169
- Does a girl have
to buy her own drink?
663
00:37:52,169 --> 00:37:54,905
- You name it, I'll get
you your own distillery.
664
00:37:54,905 --> 00:37:57,908
- Well, let's see,
how about pulque?
665
00:37:59,510 --> 00:38:00,911
- One pulque coming up.
666
00:38:00,911 --> 00:38:03,114
- (laughs) They
don't have it here.
667
00:38:03,114 --> 00:38:05,283
We'd have to go to Mexico.
668
00:38:06,751 --> 00:38:09,920
Well, it's only a
hundred miles or so.
669
00:38:11,088 --> 00:38:13,924
- [Tod] Would you
like to drive down?
670
00:38:13,924 --> 00:38:16,160
- This is the night for it.
671
00:38:18,929 --> 00:38:19,964
- Buz.
672
00:38:19,964 --> 00:38:21,399
- I heard.
673
00:38:21,399 --> 00:38:22,233
Have fun.
674
00:38:23,234 --> 00:38:24,568
- Just a second.
675
00:38:29,974 --> 00:38:31,342
What's bugging you?
676
00:38:31,342 --> 00:38:32,610
- Who's bugged?
677
00:38:34,011 --> 00:38:36,080
- OK, I'll see you later.
678
00:38:38,215 --> 00:38:41,619
- Paging Mr. Tod Stiles, please.
679
00:38:41,619 --> 00:38:44,121
Paging Mr. Tod Stiles, please.
680
00:38:45,089 --> 00:38:46,357
Mr. Tod Stiles.
681
00:38:47,525 --> 00:38:50,428
Paging Mr. Tod Stiles, please.
682
00:38:50,428 --> 00:38:51,996
- You'd be paging me.
683
00:38:51,996 --> 00:38:53,397
- Where are you parked?
684
00:38:53,397 --> 00:38:54,665
- Out in front.
685
00:38:54,665 --> 00:38:56,133
I'll get the message,
I'll only be a minute.
686
00:38:56,133 --> 00:38:58,903
- Let's go now, let's
not let anything stop us.
687
00:38:58,903 --> 00:39:01,439
- Nobody's gonna stop us now.
688
00:39:01,439 --> 00:39:04,342
- Let's get out of
here now, please.
689
00:39:04,342 --> 00:39:05,176
This way.
690
00:39:08,312 --> 00:39:10,681
- Mr. Tod Stiles, please.
691
00:39:10,681 --> 00:39:12,583
Mr. Tod Stiles, please.
692
00:39:12,583 --> 00:39:13,784
Paging Mr. Tod.
693
00:39:13,784 --> 00:39:15,019
Mr. Tod Stiles?
694
00:39:16,554 --> 00:39:19,123
(gentle music)
695
00:39:36,374 --> 00:39:38,743
- That's what I really wanted.
696
00:39:38,743 --> 00:39:39,877
Not pulque tequila.
697
00:39:39,877 --> 00:39:41,812
Just you all to myself.
698
00:39:42,980 --> 00:39:44,415
Do you mind?
699
00:39:44,415 --> 00:39:46,183
- I don't mind a bit.
700
00:39:47,885 --> 00:39:50,454
(gentle music)
701
00:39:51,989 --> 00:39:52,823
- Tod.
702
00:39:52,823 --> 00:39:53,657
- Hmm?
703
00:39:55,126 --> 00:39:57,094
- [Katy] Have you
ever been married?
704
00:39:57,094 --> 00:39:58,262
- [Tod] Mm-mm.
705
00:39:59,497 --> 00:40:01,532
- [Katy] Do you believe
in love at first sight?
706
00:40:01,532 --> 00:40:03,000
- Believe in it?
707
00:40:03,000 --> 00:40:04,568
I'm a victim of it.
708
00:40:06,370 --> 00:40:08,372
- I know, me too.
709
00:40:08,372 --> 00:40:11,609
Maybe we should go
to Mexico after all.
