All language subtitles for Return.to.Paradise.S01.E63.Falling.Apart.1080p.VIU.WEB-DL.AAC.H.264-RSG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,634 --> 00:00:04,571 ♪ Paglayuin man ng tadhana 2 00:00:04,671 --> 00:00:10,977 ♪ Magbabalik pa rin sa piling mo ♪ 3 00:00:11,344 --> 00:00:14,180 ♪ Pagkat ikaw lang ang... ♪ 4 00:00:15,648 --> 00:00:18,718 This is all your son's fault! 5 00:00:18,818 --> 00:00:20,653 It's your fault! 6 00:00:20,720 --> 00:00:22,789 Because you're a pest! 7 00:00:22,889 --> 00:00:24,057 I want to kill you! 8 00:00:24,157 --> 00:00:27,293 But it won't heal my daughter! 9 00:00:27,427 --> 00:00:30,663 If she's going to die, she should leave my son alone! 10 00:00:30,797 --> 00:00:32,832 She can go straight to hell! 11 00:00:32,866 --> 00:00:34,367 - You're so evil! - [RINA EXCLAIMS] 12 00:00:34,467 --> 00:00:36,002 You're a horrible person! 13 00:00:36,102 --> 00:00:37,737 I heard these two are lovers. 14 00:00:37,837 --> 00:00:40,206 But their families hate each other. 15 00:00:40,306 --> 00:00:42,208 That's why they ran away. 16 00:00:42,308 --> 00:00:44,544 They must love each other so much. 17 00:00:44,644 --> 00:00:47,012 That's why they did everything to fight for it. 18 00:00:47,013 --> 00:00:49,949 [FLATLINE SOUND] 19 00:00:50,316 --> 00:00:51,383 My God! 20 00:00:51,384 --> 00:00:54,187 [FLATLINE SOUND] 21 00:00:56,089 --> 00:00:57,323 [BUTTON CLICKING] 22 00:00:57,457 --> 00:01:00,493 We're in the place where everything started. 23 00:01:00,593 --> 00:01:02,128 We're free here. 24 00:01:02,228 --> 00:01:04,130 We're free to love each other. 25 00:01:04,230 --> 00:01:07,033 But what about the people we love? 26 00:01:07,133 --> 00:01:08,334 What about my mom? 27 00:01:08,368 --> 00:01:10,970 Please forgive me. [SOBBING] 28 00:01:11,304 --> 00:01:13,940 I'm begging you. 29 00:01:14,140 --> 00:01:16,910 Not my child, please. [SOBBING] 30 00:01:17,143 --> 00:01:19,779 Your mom and your dad. 31 00:01:19,879 --> 00:01:23,249 I'm sure they will get hurt if they lose us. 32 00:01:23,349 --> 00:01:25,718 Victor, what's going on? 33 00:01:25,852 --> 00:01:27,353 Is it going to happen again? 34 00:01:27,487 --> 00:01:29,122 Are we going to lose our son again? 35 00:01:29,222 --> 00:01:31,057 Victor, I can't bear to lose him! 36 00:01:31,157 --> 00:01:32,525 You should have thought about that 37 00:01:32,625 --> 00:01:34,627 while Red is still with us. 38 00:01:34,727 --> 00:01:37,363 I wish you didn't let hatred and revenge take over you. 39 00:01:37,430 --> 00:01:41,734 Your war with Amanda could have been over by now. 40 00:01:41,868 --> 00:01:43,703 God, please, I will change my ways. 41 00:01:44,704 --> 00:01:46,539 I will fix my life. 42 00:01:48,141 --> 00:01:50,910 I will give her everything Eden wants. 43 00:01:51,010 --> 00:01:53,646 I can't lose her. 44 00:01:56,382 --> 00:01:59,752 I will let go of all my hatred. 45 00:01:59,886 --> 00:02:04,557 Amanda's daughter deserves to die, not our son! 46 00:02:04,657 --> 00:02:08,194 Because the love we have for each other 47 00:02:08,294 --> 00:02:14,567 is our weapon to whatever life may throw at us. 48 00:02:14,667 --> 00:02:15,935 I trust you. 49 00:02:18,538 --> 00:02:20,473 They both flatlined. 50 00:02:20,573 --> 00:02:22,775 And they both got revived. 51 00:02:22,842 --> 00:02:23,776 I can't explain it. 52 00:02:23,843 --> 00:02:25,912 It seems like they are connected. 