Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,535 --> 00:00:05,472
♪ Paglayuin man ng tadhana
2
00:00:05,572 --> 00:00:11,878
♪ Magbabalik pa rin
sa piling mo ♪
3
00:00:12,245 --> 00:00:15,647
♪ Pagkat ikaw lang ang... ♪
4
00:00:15,648 --> 00:00:17,150
I already called dad.
5
00:00:17,250 --> 00:00:19,819
I told him to tighten
the security.
6
00:00:19,919 --> 00:00:22,322
I also told him about
what you saw.
7
00:00:22,422 --> 00:00:23,857
He told the police already.
8
00:00:23,957 --> 00:00:29,229
As long as Mom Rina's at large,
I can't have peace of my mind.
9
00:00:29,329 --> 00:00:31,698
My mom can't harm us anymore.
10
00:00:31,798 --> 00:00:33,299
She can't find us here.
11
00:00:33,400 --> 00:00:34,667
I wonder what she meant
when she said
12
00:00:34,768 --> 00:00:35,769
she have a surprise.
13
00:00:35,869 --> 00:00:39,139
Congratulations, son.
14
00:00:39,239 --> 00:00:44,177
Even if your mom is not here,
I hope you are happy.
15
00:00:44,277 --> 00:00:45,345
Thanks, Dad.
16
00:00:47,247 --> 00:00:51,051
I can't miss this opportunity
to send my regards.
17
00:00:51,151 --> 00:00:55,688
This video message is perfect
for you.
18
00:00:55,789 --> 00:00:58,825
Because you won't be able
to handle
19
00:00:58,925 --> 00:01:03,096
my advance wedding gift for you.
20
00:01:04,030 --> 00:01:06,066
Are you ready?
21
00:01:06,166 --> 00:01:09,335
Your baby is not dead.
22
00:01:09,436 --> 00:01:10,904
Yes, you heard me right.
23
00:01:11,004 --> 00:01:12,772
Your child is not dead.
24
00:01:12,872 --> 00:01:17,310
In fact, she's very much alive.
25
00:01:17,410 --> 00:01:21,014
We have to get her back, Red.
We have to get our baby back.
26
00:01:21,114 --> 00:01:23,016
There's only one person who can
confirm
27
00:01:23,116 --> 00:01:25,518
if Rina's telling the truth.
28
00:01:25,618 --> 00:01:28,188
And that's if he's going
to talk.
29
00:01:29,189 --> 00:01:32,392
Red, what if Uncle Zandro won't
tell us the truth?
30
00:01:32,492 --> 00:01:36,029
You know he doesn't care
about us, right?
31
00:01:36,129 --> 00:01:39,332
I think he will take
Mom Rina's side until the end.
32
00:01:40,266 --> 00:01:41,734
I'm really sorry, Yen.
33
00:01:41,835 --> 00:01:44,504
It's not our fault. We only
got caught in between.
34
00:01:44,604 --> 00:01:49,008
No matter what happens,
I don't regret loving you.
35
00:01:49,109 --> 00:01:50,510
What's going on?
36
00:01:50,610 --> 00:01:52,612
Are you now one big happy
family?
37
00:01:52,712 --> 00:01:54,881
You came to visit me
empty-handed.
38
00:01:54,981 --> 00:01:56,649
Red, come on.
39
00:01:56,749 --> 00:01:58,785
We need something from you.
40
00:01:58,885 --> 00:02:00,086
From me?
41
00:02:00,186 --> 00:02:01,921
Tell us the truth.
42
00:02:02,021 --> 00:02:03,957
Is our child alive?
43
00:02:04,057 --> 00:02:05,558
You should ask Rina.
44
00:02:05,658 --> 00:02:07,927
Because wherever
your child is...
45
00:02:08,027 --> 00:02:12,232
whether she's dead or alive,
in heaven or hell...
46
00:02:12,332 --> 00:02:13,967
I don't care!
47
00:02:14,067 --> 00:02:16,469
Have pity on us. And our baby.
48
00:02:16,569 --> 00:02:18,037
You know we have
nothing to do with this.
49
00:02:18,138 --> 00:02:21,241
We just got caught in between
their feud.
50
00:02:21,341 --> 00:02:23,877
What will I gain
from helping you?
