All language subtitles for Return.to.Paradise.S01.E69.The.Ultimate.Revenge.1080p.VIU.WEB-DL.AAC.H.264-RSG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,634 --> 00:00:04,571 ♪ Paglayuin man ng tadhana 2 00:00:04,704 --> 00:00:10,977 ♪ Magbabalik pa rin sa piling mo ♪ 3 00:00:11,344 --> 00:00:14,347 ♪ Pagkat ikaw lang ang... ♪ 4 00:00:15,782 --> 00:00:19,052 Oh, our visitors have arrived, baby. 5 00:00:19,085 --> 00:00:19,986 Chloe! [BREATHING HEAVILY] 6 00:00:19,987 --> 00:00:22,122 Don't you dare come near, Eden! 7 00:00:22,222 --> 00:00:23,456 You're not what I want. 8 00:00:23,556 --> 00:00:28,094 Give Amanda to me, or else you won't see your child. 9 00:00:28,194 --> 00:00:29,095 Rina! 10 00:00:29,195 --> 00:00:31,097 I'm here now. I'm coming with you. 11 00:00:31,197 --> 00:00:32,098 Mom, no! 12 00:00:32,198 --> 00:00:34,100 Don't try to intervene, Eden. 13 00:00:34,200 --> 00:00:35,335 Mom, please. 14 00:00:35,435 --> 00:00:38,138 No one else should get hurt. You can be free again. 15 00:00:38,304 --> 00:00:39,205 Me? [HUFFS] 16 00:00:39,372 --> 00:00:41,007 I will be running all my life 17 00:00:41,107 --> 00:00:42,809 because the police will hunt for me. 18 00:00:42,876 --> 00:00:45,378 But you know what? I don't mind. 19 00:00:45,478 --> 00:00:47,747 As long as I get my revenge for Angelo. 20 00:00:47,847 --> 00:00:49,582 Lord, first of all, 21 00:00:49,682 --> 00:00:54,487 I want to thank you for keeping Eden's baby safe. 22 00:00:54,587 --> 00:00:57,824 But the child's life is in danger again. 23 00:00:57,891 --> 00:00:59,492 I won't let you win, Rina. 24 00:00:59,592 --> 00:01:01,161 I'm not going to run away. 25 00:01:01,261 --> 00:01:02,195 Run, Amanda! 26 00:01:02,328 --> 00:01:03,229 [GUN FIRES] [EXCLAIMS] 27 00:01:03,329 --> 00:01:04,297 Our baby! 28 00:01:04,397 --> 00:01:04,964 Lucho! 29 00:01:05,031 --> 00:01:06,433 - [GUN FIRES] - The baby. 30 00:01:06,533 --> 00:01:08,334 [BABY WAILING] 31 00:01:08,435 --> 00:01:09,502 - Red! Anak! - [WAILING CONTINUES] 32 00:01:10,203 --> 00:01:11,537 The baby might get hurt! 33 00:01:11,538 --> 00:01:12,705 [GUN FIRES] 34 00:01:13,039 --> 00:01:14,641 [GUN FIRES] 35 00:01:14,674 --> 00:01:15,974 Lucho! 36 00:01:15,975 --> 00:01:16,910 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 37 00:01:17,043 --> 00:01:18,244 [GUN FIRES] 38 00:01:19,813 --> 00:01:21,981 - [RINA EXCLAIMS] - [AMANDA SCREAMS] 39 00:01:26,086 --> 00:01:27,921 [AMANDA SCREAMING] 40 00:01:28,121 --> 00:01:29,189 Lucho! 41 00:01:29,255 --> 00:01:32,158 [SOBBING] 42 00:01:34,561 --> 00:01:36,229 Don't hurt my mom! 43 00:01:36,262 --> 00:01:37,464 - No! - [AMANDA GRUNTS] 44 00:01:37,931 --> 00:01:39,332 Let go of my mom! 45 00:01:39,432 --> 00:01:40,633 Let's see what you can do. 46 00:01:40,733 --> 00:01:41,968 Can you pull the trigger? Put that down! 47 00:01:42,068 --> 00:01:43,736 I can! 48 00:01:43,870 --> 00:01:45,772 - Are you sure? - Put the gun down! 49 00:01:45,872 --> 00:01:48,741 Don't make your hands dirty. Put the gun down. 50 00:01:48,875 --> 00:01:50,076 Go to your baby. 51 00:01:50,176 --> 00:01:52,412 I knew you couldn't do it. Put the gun down! 52 00:01:52,445 --> 00:01:57,684 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 53 00:01:59,452 --> 00:02:00,420 Yen! 54 00:02:00,520 --> 00:02:02,689 Yen! Stay here. 55 00:02:02,789 --> 00:02:04,257 Stay here. Just stay here with the baby. 56 00:02:04,357 --> 00:02:05,692 Red and I will look for them. 57 00:02:05,792 --> 00:02:07,060 I can't, Uncle. 