710
00:40:15,045 --> 00:40:17,081
It's only a little way.
711
00:40:17,081 --> 00:40:19,617
- You sure you know
what you're doing?
712
00:40:19,617 --> 00:40:20,951
- I'm proposing.
713
00:40:22,386 --> 00:40:25,990
That is, if you don't mind
getting married in Spanish.
714
00:40:25,990 --> 00:40:27,792
- I'll get Buz,
he'll be best man.
715
00:40:27,792 --> 00:40:30,327
- No, Tod, just
us, no outsiders.
716
00:40:30,327 --> 00:40:32,329
I'm sick of outsiders.
717
00:40:32,329 --> 00:40:34,231
Let it be just us.
718
00:40:34,231 --> 00:40:37,101
- Katy, Buz isn't
exactly an outsider.
719
00:40:37,101 --> 00:40:38,869
He's my buddy.
720
00:40:38,869 --> 00:40:41,806
I can't just call him
in the morning and say,
721
00:40:41,806 --> 00:40:44,508
hi there, old pal, this
is your buddy, Tod.
722
00:40:44,508 --> 00:40:46,177
Say hello to the Mrs.
723
00:40:46,177 --> 00:40:48,345
- Well, what do you
think elopements are for?
724
00:40:48,345 --> 00:40:49,814
- That depends.
725
00:40:49,814 --> 00:40:52,416
Depends on how sick the
people are who want to elope.
726
00:40:52,416 --> 00:40:54,618
And I'm looking at
two real sick ones.
727
00:40:54,618 --> 00:40:58,022
Oh, Tod, you're great on theory,
but not so big on practice.
728
00:40:58,022 --> 00:40:59,657
Let's look around the
country, you said.
729
00:40:59,657 --> 00:41:02,159
Let's find some place
where we can plant roots.
730
00:41:02,159 --> 00:41:04,795
Let's maybe save some money
and try to start a business.
731
00:41:04,795 --> 00:41:06,197
But let's not rush
into anything.
732
00:41:06,197 --> 00:41:08,065
Let's make sure,
let's really look.
733
00:41:08,065 --> 00:41:09,567
So what do you do?
734
00:41:09,567 --> 00:41:11,836
The first kid that comes along
and offers you a beer south
735
00:41:11,836 --> 00:41:13,938
of the border and you're
looking for a preacher.
736
00:41:13,938 --> 00:41:15,372
- Now wait a minute,
just take it easy.
737
00:41:15,372 --> 00:41:16,907
- I haven't even
scratched the surface.
738
00:41:16,907 --> 00:41:19,443
And you, you couldn't care
less what happened to Tod.
739
00:41:19,443 --> 00:41:20,945
What were you planning to do?
740
00:41:20,945 --> 00:41:22,413
Go into the lady's powder
room while he's looking for
741
00:41:22,413 --> 00:41:25,483
a ring in Tijuana and
climb out the back window?
742
00:41:25,483 --> 00:41:27,485
- All right, Buz, knock it off.
743
00:41:27,485 --> 00:41:30,154
- She wants you out of
town, don't you understand?
744
00:41:30,154 --> 00:41:32,156
Long gone from the Grand
Prix because it would just
745
00:41:32,156 --> 00:41:35,659
break her heart if you took
daddy's place in the race.
746
00:41:35,659 --> 00:41:36,927
Go on, ask her.
747
00:41:37,795 --> 00:41:39,163
Look, you want to kid me, OK.
748
00:41:39,163 --> 00:41:41,098
But don't kid yourself.
749
00:41:41,098 --> 00:41:42,233
Find out if she wants to do this
750
00:41:42,233 --> 00:41:43,968
tomorrow night after the race.
751
00:41:43,968 --> 00:41:45,769
Find out if she'll
even talk to you.
752
00:41:45,769 --> 00:41:47,238
- Now you've really
flipped your lid.
753
00:41:47,238 --> 00:41:48,606
What's our going
to Mexico tonight
754
00:41:48,606 --> 00:41:50,274
got to do with
the race tomorrow?