51
00:02:23,977 --> 00:02:25,512
You are out there having
the time of your life.
52
00:02:25,612 --> 00:02:27,714
While I'm rotting in jail.
53
00:02:27,814 --> 00:02:31,017
Zandro, we'll help you
with your case.
54
00:02:31,117 --> 00:02:36,923
The midwife that helped you
give birth works for us.
55
00:02:37,023 --> 00:02:43,930
We switched your baby
with a dead newborn.
56
00:02:44,030 --> 00:02:46,633
That was the baby you buried
and cried for.
57
00:02:47,634 --> 00:02:51,503
So that means our baby's
still alive?
58
00:02:51,504 --> 00:02:55,875
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
59
00:02:57,677 --> 00:02:59,946
So my child is still alive?
60
00:03:00,113 --> 00:03:04,350
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
61
00:03:10,623 --> 00:03:12,592
You know what to do with that,
right?
62
00:03:12,692 --> 00:03:13,993
Yes.
63
00:03:14,093 --> 00:03:16,262
I'll switch this baby
with a dead one.
64
00:03:16,362 --> 00:03:19,332
I don't want to see
that child ever again.
65
00:03:19,432 --> 00:03:21,801
Thelma, make sure
you don't mess up.
66
00:03:21,901 --> 00:03:23,269
I don't want any trouble.
67
00:03:23,369 --> 00:03:24,537
Don't worry.
68
00:03:24,637 --> 00:03:27,307
I have a lot of contacts
where I can sell this child.
69
00:03:27,807 --> 00:03:30,109
[♪MUSIC CONTINUES...]
70
00:03:32,745 --> 00:03:34,414
Our baby is still alive, Red!
71
00:03:35,348 --> 00:03:36,649
I knew it.
72
00:03:38,551 --> 00:03:39,452
Mom...
73
00:03:39,552 --> 00:03:41,588
Yen, I'm sorry.
74
00:03:41,688 --> 00:03:44,991
I'm sorry that I convinced you
to move on.
75
00:03:45,091 --> 00:03:48,494
I thought our
baby was gone.
76
00:03:48,595 --> 00:03:51,564
I didn't even have an intuition
that she was alive.
77
00:03:53,633 --> 00:03:54,867
It's not your fault, Red.
78
00:03:54,968 --> 00:03:56,536
It's not our fault.
79
00:03:56,636 --> 00:03:58,471
We don't deserve this.
80
00:04:00,607 --> 00:04:04,711
Where's our baby, Uncle Zandro?
I want to be with her.
81
00:04:04,811 --> 00:04:06,546
Please, tell us where she is.
82
00:04:07,046 --> 00:04:11,251
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
83
00:04:20,260 --> 00:04:26,799
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
84
00:04:33,473 --> 00:04:38,444
[♪MUSIC CONTINUES...]
85
00:04:43,683 --> 00:04:47,186
[♪MUSIC CONTINUES...]
86
00:04:49,956 --> 00:04:57,263
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
87
00:05:02,468 --> 00:05:04,403
[♪MUSIC CONTINUES...]
88
00:05:04,404 --> 00:05:07,006
Zandro...
89
00:05:10,510 --> 00:05:14,513
[♪MUSIC CONTINUES...]
90
00:05:14,514 --> 00:05:15,815
Yes!
91
00:05:17,483 --> 00:05:19,652
My brother.
92
00:05:22,155 --> 00:05:24,891
I wonder how Chloe's doing.
93
00:05:25,958 --> 00:05:27,260
What is she eating?
94
00:05:27,360 --> 00:05:29,629
What kind of milk
are they giving her?
95
00:05:30,663 --> 00:05:33,966
We've been away from her
for several months now.
96
00:05:35,001 --> 00:05:37,003
What if she's sick?
97
00:05:38,004 --> 00:05:40,606
I'm sure she's just like you.
98
00:05:40,707 --> 00:05:43,242
She's tough and strong like you.
99
00:05:43,343 --> 00:05:44,610
Mom.
100
00:05:44,711 --> 00:05:45,812
What's the matter?
101
00:05:45,912 --> 00:05:47,613
I'm trying to encourage you.
102
00:05:47,714 --> 00:05:50,483
Why are you scaring yourself?
103
00:05:50,583 --> 00:05:55,621
What matters is that we can now
get your baby back.