53 00:02:26,012 --> 00:02:27,547 Stop looking for Red. 54 00:02:27,647 --> 00:02:28,581 He's in the hospital. 55 00:02:28,681 --> 00:02:30,850 Thank your stars that my son is alive. 56 00:02:30,950 --> 00:02:33,219 All your evil plans against Amanda 57 00:02:33,319 --> 00:02:34,954 have backfired on you! 58 00:02:35,054 --> 00:02:36,689 Maybe Rina is right. 59 00:02:36,789 --> 00:02:38,391 This is all my fault. 60 00:02:38,491 --> 00:02:39,959 Dindi is right. 61 00:02:40,059 --> 00:02:44,330 I shouldn't have gotten between you and Red. 62 00:02:44,464 --> 00:02:48,535 [♪DRAMATIC MUSIC PLAYING] 63 00:02:52,238 --> 00:02:56,476 [♪MUSIC CONTINUES...] 64 00:03:02,615 --> 00:03:04,951 I won't let my anger take over anymore. 65 00:03:05,051 --> 00:03:08,221 I'll put everything behind me, Eden. 66 00:03:09,822 --> 00:03:12,525 I won't stand between you and Red anymore. 67 00:03:12,625 --> 00:03:14,894 I won't stop you from loving him. 68 00:03:15,828 --> 00:03:18,831 [SOBBING] 69 00:03:23,736 --> 00:03:27,072 It's okay if you don't want to stay with me. 70 00:03:27,073 --> 00:03:31,277 [♪DRAMATIC MUSIC PLAYING] 71 00:03:31,477 --> 00:03:34,547 I will love you from afar. 72 00:03:34,647 --> 00:03:37,283 As long as you're alive. 73 00:03:40,353 --> 00:03:42,754 I love you so much, Eden. 74 00:03:42,755 --> 00:03:44,591 [SOBBING] 75 00:03:47,427 --> 00:03:49,662 [SOBBING] 76 00:03:54,867 --> 00:03:55,768 [GASPS] 77 00:03:55,868 --> 00:03:58,938 [♪MUSIC CONTINUES...] 78 00:03:59,138 --> 00:04:00,505 Eden. 79 00:04:00,506 --> 00:04:02,175 [SOBBING] Eden. 80 00:04:06,879 --> 00:04:10,717 Thank God. [SOBBING CONTINUES] 81 00:04:10,817 --> 00:04:14,721 [♪MUSIC CONTINUES...] 82 00:04:18,424 --> 00:04:20,493 I want to see Yenyen. 83 00:04:20,593 --> 00:04:22,161 Red! 84 00:04:22,228 --> 00:04:23,296 Of course, Son. 85 00:04:23,396 --> 00:04:24,430 You can see Yenyen. 86 00:04:24,530 --> 00:04:27,166 But you have to get better first. 87 00:04:28,601 --> 00:04:30,603 Come on, Red. You're not even well yet. 88 00:04:30,703 --> 00:04:32,238 And you want to see Eden already? 89 00:04:32,338 --> 00:04:33,706 Come on, just for once, 90 00:04:33,806 --> 00:04:35,174 - please. - The car brake didn't work, 91 00:04:35,308 --> 00:04:36,341 Dad. 92 00:04:36,342 --> 00:04:37,577 [♪TENSE MUSIC PLAYING] 93 00:04:37,977 --> 00:04:40,146 What do you mean the brake didn't work? 94 00:04:42,615 --> 00:04:44,183 That's the reason we got in an accident. 95 00:04:45,451 --> 00:04:47,153 Because the car brake didn't work. 96 00:04:48,988 --> 00:04:50,990 We had an accident because... 97 00:04:52,792 --> 00:04:54,827 I forced Yenyen to run away with me. 98 00:04:56,796 --> 00:04:58,731 I tried to get her away from her mom. 99 00:05:00,900 --> 00:05:02,168 Dad, it's all my fault. 100 00:05:03,202 --> 00:05:04,704 - No, no, no. - It's my fault. 101 00:05:04,804 --> 00:05:05,838 - No, no, Red. - It's my fault. 102 00:05:05,938 --> 00:05:07,840 No, Red. 103 00:05:07,940 --> 00:05:09,375 Don't blame yourself. 104 00:05:11,110 --> 00:05:14,847 If the car brake fails to work, it's a mechanical failure. 105 00:05:14,947 --> 00:05:16,215 It's not your fault. 106 00:05:16,282 --> 00:05:21,888 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 107 00:05:25,725 --> 00:05:28,494 [♪MUSIC CONTINUES...] 