All language subtitles for Return.to.Paradise.S01.E70.Reconciliation.1080p.VIU.WEB-DL.AAC.H.264-RSG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,701 --> 00:00:04,637 ♪ Paglayuin man ng tadhana 2 00:00:04,738 --> 00:00:11,044 ♪ Magbabalik pa rin sa piling mo ♪ 3 00:00:11,411 --> 00:00:14,814 ♪ Pagkat ikaw lang ang... ♪ 4 00:00:15,715 --> 00:00:17,150 She's not like this before. 5 00:00:17,250 --> 00:00:19,185 She loves our children so much. 6 00:00:19,285 --> 00:00:22,555 That's why she's changed into a horrible person 7 00:00:22,655 --> 00:00:23,790 and taken revenge because she's in pain. 8 00:00:23,890 --> 00:00:27,260 But it's wrong to take it out on someone innocent. 9 00:00:27,360 --> 00:00:30,063 My sister didn't do anything wrong. 10 00:00:31,097 --> 00:00:32,932 - Mom! - Aunt Amanda! 11 00:00:33,066 --> 00:00:34,067 Get out of here! 12 00:00:34,167 --> 00:00:36,102 You have to go, or you'll get hurt too! 13 00:00:36,202 --> 00:00:38,071 - Mom! -No, Mom. We're not leaving you. 14 00:00:38,171 --> 00:00:39,305 Get out of the way! 15 00:00:39,439 --> 00:00:40,573 - Mom, you have to stop this! - Get out of the way! 16 00:00:40,673 --> 00:00:44,010 You have to stop! Angelo won't like this! 17 00:00:44,110 --> 00:00:45,011 Please, stop! 18 00:00:45,111 --> 00:00:46,579 I won't let you be happy! 19 00:00:46,679 --> 00:00:49,382 - You can't be happy! - Stop! 20 00:00:50,817 --> 00:00:51,918 Red! No! 21 00:00:52,018 --> 00:00:53,019 No! 22 00:00:53,053 --> 00:00:54,054 [GRUNTS] 23 00:00:54,687 --> 00:00:56,790 [TIRE SCREECHING] 24 00:00:56,890 --> 00:00:57,791 [LOUD CRASH] 25 00:00:57,924 --> 00:00:59,459 I'm sorry. 26 00:00:59,559 --> 00:01:03,129 I had no idea about what she's been doing. 27 00:01:03,229 --> 00:01:04,864 What kind of husband am I? 28 00:01:04,964 --> 00:01:07,333 Dad, don't be too hard on yourself. 29 00:01:07,467 --> 00:01:11,938 She's determined to hide what she's been doing. 30 00:01:12,038 --> 00:01:14,040 She doesn't want us to know. 31 00:01:14,140 --> 00:01:17,143 Eden, we've done you a lot of wrong things. 32 00:01:17,243 --> 00:01:21,848 We took you away from your mom and your child. 33 00:01:21,948 --> 00:01:23,783 She lost a lot of blood. 34 00:01:23,850 --> 00:01:25,585 She needs you right now. 35 00:01:25,685 --> 00:01:28,354 You have to stay by her side. 36 00:01:28,488 --> 00:01:30,623 She wants to talk to you. 37 00:01:32,225 --> 00:01:35,228 Please forgive me, Amanda. 38 00:01:35,328 --> 00:01:36,796 Red was right. 39 00:01:36,896 --> 00:01:41,367 I looked for someone to blame. 40 00:01:41,501 --> 00:01:44,871 I couldn't bear to lose my son. 41 00:01:44,971 --> 00:01:49,075 I was blinded by my anger. 42 00:01:49,175 --> 00:01:51,811 It's all my fault. 43 00:01:51,878 --> 00:01:55,148 Amanda, I want to ask you a favor. 44 00:01:55,248 --> 00:01:59,986 Take care of our children, Amanda. 