58 00:02:07,160 --> 00:02:10,263 I have to be a good daughter before I can be a good mother. 59 00:02:10,363 --> 00:02:11,764 I can't forgive myself 60 00:02:11,898 --> 00:02:13,933 if something bad happens to my mom. 61 00:02:14,033 --> 00:02:16,236 I'll take care of Yenyen. 62 00:02:16,336 --> 00:02:17,971 I'll try to talk to my mom. 63 00:02:18,071 --> 00:02:19,739 I might change her mind. 64 00:02:21,174 --> 00:02:22,608 Amanda... 65 00:02:22,609 --> 00:02:25,945 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 66 00:02:26,079 --> 00:02:29,382 You might be out of jail now. 67 00:02:29,482 --> 00:02:33,119 And you might have changed your appearance. 68 00:02:33,219 --> 00:02:36,189 But you can't escape my wrath. 69 00:02:36,256 --> 00:02:41,561 I will show you the way to hell! 70 00:02:41,628 --> 00:02:44,998 Yen, please tell me you're all safe. 71 00:02:45,098 --> 00:02:47,934 Rina has my mom, Auntie. 72 00:02:48,034 --> 00:02:49,235 What? 73 00:02:49,335 --> 00:02:53,840 Auntie, please promise me that you will take care of Chloe 74 00:02:53,940 --> 00:02:57,110 no matter what happens. 75 00:02:57,210 --> 00:02:58,811 Yen, what are you talking about? 76 00:02:58,945 --> 00:03:00,813 Don't talk like that. 77 00:03:00,947 --> 00:03:03,483 Auntie, you have to promise me. 78 00:03:03,583 --> 00:03:06,853 What about Amanda? What's going to happen to her? 79 00:03:06,953 --> 00:03:09,856 Angelo, my son. 80 00:03:09,956 --> 00:03:12,892 I didn't get to visit you for a while. 81 00:03:12,992 --> 00:03:14,460 I'm here now. 82 00:03:14,594 --> 00:03:17,263 To fulfill my promise. 83 00:03:17,363 --> 00:03:21,267 Finally, I can get revenge for you. 84 00:03:24,337 --> 00:03:26,105 You're crazy! 85 00:03:26,339 --> 00:03:30,310 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 86 00:03:32,278 --> 00:03:36,182 [♪MUSIC CONTINUES...] 87 00:03:43,923 --> 00:03:46,125 You might not understand how I feel. 88 00:03:46,259 --> 00:03:48,795 Because you hate my wife. 89 00:03:48,895 --> 00:03:52,565 She did nothing but make your family suffer. 90 00:03:53,700 --> 00:03:57,937 But I met Rina before she turned like this. 91 00:03:59,138 --> 00:04:01,541 She was a different person back then. 92 00:04:01,641 --> 00:04:04,110 She loves our children so much. 93 00:04:04,210 --> 00:04:06,746 She's devoted to our family. 94 00:04:06,846 --> 00:04:11,150 So that's why she's changed so much. 95 00:04:11,284 --> 00:04:14,320 She wanted revenge when she got hurt. 96 00:04:15,421 --> 00:04:18,291 But it's wrong for her to take it out 97 00:04:18,358 --> 00:04:19,525 on an innocent person. 98 00:04:19,659 --> 00:04:23,129 Because my sister did nothing wrong. 99 00:04:23,229 --> 00:04:25,531 I know. 100 00:04:25,665 --> 00:04:30,670 That's why I want to give Rina another chance. 