Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,792 --> 00:00:42,798
INSPIRED BY TRUE EVENTS
2
00:02:19,270 --> 00:02:23,440
When I was seven years old,
I stopped believing in fairy tales.
3
00:02:24,275 --> 00:02:28,445
I realized that the stories we are told
do not always end happily ever after.
4
00:02:30,322 --> 00:02:32,157
The world is not like that.
5
00:02:34,326 --> 00:02:36,954
I only started to understand
them again later.
6
00:02:36,954 --> 00:02:40,666
Without fairy tales, I would
have had no hope at all.
7
00:02:40,666 --> 00:02:44,044
I would not have been able to face
what was coming for me.
8
00:02:46,171 --> 00:02:48,924
When I was 13,
I ran away from home...
9
00:02:48,924 --> 00:02:50,426
...but they caught me...
10
00:02:50,426 --> 00:02:53,804
...and the government took
me in, for my protection.
11
00:02:53,804 --> 00:02:56,432
They brought me to
a fortress on a hill...
12
00:02:57,224 --> 00:02:59,059
...just like in a fairy tale...
13
00:03:01,478 --> 00:03:03,480
...surrounded by forests.
14
00:03:04,231 --> 00:03:06,567
Ruled by ogres and witches.
15
00:03:08,235 --> 00:03:12,573
Inside they had locked up
many fantastical beings.
16
00:03:12,948 --> 00:03:14,491
Powerful animals...
17
00:03:14,491 --> 00:03:15,451
...princesses...
18
00:03:15,743 --> 00:03:16,952
...rainbows...
19
00:03:16,952 --> 00:03:18,495
...fairies and angels.
20
00:03:19,371 --> 00:03:21,999
All of them alive with magic.
21
00:03:24,251 --> 00:03:28,255
I saw that I had the chance
to become one of them.
22
00:03:28,881 --> 00:03:35,888
I hoped that together we could
find our happy ending after all.
23
00:03:42,144 --> 00:03:43,771
My story begins here.
24
00:03:44,104 --> 00:03:47,149
Like all fairy tales, it did not
happen exactly like this.
25
00:03:47,524 --> 00:03:50,361
But it is what I remember...
26
00:03:50,361 --> 00:03:53,113
and the only way
I dare to tell it.
27
00:03:54,239 --> 00:03:56,909
Her name is Rita,
she’s 13 years old...
28
00:03:57,534 --> 00:03:59,161
...transferred from the hospital.
29
00:03:59,286 --> 00:04:00,037
Thanks.
30
00:04:22,643 --> 00:04:26,397
Here, clean yourself up.
Use a little spit.
31
00:04:27,898 --> 00:04:30,275
If you need anything,
I’ll be close by.
32
00:04:31,026 --> 00:04:32,945
Don’t worry.
Everything is going be fine.
33
00:05:07,563 --> 00:05:08,439
Rita.
34
00:05:20,576 --> 00:05:23,078
Bring me the new girl’s file, please.
35
00:05:25,330 --> 00:05:26,707
Welcome.
36
00:05:30,836 --> 00:05:33,088
Get up. Follow me.
37
00:05:44,391 --> 00:05:45,392
Let’s go.
38
00:06:10,000 --> 00:06:12,628
Ma’am, ma’am...
39
00:06:13,045 --> 00:06:13,754
Are you okay?
40
00:06:14,755 --> 00:06:15,631
I saw something.
41
00:06:16,173 --> 00:06:17,883
You saw nothing. Let’s go.
42
00:06:36,527 --> 00:06:37,236
Come on.
43
00:06:42,491 --> 00:06:43,158
Come on.
44
00:07:15,440 --> 00:07:17,526
Come on! Hurry up!
45
00:07:21,280 --> 00:07:22,156
This is it.
46
00:07:31,081 --> 00:07:32,666
New arrival!
47
00:07:34,668 --> 00:07:37,921
Your uniform
is on your bed by the lamp.
48
00:07:42,551 --> 00:07:44,178
Goodnight.
49
00:10:03,859 --> 00:10:05,986
Come on, move, it’s late.
50
00:10:09,740 --> 00:10:11,491
It’s late.
51
00:10:11,491 --> 00:10:15,120
Come on, it’s late.
52
00:10:17,122 --> 00:10:19,374
It’s late, hurry up...
53
00:10:33,430 --> 00:10:36,558
Here are your clothes
and your soap.
54
00:10:39,519 --> 00:10:42,064
It’s not easy,
being the new girl in this room.
55
00:10:49,029 --> 00:10:50,906
These are your wings.
56
00:11:01,166 --> 00:11:04,294
If you want to stay in this room,
put them on.
57
00:12:38,388 --> 00:12:40,139
Don’t you have
a pack to protect you?
58
00:12:40,140 --> 00:12:41,766
I need anyone
to protect me.
59
00:12:43,935 --> 00:12:44,561
Hey!
60
00:12:45,187 --> 00:12:46,688
What’s going on, bitches?
61
00:12:48,231 --> 00:12:49,483
Move along!
62
00:12:50,692 --> 00:12:51,526
Go on!
63
00:13:07,042 --> 00:13:08,043
New girl!
64
00:13:09,169 --> 00:13:11,838
You’ve got twenty minutes
to bathe and eat breakfast.
65
00:13:11,838 --> 00:13:12,547
Run.
66
00:15:23,428 --> 00:15:24,721
Don’t go.
67
00:15:25,430 --> 00:15:26,348
Bebé!
68
00:15:29,392 --> 00:15:30,268
Bebé!
69
00:15:34,481 --> 00:15:35,690
This stinks!
70
00:15:36,441 --> 00:15:38,068
Just eat the bread...
71
00:15:42,322 --> 00:15:43,948
...or you’ll get diarrhea.
72
00:15:45,200 --> 00:15:47,827
Later on you’ll get used to it.
73
00:15:50,580 --> 00:15:51,998
Do the bruises hurt?
74
00:15:53,625 --> 00:15:54,959
Are you pregnant?
75
00:15:55,418 --> 00:15:56,002
No.
76
00:15:56,836 --> 00:15:59,631
Hazings are very dangerous
for pregnant girls.
77
00:15:59,631 --> 00:16:01,216
I don’t like it.
78
00:16:02,801 --> 00:16:04,344
Don’t you like your wings?
79
00:16:05,804 --> 00:16:07,305
Don’t you want
to make friends?
80
00:16:07,305 --> 00:16:08,932
I won’t be here for long.
81
00:16:44,884 --> 00:16:45,760
Boo!
82
00:16:46,886 --> 00:16:48,513
Scaredy cat!
83
00:16:50,765 --> 00:16:53,768
I’m going to tell you
what it’s like here.
84
00:16:54,894 --> 00:16:55,395
Come on!
85
00:17:10,869 --> 00:17:11,536
Cut.
86
00:17:30,263 --> 00:17:31,181
The Hanged Man.
87
00:17:33,266 --> 00:17:35,393
Just like us.
88
00:17:37,395 --> 00:17:38,396
The Devil.
89
00:17:39,898 --> 00:17:41,274
For lust.
90
00:17:45,528 --> 00:17:48,531
What we need is justice.
91
00:17:54,704 --> 00:17:57,582
We’re waiting
for a Warrior Angel.
92
00:18:01,544 --> 00:18:04,672
The Stars will guide us.
93
00:18:10,553 --> 00:18:13,097
Death! Change is coming!
94
00:18:15,850 --> 00:18:19,062
Let’s go, they will punish
us if we’re late to class.
95
00:18:20,688 --> 00:18:22,190
Princess 34,
96
00:18:24,734 --> 00:18:29,823
Fairy 42, Fairy 43,
Fairy 44, Fairy 45,
97
00:18:30,323 --> 00:18:31,324
Angel 56...
98
00:18:40,333 --> 00:18:40,959
Sulmy...
99
00:18:42,001 --> 00:18:43,586
...teach the new girl how to sew.
100
00:18:48,216 --> 00:18:50,593
Matron, the boss is calling.
101
00:18:56,724 --> 00:18:57,475
Move!
102
00:18:57,475 --> 00:18:59,978
Terca, the Fire says blood oath.
103
00:19:00,520 --> 00:19:06,359
- Blood oath!
- Blood oath!
104
00:19:21,708 --> 00:19:23,418
Putting your wings on is no joke.
105
00:19:23,668 --> 00:19:25,420
All the girls here can tell you.
106
00:19:27,797 --> 00:19:30,174
They all think there’s a prophecy,
107
00:19:30,842 --> 00:19:32,969
and that a savior Angel
is going to come...
108
00:19:33,845 --> 00:19:35,430
...and get us out of here.
109
00:19:36,556 --> 00:19:38,057
I don’t believe in that prophecy,
110
00:19:39,058 --> 00:19:41,311
we don’t need some myth
to get away from here.
111
00:19:45,440 --> 00:19:46,566
Come on Bebé.
112
00:19:55,116 --> 00:19:56,576
I do believe in the prophecy.
113
00:19:57,452 --> 00:19:58,953
I think you are that Angel.
114
00:19:59,621 --> 00:20:00,830
Put your wings on.
115
00:20:09,964 --> 00:20:10,840
Who’s there?
116
00:20:12,717 --> 00:20:13,468
Hello?