108 00:05:29,562 --> 00:05:30,596 She's doing good. 109 00:05:30,730 --> 00:05:31,764 Actually, she's doing more than good. 110 00:05:31,864 --> 00:05:32,865 She's doing great! 111 00:05:32,965 --> 00:05:34,400 If she keeps this up, 112 00:05:34,500 --> 00:05:36,869 we can actually have her discharged as early as... 113 00:05:36,969 --> 00:05:40,673 maybe tomorrow. But we still need to run a few more tests. 114 00:05:40,773 --> 00:05:43,609 If she passes those, then I can have her discharged. 115 00:05:43,676 --> 00:05:45,144 Okay, thank you, Doctor. 116 00:05:45,244 --> 00:05:46,312 Thank you so much. 117 00:05:48,314 --> 00:05:49,482 You heard that, right? 118 00:05:51,517 --> 00:05:55,254 Get your strength back, so you can get better. 119 00:05:56,422 --> 00:05:59,158 Your Aunt Dindi can't visit you now 120 00:05:59,258 --> 00:06:00,259 because... 121 00:06:01,627 --> 00:06:04,163 her fake illness has become real. 122 00:06:04,464 --> 00:06:05,398 [CHUCKLES] [♪MELLOW MUSIC PLAYING] 123 00:06:05,698 --> 00:06:06,866 You think it's funny? 124 00:06:06,933 --> 00:06:08,668 - [LAUGHING] - EDEN: Mom. 125 00:06:11,704 --> 00:06:13,606 Mom, how's Red? 126 00:06:16,275 --> 00:06:19,011 It's like a miracle happened. 127 00:06:19,078 --> 00:06:21,013 They both flatlined. 128 00:06:21,080 --> 00:06:22,815 But both of them got revived. 129 00:06:23,816 --> 00:06:26,652 I can't explain it. It seems like they are connected. 130 00:06:30,156 --> 00:06:32,892 Don't worry about Red. 131 00:06:32,992 --> 00:06:34,193 He's safe. 132 00:06:34,293 --> 00:06:37,462 Just like you, he's been transferred to a private room. 133 00:06:37,463 --> 00:06:38,464 [EDEN CHUCKLES LIGHTLY] 134 00:06:41,033 --> 00:06:42,135 [CHUCKLES LIGHTLY] 135 00:06:44,570 --> 00:06:46,305 Don't worry about him right now, okay? 136 00:06:47,840 --> 00:06:49,542 Focus on yourself first. 137 00:06:50,843 --> 00:06:53,279 Get your strength back, and once you're recovered, 138 00:06:54,280 --> 00:06:55,948 you can see him. 139 00:06:57,016 --> 00:06:58,651 I won't stand between you two again. 140 00:07:00,052 --> 00:07:01,120 [CHUCKLES] 141 00:07:01,287 --> 00:07:03,022 Mom, are you serious? 142 00:07:05,558 --> 00:07:07,059 Eden, please forgive me. 143 00:07:08,861 --> 00:07:11,230 Forgive me for everything I've done. 144 00:07:14,333 --> 00:07:16,035 Mom, I'm sorry too. 145 00:07:18,504 --> 00:07:20,673 I made you worry. 146 00:07:25,044 --> 00:07:28,681 I'm sorry for choosing Red over you. 147 00:07:28,781 --> 00:07:31,717 I thought you wouldn't accept our relationship. 148 00:07:33,986 --> 00:07:35,354 Let's put that behind us now. 149 00:07:37,523 --> 00:07:39,058 Let's start over again. 150 00:07:40,593 --> 00:07:43,429 And because you love Red so much, 151 00:07:48,100 --> 00:07:49,735 I can now accept it. 152 00:07:51,637 --> 00:07:56,275 Because I want to see you happy. 153 00:07:56,375 --> 00:07:57,543 Because I want... 154 00:07:59,178 --> 00:08:02,181 Your happiness means a lot to me. 155 00:08:05,818 --> 00:08:06,986 Thank you, Mom. 156 00:08:07,386 --> 00:08:13,960 [♪DRAMATIC MUSIC PLAYING] 157 00:08:16,395 --> 00:08:22,568 [♪MUSIC CONTINUES...] 158 00:08:23,503 --> 00:08:24,770 [BALL CLACKING] 159 00:08:31,143 --> 00:08:33,346 [♪FOREBODING MUSIC PLAYING] 160 00:08:33,679 --> 00:08:34,747 Hi. 161 00:08:36,415 --> 00:08:37,350 Can I join you? 162 00:08:37,416 --> 00:08:38,651 [ZANDRO HUFFS] 163 00:08:39,218 --> 00:08:40,318 Of course. 164 00:08:40,319 --> 00:08:44,524 [♪MUSIC CONTINUES...] 