755
00:41:50,274 --> 00:41:52,076
- Oh, nothing much except
if you're down there,
756
00:41:52,076 --> 00:41:54,378
you can't drive the
Webster Special, right?
757
00:41:54,378 --> 00:41:55,446
- Well, I'm not driving for him.
758
00:41:55,446 --> 00:41:56,914
You heard him today.
759
00:41:56,914 --> 00:41:59,917
- You got any comment
on that, Katy?
760
00:42:00,851 --> 00:42:02,219
- I'll wait in the car.
761
00:42:02,219 --> 00:42:03,487
- Wait.
762
00:42:03,487 --> 00:42:04,421
- [Tod] We're going south.
763
00:42:04,421 --> 00:42:05,689
We'll kick this around tomorrow.
764
00:42:05,689 --> 00:42:07,124
- No, just wait a
minute, ask Jeff.
765
00:42:07,124 --> 00:42:08,993
While she was ushing
you out the side door,
766
00:42:08,993 --> 00:42:09,960
I was answering your page.
767
00:42:09,960 --> 00:42:11,195
Go on, ask him.
768
00:42:13,597 --> 00:42:15,799
- Tod, Cord'll be
grateful if you'd
769
00:42:15,799 --> 00:42:18,802
drive the Webster
Special tomorrow.
770
00:42:18,802 --> 00:42:21,472
(somber music)
771
00:42:33,150 --> 00:42:33,984
Katy.
772
00:42:35,819 --> 00:42:38,389
(somber music)
773
00:42:43,193 --> 00:42:45,930
(jubilant music)
774
00:42:55,839 --> 00:42:58,676
(engines revving)
775
00:43:00,644 --> 00:43:04,582
- All cars to the starting
grid for the main event.
776
00:43:04,582 --> 00:43:07,751
All cars to the
starting grid now.
777
00:43:07,751 --> 00:43:10,588
(engines revving)
778
00:43:21,565 --> 00:43:22,566
- Good luck.
779
00:43:28,672 --> 00:43:31,408
- No advice, Tod, except this.
780
00:43:31,408 --> 00:43:34,545
Don't stop being afraid,
not for a second.
781
00:43:34,545 --> 00:43:35,879
Without fear, there
are no heroes.
782
00:43:35,879 --> 00:43:37,314
Only fools.
783
00:43:37,314 --> 00:43:41,318
- Oh, in that case, Mr. Webster,
we're gonna win for sure.
784
00:43:41,318 --> 00:43:43,554
- Clear the starting grid.
785
00:43:43,554 --> 00:43:45,456
Clear the grid, please.
786
00:43:49,426 --> 00:43:52,563
(engines revving)
787
00:43:52,563 --> 00:43:55,065
Mel Flores, begins his
run through the cars.
788
00:43:55,065 --> 00:43:57,334
Getting the thumbs up
from 33 of the fastest
789
00:43:57,334 --> 00:44:00,404
drivers and finest
cars in the world.
790
00:44:01,538 --> 00:44:03,707
Your attention,
we're told that Cord
791
00:44:03,707 --> 00:44:06,176
is not driving the
Webster Special today.
792
00:44:06,176 --> 00:44:07,911
It's young Tod
Stiles at the wheel,
793
00:44:07,911 --> 00:44:11,048
a newcomer to racing circles.
794
00:44:11,048 --> 00:44:13,150
Now here comes Mel
back from his run.
795
00:44:13,150 --> 00:44:15,486
And in just a moment, the
United States Grand Prix
796
00:44:15,486 --> 00:44:17,988
of Riverside will be underway.
797
00:44:19,289 --> 00:44:22,192
(tires screeching)
798
00:44:27,364 --> 00:44:30,200
(engines roaring)
799
00:44:41,512 --> 00:44:43,047
- Mrs. Webster.
800
00:44:43,047 --> 00:44:44,314
- Yes?