45 00:02:00,086 --> 00:02:03,156 - I will take care of them. - Promise me... 46 00:02:03,256 --> 00:02:05,358 You will take care of them. 47 00:02:05,458 --> 00:02:10,630 Rina, all your pain will be wiped away. 48 00:02:10,730 --> 00:02:12,364 You can rest now. 49 00:02:12,365 --> 00:02:13,500 [FLATLINE SOUND] 50 00:02:13,533 --> 00:02:16,636 I didn't get to protect your mom against herself. 51 00:02:16,736 --> 00:02:18,371 And she ended up hurting you and Eden. 52 00:02:18,471 --> 00:02:19,372 She's gone now. 53 00:02:19,472 --> 00:02:20,740 I should have died too. 54 00:02:20,840 --> 00:02:22,408 I don't deserve to be here. 55 00:02:22,542 --> 00:02:24,277 - No, Dad. - After I failed, Red. 56 00:02:24,377 --> 00:02:26,779 - I failed. - Dad, I don't want to lose you. 57 00:02:26,913 --> 00:02:29,115 I need you. 58 00:02:29,215 --> 00:02:30,850 Your grandchild needs you. 59 00:02:31,651 --> 00:02:34,187 [♪DRAMATIC MUSIC PLAYING] 60 00:02:38,424 --> 00:02:40,026 [♪MUSIC CONTINUES...] 61 00:02:44,030 --> 00:02:46,332 [♪DRAMATIC MUSIC PLAYING] 62 00:03:06,286 --> 00:03:09,088 [♪MUSIC CONTINUES...] 63 00:03:19,199 --> 00:03:26,940 [♪DRAMATIC MUSIC PLAYING] 64 00:03:32,045 --> 00:03:38,484 [♪MUSIC CONTINUES...] 65 00:03:44,791 --> 00:03:52,031 [♪MUSIC CONTINUES...] 66 00:03:58,671 --> 00:04:06,713 [♪DRAMATIC MUSIC PLAYING] 67 00:04:15,955 --> 00:04:24,130 I was blinded by my anger and pain, Amanda. 68 00:04:24,497 --> 00:04:32,405 [♪MUSIC CONTINUES...] 69 00:04:33,706 --> 00:04:36,242 Please, forgive me. 70 00:04:39,512 --> 00:04:43,783 Take care of our children, Amanda. 71 00:04:43,883 --> 00:04:50,155 You're more deserving to be loved by our grandchild. 72 00:04:50,156 --> 00:04:56,329 [♪MUSIC CONTINUES...] 73 00:05:03,670 --> 00:05:12,278 [♪DRAMATIC MUSIC PLAYING] 74 00:05:20,887 --> 00:05:26,192 [♪MUSIC CONTINUES...] 75 00:05:30,663 --> 00:05:40,540 [♪"HULI NA" DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING♪] 76 00:05:49,749 --> 00:05:58,524 [♪MUSIC CONTINUES...] 77 00:06:06,566 --> 00:06:11,204 [♪MUSIC CONTINUES...] 78 00:06:17,377 --> 00:06:24,484 [♪"HULI NA" DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING♪] 79 00:06:31,591 --> 00:06:40,600 [♪MUSIC CONTINUES...] 80 00:06:49,609 --> 00:06:56,983 [♪MUSIC CONTINUES...] 81 00:07:06,659 --> 00:07:13,399 [♪MUSIC CONTINUES...] 82 00:07:27,413 --> 00:07:30,416 My mom is with my brother now. 83 00:07:32,185 --> 00:07:37,723 [♪"HULI NA" DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING♪] 84 00:07:38,691 --> 00:07:40,493 Bye, Mom. 85 00:07:42,361 --> 00:07:44,497 Bye, Angelo. 86 00:07:46,466 --> 00:07:47,500 [INHALES DEEPLY] 87 00:07:47,600 --> 00:07:50,369 May you both be at peace. 88 00:07:51,003 --> 00:07:57,910 [♪"HULI NA" DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING♪] 89 00:08:04,083 --> 00:08:09,021 [♪MUSIC CONTINUES...] 90 00:08:27,773 --> 00:08:29,909 Chloe's sleeping now. 91 00:08:33,679 --> 00:08:35,147 Red... 92 00:08:36,549 --> 00:08:39,151 I know you're still grieving. 