117
00:20:21,601 --> 00:20:22,852
Don’t put the wings on!
118
00:20:23,478 --> 00:20:24,103
No!
119
00:20:24,103 --> 00:20:25,605
Don’t put the wings on!
120
00:20:25,605 --> 00:20:27,231
My sisters want you!
121
00:20:28,107 --> 00:20:30,610
You, Rita! You!
122
00:20:33,488 --> 00:20:35,365
You, Rita! You!
123
00:20:43,998 --> 00:20:45,875
Open the door. Please!
124
00:21:08,272 --> 00:21:10,566
Only Angels sleep here.
125
00:21:15,154 --> 00:21:17,407
Put the wings on.
126
00:21:49,188 --> 00:21:51,232
Sacrifice!
127
00:21:57,196 --> 00:21:57,947
Copy.
128
00:21:58,948 --> 00:21:59,741
Sulmy.
129
00:22:02,577 --> 00:22:03,578
Don’t move.
130
00:22:30,229 --> 00:22:31,105
Let me go!
131
00:22:36,110 --> 00:22:36,986
Let me go!
132
00:22:38,071 --> 00:22:38,946
Let me go!
133
00:22:54,337 --> 00:22:55,588
The Fire says...
134
00:22:56,422 --> 00:22:58,216
...cold water and hot water.
135
00:22:58,549 --> 00:23:00,676
Cold water and hot water.
136
00:23:01,803 --> 00:23:05,807
Five-colored corn.
137
00:23:07,100 --> 00:23:09,811
Flower petals.
138
00:23:12,688 --> 00:23:19,362
Jade rocks,
and the strength of lightining.
139
00:23:22,323 --> 00:23:25,576
Yagé root.
140
00:23:27,578 --> 00:23:32,125
Amanita to talk to the gods.
141
00:23:34,460 --> 00:23:36,838
Three virtues.
142
00:23:37,755 --> 00:23:39,507
- What is going on?
- Hush
143
00:23:39,507 --> 00:23:41,843
Fairy dust.
144
00:23:42,009 --> 00:23:45,346
Gladys? Open your mouth.
145
00:23:45,972 --> 00:23:48,474
If not, this feeling won’t go away.
146
00:23:49,142 --> 00:23:52,228
It’s Fairy potion
to make you forget.
147
00:23:53,146 --> 00:23:55,148
Angels, wash her.
148
00:23:59,569 --> 00:24:06,200
Dream, dream free
149
00:24:07,952 --> 00:24:13,207
Dream, dream, dream free
150
00:24:14,834 --> 00:24:21,841
Spread your wings,
let them stream to the sun
151
00:24:23,634 --> 00:24:30,391
Let your dreams dance, dance
152
00:24:31,017 --> 00:24:43,404
Fly, fly with me, I fly with you
153
00:24:43,404 --> 00:24:47,450
Here. Obsidian and honey
to heal her heart.
154
00:24:47,450 --> 00:24:53,706
Dream, dream free
155
00:24:54,165 --> 00:25:00,671
Dream, dream, dream free
156
00:25:02,048 --> 00:25:09,180
Spread your wings,
let them stream to the sun
157
00:25:09,180 --> 00:25:16,187
Let your dreams dance, dance
158
00:25:17,230 --> 00:25:25,821
Fly, fly with me, I fly with you
159
00:25:25,821 --> 00:25:31,702
Let’s fly, I fly with you
160
00:25:33,079 --> 00:25:36,332
The monster is gone
161
00:25:36,582 --> 00:25:40,253
It’s out of your dreams,
I’ve thrown it out
162
00:25:40,461 --> 00:25:42,338
Don’t be afraid anymore
163
00:25:42,338 --> 00:25:44,340
It’s not welcome here
164
00:25:44,340 --> 00:25:47,218
I threw it to the other side
165
00:25:48,094 --> 00:25:50,972
Don’t be afraid anymore
166
00:25:52,014 --> 00:25:55,643
Brave light warrior
167
00:25:55,643 --> 00:25:58,354
Open your eyes.
168
00:26:03,901 --> 00:26:05,403
Sulmy! Bebé!
169
00:26:06,279 --> 00:26:07,280
Come on!
170
00:26:39,395 --> 00:26:40,354
The fire says: now.
171
00:27:39,121 --> 00:27:41,248
Why did you make Bebé do that?
172
00:27:41,248 --> 00:27:42,541
Girls were hurt.
173
00:27:43,167 --> 00:27:45,544
I didn’t make Bebé do anything.
No one does.
174
00:27:45,544 --> 00:27:47,380
And why did you follow us?
Who invited you?
175
00:27:48,672 --> 00:27:51,050
It was my mission.
Part of the plan.
176
00:27:51,425 --> 00:27:52,176
Get it?
177
00:27:52,676 --> 00:27:54,762
Don’t tell her anything,
this is secret.
178
00:27:58,182 --> 00:28:00,309
If we all start a commotion together...
179
00:28:00,518 --> 00:28:04,021
there aren’t enough guards
to catch us all.
180
00:28:04,146 --> 00:28:05,272
Sixteen.
181
00:28:06,023 --> 00:28:07,900
Sixteen. Sixteen.
182
00:28:08,025 --> 00:28:08,901
What plan?
183
00:28:10,903 --> 00:28:13,406
If you keep talking,
Terca is going to take your wings.
184
00:28:15,449 --> 00:28:16,200
What plan?
185
00:28:18,536 --> 00:28:19,662
Seventeen minutes!
186
00:28:20,287 --> 00:28:22,790
Back up doesn’t get here
for seventeen minutes.
187
00:28:26,460 --> 00:28:27,837
They’re coming.
188
00:28:28,671 --> 00:28:30,047
Oh fuck!
189
00:28:36,470 --> 00:28:38,347
Motherfuckers,
they’re dragging them.
190
00:28:42,476 --> 00:28:43,102
Get in there!
191
00:28:44,728 --> 00:28:46,105
Get them in there!
Get them in there!
192
00:28:47,148 --> 00:28:48,107
Inside!
193
00:28:49,859 --> 00:28:50,985
Inside!
194
00:28:51,986 --> 00:28:52,653
Inside!
195
00:28:54,655 --> 00:28:55,531
Get in there!
196
00:28:56,907 --> 00:28:57,783
Get in there!
197
00:28:58,367 --> 00:29:00,494
Move it! Move it!
198
00:29:01,162 --> 00:29:02,037
Get up there!
199
00:29:04,915 --> 00:29:05,624
Angels...
200
00:29:06,500 --> 00:29:09,503
I know it was you
that started this uprorar.
201
00:29:10,254 --> 00:29:11,380
What are you planning?
202
00:29:14,758 --> 00:29:17,761
Dana, get Bebé.
203
00:29:19,763 --> 00:29:22,141
Come here, you!
204
00:29:26,896 --> 00:29:28,772
Tell me what
you’re planning.
205
00:29:30,816 --> 00:29:31,650
Talk!
206
00:29:31,650 --> 00:29:33,319
I can’t hear you,
I can’t hear you,
207
00:29:33,319 --> 00:29:35,529
I’m a wooden block,
I’ve got fish for ears.
208
00:29:35,529 --> 00:29:36,906
I can’t hear you,
I can’t hear you,
209
00:29:36,906 --> 00:29:39,283
I’m a wooden block,
I’ve got fish for ears.
210
00:29:39,909 --> 00:29:40,409
Let her go.
211
00:29:40,910 --> 00:29:42,036
Can’t hear you,
can’t hear you,
212
00:29:42,161 --> 00:29:45,915
I’m a wooden block,
I’ve got fish for ears.
213
00:29:47,791 --> 00:29:49,543
Twenty-four hours.
214
00:29:50,169 --> 00:29:52,046
You can’t leave
not even to the bathroom.
215
00:30:01,680 --> 00:30:04,433
You have no right to lock us up!
216
00:30:04,433 --> 00:30:07,686
This is a shelter,
not a prison! Motherfuckers!
217
00:30:07,937 --> 00:30:09,063
Are you okay?
218
00:30:10,564 --> 00:30:12,191
I’m always okay.
219
00:30:14,235 --> 00:30:15,861
They’re gone!
220
00:30:19,365 --> 00:30:20,366
Yes!
221
00:30:22,034 --> 00:30:22,910
How long did it take?
222
00:30:22,910 --> 00:30:24,537
Seventeen minutes!
223
00:30:27,831 --> 00:30:31,835
Let’s do something, I’m bored.
It's been six hours.
224
00:30:31,961 --> 00:30:33,587
Is your mom beautiful?
225
00:30:35,965 --> 00:30:36,590
No.
226
00:30:37,716 --> 00:30:38,634
And your dad?
227
00:30:40,010 --> 00:30:41,345
He’s even uglier.
228
00:30:43,264 --> 00:30:45,391
My little sister yes,
she’s beautiful.
229
00:30:47,226 --> 00:30:48,477
I’m gonna pee.
230
00:30:53,774 --> 00:30:55,859
All of you grab your pots and piss.
231
00:30:56,485 --> 00:30:58,612
Then we’re gonna slush
the piss out under the door,
232
00:30:58,612 --> 00:30:59,905
then they’ll learn
not to lock us up.
233
00:30:59,905 --> 00:31:00,406
Okay!
234
00:31:00,864 --> 00:31:03,492
You heard her!