- That nightmare you
801
00:44:44,314 --> 00:44:46,216
had about the crash?
802
00:44:46,216 --> 00:44:49,720
Was it your husband
you saw or any driver?
803
00:44:51,321 --> 00:44:55,492
- I've been asking myself
the same question all week.
804
00:44:56,894 --> 00:44:59,029
- [Announcer]
Leading in 150 miles,
805
00:44:59,029 --> 00:45:01,231
England's Earl
Beaden in the Lotus.
806
00:45:01,231 --> 00:45:02,900
Second, Amadeo Coronado.
807
00:45:02,900 --> 00:45:05,769
Third, Franz Ewing, both
in factory Maseratis
808
00:45:05,769 --> 00:45:07,438
And going into fourth
position now is
809
00:45:07,438 --> 00:45:09,239
the Webster Special
as it out-accelerates
810
00:45:09,239 --> 00:45:12,076
Gil Phillips' Stanguellini
in the back straight.
811
00:45:12,076 --> 00:45:14,678
Attention, number
nine is definitely
812
00:45:14,678 --> 00:45:17,514
closing ground the
Ewing Maserati.
813
00:45:30,761 --> 00:45:33,664
(tires screeching)
814
00:45:37,301 --> 00:45:38,736
- Hi, Katy.
815
00:45:38,736 --> 00:45:43,373
Your father's been asking
for you all morning.
816
00:45:43,373 --> 00:45:46,443
Now look, Katy, now
and then maybe once
817
00:45:46,443 --> 00:45:48,412
or twice in a
lifetime a person has
818
00:45:48,412 --> 00:45:51,515
to go for a make
or break decision.
819
00:45:51,515 --> 00:45:53,150
You try and make
the right decision.
820
00:45:53,150 --> 00:45:54,318
Stop fighting.
821
00:45:55,185 --> 00:45:57,654
How's that saying go?
822
00:45:57,654 --> 00:45:59,823
The race is not
always to the swift,
823
00:45:59,823 --> 00:46:02,226
to the battle of the strong.
824
00:46:02,226 --> 00:46:06,730
Sometimes the real winner's
the one comes in last.
825
00:46:06,730 --> 00:46:08,599
- I almost wore a
hole through my shoe
826
00:46:08,599 --> 00:46:12,369
figuring that out for
myself last night.
827
00:46:12,369 --> 00:46:15,305
I didn't want to
let him go, Jeff.
828
00:46:15,305 --> 00:46:17,374
I was selfish, wasn't I?
829
00:46:17,374 --> 00:46:18,709
And destructive.
830
00:46:20,644 --> 00:46:23,480
You think they'll
ever forgive me?
831
00:46:25,549 --> 00:46:27,251
- You go try, honey.
832
00:46:27,251 --> 00:46:28,585
Go on, just try.
833
00:46:39,163 --> 00:46:39,997
- Cord.
834
00:46:41,799 --> 00:46:42,633
- Katy.
835
00:46:45,302 --> 00:46:47,538
No coveralls this morning?
836
00:46:47,538 --> 00:46:50,140
- This is the suit you got
me for Wellesley, remember?
837
00:46:50,140 --> 00:46:51,909
The one I never wore.
838
00:46:53,010 --> 00:46:54,244
I may need some others.
839
00:46:54,244 --> 00:46:57,681
The styles have
changed, you know?
840
00:46:57,681 --> 00:46:59,283
So have the people.
841
00:47:00,350 --> 00:47:02,319
- For the better, honey.
842
00:47:03,287 --> 00:47:05,589
(tires screeching)
843
00:47:05,589 --> 00:47:06,523
- [Announcer] There
goes Earl Beaden
844
00:47:06,523 --> 00:47:08,926
out of the race on the 54th lap.
845
00:47:08,926 --> 00:47:10,828
Amadeo Coronado now leads.
846
00:47:10,828 --> 00:47:15,165
Tod Stiles, second, and
Gil Phillips, third.