93 00:08:40,853 --> 00:08:45,791 I've been too busy since we got Chloe back. 94 00:08:45,925 --> 00:08:50,662 But I want you to know I'm always here for you. 95 00:08:50,663 --> 00:08:51,497 [RAIN PATTERING] 96 00:08:56,502 --> 00:08:58,970 I'm still thinking about Mom. 97 00:08:58,971 --> 00:09:00,806 [♪SOMBER MUSIC PLAYING] 98 00:09:01,073 --> 00:09:03,042 I don't understand. 99 00:09:03,142 --> 00:09:08,047 No matter how many times she hurt us... 100 00:09:09,148 --> 00:09:11,884 Even if she took our baby away from us... 101 00:09:11,951 --> 00:09:15,254 Even when she almost killed us... 102 00:09:15,321 --> 00:09:17,155 Red. 103 00:09:17,156 --> 00:09:20,459 [♪MUSIC CONTINUES...] 104 00:09:22,695 --> 00:09:24,730 I still love her so much. 105 00:09:28,167 --> 00:09:30,468 I miss her so much. 106 00:09:30,469 --> 00:09:34,173 [♪MUSIC CONTINUES...] 107 00:09:35,174 --> 00:09:41,747 I wish that all of this didn't happen. 108 00:09:44,283 --> 00:09:46,986 I wish she learned to forgive. 109 00:09:50,356 --> 00:09:52,458 I wish she had focused on her love for me 110 00:09:52,558 --> 00:09:54,627 instead of her anger. 111 00:09:59,198 --> 00:10:03,569 If she did, we would have been complete. 112 00:10:03,636 --> 00:10:05,938 She would still be here with us. 113 00:10:06,005 --> 00:10:09,842 [♪DRAMATIC MUSIC PLAYING] 114 00:10:12,478 --> 00:10:13,879 Red... 115 00:10:15,948 --> 00:10:21,320 Don't hide what you feel for your mom from me. 116 00:10:22,321 --> 00:10:25,224 I won't get mad. 117 00:10:25,324 --> 00:10:27,393 I've forgiven her. 118 00:10:29,962 --> 00:10:33,866 And it's not wrong to love her still. 119 00:10:33,966 --> 00:10:37,603 Because she's your mom. 120 00:10:37,703 --> 00:10:42,875 And it only means you're a good son. 121 00:10:44,610 --> 00:10:48,681 And I know you will be a great father to our daughter. 122 00:10:51,817 --> 00:10:58,224 We can't change what's been done. 123 00:10:58,290 --> 00:11:01,060 [♪"HADLANG MAN ANG MUNDO" INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING♪] 124 00:11:01,193 --> 00:11:05,264 And we can't bring back the people we've lost. 125 00:11:08,200 --> 00:11:10,269 But... 126 00:11:12,071 --> 00:11:18,077 We can still make up for everything we've been through. 127 00:11:20,546 --> 00:11:26,385 As long we stay happy and heal ourselves from all this pain. 128 00:11:26,452 --> 00:11:29,488 While we're building our own family. 129 00:11:33,559 --> 00:11:38,230 I don't want to do anything else but make you happy. 130 00:11:38,330 --> 00:11:41,100 You and Chloe. 131 00:11:41,500 --> 00:11:45,171 ♪ Paglayuin man ng tadhana 132 00:11:45,271 --> 00:11:49,675 ♪ Pag-ibig ko'y hindi magbabago ♪ 133 00:11:49,742 --> 00:11:53,279 ♪ 'Di man dinggin ng mga tala 134 00:11:53,412 --> 00:11:57,950 ♪ Ikaw pa rin tanging hiling ko ♪ 135 00:11:58,050 --> 00:12:02,154 ♪ Paglayuin man ng tadhana 136 00:12:05,057 --> 00:12:11,130 [♪DRAMATIC MUSIC PLAYING] 137 00:12:16,068 --> 00:12:19,071 [♪MUSIC CONTINUES...] 