All of you, all of you,
235
00:31:03,492 --> 00:31:05,244
start pissing.
Get up! Come on!
236
00:31:05,494 --> 00:31:06,745
Start pissing!
Start pissing!
237
00:31:07,121 --> 00:31:07,997
Get up!
238
00:31:07,997 --> 00:31:09,248
All of you, all of you,
all of you.
239
00:31:09,248 --> 00:31:10,541
I don’t care!
Make an effort!
240
00:31:10,541 --> 00:31:11,250
Get down.
241
00:31:11,417 --> 00:31:11,917
Hurry up.
242
00:31:11,917 --> 00:31:12,626
Start pissing.
243
00:31:12,626 --> 00:31:14,295
You too. Grab your pot.
244
00:31:14,295 --> 00:31:15,004
Start pissing.
245
00:31:15,379 --> 00:31:16,171
Hurry up.
246
00:31:17,006 --> 00:31:17,756
Come on, come on.
247
00:31:18,007 --> 00:31:19,008
Come on, come on.
248
00:31:19,675 --> 00:31:20,384
Come on, come on.
249
00:31:20,384 --> 00:31:21,760
Sulmy, Sulmy.
250
00:31:22,386 --> 00:31:24,555
They’re going to punish us even more.
251
00:31:28,267 --> 00:31:29,268
Angels!
252
00:31:29,893 --> 00:31:31,395
The new girl is a scaredy cat.
253
00:31:32,021 --> 00:31:35,274
So when you’re done pissing,
give her your pots.
254
00:31:35,941 --> 00:31:37,818
She’s gonna slush the piss
under the door.
255
00:31:41,530 --> 00:31:44,408
You guys!
Where’s your warrior spirit?
256
00:31:44,950 --> 00:31:47,536
No, dude,
this piss is revolutionary.
257
00:31:47,786 --> 00:31:51,290
You guys! Get on with it!
Come on, let’s piss. All of us!
258
00:31:51,582 --> 00:32:07,848
Revolutionary pee!
259
00:32:30,954 --> 00:32:31,830
I’m sorry.
260
00:32:33,582 --> 00:32:35,459
Make the new girl
clean it up.
261
00:32:48,472 --> 00:32:50,349
Call the other guards...
262
00:32:50,474 --> 00:32:54,353
and make all the Angels
clean every hallway in the building.
263
00:32:55,020 --> 00:32:57,106
And don’t give them
any mops or sponges.
264
00:32:57,606 --> 00:32:59,316
Make them use their sheets.
265
00:33:00,359 --> 00:33:01,777
Take away their chamber pots.
266
00:33:02,486 --> 00:33:05,030
Five six oh two!
Backup, now.
267
00:33:05,989 --> 00:33:09,118
Fuck you! It's not fair.
268
00:33:54,872 --> 00:33:57,624
Rita, come with me!
269
00:33:58,083 --> 00:33:58,917
Now.
270
00:34:04,465 --> 00:34:05,966
Are you gonna let me leave?
271
00:34:08,218 --> 00:34:10,429
Ma’am, are you gonna
let me leave?
272
00:34:10,554 --> 00:34:11,930
Ask inside, there.
273
00:34:12,806 --> 00:34:14,933
I’m taking you to
the Social Workers’ office.
274
00:34:26,320 --> 00:34:28,447
Ernestina, the new girl.
275
00:35:34,513 --> 00:35:36,139
Are you gonna let me leave?
276
00:35:37,516 --> 00:35:39,685
First I have to build your case.
277
00:35:48,277 --> 00:35:50,153
I’m going to record the conversation.
278
00:35:51,071 --> 00:35:53,073
Do you have any
problems with that?
279
00:35:54,533 --> 00:35:57,160
I need you to speak up
because it’s recording.
280
00:35:57,536 --> 00:35:58,662
I don’t mind.
281
00:36:11,174 --> 00:36:12,926
Why did you run away
from home?
282
00:36:13,802 --> 00:36:15,053
Because it was shit.
283
00:36:15,679 --> 00:36:17,806
Why did you go to the hospital?
284
00:36:20,684 --> 00:36:22,686
Because I was bleeding out
and Celia took me.
285
00:36:24,563 --> 00:36:26,231
Was it your first abortion?
286
00:36:28,066 --> 00:36:28,775
No.
287
00:36:30,110 --> 00:36:32,112
And did your father know?
288
00:36:33,697 --> 00:36:34,948
He took me there
the first time...
289
00:36:34,948 --> 00:36:36,575
...after that, I went on my own.
290
00:36:39,328 --> 00:36:42,915
Did you tell your mother
before you filed the complaint?
291
00:36:48,253 --> 00:36:50,464
The girl nodded.
292
00:36:55,218 --> 00:36:57,012
And what was
your mother’s reaction?
293
00:36:58,764 --> 00:37:00,432
She started crying and held me.
294
00:37:00,891 --> 00:37:03,393
But the next day
she acted like nothing had happened.
295
00:37:03,518 --> 00:37:05,395
She didn’t even confront my father.
296
00:37:05,395 --> 00:37:08,273
She acted flirty towards him,
right in front of me.
297
00:37:10,525 --> 00:37:12,152
And that made you angry...
298
00:37:12,402 --> 00:37:14,780
...because she acted flirty towards
your father?
299
00:37:20,410 --> 00:37:21,995
Is it any use,
telling you all this?
300
00:37:21,995 --> 00:37:25,248
I’ve already told like four cops
and look where they put me.
301
00:37:26,375 --> 00:37:28,001
I’m not a cop.
302
00:37:29,753 --> 00:37:32,381
And why didn’t you file
a complaint before now?
303
00:37:35,008 --> 00:37:37,302
I don’t know. Anyway,
it didn’t do any good.
304
00:37:37,511 --> 00:37:39,888
I’m locked up and he’s still free.
305
00:37:41,139 --> 00:37:44,393
And why did you file the complaint now?
306
00:37:49,314 --> 00:37:50,732
When I was seven,
307
00:37:50,732 --> 00:37:53,068
my father would put me on his lap
and touch me.
308
00:37:53,443 --> 00:37:57,447
I dared to report it after he started
to put my little sister on his lap.
309
00:37:59,950 --> 00:38:01,702
And how old is your little sister?
310
00:38:05,998 --> 00:38:06,832
Six.
311
00:38:12,963 --> 00:38:20,595
It says in the file here that
you were planning to kidnap your little sister.
312
00:38:21,471 --> 00:38:22,264
Not kidnap,
313
00:38:22,264 --> 00:38:25,726
I just wanted to take her with me
so my parents couldn’t find her.
314
00:38:26,476 --> 00:38:27,477
That’s kidnapping.
315
00:38:29,354 --> 00:38:32,107
I already have a job.
I can take care of her.
316
00:38:33,734 --> 00:38:36,527
Help me get out.
We’re not gonna be alone.
317
00:38:36,528 --> 00:38:38,029
Celia, my boss,
is gonna take care of us.
318
00:38:38,030 --> 00:38:40,490
I live in her house.
She’s like a mom.
319
00:38:41,908 --> 00:38:44,911
And it was this Celia’s idea
to kidnap your little sister?
320
00:38:46,997 --> 00:38:49,124
No, she just wants to help.
321
00:38:55,255 --> 00:38:59,009
When your father started putting
your little sister on his lap...
322
00:39:01,011 --> 00:39:02,888
...did it make you feel jealous?
323
00:39:30,248 --> 00:39:34,002
The noise you just heard
was the witch, that slapped my face.
324
00:39:53,730 --> 00:39:55,315
Fucking bitch.
325
00:40:09,162 --> 00:40:09,913
Sulmy?
326
00:40:10,664 --> 00:40:11,540
What are you doing?
327
00:40:12,040 --> 00:40:14,167
Going to the bathroom.
Come with me.
328
00:40:14,417 --> 00:40:16,962
No. Don’t go out.
Hold it.
329
00:40:17,087 --> 00:40:18,213
I can’t hold it.
330
00:40:18,672 --> 00:40:20,173
Hold it.
331
00:40:31,852 --> 00:40:34,437
- Watch out, danger!
- Danger, watch out!
332
00:40:39,317 --> 00:40:41,820
- Watch out, danger!
- Danger, watch out!
333
00:40:43,947 --> 00:40:46,449
- Watch out, danger!
- Danger, watch out!
334
00:40:48,577 --> 00:40:51,204
- Watch out, danger!
- Danger, watch out!
335
00:40:53,957 --> 00:40:56,585
- Watch out, danger!
- Danger, watch out!
336
00:42:16,373 --> 00:42:17,749
Sacrifice!
337
00:42:20,835 --> 00:42:22,212
Look down.
338
00:42:23,296 --> 00:42:24,673
Look down, Rita.
339
00:42:39,437 --> 00:42:40,939
It’s for you.
340
00:42:50,490 --> 00:42:54,452
Sacrifice, sacrifice, sacrifice.
341
00:42:55,578 --> 00:42:58,707
Sacrifice, sacrifice, sacrifice.
342
00:42:59,082 --> 00:43:02,711
Sacrifice, sacrifice, sacrifice.
343
00:43:03,378 --> 00:43:04,170
Death.
344
00:43:04,838 --> 00:43:08,133
Sacrifice, sacrifice.