165 00:08:46,826 --> 00:08:50,997 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 166 00:08:51,864 --> 00:08:57,436 [♪MUSIC CONTINUES...] 167 00:09:01,274 --> 00:09:07,179 [♪MUSIC CONTINUES...] 168 00:09:09,115 --> 00:09:10,449 - [THUMPS] - [ZANDRO GRUNTS] 169 00:09:11,484 --> 00:09:12,752 - [THUMPS] - [ZANDRO EXCLAIMS] 170 00:09:14,587 --> 00:09:16,522 [THUMPING] 171 00:09:16,622 --> 00:09:18,324 - [THUMPS] - [ZANDRO GRUNTS] 172 00:09:19,225 --> 00:09:21,227 - [THUMPS] - [ZANDRO GRUNTS] 173 00:09:23,262 --> 00:09:24,664 - [THUMPS] - [ZANDRO GRUNTS] 174 00:09:24,764 --> 00:09:29,635 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 175 00:09:36,309 --> 00:09:37,476 [KNOCKING] 176 00:09:40,846 --> 00:09:41,847 Come in. 177 00:09:48,487 --> 00:09:49,655 How's Eden doing? 178 00:09:49,755 --> 00:09:51,357 She's getting some rest. 179 00:09:51,457 --> 00:09:55,027 She's doing better now. 180 00:09:56,395 --> 00:09:58,497 I know you have a lot on your mind... 181 00:09:58,631 --> 00:09:59,832 And I don't want to bother you. 182 00:10:01,867 --> 00:10:03,035 You need to know something. 183 00:10:03,135 --> 00:10:04,136 What is it? 184 00:10:11,210 --> 00:10:13,045 The investigators just informed me. 185 00:10:14,146 --> 00:10:19,218 They found out the car's brake line was broken, 186 00:10:19,318 --> 00:10:21,420 - which caused their accident. - What? 187 00:10:21,520 --> 00:10:22,521 Looks like someone did it on purpose. 188 00:10:22,655 --> 00:10:23,688 What? 189 00:10:23,689 --> 00:10:24,991 [LUCHO SIGHS] [♪HEAVY MUSIC PLAYING] 190 00:10:25,391 --> 00:10:27,326 Eden and Red were not the targets. 191 00:10:28,694 --> 00:10:33,032 It's just a coincidence that they took the car. 192 00:10:35,067 --> 00:10:36,435 You were the target, Amanda. 193 00:10:37,436 --> 00:10:38,704 The kids just got involved. 194 00:10:40,606 --> 00:10:41,907 Who would do that? 195 00:10:42,808 --> 00:10:44,443 [SIGHS] 196 00:10:45,678 --> 00:10:47,913 When I got the result of the investigation, 197 00:10:50,182 --> 00:10:51,617 I immediately asked for the footage. 198 00:10:55,087 --> 00:10:56,922 This is the answer to all your questions. 199 00:10:57,857 --> 00:10:59,925 [♪HEAVY MUSIC CONTINUES] 200 00:11:07,833 --> 00:11:09,068 It's Zandro. 201 00:11:09,869 --> 00:11:12,104 [♪HEAVY MUSIC CONTINUES] 202 00:11:36,095 --> 00:11:37,096 Zandro. 203 00:11:38,531 --> 00:11:41,333 [♪FOREBODING MUSIC PLAYING] 204 00:11:44,336 --> 00:11:48,941 He's the one we need to put Rina in jail. 205 00:11:50,509 --> 00:11:52,044 We will make him sing. 206 00:11:53,512 --> 00:11:55,147 So we can get Rina back to jail. 207 00:11:56,982 --> 00:11:58,517 He's all yours, Amanda. 208 00:12:01,487 --> 00:12:03,155 Wake him up. 209 00:12:03,255 --> 00:12:04,323 Hey. 210 00:12:12,064 --> 00:12:13,432 You probably thought 211 00:12:15,167 --> 00:12:16,702 you could hide from us forever 212 00:12:16,802 --> 00:12:18,270 after everything you and Rina have done. 213 00:12:19,438 --> 00:12:22,908 Especially now that you've hurt Eden too. 214 00:12:24,376 --> 00:12:26,611 I don't know what you're talking about. 215 00:12:26,612 --> 00:12:29,048 [♪TENSE MUSIC PLAYING] 216 00:12:30,883 --> 00:12:31,917 Make him remember. 217 00:12:32,818 --> 00:12:34,086 He's so stubborn. 218 00:12:34,453 --> 00:12:36,822 [THUMPS] [GROANS IN PAIN] 219 00:12:37,089 --> 00:12:38,290 Sing! 220 00:12:38,390 --> 00:12:39,391 You're all bastards! 