101 00:04:30,770 --> 00:04:33,139 For her to realize that she's wrong. 102 00:04:33,239 --> 00:04:36,042 So she can ask you for forgiveness, 103 00:04:36,109 --> 00:04:39,445 especially from Amanda and Eden. 104 00:04:39,545 --> 00:04:42,682 You love your wife so much. 105 00:04:42,715 --> 00:04:44,851 [♪DRAMATIC MUSIC PLAYING] 106 00:04:44,984 --> 00:04:49,789 I thought I could turn my back on her after what she did. 107 00:04:49,889 --> 00:04:52,525 When she kept secrets from me. 108 00:04:52,625 --> 00:04:53,626 But I can't. [STUTTERS] 109 00:04:57,063 --> 00:04:59,399 I want to see Rina again. 110 00:05:00,400 --> 00:05:03,970 So I can ask her for forgiveness. 111 00:05:04,904 --> 00:05:08,741 It can only happen if she listens to Eden and Red. 112 00:05:08,841 --> 00:05:11,911 If she stops getting revenge. 113 00:05:13,246 --> 00:05:15,782 I hope she'll listen to them. 114 00:05:15,882 --> 00:05:19,152 But I have a bad feeling, Dindi. 115 00:05:19,252 --> 00:05:23,489 I feel like something unpleasant will happen. 116 00:05:23,890 --> 00:05:28,528 [♪OMINOUS MUSIC PLAYING] 117 00:05:29,495 --> 00:05:33,866 [♪MUSIC CONTINUES...] 118 00:05:43,876 --> 00:05:49,315 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 119 00:05:51,517 --> 00:05:54,320 [♪MUSIC CONTINUES...] 120 00:05:54,987 --> 00:05:57,290 - Mom! - Aunt Amanda! 121 00:06:01,327 --> 00:06:04,263 [♪MUSIC CONTINUES...] 122 00:06:04,630 --> 00:06:05,865 Get out of here! 123 00:06:05,965 --> 00:06:07,934 Go! I don't want you to get hurt! 124 00:06:08,034 --> 00:06:09,836 - Mom! - I won't leave you here. 125 00:06:09,936 --> 00:06:11,537 - Get out of the way! - Mom, please stop this! 126 00:06:11,637 --> 00:06:13,606 - Get out! - You have to stop! 127 00:06:13,706 --> 00:06:15,375 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 128 00:06:15,408 --> 00:06:17,777 Aunt Amanda is innocent! 129 00:06:17,844 --> 00:06:19,078 You know, deep inside, 130 00:06:19,178 --> 00:06:21,681 she's not capable of killing Angelo. 131 00:06:22,682 --> 00:06:23,916 The killer died. 132 00:06:24,016 --> 00:06:24,951 That's why you're looking 133 00:06:25,051 --> 00:06:26,519 - for someone to blame! - That's not true! 134 00:06:26,619 --> 00:06:27,920 That's not true! 135 00:06:28,020 --> 00:06:29,822 Mom! You have to stop! 136 00:06:29,922 --> 00:06:31,157 Okay? 137 00:06:31,224 --> 00:06:33,559 You made them pay for their sins already. 138 00:06:33,659 --> 00:06:35,027 Is that not enough? 139 00:06:35,161 --> 00:06:37,430 Angelo will not like this! 140 00:06:37,497 --> 00:06:38,464 He will understand! 141 00:06:38,564 --> 00:06:41,534 He will understand why I'm doing this. 142 00:06:41,634 --> 00:06:42,568 Mom, no! 143 00:06:42,668 --> 00:06:44,704 Angelo is a good person! 144 00:06:44,804 --> 00:06:47,507 He won't like it if someone dies because of him! 145 00:06:49,275 --> 00:06:50,943 This is enough! 146 00:06:51,043 --> 00:06:53,613 - You have to stop! - You can't be happy! 