345
00:43:09,592 --> 00:43:12,887
Sacrifice, sacrifice.
346
00:43:46,755 --> 00:43:49,507
I heard noises.
Are you okay?
347
00:43:51,676 --> 00:43:53,053
Is there anyone else here?
348
00:43:58,641 --> 00:44:00,894
If you’re wandering
around the bathrooms at night,
349
00:44:02,270 --> 00:44:04,022
it’s because you’re looking for me.
350
00:44:19,496 --> 00:44:21,623
You’re gonna take your clothes
off nice and slow,
351
00:44:22,165 --> 00:44:23,792
or I’ll slit your throat.
352
00:44:24,751 --> 00:44:26,002
Officer.
353
00:44:26,378 --> 00:44:28,755
Officer, officer.
354
00:44:29,005 --> 00:44:31,132
Officer, officer.
355
00:44:31,508 --> 00:44:33,259
Officer, officer.
356
00:44:33,259 --> 00:44:35,387
It’s forbidden for you
to enter the institution!
357
00:44:35,387 --> 00:44:37,430
Go back to the darkness
where you came from!
358
00:44:41,893 --> 00:44:42,644
Get out!
359
00:45:35,864 --> 00:45:36,531
Sulmy...
360
00:45:36,531 --> 00:45:38,992
I saw some weird girls
that look like ghosts.
361
00:45:40,368 --> 00:45:42,077
The ones wearing black veils?
362
00:45:42,078 --> 00:45:42,745
Yeah.
363
00:45:43,830 --> 00:45:44,831
Those are the Stars.
364
00:45:44,998 --> 00:45:46,082
They’re dead.
365
00:45:46,332 --> 00:45:47,584
Bebé, don’t say things like that.
366
00:45:48,251 --> 00:45:52,338
Well, they’re not all dead.
They’re dying, one by one.
367
00:45:53,715 --> 00:45:55,216
Bebé, please.
368
00:45:57,385 --> 00:45:58,886
They really scare me.
369
00:45:58,887 --> 00:46:01,973
I don’t know which are ghosts
and which are girls.
370
00:46:11,900 --> 00:46:12,901
Rita?...
371
00:46:14,527 --> 00:46:16,154
...Did William try to rape you?
372
00:46:17,822 --> 00:46:20,783
I don’t know,
but he wanted me to take my clothes off.
373
00:46:21,034 --> 00:46:22,911
Yeah, he was gonna rape you.
374
00:46:23,912 --> 00:46:25,663
Or maybe
he was just gonna masturbate.
375
00:46:26,539 --> 00:46:28,041
That’s rape, too.
376
00:46:28,791 --> 00:46:32,837
In fact,
what he did to you was actually rape.
377
00:46:33,296 --> 00:46:34,964
Sulmy was once William’s girlfriend.
378
00:46:35,089 --> 00:46:35,924
Shut up.
379
00:46:36,424 --> 00:46:37,175
Gross!
380
00:46:38,051 --> 00:46:38,801
I was naive.
381
00:46:41,095 --> 00:46:42,931
There’s a lot of motherfuckers here.
382
00:46:43,556 --> 00:46:45,558
Motherfuckers. Motherfuckers.
383
00:46:48,436 --> 00:46:49,812
The Stars saved me.
384
00:46:50,563 --> 00:46:52,941
They’re dead.
I told you already.
385
00:46:54,317 --> 00:46:56,194
We have to
help each other out.
386
00:46:56,444 --> 00:46:58,071
Did they give you the knife?
387
00:46:59,447 --> 00:47:00,823
Show me.
388
00:47:40,572 --> 00:47:42,447
They didn’t want to let me in,
but here I am.
389
00:47:42,448 --> 00:47:43,783
Thanks for coming.
390
00:47:44,284 --> 00:47:45,285
What happened to you?
391
00:47:48,079 --> 00:47:49,455
I was baptized.
392
00:47:52,500 --> 00:47:54,711
Didn’t they punish
whoever hit you?
393
00:47:55,211 --> 00:47:58,965
I can’t even tell you who hit me.
I think they all got a punch in.
394
00:47:58,965 --> 00:48:00,091
Everyone here is really strong,
395
00:48:00,091 --> 00:48:02,093
considering we don’t
eat anything good.
396
00:48:02,093 --> 00:48:04,470
Some girls even do magic.
397
00:48:06,598 --> 00:48:10,101
Don’t cry. I’m all right.
It doesn’t hurt anymore.
398
00:48:17,108 --> 00:48:19,485
I brought you something to eat.
399
00:48:37,795 --> 00:48:42,300
I’m talking to a lawyers’ association,
and they’re gonna help us.
400
00:48:42,300 --> 00:48:46,679
They’re gonna take your case
and get you out of here.
401
00:48:46,929 --> 00:48:49,724
But please don’t get into trouble.
402
00:48:49,724 --> 00:48:54,312
If you behave,
it’ll be easier to get you out.
403
00:48:55,188 --> 00:48:56,439
That’s not easy.
404
00:48:56,439 --> 00:48:58,316
Here you don’t have
to look for trouble.
405
00:48:58,566 --> 00:48:59,817
Trouble finds you.
406
00:49:00,818 --> 00:49:02,695
What do you need?
407
00:49:03,363 --> 00:49:07,325
I can handle it until I get out of here.
Help my little sister, please.
408
00:49:07,700 --> 00:49:09,452
Have you had news of her?
409
00:49:10,203 --> 00:49:13,081
No. But I need to get her out
of my parents’ house.
410
00:49:13,456 --> 00:49:16,376
I’m sure sooner
or later she’s gonna do what I did.
411
00:49:16,709 --> 00:49:18,461
She’s gonna file
a complaint against my father...
412
00:49:18,461 --> 00:49:20,046
and they’re gonna send her here.
413
00:49:20,505 --> 00:49:22,840
And this place is hell.
414
00:49:25,677 --> 00:49:29,972
I don’t know what to say.
But I swear I’m gonna make it right.
415
00:49:30,598 --> 00:49:33,601
I’m gonna ask the association,
see what they tell me.
416
00:49:34,894 --> 00:49:36,229
But please...
417
00:49:36,354 --> 00:49:39,273
...don’t worry, I’ll take care of all of this.
418
00:49:41,609 --> 00:49:45,697
I love you so much.
That’s why I’m here.
419
00:49:46,197 --> 00:49:50,952
I always pray to God
for you to get out of here.
420
00:49:53,788 --> 00:49:55,415
Look at you.
421
00:50:00,503 --> 00:50:03,756
It’s so good you have a visitor.
You’ve got fifteen minutes left.
422
00:50:03,756 --> 00:50:04,632
Thank you.
423
00:50:04,632 --> 00:50:06,259
Rita, you’ll come with me
after this, please.
424
00:50:20,189 --> 00:50:21,315
Good morning, Rita
425
00:50:21,816 --> 00:50:23,693
You already know José and Dana,
426
00:50:24,068 --> 00:50:25,069
and this is Wanda.
427
00:50:25,737 --> 00:50:29,866
She helps us profile each girl
so we can speed up your court hearings.
428
00:50:31,993 --> 00:50:33,244
Hi Rita.
429
00:50:34,412 --> 00:50:35,663
How do you feel?
430
00:50:37,540 --> 00:50:38,916
Uncomfortable.
431
00:50:40,168 --> 00:50:41,544
We’re going to have fun.
432
00:50:44,422 --> 00:50:46,674
Were is the social worker?
433
00:50:47,467 --> 00:50:50,344
She asked us to take photos
for your case file.
434
00:50:51,053 --> 00:50:53,556
Can you please stand in front of the light?
435
00:50:58,060 --> 00:51:00,062
Stand in three quarters please.
436
00:51:03,441 --> 00:51:06,819
One, two, three.
437
00:51:09,989 --> 00:51:11,449
I’m gonna tell you something...
438
00:51:11,449 --> 00:51:15,077
...if you want the judges to trust
you and let you out,
439
00:51:16,037 --> 00:51:18,790
we have to make them believe
you’re strong and confident.
440
00:51:26,005 --> 00:51:28,049
You look pretty when you smile.
441
00:51:29,926 --> 00:51:33,679
Show me your self-confidence,
the camera will catch it.
442
00:51:35,431 --> 00:51:37,016
Put your finger here like this, look.
443
00:51:45,274 --> 00:51:46,025
Look, man,
444
00:51:46,567 --> 00:51:48,152
I don’t think this is gonna work.
445
00:51:48,903 --> 00:51:51,030
You can see the bruises
on her body.
446
00:51:51,364 --> 00:51:52,949
We won’t be able to move her.
447
00:52:00,748 --> 00:52:03,751
If you look bruised
in your file photos,
448
00:52:04,377 --> 00:52:06,379
the judge is gonna think you’re violent,
449
00:52:06,754 --> 00:52:08,005
and we don’t want that.
450
00:52:09,257 --> 00:52:12,260
We’re gonna wait a few days
and do them over. Okay?
451
00:52:24,647 --> 00:52:26,774
Here comes the top model!
452
00:52:29,193 --> 00:52:29,777
Rita.
453
00:52:31,279 --> 00:52:33,155
You see how
the hazing worked out for you?
454
00:52:45,334 --> 00:52:47,295
I just thought you
didn’t want me here.