221 00:12:39,458 --> 00:12:43,129 [LUCHO CHUCKLES] Maybe he doesn't know yet. 222 00:12:43,295 --> 00:12:44,296 One more. 223 00:12:44,330 --> 00:12:46,065 [THUMPS] [GROANS IN PAIN] 224 00:12:49,201 --> 00:12:50,936 - What now? - That's enough! 225 00:12:51,937 --> 00:12:56,742 We all know Rina told him to cut the car's brake line. 226 00:12:57,843 --> 00:12:59,645 You don't need to hurt him. 227 00:12:59,745 --> 00:13:01,814 I don't know what you're talking about. 228 00:13:01,914 --> 00:13:03,282 You have some nerves. 229 00:13:03,415 --> 00:13:06,418 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 230 00:13:06,752 --> 00:13:07,753 Here. 231 00:13:10,055 --> 00:13:11,957 How can you explain this? 232 00:13:18,864 --> 00:13:21,200 Rina, I did what you asked me to do. 233 00:13:21,300 --> 00:13:23,068 I cut the brake line of Lucho's car. 234 00:13:23,202 --> 00:13:24,770 It's all in the bag, Rina. 235 00:13:24,870 --> 00:13:26,605 I messed with his car's brake line. 236 00:13:26,705 --> 00:13:29,975 He won't notice it at first. 237 00:13:30,075 --> 00:13:31,944 But once he starts driving faster, 238 00:13:32,044 --> 00:13:34,446 the brake fluid will get drained. 239 00:13:34,513 --> 00:13:37,349 I'm sure his brake won't work once they get faster. 240 00:13:39,418 --> 00:13:41,453 Once I give this to the police officers, 241 00:13:41,520 --> 00:13:42,988 you will rot in jail. 242 00:13:43,088 --> 00:13:45,357 So you will suffer alone 243 00:13:45,457 --> 00:13:48,627 while she's out there living her life. 244 00:13:49,628 --> 00:13:52,364 You always mess things up for me! 245 00:13:54,800 --> 00:13:57,002 I didn't mess up, Rina. 246 00:13:57,102 --> 00:13:58,904 You couldn't control Red! 247 00:13:59,972 --> 00:14:04,610 Your evil plans against Amanda have backfired on you! 248 00:14:04,710 --> 00:14:06,178 And now you're blaming me for it? 249 00:14:06,212 --> 00:14:13,519 [♪INTENSE MUSIC CONTINUES] 250 00:14:13,819 --> 00:14:17,289 How many times did Rina abandon you? 251 00:14:17,389 --> 00:14:19,191 Do you think she won't do it again? 252 00:14:21,660 --> 00:14:23,562 Your sister is just using you. 253 00:14:24,930 --> 00:14:28,567 Are you going to let her get away with this? 254 00:14:29,435 --> 00:14:34,340 [♪INTENSE MUSIC CONTINUES] 255 00:14:40,679 --> 00:14:41,847 Eden, 256 00:14:41,947 --> 00:14:45,317 I'm so happy you're safe from the car accident. 257 00:14:45,417 --> 00:14:47,686 But I'm overjoyed 258 00:14:47,786 --> 00:14:49,588 because your mom finally accepted 259 00:14:49,688 --> 00:14:50,589 your relationship with Red. 260 00:14:50,656 --> 00:14:52,291 - [CHUCKLES] - I hope she's serious. 261 00:14:52,524 --> 00:14:54,059 It's real. 262 00:14:54,159 --> 00:14:56,695 I felt her sincerity. 263 00:14:56,795 --> 00:14:59,398 And after everything that happened, 264 00:14:59,498 --> 00:15:03,135 I think my mom will stop harassing Red's family. 265 00:15:04,136 --> 00:15:05,437 Right? 266 00:15:05,537 --> 00:15:08,974 And I think everything will be okay now. 267 00:15:09,074 --> 00:15:10,175 We'll be at peace. 268 00:15:10,242 --> 00:15:11,644 [♪HOPEFUL MUSIC PLAYING] 269 00:15:12,511 --> 00:15:14,980 It's possible. 