147 00:06:53,713 --> 00:06:56,349 - I can't let you be happy! - You have to stop! 148 00:06:56,449 --> 00:06:57,550 - You have to get out of here. - Red, let's go! 149 00:06:57,650 --> 00:06:59,819 - Get out of here! - Red, let's go! 150 00:06:59,919 --> 00:07:05,324 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 151 00:07:05,391 --> 00:07:08,027 I will kill you, Amanda! I will kill you! 152 00:07:08,127 --> 00:07:10,296 I will kill all of you! 153 00:07:12,598 --> 00:07:15,768 [ENGINE REVVING] 154 00:07:15,868 --> 00:07:19,238 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 155 00:07:19,305 --> 00:07:21,874 Red, no! No! 156 00:07:22,175 --> 00:07:24,544 [♪MUSIC CONTINUES...] 157 00:07:26,078 --> 00:07:27,146 [TIRE SCREECHING] 158 00:07:27,246 --> 00:07:32,985 [♪MUSIC CONTINUES...] 159 00:07:34,454 --> 00:07:37,457 [ENGINE REVVING] 160 00:07:41,427 --> 00:07:43,729 Red, no! No! [SCREAMING] 161 00:07:43,796 --> 00:07:44,630 [EXCLAIMS] 162 00:07:45,932 --> 00:07:47,633 [TIRE SCREECHING] [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 163 00:07:47,733 --> 00:07:48,801 [THUDS] 164 00:07:56,943 --> 00:07:59,245 Mom! 165 00:08:01,581 --> 00:08:03,182 No, don't touch her! Don't move her. 166 00:08:03,282 --> 00:08:04,884 Call an ambulance! 167 00:08:04,984 --> 00:08:07,053 - Don't touch her. - Red, give me your phone. 168 00:08:07,153 --> 00:08:08,788 Red, give me your phone. 169 00:08:08,888 --> 00:08:10,156 Call an ambulance. 170 00:08:10,256 --> 00:08:12,391 - Let's wait for the ambulance. - Just hang on, Mom. 171 00:08:12,525 --> 00:08:14,694 We'll look for help. Yen, hurry up! 172 00:08:15,895 --> 00:08:17,930 We're at the cemetery. 173 00:08:17,997 --> 00:08:19,832 [♪DRAMATIC MUSIC PLAYING] 174 00:08:20,066 --> 00:08:21,934 Red... 175 00:08:22,034 --> 00:08:24,670 Don't cry for me. 176 00:08:24,770 --> 00:08:26,873 - I think... - [RED SOBBING] 177 00:08:28,441 --> 00:08:32,545 - Yen! - I think I deserve this. 178 00:08:34,447 --> 00:08:41,854 You're better off without me. 179 00:08:41,954 --> 00:08:47,827 Maybe when I'm gone... 180 00:08:47,927 --> 00:08:54,133 When I'm gone, you will finally be happy. 181 00:09:03,109 --> 00:09:04,243 Dad. 182 00:09:04,343 --> 00:09:07,046 Red, Eden. 183 00:09:07,146 --> 00:09:09,849 Uncle, you should stop drinking. 184 00:09:11,350 --> 00:09:12,518 [SIGHS] 185 00:09:17,623 --> 00:09:21,327 Eden, I'm sorry. 186 00:09:22,461 --> 00:09:24,764 I'm so sorry. 187 00:09:24,864 --> 00:09:27,233 You didn't do anything wrong. 188 00:09:28,501 --> 00:09:30,670 I did. 189 00:09:30,770 --> 00:09:33,706 I didn't get to stop Rina. 190 00:09:35,141 --> 00:09:36,976 I didn't get to watch her every move. 191 00:09:38,844 --> 00:09:42,515 I didn't have any idea what she's been doing. 192 00:09:43,616 --> 00:09:45,718 What kind of husband am I? 193 00:09:47,119 --> 00:09:50,423 Dad, don't be too hard on yourself. 194 00:09:50,523 --> 00:09:55,161 Mom was determined to hide her dealings. 195 00:09:55,261 --> 00:09:57,430 She didn't want us to find out. 196 00:09:59,432 --> 00:10:03,369 But I shouldn't have condoned her hatred for Amanda. 197 00:10:04,737 --> 00:10:08,040 At the back of my mind, I know she's innocent. 198 00:10:08,140 --> 00:10:11,477 I just needed to blame somebody. 