138 00:12:19,238 --> 00:12:20,506 I will never forget all the good things 139 00:12:20,606 --> 00:12:23,609 you've done for me, Lucho. 140 00:12:25,010 --> 00:12:33,285 You gave me a new life, new strength, and new courage. 141 00:12:35,554 --> 00:12:38,724 He's been generous to Red and me, too. 142 00:12:41,093 --> 00:12:46,799 Although he did some bad things, 143 00:12:46,899 --> 00:12:50,536 he showed you how much he love you, Amanda. 144 00:12:50,569 --> 00:12:56,909 [♪DRAMATIC MUSIC PLAYING] 145 00:12:57,743 --> 00:12:59,612 [SOBBING] 146 00:13:03,382 --> 00:13:05,818 Thank you, Lucho. 147 00:13:08,187 --> 00:13:13,659 Thank you so much for loving me... 148 00:13:15,694 --> 00:13:18,964 and my family. 149 00:13:19,098 --> 00:13:23,201 [♪DRAMATIC MUSIC PLAYING] 150 00:13:23,202 --> 00:13:28,607 I want to start a new life with my family 151 00:13:28,707 --> 00:13:32,244 that's been reunited because of you. 152 00:13:36,448 --> 00:13:38,717 [SOBBING] 153 00:13:38,818 --> 00:13:41,387 [♪DRAMATIC MUSIC PLAYING] 154 00:13:41,520 --> 00:13:42,888 [SIGHS] Lucho. 155 00:13:46,158 --> 00:13:54,465 You will always be in my heart, even though you're already gone. 156 00:13:54,466 --> 00:13:57,536 [♪MUSIC CONTINUES...] 157 00:13:57,636 --> 00:13:59,171 [SNIFFLES] 158 00:14:01,273 --> 00:14:08,247 [♪DRAMATIC MUSIC PLAYING] 159 00:14:11,817 --> 00:14:15,354 [♪MUSIC CONTINUES...] 160 00:14:21,994 --> 00:14:23,262 Chloe! 161 00:14:24,563 --> 00:14:26,632 I need to check on Chloe. 162 00:14:26,732 --> 00:14:27,633 Yen. 163 00:14:27,733 --> 00:14:29,001 Chloe! 164 00:14:29,568 --> 00:14:30,903 - [BREATHING HEAVILY] - Yen. 165 00:14:31,937 --> 00:14:36,041 Red, I thought my dream was real. 166 00:14:36,141 --> 00:14:39,011 I thought someone had taken Chloe from us. 167 00:14:39,044 --> 00:14:41,580 [♪PENSIVE MUSIC PLAYING♪] 168 00:14:41,914 --> 00:14:44,650 Sometimes I can't forgive myself. 169 00:14:45,918 --> 00:14:48,487 I should have known where she was. 170 00:14:48,587 --> 00:14:49,655 I'm her mom. 171 00:14:49,755 --> 00:14:52,491 I should have known what was going on with her. 172 00:14:52,591 --> 00:14:58,397 I shouldn't have given up on her when they told me she was gone. 173 00:14:58,497 --> 00:15:01,433 I should have kept looking. 174 00:15:05,604 --> 00:15:10,676 You are her mother, but you're not God. 175 00:15:12,444 --> 00:15:13,946 I know you're trying to handle everything. 176 00:15:14,046 --> 00:15:19,451 But you will fail sometimes. 177 00:15:19,551 --> 00:15:21,320 And that's okay. 178 00:15:22,521 --> 00:15:25,324 It won't make you less of a mother 179 00:15:25,424 --> 00:15:27,626 because of a few mistakes. 180 00:15:28,894 --> 00:15:31,697 Just like me, I'm her parent too. 181 00:15:31,797 --> 00:15:34,533 And I'm not perfect either. 182 00:15:35,534 --> 00:15:38,704 That's why we're here. To help each other. 183 00:15:38,804 --> 00:15:42,474 So we could raise her properly. 