104
00:05:55,722 --> 00:05:57,924
She will be with you.
105
00:05:59,759 --> 00:06:02,195
I don't know how my mom
could do this.
106
00:06:02,528 --> 00:06:03,129
[♪TENSE MUSIC PLAYING]
107
00:06:03,129 --> 00:06:03,996
I'm her son.
108
00:06:04,097 --> 00:06:07,033
How can she hurt me like this?
109
00:06:07,133 --> 00:06:08,334
Red.
110
00:06:08,434 --> 00:06:10,970
She tried to ruin our family.
111
00:06:11,070 --> 00:06:12,472
We wouldn't find out that
our child is alive
112
00:06:12,572 --> 00:06:14,307
if she didn't get imprisoned.
113
00:06:15,575 --> 00:06:18,211
Rina needs to go back to jail.
114
00:06:18,978 --> 00:06:22,148
We must find her once we have
proof that your baby is alive.
115
00:06:22,248 --> 00:06:26,552
She needs to pay for her crime.
116
00:06:27,320 --> 00:06:31,023
I don't think it will be
that easy, Lucho.
117
00:06:31,124 --> 00:06:32,759
Rina has a plan.
118
00:06:32,859 --> 00:06:36,329
She has a reason she told us
about the baby.
119
00:06:37,830 --> 00:06:39,499
I hope I'm wrong.
120
00:06:39,599 --> 00:06:41,701
But I don't think it
will be easy for us
121
00:06:41,801 --> 00:06:43,269
to get your child back.
122
00:06:43,770 --> 00:06:49,075
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
123
00:06:53,679 --> 00:06:56,149
You really thought
of everything.
124
00:06:57,750 --> 00:07:03,589
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
125
00:07:07,593 --> 00:07:14,133
[♪MUSIC CONTINUES...]
126
00:07:16,235 --> 00:07:17,303
[CHUCKLES]
127
00:07:18,271 --> 00:07:24,177
[SIGHS IN RELIEF]
But since you're in jail,
I will use this for now.
128
00:07:24,877 --> 00:07:31,451
[♪MUSIC CONTINUES...]
129
00:07:40,126 --> 00:07:45,263
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
130
00:07:45,264 --> 00:07:49,268
This will be an explosive
surprise!
131
00:07:50,136 --> 00:07:51,437
[GUN FIRES]
132
00:07:51,537 --> 00:07:57,777
[♪MUSIC CONTINUES...]
133
00:08:00,313 --> 00:08:03,716
[♪MUSIC CONTINUES...]
134
00:08:07,587 --> 00:08:11,891
[LAUGHING MANIACALLY]
135
00:08:12,492 --> 00:08:13,926
[♪MUSIC CONTINUES...]
136
00:08:18,731 --> 00:08:19,765
What are we doing here, Red?
137
00:08:19,866 --> 00:08:23,302
We should find our baby.
138
00:08:23,402 --> 00:08:24,704
Yen, I want to find her too.
139
00:08:25,838 --> 00:08:29,075
But we have to make sure
that it's safe.
140
00:08:29,175 --> 00:08:30,710
That she didn't lay down a trap.
141
00:08:30,810 --> 00:08:31,577
Okay?
142
00:08:31,677 --> 00:08:33,079
Dad will take care
of everything.
143
00:08:33,179 --> 00:08:35,147
He will contact the police.
144
00:08:37,183 --> 00:08:39,118
You have to rest for now.
145
00:08:40,186 --> 00:08:42,188
Do you want anything?
Do you need water?
146
00:08:44,824 --> 00:08:49,328
[♪HEAVY MUSIC PLAYING]
147
00:08:58,738 --> 00:08:59,739
[SCREAMING]
148
00:09:00,506 --> 00:09:02,008
- [EXCLAIMING]
- Oh my god!
149
00:09:02,441 --> 00:09:03,075
[GRUNTS]
150
00:09:03,242 --> 00:09:04,577
Oh my god!
151
00:09:04,677 --> 00:09:06,512
Your water broke! [GRUNTING]
152
00:09:06,612 --> 00:09:09,081
You're in labor, Eden!
153
00:09:10,016 --> 00:09:11,150
- Zandro!
- [EDEN GRUNTING]
154
00:09:11,217 --> 00:09:12,418
It hurts!