199 00:10:11,577 --> 00:10:13,879 Because it's so painful to lose a child. 200 00:10:16,649 --> 00:10:20,019 Eden, I'm sorry. 201 00:10:21,020 --> 00:10:23,489 We did you wrong. 202 00:10:24,490 --> 00:10:26,025 We took you away from your mom. 203 00:10:26,092 --> 00:10:28,661 And now, from your child. 204 00:10:29,729 --> 00:10:34,734 Uncle, you have nothing to do with what happened to Chloe. 205 00:10:35,501 --> 00:10:38,671 But I still need to ask for forgiveness. 206 00:10:39,672 --> 00:10:40,940 From you. 207 00:10:41,040 --> 00:10:42,475 From both of you. 208 00:10:43,676 --> 00:10:47,947 I'm doing it on Rina's behalf, too. 209 00:10:49,248 --> 00:10:50,416 It won't be easy 210 00:10:50,516 --> 00:10:53,686 because she's hurt you many times. 211 00:10:55,488 --> 00:11:00,960 But I hope you find it in your heart to forgive Rina. 212 00:11:02,795 --> 00:11:04,797 Don't give up on her. 213 00:11:05,798 --> 00:11:08,534 Especially you, Red. 214 00:11:08,634 --> 00:11:10,903 She's still your mom... 215 00:11:11,003 --> 00:11:15,374 in the same way she's still my wife. 216 00:11:16,742 --> 00:11:19,879 [SOBBING] 217 00:11:20,446 --> 00:11:22,615 We need an ambulance! 218 00:11:22,648 --> 00:11:23,883 [HORN HONKING] 219 00:11:24,083 --> 00:11:25,117 Help! 220 00:11:25,217 --> 00:11:29,722 Mom! Please, Mom, no. 221 00:11:29,789 --> 00:11:31,991 Don't talk right now, okay? 222 00:11:32,091 --> 00:11:35,094 We'll wait for the ambulance. We'll talk later. 223 00:11:35,161 --> 00:11:37,029 They're on their way here, Mom. They're on their way. 224 00:11:37,129 --> 00:11:39,098 They're almost here. Any minute now. 225 00:11:40,332 --> 00:11:42,535 [SOBBING] 226 00:11:44,970 --> 00:11:48,974 Amanda, I don't care how often you have asked 227 00:11:49,108 --> 00:11:50,009 for a day off. 228 00:11:50,109 --> 00:11:52,411 I said you can't take a day off today. 229 00:11:52,511 --> 00:11:54,380 You need to watch Angelo. 230 00:11:54,480 --> 00:11:56,015 Mom, I'll be okay. 231 00:11:56,115 --> 00:11:58,283 Let her have a day off. 232 00:11:58,284 --> 00:11:58,984 [♪DRAMATIC MUSIC PLAYING] 233 00:11:59,051 --> 00:12:00,453 [SOBBING] 234 00:12:01,420 --> 00:12:02,755 Mom! 235 00:12:02,788 --> 00:12:07,426 [♪MUSIC CONTINUES...] 236 00:12:11,697 --> 00:12:14,800 [♪SOMBER MUSIC PLAYING] 237 00:12:24,777 --> 00:12:26,779 Red. 238 00:12:28,914 --> 00:12:31,250 She has a lot of injuries. 239 00:12:31,350 --> 00:12:33,619 She lost a lot of blood. 240 00:12:37,156 --> 00:12:44,196 Her vital organs were damaged when she crashed her car. 241 00:12:44,296 --> 00:12:47,032 They said they couldn't do anything to help her. 242 00:12:47,299 --> 00:12:50,603 [♪"HULI NA" DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING♪] 243 00:12:50,803 --> 00:12:52,638 She needs you right now. 244 00:12:53,939 --> 00:12:57,176 You should stay by her side. 245 00:12:58,744 --> 00:12:59,745 [SOBBING] 246 00:13:00,079 --> 00:13:01,881 We've already said our goodbyes. 247 00:13:03,582 --> 00:13:05,917 She wants to talk to you. 248 00:13:05,918 --> 00:13:12,625 [♪MUSIC CONTINUES...] 