184 00:15:42,574 --> 00:15:45,344 Red, don't leave us, okay? 185 00:15:46,345 --> 00:15:48,547 Never. 186 00:15:48,647 --> 00:15:52,384 I know you will never abandon our child, either. 187 00:15:53,986 --> 00:15:58,123 As you said, we can't take back the past. 188 00:15:59,191 --> 00:16:02,227 But you know what, Yen? I'm confident. 189 00:16:02,361 --> 00:16:03,862 Now that we have Chloe back, 190 00:16:03,996 --> 00:16:08,667 I know you will be the best mom for her. 191 00:16:08,934 --> 00:16:11,870 [♪DRAMATIC MUSIC PLAYING] 192 00:16:12,571 --> 00:16:15,140 Aren't we going to lose her again? 193 00:16:15,240 --> 00:16:17,476 It won't happen again. 194 00:16:18,143 --> 00:16:22,948 [♪MUSIC CONTINUES...] 195 00:16:23,115 --> 00:16:25,217 It's just a dream, okay? 196 00:16:29,488 --> 00:16:31,490 Thank you, Red. 197 00:16:31,790 --> 00:16:35,794 [♪MUSIC CONTINUES...] 198 00:16:38,797 --> 00:16:39,999 [RED CHUCKLES] 199 00:16:41,767 --> 00:16:44,603 I can stare at her all day. 200 00:16:44,803 --> 00:16:45,971 [RED HUFFS] 201 00:16:46,138 --> 00:16:47,339 Me, too. 202 00:16:47,439 --> 00:16:49,508 I want to wake her up to see her beautiful eyes. 203 00:16:49,608 --> 00:16:51,977 Don't wake her up! 204 00:16:52,044 --> 00:16:53,746 She just fell asleep. Don't bother her. 205 00:16:53,779 --> 00:16:54,813 [CHUCKLES] 206 00:16:57,182 --> 00:16:58,517 Don't worry. 207 00:16:58,617 --> 00:17:04,289 We'll make up for all the times she's not with us. 208 00:17:04,423 --> 00:17:07,359 We'll fill her with our love. 209 00:17:07,459 --> 00:17:12,798 She'll forget all the days we're not with her. 210 00:17:13,899 --> 00:17:16,001 And we will never lose her again. 211 00:17:16,068 --> 00:17:20,639 [♪MELLOW MUSIC PLAYING] 212 00:17:23,075 --> 00:17:24,309 Yen? 213 00:17:25,911 --> 00:17:26,912 Mom. 214 00:17:26,945 --> 00:17:29,748 [♪MUSIC CONTINUES...] 215 00:17:35,754 --> 00:17:37,122 Oy. [CHUCKLES] 216 00:17:37,222 --> 00:17:40,092 Wow, you're smiling. 217 00:17:40,192 --> 00:17:43,195 Of course, I'm so happy right now. 218 00:17:43,295 --> 00:17:45,196 Because we're complete now. 219 00:17:45,197 --> 00:17:48,866 You, Red, and Chloe are here. 220 00:17:48,867 --> 00:17:49,935 [AMANDA CHUCKLES] 221 00:17:51,103 --> 00:17:52,571 [BOTH CHUCKLING] 222 00:17:52,938 --> 00:17:54,339 Amanda. 223 00:17:54,473 --> 00:17:56,608 - Yes? - The police officers are here. 224 00:17:56,708 --> 00:17:58,844 What can I do for you? 225 00:17:58,944 --> 00:18:03,315 We're investigating your husband's illegal business. 226 00:18:03,415 --> 00:18:05,784 And we're trying to find out if you have something to do 227 00:18:05,851 --> 00:18:08,120 with his criminal activities. 228 00:18:08,220 --> 00:18:09,688 [♪SUSPENSE MUSIC PLAYING] 229 00:18:09,721 --> 00:18:12,624 You have to come with us to the precinct for questioning. 230 00:18:14,226 --> 00:18:16,061 Okay, I'll go with you. 231 00:18:16,128 --> 00:18:17,863 Stay here. 232 00:18:17,930 --> 00:18:22,334 [♪MUSIC CONTINUES...] 