155
00:09:12,518 --> 00:09:14,153
- I can't bear it anymore!
- We're almost there, Eden.
156
00:09:14,253 --> 00:09:15,121
Hold on.
157
00:09:15,221 --> 00:09:17,123
Do something, Zandro!
158
00:09:17,223 --> 00:09:19,992
- Do something about this!
- I will!
159
00:09:21,260 --> 00:09:21,894
Zandro!
[EXCLAIMING]
160
00:09:21,961 --> 00:09:22,862
One more.
161
00:09:22,962 --> 00:09:25,097
- There it is!
- Push, push! Come on!
162
00:09:26,232 --> 00:09:27,967
[GRUNTING]
163
00:09:28,100 --> 00:09:30,036
- Very good! Yes!
- [EXCLAIMING]
164
00:09:31,103 --> 00:09:33,372
[PANTING]
165
00:09:34,807 --> 00:09:36,809
Eden, your baby's gone.
166
00:09:38,311 --> 00:09:39,545
[SOBBING]
167
00:09:40,446 --> 00:09:44,517
She's gone.
168
00:09:44,617 --> 00:09:46,752
Wala na siya.
[SOBBING]
169
00:09:46,953 --> 00:09:49,155
Only one person can do this.
170
00:09:50,122 --> 00:09:51,691
It's Amanda.
171
00:09:52,058 --> 00:09:54,026
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
172
00:09:54,060 --> 00:09:55,027
What kind of joke is this?
173
00:09:56,529 --> 00:09:59,832
This is painful for all of us.
174
00:09:59,932 --> 00:10:04,570
But if it's up to me,
I want Amanda to pay for this.
175
00:10:04,670 --> 00:10:05,871
She needs to go back to jail.
176
00:10:05,972 --> 00:10:07,006
Serves her right.
177
00:10:07,106 --> 00:10:08,174
She has to go back to jail.
178
00:10:08,274 --> 00:10:10,610
Look at what she's been doing
to our family!
179
00:10:10,710 --> 00:10:12,211
- Auntie.
- What, Eden?
180
00:10:12,311 --> 00:10:15,615
What? Are you going to defend
your mom again?
181
00:10:15,715 --> 00:10:19,185
Isn't what she did to us enough?
182
00:10:20,987 --> 00:10:23,089
Mom, I lost my baby!
183
00:10:23,189 --> 00:10:26,926
I didn't even get to cuddle her
or kiss her.
184
00:10:27,026 --> 00:10:30,229
I didn't even get
to hold her, Mom!
185
00:10:30,329 --> 00:10:31,197
Sorry.
186
00:10:31,297 --> 00:10:33,065
Sorry?
187
00:10:33,165 --> 00:10:36,769
Can it bring my baby back?
188
00:10:36,869 --> 00:10:39,939
Please, Mom,
just leave me alone!
189
00:10:40,039 --> 00:10:42,908
Let me go!
190
00:10:43,676 --> 00:10:50,483
[♪"HULI NA"
INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING♪]
191
00:10:50,850 --> 00:10:52,652
I'll get you something to drink.
192
00:10:54,787 --> 00:10:56,589
Red, my mom.
193
00:10:59,125 --> 00:11:00,926
My mom...
194
00:11:04,463 --> 00:11:05,998
Yenyen?
195
00:11:07,099 --> 00:11:09,068
I've noticed how anxious
you are.
196
00:11:09,168 --> 00:11:10,336
Here.
197
00:11:10,436 --> 00:11:12,071
Drink some water.
198
00:11:22,882 --> 00:11:24,550
Mom...
199
00:11:25,551 --> 00:11:28,087
Mom, I've hurt you a lot.
200
00:11:28,654 --> 00:11:31,724
[♪DRAMATIC MUSIC PLAYING]
201
00:11:32,124 --> 00:11:34,260
- No, Eden.
- I hated you before
202
00:11:34,360 --> 00:11:39,865
because I believed you were
the reason my baby died.
203
00:11:42,301 --> 00:11:46,772
I even swear that I would never
forgive you.
204
00:11:48,240 --> 00:11:49,909
That's all in the past now.
205
00:11:50,009 --> 00:11:51,577
No, Mom.
206
00:11:51,677 --> 00:11:53,746
I've been such a horrible
daughter.