249 00:13:13,793 --> 00:13:18,230 [RED SOBBING] 250 00:13:20,599 --> 00:13:23,702 [SOBBING CONTINUES] 251 00:13:33,612 --> 00:13:36,782 My son's blood is on her hands! 252 00:13:36,882 --> 00:13:38,684 I lost my son! 253 00:13:38,784 --> 00:13:42,288 She should go to jail and not me! 254 00:13:45,224 --> 00:13:47,359 I won't be surprised if you lose your child. 255 00:13:47,459 --> 00:13:49,228 That's what you call karma. 256 00:13:49,328 --> 00:13:50,262 You know what? 257 00:13:50,362 --> 00:13:51,330 I'll pay for her coffin. 258 00:13:51,430 --> 00:13:52,531 They have a buy one take one promo. 259 00:13:52,631 --> 00:13:55,034 You can use the other one. 260 00:13:56,969 --> 00:14:00,506 If you're here to see your daughter, 261 00:14:00,606 --> 00:14:03,108 I'd wish she's in critical condition. 262 00:14:03,242 --> 00:14:05,611 Or better yet, I wish she was with my son now. 263 00:14:05,678 --> 00:14:07,279 Remember Angelo, the kid you murdered. 264 00:14:07,379 --> 00:14:10,249 That way, I can get revenge on you. 265 00:14:12,518 --> 00:14:13,819 That's what you deserve! 266 00:14:13,919 --> 00:14:16,655 Even if you bathe with alcohol, 267 00:14:16,755 --> 00:14:19,458 it won't be enough to clean your soul! 268 00:14:20,926 --> 00:14:21,594 [RINA EXCLAIMING] 269 00:14:21,927 --> 00:14:27,800 [CLAMORING] - Auntie! - Stop that! 270 00:14:28,300 --> 00:14:29,768 [RINA EXCLAIMING] 271 00:14:29,835 --> 00:14:32,504 [CLAMORING] 272 00:14:32,605 --> 00:14:34,306 [RINA EXCLAIMING] 273 00:14:34,640 --> 00:14:36,675 What's going on? 274 00:14:39,778 --> 00:14:40,679 [SLAPS] 275 00:14:40,779 --> 00:14:42,047 - [THUDS] - [GRUNTS] 276 00:14:43,015 --> 00:14:47,920 How does it feel to get disowned by your own child? 277 00:14:50,356 --> 00:14:51,690 [CLATTERS] 278 00:14:53,325 --> 00:14:55,761 This is it, Amanda! 279 00:14:55,861 --> 00:14:59,665 This will be your new home! 280 00:15:02,801 --> 00:15:04,970 [SCREAMING] 281 00:15:07,239 --> 00:15:08,607 [RINA EXCLAIMS] 282 00:15:10,609 --> 00:15:11,610 [THUDS] 283 00:15:11,710 --> 00:15:17,016 [♪HEAVY MUSIC PLAYING] 284 00:15:24,556 --> 00:15:29,128 [♪MUSIC CONTINUES...] 285 00:15:33,565 --> 00:15:35,501 Amanda. 286 00:15:39,571 --> 00:15:42,107 Please, forgive me. 287 00:15:42,374 --> 00:15:48,747 [♪MUSIC CONTINUES...] 288 00:15:53,719 --> 00:15:56,822 Forgive me, Amanda. 289 00:16:01,060 --> 00:16:03,562 Red was right. 290 00:16:08,934 --> 00:16:13,038 I looked for someone to blame. 291 00:16:19,545 --> 00:16:23,315 I couldn't bear to lose my child. 292 00:16:25,150 --> 00:16:29,388 I couldn't bear to lose Angelo. 293 00:16:32,958 --> 00:16:34,693 [BREATHING HEAVILY] 294 00:16:34,793 --> 00:16:39,798 [♪HEAVY MUSIC PLAYING] 295 00:16:39,865 --> 00:16:41,900 Amanda... 296 00:16:43,902 --> 00:16:49,041 I was blinded by hatred... 297 00:16:50,042 --> 00:16:53,045 and pain. 298 00:16:57,149 --> 00:17:02,554 It hurts to lose a child, Amanda. 299 00:17:02,654 --> 00:17:04,857 It's painful. 300 00:17:04,990 --> 00:17:06,291 [RINA SOBBING] 301 00:17:08,927 --> 00:17:12,231 It still hurts now. 302 00:17:12,331 --> 00:17:16,300 I'm still hurting, Amanda. 303 00:17:16,301 --> 00:17:19,138 [♪MUSIC CONTINUES...] 