233 00:18:24,570 --> 00:18:29,441 [♪MUSIC CONTINUES...] 234 00:18:35,447 --> 00:18:36,748 Everything's okay now. 235 00:18:36,882 --> 00:18:38,183 What? 236 00:18:38,217 --> 00:18:39,284 [EXHALES] 237 00:18:42,187 --> 00:18:45,891 My lawyer accompanied me to the precinct to explain 238 00:18:45,991 --> 00:18:49,928 that I had nothing to do with Lucho's illegal business. 239 00:18:50,028 --> 00:18:51,897 Thank God. 240 00:18:51,997 --> 00:18:56,668 I also told them I was willing to help them 241 00:18:56,768 --> 00:18:57,736 with the investigation. 242 00:18:57,836 --> 00:19:01,773 So they won't have a reason to suspect me. 243 00:19:01,907 --> 00:19:05,410 Did Uncle Lucho hurt a lot of people? 244 00:19:07,179 --> 00:19:09,581 You know what, dear. 245 00:19:09,681 --> 00:19:13,385 You're Uncle Lucho has his own world. 246 00:19:13,485 --> 00:19:18,657 And he hurt a lot of people. 247 00:19:18,757 --> 00:19:20,025 But he... 248 00:19:22,794 --> 00:19:25,597 He was good to me. 249 00:19:25,797 --> 00:19:27,866 [♪SENTIMENTAL MUSIC PLAYING] 250 00:19:28,667 --> 00:19:34,206 He helped me up, so I wouldn't lose hope. 251 00:19:35,607 --> 00:19:41,980 Especially when I'd already given up on life. 252 00:19:44,316 --> 00:19:50,322 I will be grateful to him all my life. But... 253 00:19:52,958 --> 00:19:57,696 [SIGHS] I can't accept the money he left me. 254 00:19:57,796 --> 00:20:00,966 I can't use it. 255 00:20:01,967 --> 00:20:04,236 What are you planning to do? 256 00:20:05,904 --> 00:20:12,978 I'll try to help the family that he hurt. 257 00:20:13,078 --> 00:20:17,249 I will try to correct all his wrongdoings, 258 00:20:17,349 --> 00:20:19,818 even if he's already gone. 259 00:20:19,885 --> 00:20:25,924 [♪MELLOW MUSIC PLAYING] 260 00:20:28,460 --> 00:20:30,495 Just like you... 261 00:20:32,731 --> 00:20:37,369 I also want to start a new life. 262 00:20:38,437 --> 00:20:42,674 [♪MUSIC CONTINUES...] 263 00:20:48,380 --> 00:21:00,125 [♪"HADLANG MAN ANG MUNDO" INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING♪] 264 00:21:08,967 --> 00:21:17,009 [♪MUSIC CONTINUES...] 265 00:21:26,385 --> 00:21:33,825 [♪MUSIC CONTINUES...] 266 00:21:38,263 --> 00:21:45,003 Who would have thought I would meet the woman 267 00:21:45,070 --> 00:21:47,539 I'd share the rest of my life with on this island? 268 00:21:50,642 --> 00:21:54,279 I survived this island because you were with me. 269 00:21:56,281 --> 00:22:00,452 And you taught me how to live. 270 00:22:02,287 --> 00:22:05,924 The simple life I've had with you 271 00:22:06,024 --> 00:22:08,660 is the happiest moment of my life. 272 00:22:08,694 --> 00:22:12,798 [♪MUSIC CONTINUES...] 273 00:22:19,304 --> 00:22:23,608 We'd been through a lot before we got to this point. 274 00:22:23,742 --> 00:22:26,044 We had a lot of problems. 275 00:22:27,746 --> 00:22:31,049 But with all those problems we had, 276 00:22:31,116 --> 00:22:33,585 I'm only sure of one thing. 