847
00:47:15,165 --> 00:47:18,001
(engines roaring)
848
00:47:30,714 --> 00:47:33,650
(tires screeching)
849
00:47:45,462 --> 00:47:48,198
(dramatic music)
850
00:48:03,614 --> 00:48:06,149
The Webster Special is
definitely in trouble now.
851
00:48:06,149 --> 00:48:09,152
Phillips takes second place
dropping Stiles to third.
852
00:48:09,152 --> 00:48:11,088
If that car holds together
for two more laps,
853
00:48:11,088 --> 00:48:13,290
he's got third place
with a full lap
854
00:48:13,290 --> 00:48:15,792
way over the fourth place car.
855
00:48:20,030 --> 00:48:22,699
The Webster Special is stopping.
856
00:48:23,967 --> 00:48:26,803
(engines roaring)
857
00:48:27,938 --> 00:48:29,706
- He's getting worse.
858
00:48:31,675 --> 00:48:32,910
- Bring him in, daddy.
859
00:48:32,910 --> 00:48:35,178
- Get the chalkboard, Jeff.
860
00:48:36,647 --> 00:48:37,881
- [Announcer] (background
noise drowns out speaker)
861
00:48:37,881 --> 00:48:39,416
fourth one left to go
and the Webster car
862
00:48:39,416 --> 00:48:43,020
is smoking and pulling
off to the pits.
863
00:48:43,020 --> 00:48:44,855
Keep the runway clear.
864
00:48:47,624 --> 00:48:50,527
(tires screeching)
865
00:48:54,564 --> 00:48:56,700
- You OK?
- Yeah.
866
00:48:56,700 --> 00:48:58,769
(Tod coughing)
867
00:48:58,769 --> 00:49:01,538
- [Announcer] Amadeo Coronado,
champion of Spain in car
868
00:49:01,538 --> 00:49:05,709
number 32 is coming around
for the checkered flag now.
869
00:49:05,709 --> 00:49:07,811
Gil Phillips, second.
870
00:49:07,811 --> 00:49:11,048
And this is unofficial, but on
the basis of laps completed,
871
00:49:11,048 --> 00:49:14,451
the Webster Special driven by
Tod Stiles should be third.
872
00:49:14,451 --> 00:49:15,719
- Well, that's something, huh?
873
00:49:15,719 --> 00:49:17,187
- [Buz] How can he be third?
874
00:49:17,187 --> 00:49:19,156
- Well, the race ends when
the lead car crosses the line.
875
00:49:19,156 --> 00:49:20,724
If you've completed
more laps than the cars
876
00:49:20,724 --> 00:49:22,359
behind you, you
place ahead of them.
877
00:49:22,359 --> 00:49:23,760
- Congratulations.
878
00:49:23,760 --> 00:49:25,095
Hey.
879
00:49:25,095 --> 00:49:25,929
Hey.
880
00:49:31,134 --> 00:49:32,769
Sorry, I didn't have a whistle.
881
00:49:32,769 --> 00:49:35,005
(laughing)
882
00:49:37,374 --> 00:49:40,277
(melancholy music)
883
00:49:53,090 --> 00:49:53,924
Souvenir.
884
00:49:56,960 --> 00:50:00,197
- I guess I was public
dunce number one, huh?
885
00:50:00,197 --> 00:50:02,966
- That's what separates
the men from the boys.
886
00:50:02,966 --> 00:50:05,936
(whistle blows)
887
00:50:05,936 --> 00:50:09,272
You keep your souvenirs,
I'll keep mine.
888
00:50:16,446 --> 00:50:19,016
(lively music)
889
00:50:26,490 --> 00:50:29,659
(cheerful jazz music)
890
00:51:03,427 --> 00:51:04,728
- [Male Voiceover] This
has been a Screen Gems
891
00:51:04,728 --> 00:51:07,364
film presentation from
Columbia Pictures.
892
00:51:07,364 --> 00:51:10,700
Herbert B. Leonard,
Executive Producer.
58378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.