207
00:11:55,214 --> 00:11:57,483
That's not true.
208
00:11:58,451 --> 00:12:01,587
That's probably why baby Chloe's
been taken from us.
209
00:12:01,687 --> 00:12:03,589
It's what I deserve.
210
00:12:03,689 --> 00:12:06,058
I'm a bad daughter.
Mom, I'm sorry.
211
00:12:08,094 --> 00:12:12,965
That's what Rina made you
believe, so you'd hate me.
212
00:12:13,733 --> 00:12:15,267
[♪MUSIC CONTINUES...]
213
00:12:15,434 --> 00:12:17,470
And she succeeded.
214
00:12:17,570 --> 00:12:21,474
She brainwashed me, Mom.
215
00:12:21,574 --> 00:12:23,809
It shouldn't have happened.
216
00:12:23,909 --> 00:12:24,844
I should know.
217
00:12:24,944 --> 00:12:27,446
I should know you well
as my mom.
218
00:12:27,546 --> 00:12:29,648
I should know that you love me.
219
00:12:29,749 --> 00:12:32,818
But I believed Mama Rina.
220
00:12:33,786 --> 00:12:35,020
I should have known.
221
00:12:35,121 --> 00:12:39,191
I should have known you
couldn't do that to me.
222
00:12:40,459 --> 00:12:43,229
I'm sorry.
[SOBBING]
223
00:12:44,630 --> 00:12:46,599
I made a lot of mistakes too.
224
00:12:46,699 --> 00:12:49,034
I did you and Red wrong things.
225
00:12:50,803 --> 00:13:00,045
And it allowed Rina to ruin
our relationship.
226
00:13:00,146 --> 00:13:03,449
No, Mom. I'm so sorry.
227
00:13:03,549 --> 00:13:05,684
I'm sorry, Mom.
228
00:13:07,453 --> 00:13:09,155
I'm sorry.
229
00:13:11,157 --> 00:13:12,725
- I'm sorry too.
- [EDEN SOBBING]
230
00:13:13,626 --> 00:13:16,962
I'm sorry for all the times
I hurt you.
231
00:13:18,597 --> 00:13:20,598
[♪DRAMATIC MUSIC PLAYING]
232
00:13:20,599 --> 00:13:22,501
I'm sorry, Eden.
233
00:13:27,706 --> 00:13:33,612
We know the truth now.
And that's all that matters.
234
00:13:35,414 --> 00:13:38,050
We will get your baby back.
235
00:13:40,786 --> 00:13:43,856
And our family will be complete.
236
00:13:46,091 --> 00:13:47,426
Eden...
237
00:13:51,030 --> 00:13:54,400
No one can get
in between us anymore.
238
00:13:56,268 --> 00:13:58,270
I promise you.
239
00:14:00,439 --> 00:14:00,773
[SOBBING]
240
00:14:00,806 --> 00:14:01,707
Mom.
241
00:14:04,310 --> 00:14:05,177
I'm sorry.
242
00:14:05,277 --> 00:14:07,012
I love you so much, dear.
243
00:14:07,112 --> 00:14:09,281
I love you too, Mom.
244
00:14:10,182 --> 00:14:11,951
[SOBBING]
245
00:14:12,051 --> 00:14:16,555
[♪DRAMATIC MUSIC PLAYING]
246
00:14:18,224 --> 00:14:24,263
[♪MUSIC CONTINUES...]
247
00:14:26,732 --> 00:14:29,401
We've already identified
the midwife named Thelma Joven.
248
00:14:29,501 --> 00:14:31,937
Rina Ramos' brother confirmed
that she's the midwife
249
00:14:32,037 --> 00:14:34,540
that worked for them.
250
00:14:34,640 --> 00:14:37,643
But we don't know what happened
to the child.
251
00:14:37,743 --> 00:14:39,645
Rina probably took the child.
252
00:14:39,745 --> 00:14:41,814
She's the one you
should look for.
253
00:14:41,914 --> 00:14:43,883
We couldn't trace
her movements.
254
00:14:43,983 --> 00:14:47,820
So let us know if you hear
from her.
255
00:14:47,920 --> 00:14:50,155
If she texts or calls you.
256
00:14:52,057 --> 00:14:52,791
[♪TENSE MUSIC PLAYING]
257
00:14:52,925 --> 00:14:55,527
You can rely on our cooperation.