455
00:52:48,421 --> 00:52:50,840
Later on you’re going
to have to do the photos.
456
00:52:51,173 --> 00:52:53,843
No one gets away from that,
but the later the better.
457
00:52:54,176 --> 00:52:57,054
If we do the plan right,
you won’t have to.
458
00:53:01,684 --> 00:53:02,810
What’s the plan?
459
00:53:04,937 --> 00:53:05,938
Okay. I’ll tell you.
460
00:53:08,190 --> 00:53:11,110
We’re all gonna escape from here
and go to the central park...
461
00:53:11,110 --> 00:53:13,070
...and accuse these motherfuckers publicly.
462
00:53:14,822 --> 00:53:19,452
We’re gonna tell the media everything,
and it’ll be photographed.
463
00:53:22,204 --> 00:53:23,456
If you tell anyone,
464
00:53:23,706 --> 00:53:25,333
we’ll haze you again...
465
00:53:26,083 --> 00:53:28,252
...but you won’t get back up
from that one.
466
00:53:30,713 --> 00:53:32,465
We have a surprise for you.
467
00:53:33,049 --> 00:53:34,342
You’re brave.
468
00:53:34,634 --> 00:53:37,219
You’ve earned real angel wings.
469
00:54:01,369 --> 00:54:02,870
How did you end up here?
470
00:54:02,995 --> 00:54:03,496
My mom.
471
00:54:05,957 --> 00:54:09,460
She left me at the first shelter
because she couldn’t afford to keep me.
472
00:54:10,419 --> 00:54:15,341
It was just until she got herself a job,
but she never even came to visit.
473
00:54:16,092 --> 00:54:20,221
So if we don’t escape,
I won’t get out of here until I’m an adult.
474
00:54:20,346 --> 00:54:23,599
I’m still here because
I don’t want to leave Sulmy alone.
475
00:54:23,849 --> 00:54:25,226
Nobody likes her.
476
00:54:26,727 --> 00:54:27,478
Yeah,
477
00:54:27,812 --> 00:54:30,564
if the English royalty came to get you,
you’d be gone already.
478
00:54:30,856 --> 00:54:32,108
But I do love you.
479
00:54:34,819 --> 00:54:35,778
How about you?
480
00:54:41,534 --> 00:54:44,412
I ran away from home
and headed for a bigger town.
481
00:54:44,412 --> 00:54:48,916
I found work there at a diner.
The lady that owns it is the best.
482
00:54:48,916 --> 00:54:51,419
Her name is Celia.
She didn’t just give me a job,
483
00:54:51,419 --> 00:54:53,170
she gave me a home and fed me.
484
00:54:54,588 --> 00:54:56,298
She paid you with room and board?
485
00:54:56,966 --> 00:54:57,967
You were a slave.
486
00:54:58,300 --> 00:54:59,802
No, she paid me a salary, too.
487
00:54:59,802 --> 00:55:01,929
I got myself a tattoo
with my first pay.
488
00:55:05,391 --> 00:55:06,600
It’s a butterlfy.
489
00:55:06,892 --> 00:55:09,395
- It’s an angel.
- Yeah it’s an angel.
490
00:55:11,856 --> 00:55:14,483
The trouble was
when Celia noticed I was sick.
491
00:55:14,734 --> 00:55:16,736
She took me to the hospital
and they cured me,
492
00:55:16,736 --> 00:55:18,738
but then they didn’t
let me leave with her.
493
00:55:18,738 --> 00:55:20,990
I could only leave
with my parents.
494
00:55:20,990 --> 00:55:24,118
I refused to call them,
so they sent me here.
495
00:55:24,118 --> 00:55:25,870
What, were you sick?
496
00:55:31,542 --> 00:55:32,668
I was bleeding a lot.
497
00:55:44,013 --> 00:55:47,016
Now that you’re a full-fledged angel,
let’s celebrate.
498
00:55:57,985 --> 00:55:58,986
I’ve never smoked.
499
00:55:59,361 --> 00:56:00,738
Give it to me.
500
00:56:01,238 --> 00:56:03,491
No way,
you get real crazy.
501
00:56:17,630 --> 00:56:18,255
Gimme!
502
00:56:18,881 --> 00:56:19,507
Gimme!
503
00:56:20,257 --> 00:56:22,426
Gimme!
504
00:56:25,513 --> 00:56:28,099
I’m going to get them out of here.
505
00:56:28,099 --> 00:56:30,142
I’m going through with our plan.
506
00:56:31,477 --> 00:56:34,105
I’m doing it for you, my love.
507
00:56:38,609 --> 00:56:39,652
Who is she?
508
00:56:39,652 --> 00:56:43,030
All our plans dead.
Those motherfuckers.
509
00:56:43,489 --> 00:56:45,324
She’s the Star that began
the whole thing.
510
00:56:46,117 --> 00:56:47,493
Her name was Majo.
511
00:56:48,994 --> 00:56:50,746
She was Terca’s wife.
512
00:56:53,958 --> 00:56:54,917
What happened to her?
513
00:56:56,544 --> 00:56:57,545
She hanged herself.
514
00:56:59,797 --> 00:57:01,173
On Christmas Eve.
515
00:57:02,675 --> 00:57:04,552
With the lights from a christmas tree.
516
00:57:05,469 --> 00:57:06,595
When the families came,
517
00:57:07,304 --> 00:57:10,307
they found her hanging
in the middle of the visitors’ area.
518
00:57:11,559 --> 00:57:13,811
Is that why the Stars are dressed
in mourning?
519
00:57:14,145 --> 00:57:15,271
Not just for her.
520
00:57:15,563 --> 00:57:16,647
A lot of them have died.
521
00:57:18,440 --> 00:57:21,193
The first one,
nobody suspected anything.
522
00:57:23,571 --> 00:57:25,322
When the second one died,
523
00:57:26,198 --> 00:57:29,952
all the Stars began protesting
in front of the Matron’s office...
524
00:57:30,703 --> 00:57:32,329
...and they put on their black veils.
525
00:57:32,955 --> 00:57:37,751
We only found out
what was going on when Majo died.
526
00:57:39,086 --> 00:57:43,966
After that, all of them
dressed themselves in Christmas lights...
527
00:57:46,010 --> 00:57:47,761
And what happened to the others?
528
00:57:49,972 --> 00:57:53,601
The three were pregnant,
and the guards made them get abortions.
529
00:57:54,643 --> 00:57:57,896
But they took them to a horrible place.
530
00:57:57,897 --> 00:58:00,107
The first one vanished,
531
00:58:01,233 --> 00:58:03,861
and the second one got an infection.
532
00:58:04,111 --> 00:58:05,487
The two bled out.
533
00:58:07,740 --> 00:58:09,783
Majo hung herself
because she didn’t want an abortion.
534
00:58:10,618 --> 00:58:15,122
She said she was
already in love with her baby...
535
00:58:15,122 --> 00:58:17,666
...and didn’t wanna live without him.
536
00:58:18,292 --> 00:58:21,295
She and Terca were gonna raise
the baby together.
537
00:58:22,046 --> 00:58:22,922
I love you.
538
00:59:06,465 --> 00:59:09,468
Ma’am, can I go to the bathroom?
539
00:59:10,094 --> 00:59:11,470
Make it quick.
540
00:59:25,025 --> 00:59:25,859
Rita.
541
00:59:26,235 --> 00:59:27,111
Come on.
542
00:59:31,323 --> 00:59:32,116
Come on.
543
01:00:13,991 --> 01:00:14,992
Who are you?
544
01:00:16,285 --> 01:00:18,287
I’m Ana, the Shooting Star.
545
01:00:20,998 --> 01:00:23,125
The witch is following you...
546
01:00:24,626 --> 01:00:27,629
... because she wants to know
where the Stars’ camp is.
547
01:00:39,308 --> 01:00:40,559
Where is the camp?
548
01:00:42,519 --> 01:00:43,771
I’m taking you there.
549
01:01:04,083 --> 01:01:05,042
Come on.
550
01:01:45,332 --> 01:01:46,959
Those are just the bodies.
551
01:01:53,882 --> 01:01:55,592
These are the souls.
552
01:02:13,986 --> 01:02:15,154
Make an offering.
553
01:02:33,547 --> 01:02:35,132
This is our constellation.
554
01:02:46,602 --> 01:02:49,229
This is the Sanctuary
of the Martyred Stars.
555
01:02:51,023 --> 01:02:52,149
Is Majo one of them?
556
01:02:52,524 --> 01:02:53,150
Yes.
557
01:03:15,172 --> 01:03:16,924
Move.
558
01:03:55,546 --> 01:03:56,880
Stars!
559
01:04:09,601 --> 01:04:10,769
I’m Lucía,
560
01:04:12,354 --> 01:04:13,855
I’m fourteen years old.
561
01:04:17,150 --> 01:04:18,318
I’m Rita.
562
01:04:20,279 --> 01:04:21,071
Yeah.
563
01:04:21,446 --> 01:04:22,656
We know that.
564
01:04:26,159 --> 01:04:27,953
You like wearing the wings?
565
01:04:32,749 --> 01:04:34,876
They make you feel like
you’re part of a pack?
566
01:04:36,503 --> 01:04:38,255
A pack of Angels?
567
01:04:45,512 --> 01:04:47,764
Don’t you guys feel like
a group of Stars?