277 00:22:39,057 --> 00:22:42,594 I love you so much, Eden Sta. Maria. 278 00:22:44,796 --> 00:22:47,599 And I will love you for the rest of my life. 279 00:22:47,632 --> 00:22:52,604 [♪MUSIC CONTINUES...] 280 00:22:53,872 --> 00:23:02,147 Red, thank you, because you changed my life. 281 00:23:03,148 --> 00:23:08,787 I thought there was no place for love in my life. 282 00:23:08,887 --> 00:23:12,190 Because I had a lot of things to do. 283 00:23:12,290 --> 00:23:15,026 A lot of people depended on me. 284 00:23:16,194 --> 00:23:20,265 But when I met you on this island... 285 00:23:20,365 --> 00:23:23,268 you taught me how to smile.... 286 00:23:23,368 --> 00:23:24,603 to laugh. 287 00:23:24,736 --> 00:23:25,871 [EDEN CHUCKLES] 288 00:23:28,106 --> 00:23:33,278 You gave me a reason to be happy. 289 00:23:35,013 --> 00:23:38,450 That's why I'm so grateful to you, Red. 290 00:23:41,119 --> 00:23:44,055 I love you so much, too. 291 00:23:45,123 --> 00:23:55,434 Each day I spend with you is like being in paradise. 292 00:23:55,534 --> 00:23:59,337 [♪"HADLANG MAN ANG MUNDO" BY MITZI JOSH PLAYING♪] 293 00:23:59,438 --> 00:24:02,774 ♪ Sa gitna ng gulo 294 00:24:03,475 --> 00:24:07,045 ♪ Nakatagpo ng pahinga 295 00:24:07,679 --> 00:24:13,785 ♪ Isang lugar na walang hanggang ligaya ♪ 296 00:24:15,887 --> 00:24:23,462 ♪ Payapa at malayo sa ingay ng mundo ♪ 297 00:24:24,162 --> 00:24:30,435 ♪ Sa piling mo ay natagpuan ko 298 00:24:32,571 --> 00:24:36,241 ♪ Paglayuin man ng tadhana 299 00:24:36,341 --> 00:24:40,712 ♪ Pag-ibig ko'y hindi magbabago ♪ 300 00:24:40,812 --> 00:24:44,349 ♪ 'Di man dinggin ng mga tala 301 00:24:44,449 --> 00:24:49,020 ♪ Ikaw pa rin tanging hiling ko ♪ 302 00:24:49,120 --> 00:24:52,724 - ♪ Paglayuin man ng tadhana - [APPLAUDING] 303 00:24:52,824 --> 00:24:59,564 ♪ Magbabalik pa rin sa piling mo ♪ 304 00:24:59,664 --> 00:25:06,371 ♪ Pagkat ikaw lang ang mamahalin ♪ 305 00:25:06,471 --> 00:25:11,743 ♪ Hadlang man ang mundo 306 00:25:11,843 --> 00:25:19,050 [♪MUSIC CONTINUES...] 307 00:25:25,524 --> 00:25:31,296 [♪MUSIC CONTINUES...] 308 00:25:35,700 --> 00:25:41,640 [♪MUSIC CONTINUES...] 309 00:25:43,508 --> 00:25:47,145 ♪ Paglayuin man ng tadhana 310 00:25:47,245 --> 00:25:51,616 ♪ Pag-ibig ko'y hindi magbabago ♪ 311 00:25:51,716 --> 00:25:55,253 ♪ 'Di man dinggin ng mga tala 312 00:25:55,353 --> 00:25:59,925 ♪ Ikaw pa rin tanging hiling ko ♪ 313 00:26:00,025 --> 00:26:03,628 ♪ Paglayuin man ng tadhana 314 00:26:03,728 --> 00:26:10,468 ♪ Magbabalik pa rin sa piling mo ♪ 315 00:26:10,569 --> 00:26:17,275 ♪ Pagkat ikaw lang ang mamahalin ♪ 316 00:26:17,375 --> 00:26:19,077 ♪ Hadlang man ang mundo 317 00:26:19,177 --> 00:26:22,847 ♪ Paglayuin man ng tadhana 318 00:26:22,948 --> 00:26:27,319 ♪ Pag-ibig ko'y hindi magbabago ♪ 319 00:26:27,419 --> 00:26:31,056 ♪ 'Di man dinggin ng mga tala 22270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.