258
00:14:55,628 --> 00:14:57,596
So you can put Rina back in
jail.
259
00:14:57,696 --> 00:15:00,499
I don't want my wife
to hurt anybody else.
260
00:15:00,599 --> 00:15:02,167
Thank you, Sir.
261
00:15:02,268 --> 00:15:03,469
We'll get going.
262
00:15:05,104 --> 00:15:10,876
[♪MUSIC CONTINUES...]
263
00:15:23,155 --> 00:15:26,325
Red, this is not the place
where they took me.
264
00:15:27,626 --> 00:15:29,161
I asked around.
265
00:15:29,261 --> 00:15:31,597
They said Thelma's always
moving.
266
00:15:31,697 --> 00:15:33,132
This is where she lives now.
267
00:15:33,465 --> 00:15:38,671
[♪FOREBODING MUSIC PLAYING]
268
00:15:42,308 --> 00:15:47,179
[♪MUSIC CONTINUES...]
269
00:15:49,081 --> 00:15:50,582
Yen!
270
00:15:53,152 --> 00:15:54,386
Mom!
271
00:15:56,889 --> 00:16:01,994
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
272
00:16:04,630 --> 00:16:06,765
[♪MUSIC CONTINUES...]
273
00:16:06,832 --> 00:16:07,833
[GASPS]
274
00:16:11,804 --> 00:16:13,706
Our baby's not here.
275
00:16:14,907 --> 00:16:16,375
Where's my baby?
276
00:16:16,842 --> 00:16:22,581
[♪MUSIC CONTINUES...]
277
00:16:28,954 --> 00:16:30,589
Rina got her first.
278
00:16:31,824 --> 00:16:34,393
Mom, where's my baby?
279
00:16:39,164 --> 00:16:44,236
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
280
00:16:44,403 --> 00:16:45,904
Bam!
281
00:16:46,005 --> 00:16:47,272
[LAUGHING]
282
00:16:49,341 --> 00:16:51,677
[♪MUSIC CONTINUES...]
283
00:16:51,810 --> 00:16:54,113
[LAUGHS MANIACALLY]
284
00:16:56,448 --> 00:17:02,721
[♪MUSIC CONTINUES...]
285
00:17:06,358 --> 00:17:11,330
[♪MUSIC CONTINUES...]
286
00:17:14,166 --> 00:17:16,602
Lord, please.
287
00:17:16,702 --> 00:17:18,604
I'm begging you.
288
00:17:19,671 --> 00:17:22,408
Please, watch over my child.
289
00:17:23,575 --> 00:17:27,179
I know you're protecting her
while she's not with me.
290
00:17:29,748 --> 00:17:31,449
I pray that
[♪DRAMATIC MUSIC PLAYING]
291
00:17:31,450 --> 00:17:34,286
you'll give her
back to me.
292
00:17:36,455 --> 00:17:38,557
I want to hold her.
293
00:17:39,858 --> 00:17:42,094
I want to hug my child.
294
00:17:44,096 --> 00:17:45,531
Please, keep her safe.
295
00:17:46,965 --> 00:17:49,768
Don't allow any harm befall her,
Lord.
296
00:17:52,104 --> 00:17:53,639
Please.
297
00:18:02,514 --> 00:18:03,949
Yen.
298
00:18:04,716 --> 00:18:06,752
The police officers are here.
299
00:18:09,121 --> 00:18:10,189
[SIGHS]
300
00:18:10,255 --> 00:18:11,323
Red, I'm scared.
301
00:18:12,391 --> 00:18:17,196
I don't know what Mom Rina
can do to our child.
302
00:18:18,197 --> 00:18:19,898
Yen.
303
00:18:21,700 --> 00:18:23,535
Red, she could hurt baby Chloe.
304
00:18:23,635 --> 00:18:26,572
She could kill her
just to get revenge.
305
00:18:26,672 --> 00:18:28,674
Yen, don't think like that.
306
00:18:28,774 --> 00:18:31,410
How can I stop myself
from thinking like this?
307
00:18:31,510 --> 00:18:34,146
Look at what's happening to us.
308
00:18:36,582 --> 00:18:39,518
Red, I want to stay hopeful.