270 00:15:15,080 --> 00:15:16,815 And who would have thought 271 00:15:16,882 --> 00:15:18,317 that your mom would finally accept 272 00:15:18,417 --> 00:15:19,885 your relationship with Red? 273 00:15:20,085 --> 00:15:21,387 - [CHUCKLES] - You and Red! 274 00:15:21,487 --> 00:15:22,655 See? [CHUCKLES] 275 00:15:23,889 --> 00:15:26,725 I can't wait to see Red. 276 00:15:26,825 --> 00:15:28,994 I want to see how he's doing. 277 00:15:30,729 --> 00:15:32,097 He's doing okay. 278 00:15:32,197 --> 00:15:33,632 I checked on him. I dropped by. 279 00:15:33,732 --> 00:15:34,833 He's doing great. 280 00:15:34,900 --> 00:15:37,202 So get better. 281 00:15:37,336 --> 00:15:40,739 Get your strength back, and you will see him soon, okay? 282 00:15:40,839 --> 00:15:42,975 How soon is soon? I want to see him now. 283 00:15:43,075 --> 00:15:44,343 - What? - Help me up. 284 00:15:44,443 --> 00:15:46,178 Come on. Let's go see him. 285 00:15:46,278 --> 00:15:47,179 What? 286 00:15:47,279 --> 00:15:48,480 Come on! 287 00:15:54,920 --> 00:15:55,854 [PHONE CHIMES] 288 00:16:02,161 --> 00:16:09,001 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 289 00:16:12,738 --> 00:16:16,008 [♪MUSIC CONTINUES...] 290 00:16:16,108 --> 00:16:17,643 [VICTOR SIGHS] 291 00:16:21,313 --> 00:16:22,314 Lucho. 292 00:16:24,516 --> 00:16:26,618 What does this video mean? 293 00:16:28,053 --> 00:16:29,788 Don't you still get it, Victor? 294 00:16:31,957 --> 00:16:34,026 Your son got in an accident 295 00:16:34,126 --> 00:16:36,328 because of what your wife and her brother did. 296 00:16:36,395 --> 00:16:38,464 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 297 00:16:38,797 --> 00:16:40,532 Rina told Zandro 298 00:16:41,533 --> 00:16:44,069 to cut my car's brake line 299 00:16:44,169 --> 00:16:46,171 to get Amanda and me in an accident. 300 00:16:46,271 --> 00:16:49,441 But your son ended up getting hurt because of it. 301 00:16:55,547 --> 00:16:56,548 No, no, no. 302 00:16:57,816 --> 00:16:59,550 Rina is not capable of doing this. 303 00:16:59,551 --> 00:17:02,821 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 304 00:17:03,188 --> 00:17:05,991 She hid all her illegal business from you before. 305 00:17:07,559 --> 00:17:09,361 You don't know a lot of horrible things... 306 00:17:10,662 --> 00:17:11,830 that Rina can do. 307 00:17:11,864 --> 00:17:17,603 [♪MUSIC CONTINUES...] 308 00:17:17,803 --> 00:17:19,538 We got into an accident... 309 00:17:20,672 --> 00:17:22,373 because the car's brake didn't work. 310 00:17:22,374 --> 00:17:26,678 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 311 00:17:28,947 --> 00:17:31,316 [♪MUSIC CONTINUES...] 312 00:17:34,586 --> 00:17:37,489 Rina, is it true? 313 00:17:37,589 --> 00:17:39,925 You had something to do with our son's accident? 314 00:17:41,593 --> 00:17:42,928 Did he say something? 315 00:17:44,029 --> 00:17:46,565 And you believe him? 316 00:17:48,300 --> 00:17:49,700 Here's the proof, Rina. 317 00:17:49,701 --> 00:17:54,706 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 318 00:17:58,410 --> 00:18:00,779 Eden, are you sure about this? 319 00:18:00,879 --> 00:18:03,048 His mom might not let us in. 320 00:18:03,148 --> 00:18:04,783 Mommy Rina likes me. 321 00:18:04,883 --> 00:18:06,051 We won't have a problem with her. 322 00:18:08,420 --> 00:18:09,888 Hey, where are you going? 323 00:18:10,889 --> 00:18:12,057 We're going to see Red, Mom. 324 00:18:13,625 --> 00:18:15,427 Eden. I won't stop you from seeing him, 325 00:18:15,527 --> 00:18:17,629 but not right now. You won't like what you'll see 326 00:18:17,729 --> 00:18:19,231 if you go there. 