304 00:17:21,507 --> 00:17:24,143 It's my fault, too. 305 00:17:24,243 --> 00:17:27,646 It's my fault, Rina. 306 00:17:27,746 --> 00:17:30,649 I didn't get to protect Angelo. 307 00:17:31,850 --> 00:17:34,253 It's not your fault. 308 00:17:34,353 --> 00:17:36,288 You didn't do anything wrong. 309 00:17:38,123 --> 00:17:40,959 It's all my fault. 310 00:17:44,396 --> 00:17:46,865 It's all my fault, Amanda. 311 00:17:46,965 --> 00:17:50,269 It's all my fault. 312 00:17:52,604 --> 00:17:54,773 [RINA SOBBING] 313 00:17:54,873 --> 00:18:00,145 [♪DRAMATIC MUSIC PLAYING] 314 00:18:02,981 --> 00:18:05,050 Amanda... 315 00:18:07,386 --> 00:18:10,756 Amanda, I need to ask you a favor. 316 00:18:15,694 --> 00:18:19,865 Take care of our children, Amanda. 317 00:18:23,035 --> 00:18:24,503 I will take care of them. 318 00:18:24,603 --> 00:18:28,974 Promise me that you will take care of them. 319 00:18:31,009 --> 00:18:32,711 Amanda... 320 00:18:35,414 --> 00:18:38,884 You're more deserving to be loved 321 00:18:38,951 --> 00:18:42,454 by our grandchildren. 322 00:18:48,026 --> 00:18:50,395 [BREATHING HEAVILY] 323 00:18:52,898 --> 00:18:54,600 Rina. 324 00:18:55,834 --> 00:18:59,805 All your pain will be wiped away. 325 00:19:02,407 --> 00:19:04,409 You can rest now. 326 00:19:07,679 --> 00:19:08,780 [SNIFFLES] 327 00:19:08,881 --> 00:19:14,219 [♪DRAMATIC MUSIC PLAYING] 328 00:19:15,954 --> 00:19:17,689 Rina. 329 00:19:28,433 --> 00:19:31,737 [FLATLINE SOUND] [♪MUSIC CONTINUES...] 330 00:19:33,872 --> 00:19:37,643 Victor, Red. 331 00:19:38,143 --> 00:19:44,183 [♪DRAMATIC MUSIC PLAYING] 332 00:19:48,520 --> 00:19:54,259 [♪MUSIC CONTINUES...] 333 00:20:00,532 --> 00:20:03,669 [RED SOBBING] 334 00:20:03,769 --> 00:20:14,379 [♪"HULI NA" DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING♪] 335 00:20:24,189 --> 00:20:26,058 [SOBBING] 336 00:20:26,191 --> 00:20:33,031 [♪MUSIC CONTINUES...] 337 00:20:40,305 --> 00:20:41,573 [RED SOBBING] 338 00:20:41,673 --> 00:20:51,516 [♪MUSIC CONTINUES...] 339 00:20:58,890 --> 00:21:02,227 ♪ Huli na ang lahat 340 00:21:02,327 --> 00:21:05,364 ♪ Hindi maaawat 341 00:21:06,098 --> 00:21:08,734 ♪ Kahit anong sabihin 342 00:21:09,334 --> 00:21:12,070 ♪ Ikaw lang ang pipiliin ♪ 343 00:21:12,638 --> 00:21:15,907 ♪ Huli na ang lahat 344 00:21:16,241 --> 00:21:19,611 ♪ Mamahalin ka na ♪ 345 00:21:19,711 --> 00:21:23,081 ♪ Mundo ma'y magalit sa 'kin 346 00:21:23,181 --> 00:21:25,817 ♪ Ikaw lang ang pipiliin 347 00:21:25,917 --> 00:21:32,090 ♪ Huli na, huli na 348 00:21:34,559 --> 00:21:38,563 ♪ Huli na 349 00:21:42,634 --> 00:21:49,574 ♪ Hindi ko hahayaan na mapalayo sa 'yo ♪ 350 00:21:49,675 --> 00:21:53,278 ♪ Hinahanap-hanap kita 351 00:22:00,485 --> 00:22:05,657 [♪SENTIMENTAL MUSIC PLAYING] 352 00:22:09,795 --> 00:22:14,399 [♪MUSIC CONTINUES...] 353 00:22:19,538 --> 00:22:22,974 Dad, have you chosen a dress for mom? 354 00:22:24,676 --> 00:22:25,711 [SIGHS] 355 00:22:31,016 --> 00:22:33,618 I'm sorry, son. 356 00:22:33,752 --> 00:22:36,421 I failed your mom as a husband, 357 00:22:36,521 --> 00:22:39,658 just as I failed you as a father. 