568
01:04:48,932 --> 01:04:50,809
You dress alike and you move alike.
569
01:04:51,768 --> 01:04:55,772
These outfits were forced
570
01:04:55,772 --> 01:04:58,191
to classify...
571
01:05:00,652 --> 01:05:02,904
...and sell us to clients.
572
01:05:04,031 --> 01:05:09,411
Some of the girls here believe the story
about how they’re mystical beings.
573
01:05:11,163 --> 01:05:13,165
Those are the craziest.
574
01:05:15,167 --> 01:05:17,544
We need you for the plan.
575
01:05:20,672 --> 01:05:21,840
But Terca doesn’t want you to.
576
01:05:25,177 --> 01:05:29,806
We have to get the catalogue
that the guards have on their computers.
577
01:05:32,934 --> 01:05:34,811
You have to steal it from William.
578
01:05:36,438 --> 01:05:38,565
And if things get ugly...
579
01:05:44,988 --> 01:05:47,366
...you have the knife
to defend yourself with.
580
01:05:49,826 --> 01:05:52,579
Things are going to get ugly.
581
01:05:53,413 --> 01:05:59,711
Motherfuckers must die!
Motherfuckers must die!
582
01:05:59,836 --> 01:06:02,214
Motherfuckers must die!
583
01:06:02,214 --> 01:06:03,715
For our sisters!
584
01:06:09,721 --> 01:06:12,224
You’re the only one who can do it.
585
01:06:14,226 --> 01:06:15,727
Because you’re the new girl.
586
01:06:16,645 --> 01:06:20,148
You have to sacrifice yourself.
587
01:06:24,111 --> 01:06:25,612
Sacrifice!
588
01:06:27,114 --> 01:06:28,615
Sacrifice!
Sacrifice!
589
01:06:29,366 --> 01:06:30,867
Sacrifice!
590
01:06:34,121 --> 01:06:35,622
Sacrifice!
Sacrifice!
591
01:06:58,812 --> 01:07:02,065
I’m also afraid
the escape won’t go well.
592
01:07:03,525 --> 01:07:06,278
Why didn’t you tell me
I was the bait in the plan?
593
01:07:11,158 --> 01:07:13,160
You’re not the bait in the plan.
594
01:07:15,495 --> 01:07:18,123
The Stars want me to steal
the catalogue from William
595
01:07:18,373 --> 01:07:20,500
and if things go wrong, to kill him.
596
01:07:20,917 --> 01:07:24,421
You have to do quickly,
so you don’t get caught.
597
01:07:24,921 --> 01:07:26,923
It’s not true,
I don’t want to kill anybody.
598
01:07:27,549 --> 01:07:31,720
If you can get the catalogue
from William, it would be so cool.
599
01:07:33,180 --> 01:07:35,182
They say I can do it
because I’m the new girl.
600
01:07:35,432 --> 01:07:35,932
Yeah.
601
01:07:36,433 --> 01:07:40,061
William likes to be first
with the new girls.
602
01:07:40,812 --> 01:07:42,606
Then he leaves you alone.
603
01:07:45,233 --> 01:07:48,987
Terca isn’t going to
let any of us be put in danger.
604
01:07:49,237 --> 01:07:53,700
We’re going to expose them
even without the catalogue.
605
01:07:57,621 --> 01:08:02,250
But if you can get the catalogue,
it would be better.
606
01:08:14,513 --> 01:08:17,474
Rita, look,
your bruises are gone.
607
01:08:24,856 --> 01:08:26,358
You’re a wonderful Angel.
608
01:08:32,989 --> 01:08:34,491
I was an Angel, too.
609
01:08:39,621 --> 01:08:40,247
Sir.
610
01:08:53,260 --> 01:08:54,135
She’s too shy.
611
01:08:57,931 --> 01:08:58,557
Get out.
612
01:08:59,140 --> 01:09:00,892
Let them work alone,
by themselves.
613
01:09:02,394 --> 01:09:04,646
But I’m in charge
of checking the photos.
614
01:09:05,647 --> 01:09:07,023
I’ll send them by Whatsapp.
615
01:09:16,950 --> 01:09:18,285
Oh, baby, so sorry.
616
01:09:18,535 --> 01:09:21,288
You should have told me from the beginning
these guys made you nervous.
617
01:09:23,540 --> 01:09:24,040
Wanda!
618
01:09:24,291 --> 01:09:24,916
Sir!
619
01:09:38,096 --> 01:09:39,347
You got it?
620
01:09:43,977 --> 01:09:46,354
You know what,
I’ve got an idea.
621
01:09:51,443 --> 01:09:53,320
We’re going to make a little video.
622
01:09:53,862 --> 01:10:00,201
Tell me something like you’re a bad girl
asking her daddy to punish her.
623
01:10:00,702 --> 01:10:01,578
Go on.
624
01:10:08,460 --> 01:10:12,255
It doesn’t matter if you cry
a little while you’re talking.
625
01:10:18,720 --> 01:10:19,512
Say it.
626
01:10:22,891 --> 01:10:24,768
Say it, for everyone’s sake.
627
01:10:38,490 --> 01:10:40,492
I’m a girl that’s been bad.
628
01:11:46,683 --> 01:11:47,475
How was it?
629
01:11:48,560 --> 01:11:50,854
Talk to Lucía,
I’m getting the catalogue.
630
01:11:52,397 --> 01:11:53,648
Are you sure?
631
01:11:55,859 --> 01:11:57,235
They have it on their phones.
632
01:11:57,444 --> 01:11:59,195
The motherfuckers
send it to each other by Whatsapp.
633
01:11:59,446 --> 01:12:01,573
I don’t need to go in the guards’ office.
634
01:12:03,324 --> 01:12:04,451
I can do this.
635
01:12:06,578 --> 01:12:07,704
She can do it.
636
01:12:10,582 --> 01:12:14,461
I have a bad feeling.
It’s best if you don’t get into this.
637
01:12:14,586 --> 01:12:15,462
It’s all going to work out,
638
01:12:15,587 --> 01:12:18,256
you just have to call the media
so they come to the central park.
639
01:12:18,465 --> 01:12:22,093
Call them. Insist, call every hour.
All the families are gonna call.
640
01:12:22,343 --> 01:12:23,595
Someone has to show up.
641
01:12:24,763 --> 01:12:26,221
Here are the contacts in the media.
642
01:12:26,222 --> 01:12:28,475
Some girls have already
sent messages from here,
643
01:12:28,600 --> 01:12:30,477
but we need lots of petitioners.
644
01:12:31,936 --> 01:12:34,939
And why don’t we tell them
to come here where it’s less dangerous.
645
01:12:35,732 --> 01:12:39,110
Here the guards wouldn’t let us talk
to them and it has to make an impact.
646
01:12:39,110 --> 01:12:39,861
Do you understand?
647
01:12:40,737 --> 01:12:43,281
At the central park,
on International Women’s Day,
648
01:12:43,281 --> 01:12:45,366
they have to know
what’s going on here.
649
01:12:46,618 --> 01:12:48,995
And what if the press doesn't
show up at the park?
650
01:12:48,995 --> 01:12:51,998
Or what if the guards find out
and catch you?
651
01:12:52,749 --> 01:12:55,752
You don’t know
who they really are.
652
01:13:01,007 --> 01:13:03,259
The most important thing for me
is getting out of here.
653
01:13:04,511 --> 01:13:05,261
Listen to me,
654
01:13:05,512 --> 01:13:07,555
I’m not going to the park
to accuse anyone.
655
01:13:08,264 --> 01:13:11,267
All I care about is getting out
and finding my little sister.
656
01:13:11,518 --> 01:13:12,894
Then we’ll come find you.
657
01:13:13,144 --> 01:13:16,564
There’s no getting out of here
on my own, but all of us together can do it.
658
01:13:16,564 --> 01:13:19,150
They’ll know what to say
so they believe us...
659
01:13:19,526 --> 01:13:20,777
...and a lot of girls will be saved.
660
01:13:21,152 --> 01:13:22,529
I just have to save one.
661
01:13:26,032 --> 01:13:27,158
Die, motherfucker.
662
01:13:28,910 --> 01:13:29,536
Die.
663
01:13:31,037 --> 01:13:32,205
This is really tough.
664
01:13:38,837 --> 01:13:40,547
That can be the motherfucker.
665
01:13:40,797 --> 01:13:41,422
Come on.
666
01:13:48,304 --> 01:13:50,181
If you can get on top
of the motherfucker,
667
01:13:50,306 --> 01:13:51,558
it’s easier to kill him.
668
01:13:52,183 --> 01:13:54,185
Imagine grabbing him by his arms.
669
01:13:58,690 --> 01:14:00,567
Die, motherfucker. Die.
670
01:14:00,817 --> 01:14:02,068
Die, motherfucker.
671
01:14:02,443 --> 01:14:03,695
Die, motherfucker.
672
01:15:02,879 --> 01:15:07,759
I’m scared of those motherfuckers,
too, but Majo is with you.
673
01:16:04,565 --> 01:16:06,609
Shy little wallflowers
are the best.
674
01:16:14,075 --> 01:16:15,201
Did you like my pictures?
675
01:16:15,326 --> 01:16:18,329
I love them.
You pose really well.