327 00:18:21,533 --> 00:18:23,602 What do you mean? I don't understand. 328 00:18:30,175 --> 00:18:30,742 Obviously, that's a fabricated video. 329 00:18:30,776 --> 00:18:32,244 [♪HEAVY MUSIC PLAYING] 330 00:18:32,644 --> 00:18:34,179 Come on, that's been tampered with. 331 00:18:34,279 --> 00:18:36,081 That's not true, Victor. 332 00:18:36,181 --> 00:18:38,550 This video looks clear to me. 333 00:18:38,650 --> 00:18:39,918 This is Zandro. 334 00:18:42,020 --> 00:18:43,188 It could be Zandro. 335 00:18:43,288 --> 00:18:46,391 But do we know who told him to do that? 336 00:18:46,458 --> 00:18:47,626 No, right? 337 00:18:47,726 --> 00:18:51,930 And besides, it's been a while since I heard from him. 338 00:18:52,030 --> 00:18:55,267 I overheard you on your phone the other night. 339 00:18:56,301 --> 00:18:57,836 You were talking to Zandro. 340 00:18:57,936 --> 00:19:01,740 Don't you dare rat me out! 341 00:19:02,774 --> 00:19:04,176 Who are you talking to? 342 00:19:08,580 --> 00:19:10,949 I ordered something online. 343 00:19:11,049 --> 00:19:17,022 They called me about the product I had reserved. 344 00:19:17,122 --> 00:19:18,924 I told them to call me some other time. 345 00:19:19,024 --> 00:19:20,058 I'm busy now. 346 00:19:21,326 --> 00:19:22,928 You're still lying to me? 347 00:19:25,097 --> 00:19:26,698 [♪MUSIC CONTINUES...] 348 00:19:26,865 --> 00:19:29,701 What do you mean? How is Mommy Rina to blame 349 00:19:29,801 --> 00:19:31,803 for our accident? 350 00:19:31,937 --> 00:19:33,238 How did that happen? 351 00:19:33,338 --> 00:19:36,341 Zandro confessed that Rina told him 352 00:19:36,441 --> 00:19:41,880 to cut the brake line of our car. 353 00:19:43,615 --> 00:19:46,885 I don't think they're capable of doing that, Mom. 354 00:19:46,985 --> 00:19:48,720 Here. 355 00:19:48,820 --> 00:19:54,259 This is the CCTV footage. 356 00:19:54,359 --> 00:19:57,362 Zandro did it. 357 00:19:57,462 --> 00:20:00,098 He cut the brake line of our car. 358 00:20:00,165 --> 00:20:03,068 And the result of the investigation 359 00:20:03,168 --> 00:20:04,336 says the same. 360 00:20:06,104 --> 00:20:08,373 Rina told him to do it. 361 00:20:10,609 --> 00:20:15,247 [♪DRAMATIC MUSIC PLAYING] 362 00:20:15,480 --> 00:20:16,848 Mom, I'm sorry. 363 00:20:20,018 --> 00:20:23,855 I'm sorry, but Rina doesn't really care about you. 364 00:20:23,989 --> 00:20:26,391 She doesn't like you for Red. 365 00:20:27,492 --> 00:20:30,128 She only wants to use you to get revenge. 366 00:20:33,365 --> 00:20:36,268 [♪MUSIC CONTINUES...] 367 00:20:36,468 --> 00:20:37,769 I don't know you anymore! 368 00:20:38,937 --> 00:20:41,039 You're no longer the woman I married. 369 00:20:42,507 --> 00:20:44,142 And I can't believe 370 00:20:44,276 --> 00:20:46,411 you're capable of hurting other people. 371 00:20:48,213 --> 00:20:51,583 And because you were obsessed with hurting Eden and Amanda, 372 00:20:51,683 --> 00:20:53,218 you harmed our son too. 373 00:20:54,319 --> 00:20:56,221 I don't know if I can forgive you. 374 00:20:56,321 --> 00:20:57,322 Victor... 375 00:20:58,490 --> 00:20:59,658 Victor, wait. 376 00:20:59,758 --> 00:21:02,160 - Okay, let me... - Don't come near me, Rina. 377 00:21:04,796 --> 00:21:05,864 - Victor. - I don't know 378 00:21:05,964 --> 00:21:07,432 if I can forgive you. 379 00:21:08,767 --> 00:21:09,868 Enough! 