309
00:18:39,618 --> 00:18:41,753
But it seems so hard.
310
00:18:41,854 --> 00:18:43,055
I know.
311
00:18:44,623 --> 00:18:47,092
But let's not give up.
312
00:18:47,192 --> 00:18:49,027
Yen, for our child's sake.
313
00:18:50,262 --> 00:18:52,164
For baby Chloe.
314
00:18:53,332 --> 00:18:57,602
[♪DRAMATIC MUSIC PLAYING]
315
00:18:57,603 --> 00:18:59,104
Yen, I promise you.
316
00:19:00,272 --> 00:19:02,875
We'll find her.
We'll get her back.
317
00:19:05,477 --> 00:19:08,580
We will all wake up
from this nightmare.
318
00:19:10,315 --> 00:19:12,084
I promise.
319
00:19:12,751 --> 00:19:19,424
[♪MUSIC CONTINUES...]
320
00:19:24,363 --> 00:19:26,832
What are we going to do now?
321
00:19:26,932 --> 00:19:28,934
Do you know a place where
she could be hiding?
322
00:19:29,034 --> 00:19:32,304
Sir Victor, do you have
a vacation house
323
00:19:32,404 --> 00:19:34,606
or a place Rina frequents?
324
00:19:34,706 --> 00:19:37,743
I'm sure she will avoid
all those places.
325
00:19:38,877 --> 00:19:40,445
What are we going to do?
326
00:19:40,546 --> 00:19:42,214
Are we just going
to sit here?
327
00:19:43,448 --> 00:19:45,984
[PHONE RINGING]
328
00:19:46,385 --> 00:19:47,586
[PHONE RINGING]
329
00:19:47,819 --> 00:19:48,820
Hello?
330
00:19:48,921 --> 00:19:50,489
Hello?
331
00:19:50,589 --> 00:19:51,990
It's Mom.
332
00:19:52,624 --> 00:19:56,260
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
333
00:19:56,261 --> 00:19:57,930
Hello?
334
00:19:58,030 --> 00:19:59,765
Can you hear me?
335
00:19:59,865 --> 00:20:01,934
Mom, where's our baby?
336
00:20:02,301 --> 00:20:08,173
[♪MUSIC CONTINUES...]
337
00:20:08,640 --> 00:20:09,441
Where did you bring our baby?
338
00:20:09,541 --> 00:20:11,843
Relax, Red.
339
00:20:11,944 --> 00:20:14,046
Don't get too excited.
340
00:20:14,146 --> 00:20:14,913
My baby!
341
00:20:15,013 --> 00:20:17,049
Don't hurt our baby!
342
00:20:18,417 --> 00:20:20,752
Rina, leave the child out
of this!
343
00:20:21,386 --> 00:20:22,120
Who is that?
344
00:20:22,221 --> 00:20:23,822
Is that Amanda? Amanda?
345
00:20:23,922 --> 00:20:26,525
Amanda, hello!
346
00:20:26,625 --> 00:20:28,927
Don't hurt our baby!
347
00:20:29,027 --> 00:20:32,497
Well, you know it's all up
to you, Eden.
348
00:20:34,866 --> 00:20:37,703
I won't hurt your baby if...
349
00:20:37,803 --> 00:20:40,105
you do everything I say.
350
00:20:40,205 --> 00:20:42,407
I'll give you everything
you want!
351
00:20:42,507 --> 00:20:45,877
Just don't hurt our baby.
Give her back!
352
00:20:45,978 --> 00:20:47,546
Anything I want?
353
00:20:48,480 --> 00:20:50,749
That's what you said.
354
00:20:50,849 --> 00:20:52,751
You will give me everything
I want.
355
00:20:52,851 --> 00:20:54,253
You'll do everything.
356
00:20:54,353 --> 00:20:55,621
Fine.
357
00:20:56,622 --> 00:21:01,326
I will give your baby back if...
358
00:21:01,460 --> 00:21:05,062
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
359
00:21:05,063 --> 00:21:09,101
you give me your mother.
360
00:21:10,102 --> 00:21:14,640
Give me Amanda in exchange
for your daughter.
361
00:21:14,740 --> 00:21:15,974
Deal?
362
00:21:16,742 --> 00:21:20,612
[♪MUSIC CONTINUES...]