676
01:16:19,205 --> 01:16:20,957
Show me,
I want to see them.
677
01:16:22,625 --> 01:16:23,751
Show them to me first.
678
01:16:24,711 --> 01:16:25,837
That’s how I like you.
679
01:16:35,972 --> 01:16:36,889
What are you doing here?
680
01:16:37,181 --> 01:16:38,182
Go back to your room.
681
01:16:38,599 --> 01:16:40,226
We’re going to the bathroom.
682
01:16:41,227 --> 01:16:41,853
Hurry up.
683
01:16:46,649 --> 01:16:47,859
Show me the pictures.
684
01:17:00,663 --> 01:17:02,248
Do the others pose better than I do?
685
01:17:03,124 --> 01:17:04,500
You’re the prettiest.
686
01:17:05,126 --> 01:17:08,129
But the others are more daring
and not shy at all.
687
01:17:10,882 --> 01:17:11,507
I wanna see.
688
01:17:28,274 --> 01:17:29,776
Do you have the whole catalogue?
689
01:17:30,193 --> 01:17:31,194
What catalogue?
690
01:17:33,696 --> 01:17:35,073
That’s all they talk about.
691
01:17:35,573 --> 01:17:38,076
They’re in a contest to see
who’s the sexiest in the catalogue.
692
01:17:53,800 --> 01:17:55,051
Well, the party’s over.
693
01:17:55,176 --> 01:17:57,178
No. Let me see me the phone.
694
01:17:58,930 --> 01:18:01,682
Show me which pose is your favorite,
so I can do it for you.
695
01:18:02,809 --> 01:18:03,684
Come here.
696
01:18:26,207 --> 01:18:27,458
Take your top off.
697
01:18:33,464 --> 01:18:35,508
No, no. Leave the wings on.
698
01:18:36,342 --> 01:18:38,719
It’s just so I can get my top off.
Then I’ll put them back on.
699
01:18:40,638 --> 01:18:41,639
Okay...
700
01:18:51,983 --> 01:18:53,109
Fuck!
701
01:18:57,238 --> 01:18:58,364
Do you like that?
702
01:19:04,412 --> 01:19:05,538
Do you like that?
703
01:19:27,185 --> 01:19:28,144
Are you okay?
704
01:19:36,194 --> 01:19:37,528
Thank you.
705
01:19:40,031 --> 01:19:41,282
Thank you.
Thank you.
706
01:19:43,284 --> 01:19:45,912
Thank you, Rita! Thank you!
707
01:19:46,412 --> 01:19:47,705
Thank you.
Thank you.
708
01:19:55,171 --> 01:19:56,464
Thank you.
Thank you.
709
01:20:07,725 --> 01:20:10,603
The motherfucker is going to hell.
710
01:20:21,739 --> 01:20:24,742
I don’t know the password
but I know the catalogue is in there.
711
01:20:25,243 --> 01:20:26,744
He opened it from
the photo gallery.
712
01:20:27,411 --> 01:20:28,996
I’ll find someone to crack it.
713
01:20:32,124 --> 01:20:34,502
Today is our day.
714
01:20:38,214 --> 01:20:42,093
Don’t stop until
you get to the park.
715
01:21:14,500 --> 01:21:17,795
Sulmy,
ask the Fairies what the Fire says.
716
01:21:20,006 --> 01:21:22,633
Rosita, what is the Fire saying?
717
01:21:23,259 --> 01:21:24,885
The Fire says: go for it.
718
01:21:25,761 --> 01:21:26,637
Go for it!
719
01:21:29,390 --> 01:21:30,766
Go for it!
720
01:22:09,805 --> 01:22:11,974
Go! Go! Go!
721
01:22:12,808 --> 01:22:14,309
Out! Out! Out!
722
01:22:14,310 --> 01:22:15,186
Go!
723
01:22:18,689 --> 01:22:19,857
Terca!
724
01:23:20,126 --> 01:23:22,128
Run!
725
01:23:26,882 --> 01:23:31,387
Come on! Run!
726
01:25:21,872 --> 01:25:23,749
Come on! Come on! Come on!
727
01:25:24,375 --> 01:25:26,293
Let’s go. Fast.
728
01:25:26,877 --> 01:25:28,045
Move!
729
01:25:30,005 --> 01:25:31,507
Get them, up there!
730
01:25:34,510 --> 01:25:35,678
Move!
731
01:25:39,181 --> 01:25:41,058
Come on! Run!
Hurry!
732
01:25:41,684 --> 01:25:43,018
Sulmy!
733
01:25:44,770 --> 01:25:46,104
Sulmy!
734
01:25:46,105 --> 01:25:47,273
I am hurt!
735
01:25:47,273 --> 01:25:48,065
Let’s go Bebé.
736
01:25:48,232 --> 01:25:49,024
Let’s go.
737
01:25:50,025 --> 01:25:51,277
I can’t get up!
738
01:25:51,277 --> 01:25:51,944
Help her.
739
01:25:52,403 --> 01:25:53,529
Help me Bebé.
Come on Bebé.
740
01:25:55,197 --> 01:25:55,822
Sulmy!
741
01:25:55,823 --> 01:25:56,949
I can’t!
742
01:26:00,870 --> 01:26:01,871
Come on, Sulmy!
743
01:26:01,871 --> 01:26:02,621
I can’t!
744
01:26:02,746 --> 01:26:04,498
Come on!
Come on Sulmy!
745
01:26:12,965 --> 01:26:15,467
Forward! Forward!
Come on!
746
01:26:19,054 --> 01:26:20,180
Run! Run!
747
01:26:22,725 --> 01:26:24,184
- Come on.
- Come on.
748
01:26:24,351 --> 01:26:25,561
Run! Run!
749
01:26:40,451 --> 01:26:43,829
The police! The police!
750
01:26:47,875 --> 01:26:49,335
Come on! Come on! Come on!
751
01:26:49,710 --> 01:26:50,711
Terca, come with us.
752
01:26:50,961 --> 01:26:52,087
I can’t!
Not until the end.
753
01:26:54,840 --> 01:26:56,342
Come on, run!
754
01:26:56,342 --> 01:26:56,842
No!
755
01:27:02,139 --> 01:27:04,099
I can’t anymore, I can’t.
756
01:27:05,976 --> 01:27:07,353
No! Come on!
757
01:27:07,353 --> 01:27:08,228
I can't.
758
01:27:10,397 --> 01:27:12,274
I can’t run anymore.
759
01:27:12,775 --> 01:27:13,359
You go on!
760
01:27:13,359 --> 01:27:14,860
Come with me!
761
01:27:15,110 --> 01:27:15,736
You can do it!
762
01:27:15,861 --> 01:27:16,654
I can’t run anymore.
763
01:27:16,654 --> 01:27:17,488
Yes you can!
764
01:27:19,239 --> 01:27:20,866
I don’t wanna leave you!
765
01:27:21,617 --> 01:27:22,493
Or you!
766
01:27:24,370 --> 01:27:25,496
Run!
767
01:27:25,788 --> 01:27:26,914
Run!
768
01:27:37,383 --> 01:27:38,133
Wait!
769
01:27:39,635 --> 01:27:40,386
Wait!
770
01:28:14,294 --> 01:28:15,045
Motherfucker.
771
01:28:19,341 --> 01:28:20,676
Get on, get on, inside.
772
01:28:20,676 --> 01:28:22,469
- Inside quickly! Hurry up!
- Hide there, honey.
773
01:28:25,055 --> 01:28:28,058
We are looking for some criminals
that escaped from a shelter.
774
01:28:28,058 --> 01:28:29,059
Have you seen them?
775
01:28:29,435 --> 01:28:30,227
No sir.
776
01:28:31,603 --> 01:28:32,604
Search the bus!
777
01:28:35,232 --> 01:28:36,692
- Have you seen a girl with wings?
- No.
778
01:28:37,985 --> 01:28:40,571
You? You sure?
779
01:28:42,197 --> 01:28:43,699
You haven’t seen a girl with wings?
780
01:28:58,756 --> 01:28:59,715
Let me go!
781
01:29:41,131 --> 01:29:42,382
Inside!
782
01:29:42,382 --> 01:29:43,634
Hurry up, everyone.
783
01:29:44,426 --> 01:29:45,677
You can’t even run away.
784
01:29:46,220 --> 01:29:48,806
Get inside.
Heres your prize: a suite.
785
01:29:50,015 --> 01:29:50,766
Get up!
786
01:29:51,391 --> 01:29:52,142
Get up!
787
01:29:53,936 --> 01:29:55,437
You thought you killed me.
788
01:29:56,188 --> 01:29:56,939
Inside!
789
01:29:57,272 --> 01:29:57,773
Hurry up!
790
01:29:57,773 --> 01:29:59,191
Let me go, asshole!
791
01:29:59,650 --> 01:30:01,067
Let me go motherfucker!
792
01:30:01,068 --> 01:30:02,152
Everyone get inside!
793
01:30:02,277 --> 01:30:02,986
Assholes!
794
01:30:03,153 --> 01:30:05,030
Get everyone inside.
795
01:30:13,330 --> 01:30:15,666
I knew you were behind this.
796
01:30:19,294 --> 01:30:20,838
Let’s call for orders.
797
01:31:45,631 --> 01:31:47,257
What are the orders?