358 00:22:42,894 --> 00:22:45,163 No, Dad. 359 00:22:45,263 --> 00:22:49,134 I didn't get to protect your mom against herself. 360 00:22:49,234 --> 00:22:52,170 She ended up hurting you and Eden. 361 00:22:55,207 --> 00:22:56,942 And I lost her. 362 00:22:57,042 --> 00:22:59,978 She's gone now. 363 00:23:00,078 --> 00:23:04,049 I feel like I should have died, too. 364 00:23:04,149 --> 00:23:05,517 I don't deserve to be here. 365 00:23:05,617 --> 00:23:07,686 - No, Dad. - After I failed, Red. 366 00:23:07,786 --> 00:23:08,720 I failed. 367 00:23:08,820 --> 00:23:10,989 No. 368 00:23:11,089 --> 00:23:13,458 Dad, I don't want to lose you. 369 00:23:15,560 --> 00:23:17,229 I can't bear to lose you. 370 00:23:19,798 --> 00:23:20,866 I need you. 371 00:23:20,966 --> 00:23:23,135 [♪DRAMATIC MUSIC PLAYING] 372 00:23:24,102 --> 00:23:26,171 Your grandchild needs you. 373 00:23:29,608 --> 00:23:31,877 And you didn't fail. 374 00:23:34,012 --> 00:23:35,213 You're the only one who's been there for me 375 00:23:35,313 --> 00:23:37,516 all these years. 376 00:23:37,616 --> 00:23:40,018 You're the only person I depend on. 377 00:23:42,654 --> 00:23:45,290 When mom was unstable... 378 00:23:47,225 --> 00:23:49,961 you were there for me. 379 00:23:51,530 --> 00:23:58,370 You taught me how to be strong and resilient. 380 00:24:03,375 --> 00:24:05,410 You taught me how to give importance 381 00:24:05,510 --> 00:24:07,913 to the people we love. 382 00:24:09,214 --> 00:24:11,049 Red. 383 00:24:13,585 --> 00:24:16,254 So please, stay with us, Dad. 384 00:24:18,023 --> 00:24:21,226 Stay with us while we're raising Chloe. 385 00:24:22,861 --> 00:24:25,997 And your future grandchildren. 386 00:24:28,867 --> 00:24:33,871 Dad, I appreciate your guidance. 387 00:24:33,872 --> 00:24:37,442 [♪DRAMATIC MUSIC PLAYING] 388 00:24:37,576 --> 00:24:40,178 Stay with us. 389 00:24:40,278 --> 00:24:43,515 While I'm building my own family. 390 00:24:43,915 --> 00:24:47,919 [♪DRAMATIC MUSIC PLAYING] 391 00:24:48,119 --> 00:24:50,255 Thank you, son. 392 00:24:50,322 --> 00:24:52,257 Thank you. 393 00:24:52,624 --> 00:25:04,202 [♪MUSIC CONTINUES...] 394 00:25:08,640 --> 00:25:10,575 Thank you, Lucho. 395 00:25:11,943 --> 00:25:19,484 Thank you so much for loving me and for loving my family. 396 00:25:19,584 --> 00:25:22,287 We can't take back what happened before. 397 00:25:22,387 --> 00:25:25,757 And we can't bring back the people we lost. 398 00:25:25,857 --> 00:25:28,927 But we can still make up for it. 399 00:25:28,994 --> 00:25:30,829 While we're building our own family. 400 00:25:30,929 --> 00:25:33,565 Mom, I'm so happy right now. 401 00:25:33,665 --> 00:25:35,800 Because we're complete now. 402 00:25:35,934 --> 00:25:38,837 You, Red, and Chloe are here. 403 00:25:39,004 --> 00:25:40,071 [AMANDA CHUCKLES] 404 00:25:40,405 --> 00:25:41,573 Amanda. 405 00:25:41,640 --> 00:25:42,340 Yes? 406 00:25:42,440 --> 00:25:43,942 The police officers are here. 407 00:25:44,009 --> 00:25:47,077 What can I do for you? 408 00:25:47,078 --> 00:25:49,514 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 26899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.