363
00:21:21,079 --> 00:21:22,914
You're out of your mind!
364
00:21:23,015 --> 00:21:26,618
You must be crazy to think
I'll give you my wife!
365
00:21:26,718 --> 00:21:27,219
No!
366
00:21:27,319 --> 00:21:28,453
Oh, shut up, Lucho!
367
00:21:28,553 --> 00:21:30,789
I have got the upper hand
right now
368
00:21:30,889 --> 00:21:36,028
because I have something
very valuable to you.
369
00:21:36,128 --> 00:21:37,462
Mom.
370
00:21:38,530 --> 00:21:39,931
Mom, please.
371
00:21:41,933 --> 00:21:44,903
Please, give us our baby back.
372
00:21:45,003 --> 00:21:46,772
Don't you care about me anymore?
373
00:21:46,872 --> 00:21:48,473
Is that why you're doing this
to me?
374
00:21:48,573 --> 00:21:50,108
You too, Red!
375
00:21:50,208 --> 00:21:53,812
Didn't you abandon me too?
376
00:21:53,912 --> 00:21:57,649
You made me feel I'm worthless
to you!
377
00:21:57,749 --> 00:21:58,383
Rina!
378
00:21:58,483 --> 00:22:00,519
Rina, you have to surrender.
379
00:22:00,619 --> 00:22:01,720
We'll help you.
380
00:22:01,820 --> 00:22:02,788
I'll help you.
381
00:22:02,888 --> 00:22:03,855
You, too!
382
00:22:03,955 --> 00:22:04,856
You're a liar!
383
00:22:04,956 --> 00:22:06,525
You abandoned me too.
384
00:22:06,625 --> 00:22:09,895
You will all feel my wrath!
385
00:22:10,595 --> 00:22:12,864
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
386
00:22:13,165 --> 00:22:16,001
Enough of this drama, please.
Okay?
387
00:22:16,101 --> 00:22:21,907
Bring Amanda to me in exchange
of this baby.
388
00:22:23,075 --> 00:22:25,610
And don't you ever call
the police.
389
00:22:25,711 --> 00:22:27,245
I will find out if you did.
390
00:22:28,280 --> 00:22:28,847
[HUFFS]
391
00:22:28,980 --> 00:22:31,917
You will get into more trouble.
392
00:22:32,017 --> 00:22:42,427
So, bring Amanda here
to Zandro's hideout at 6 pm.
393
00:22:42,527 --> 00:22:46,264
Baby and I will be waiting.
394
00:22:46,365 --> 00:22:48,767
Please, leave the baby out
of this!
395
00:22:50,569 --> 00:22:52,170
[HUFFS]
396
00:22:52,738 --> 00:22:55,173
Right, baby?
397
00:22:56,441 --> 00:22:58,543
- [BABY WAILING]
- [SHUSHES]
398
00:22:58,610 --> 00:22:59,911
[BABY WAILING] Shut up!
399
00:23:02,681 --> 00:23:04,683
Our baby, Red.
[SOBBING]
400
00:23:04,783 --> 00:23:12,190
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
401
00:23:13,158 --> 00:23:16,294
Our visitors are here, baby.
402
00:23:16,395 --> 00:23:17,629
Chloe.
403
00:23:17,729 --> 00:23:20,165
Don't you dare come here!
404
00:23:20,265 --> 00:23:21,500
You're not who I want!
405
00:23:21,600 --> 00:23:23,402
Give me Amanda,
406
00:23:23,502 --> 00:23:25,971
or else you will never see
your child again!
407
00:23:26,071 --> 00:23:28,407
I love Amanda so much, Dindi.
408
00:23:28,507 --> 00:23:30,809
I still can't believe
she's my wife now.
409
00:23:30,909 --> 00:23:35,447
So I'll do everything
to defend her.
410
00:23:35,547 --> 00:23:36,915
To protect her.
411
00:23:37,015 --> 00:23:38,884
I'm here now.
I'll come with you.
412
00:23:38,984 --> 00:23:39,918
No, Mom!
413
00:23:40,018 --> 00:23:42,754
- Stay out of this, Eden!
- Mom, Mom, please!
414
00:23:42,854 --> 00:23:45,624
We have a deal, remember?
That's why I'm here.
415
00:23:46,491 --> 00:23:50,362
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
27542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.