798
01:31:47,925 --> 01:31:50,260
We have to wait.
It’ll come from the top.
799
01:31:50,260 --> 01:31:52,012
Ma’am! We’re thirsty!
800
01:31:53,805 --> 01:31:54,640
Give them water.
801
01:31:55,265 --> 01:31:55,766
No!
802
01:31:56,141 --> 01:31:58,644
If I open this door, they’ll get out.
Let them sweat it out.
803
01:31:58,644 --> 01:32:00,520
I’m gonna try to call the boss.
804
01:32:12,241 --> 01:32:13,784
I have to go to the bathroom.
805
01:32:15,911 --> 01:32:16,912
Hold it.
806
01:32:21,333 --> 01:32:23,627
- Hey...
- What?
807
01:32:23,627 --> 01:32:25,462
How long has it been?
808
01:32:26,672 --> 01:32:30,175
I don’t know.
Like 15 hours.
809
01:32:33,178 --> 01:32:35,222
They’re not gonna let us out.
810
01:32:38,934 --> 01:32:40,310
It’s all gonna be fine.
811
01:32:55,993 --> 01:32:58,453
- We’re burning up! Let us out!
- Open up!
812
01:32:58,829 --> 01:33:02,708
- We’re hungry! We’re dying of heat!
- It’s so hot! Open the door!
813
01:33:03,458 --> 01:33:04,334
You girls hot?
814
01:33:06,211 --> 01:33:07,504
Take off your pretty little threads.
815
01:33:12,092 --> 01:33:16,596
Those assholes get fed and
we’ve been here almost two days.
816
01:33:16,596 --> 01:33:17,848
Not even water!
817
01:33:18,265 --> 01:33:21,101
- So then what, William?
- Take it easy, man... a couple of She-Wolves...
818
01:33:26,606 --> 01:33:27,482
Gimme one.
819
01:33:28,400 --> 01:33:29,234
Wait.
820
01:33:31,528 --> 01:33:32,654
Hand me your lighter.
821
01:33:39,995 --> 01:33:41,997
These motherfuckers
aren’t gonna let us out.
822
01:33:45,876 --> 01:33:47,753
Let’s set fire to one of these mattresses,
823
01:33:48,128 --> 01:33:51,798
and when they see the smoke out there,
they’ll have to open the door.
824
01:34:10,359 --> 01:34:14,363
- Grow!, Grow!, Grow!
- Grow!, Grow!, Grow!
825
01:34:14,905 --> 01:34:17,783
Grow! Grow! Grow!
826
01:34:17,949 --> 01:34:20,911
Grow! Grow! Grow!
827
01:34:21,078 --> 01:34:22,662
- Open up! Let us out!
- Open the door!
828
01:34:22,662 --> 01:34:24,081
Let us out! Let us out!
Let us out!
829
01:34:24,081 --> 01:34:26,083
Call the firemen please.
830
01:34:26,583 --> 01:34:28,043
There’s fire inside the room.
831
01:34:28,543 --> 01:34:29,044
Boss.
832
01:34:29,044 --> 01:34:30,045
What do we do?
833
01:34:31,713 --> 01:34:32,798
Don’t let them out.
834
01:34:33,673 --> 01:34:34,424
Okay.
835
01:34:35,342 --> 01:34:36,051
They’re just kids.
836
01:34:36,051 --> 01:34:37,177
Let us out! Let us out!
Let us out!
837
01:34:37,177 --> 01:34:38,428
Don’t be stupid!
838
01:34:40,555 --> 01:34:42,682
Put that fire out!
You’re gonna suffocate!
839
01:34:44,184 --> 01:34:46,311
Fire, fire fire!
840
01:34:47,479 --> 01:34:50,232
Fire, fire fire!
841
01:34:50,232 --> 01:34:52,067
Open up! Open up!
842
01:34:52,067 --> 01:34:53,443
You asked for it!
843
01:34:53,443 --> 01:34:54,694
Fire, fire fire!
844
01:34:55,445 --> 01:34:56,446
Shut up!
845
01:34:56,571 --> 01:34:58,073
We’re not opening this door!
846
01:34:58,448 --> 01:34:59,950
We’re not opening this door!
847
01:35:00,075 --> 01:35:01,201
Put that shit out!
848
01:35:01,201 --> 01:35:02,077
What do we do?
849
01:35:03,245 --> 01:35:04,746
The motherfuckers
aren’t gonna open the door.
850
01:35:05,080 --> 01:35:06,206
Put out the fire.
851
01:35:07,207 --> 01:35:08,583
Pass me your sweater.
852
01:35:16,383 --> 01:35:19,094
Use clothes that don’t have tear gas.
That shit is flammable.
853
01:35:19,344 --> 01:35:21,138
But we all have it.
854
01:35:22,472 --> 01:35:23,974
Get away from the fire.
855
01:35:28,895 --> 01:35:30,772
You guys!
We have to come up with another plan.
856
01:35:32,357 --> 01:35:34,484
- Gladys, your wings!
- Gladys!, Gladys!, Gladys!...
857
01:35:35,110 --> 01:35:36,653
No!
858
01:35:51,376 --> 01:35:55,255
Boss. I need instructions. Please.
We can’t keep waiting.
859
01:35:55,380 --> 01:35:56,882
The girls are burning.
860
01:35:56,882 --> 01:35:57,924
How do you know?
861
01:35:57,924 --> 01:35:59,009
Because it smells.
862
01:35:59,426 --> 01:36:00,510
Burn the evidence.
863
01:36:01,011 --> 01:36:01,803
What do we do?
864
01:36:01,803 --> 01:36:04,431
You heard what they said!
The evidence has to burn!
865
01:36:04,639 --> 01:36:07,017
William, they’re going to
blame us for this.
866
01:36:07,017 --> 01:36:08,143
Blame us for what?
867
01:36:08,143 --> 01:36:10,645
The firefighters are here,
and they’re not letting them in.
868
01:36:10,645 --> 01:36:11,646
I'm gonna open the door.
869
01:36:12,022 --> 01:36:13,398
Let me go!
870
01:36:15,525 --> 01:36:17,777
They’re criminals, not kids!
871
01:37:54,874 --> 01:37:57,752
We were locked inside
that room in the institution.
872
01:37:58,920 --> 01:38:00,630
Almost all of us burned to death.
873
01:38:01,923 --> 01:38:04,884
All we wanted was to get
away from the injustice...
874
01:38:04,884 --> 01:38:07,637
...the abuse and the awful treatment.
875
01:38:08,638 --> 01:38:11,641
Gladys was the first,
her wings caught fire.
876
01:38:12,559 --> 01:38:14,561
Terca died cursing the guards.
877
01:38:16,021 --> 01:38:18,273
Bebé vanished with her
arms around Sulmy.
878
01:38:18,273 --> 01:38:20,150
Others died at the hospital.
879
01:38:21,651 --> 01:38:23,403
My body was identified by Celia.
880
01:38:23,403 --> 01:38:26,031
Thankfully, the skin around
my ankle didn’t burn...
881
01:38:26,031 --> 01:38:27,657
...and she recognized my tattoo.
882
01:38:29,159 --> 01:38:31,202
She is still my fairy godmother.
883
01:38:31,202 --> 01:38:34,706
Since that day, she lights magic candles
for me and brings me flowers.
884
01:38:35,665 --> 01:38:40,420
My father was finally tried and sentenced
for sexually abusing his daughters...
885
01:38:40,420 --> 01:38:42,172
...five months after my death.
886
01:38:43,256 --> 01:38:45,759
My little sister is
finally safe from him.
887
01:38:47,052 --> 01:38:49,054
The demons in the institution...
888
01:38:49,054 --> 01:38:52,432
...blame each other, to avoid
being held responsible.
889
01:38:53,808 --> 01:38:57,187
Many people said we deserved to die
because we were deliquents,
890
01:38:57,187 --> 01:38:59,189
...creatures without a future.
891
01:39:00,440 --> 01:39:04,069
Others said it was our fault
for trying to escape.
892
01:39:04,819 --> 01:39:07,322
For using fire as our ally.
893
01:39:08,323 --> 01:39:12,827
Those who walk in the light, our families,
human rights defenders, and journalists,
894
01:39:12,827 --> 01:39:15,580
...are trying to reveal
what really happened,
895
01:39:15,580 --> 01:39:17,707
...but they are still
receiving death threats.
896
01:39:18,958 --> 01:39:22,462
We never thought the darkness
in our executioners could run so deep.
897
01:39:23,838 --> 01:39:28,468
The government opened a case
against us for vandalizing state property.
898
01:39:29,511 --> 01:39:31,471
The story doesn’t end here.
899
01:39:32,138 --> 01:39:33,473
Like I said at the beginning,
900
01:39:33,765 --> 01:39:37,602
this didn’t happen quite like this,
but it did happen,
901
01:39:37,602 --> 01:39:40,105
it’s still happening,
and it’s even worse.
902
01:39:42,857 --> 01:39:47,112
We girls are still standing at the doors
of the institution, waiting for justice.
903
01:39:47,112 --> 01:39:49,864
And we won’t go until we get it.
904
01:40:05,797 --> 01:40:08,591
In honor of all the fantastic beings...
905
01:40:08,591 --> 01:40:12,262
...that inhabit an adult world that turns its
back on them.
63576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.