380 00:21:12,204 --> 00:21:18,443 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 381 00:21:20,812 --> 00:21:21,880 You're the reason... 382 00:21:23,915 --> 00:21:26,451 Yenyen and me had an accident? 383 00:21:28,720 --> 00:21:30,022 [♪MUSIC CONTINUES...] 384 00:21:30,822 --> 00:21:32,624 I promised God that [♪HEAVY MUSIC PLAYING] 385 00:21:32,691 --> 00:21:34,793 I'd let go of my hatred. 386 00:21:34,893 --> 00:21:35,894 But this... 387 00:21:37,629 --> 00:21:39,731 I have the evidence now. 388 00:21:39,831 --> 00:21:41,266 I can't let this slide. 389 00:21:46,371 --> 00:21:48,573 Mom, I'm sorry. 390 00:21:48,707 --> 00:21:52,277 I'm sorry for believing them over you. 391 00:21:52,377 --> 00:21:54,746 I'm sorry, Mom. They're so evil. 392 00:21:54,846 --> 00:21:56,648 It's okay. Let's put it behind us. 393 00:21:56,748 --> 00:21:58,550 What matters now is that you're safe. 394 00:21:59,851 --> 00:22:01,585 Don't go there for now. 395 00:22:01,586 --> 00:22:03,789 [♪DRAMATIC MUSIC PLAYING] 396 00:22:04,289 --> 00:22:05,557 I'm sorry. 397 00:22:05,657 --> 00:22:07,025 It's okay. 398 00:22:08,493 --> 00:22:14,499 You're the reason we had an accident? 399 00:22:14,599 --> 00:22:18,503 No, Red. Okay, listen to me. 400 00:22:21,139 --> 00:22:26,578 Obviously, they're accusing me again. 401 00:22:26,678 --> 00:22:31,149 Eden's family is just doing this to ruin us. 402 00:22:31,249 --> 00:22:32,317 They're just accusing me. 403 00:22:32,417 --> 00:22:33,585 - It's not true. - That's enough. 404 00:22:33,685 --> 00:22:34,686 That's enough, Mom. 405 00:22:34,786 --> 00:22:35,787 Stop it, Mom. 406 00:22:38,523 --> 00:22:40,325 - It's not true, Red. - I don't want to hear it! 407 00:22:41,326 --> 00:22:44,429 The CCTV footage can't lie. 408 00:22:46,264 --> 00:22:48,333 And Miss Amanda is not lying. 409 00:22:50,635 --> 00:22:51,636 It's you! 410 00:22:52,871 --> 00:22:54,072 You're the one who's lying. 411 00:22:56,641 --> 00:22:58,343 Victor, explain it to him. 412 00:22:58,443 --> 00:23:00,545 It's not my fault, right? 413 00:23:00,645 --> 00:23:01,913 Victor. 414 00:23:02,013 --> 00:23:03,014 Victor. 415 00:23:03,215 --> 00:23:09,388 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 416 00:23:10,088 --> 00:23:13,825 Excuse me, we have a warrant of arrest for Mrs. Rina Ramos. 417 00:23:13,925 --> 00:23:15,660 I won't come with you! 418 00:23:15,794 --> 00:23:17,562 - Victor! - Sorry, Rina. Go! 419 00:23:17,662 --> 00:23:18,563 - Red. - Go! 420 00:23:18,663 --> 00:23:20,298 - You have to go. - Victor! 421 00:23:20,432 --> 00:23:23,568 Red, I thought I wouldn't see you again. 422 00:23:23,668 --> 00:23:25,303 I thought it was the end of everything. 423 00:23:25,370 --> 00:23:26,738 We survived the island. 424 00:23:26,838 --> 00:23:28,840 We survived our families' feud. 425 00:23:28,940 --> 00:23:30,509 No one can break us apart. 426 00:23:30,675 --> 00:23:32,477 RINA: Red... [SOBBING] 427 00:23:32,744 --> 00:23:35,380 Red, help me. 428 00:23:35,480 --> 00:23:37,949 Don't leave me, Red. [SOBBING] 429 00:23:38,049 --> 00:23:40,385 - Red! - Should I drop the charges? 430 00:23:40,485 --> 00:23:43,488 Rina has to learn her lesson. 431 00:23:43,588 --> 00:23:45,123 Red and I accept it. 432 00:23:46,124 --> 00:23:47,225 There you go. Your make-up looks perfect now. 433 00:23:47,259 --> 00:23:48,360 - You can get dressed. - [EDEN CHUCKLES] 434 00:23:48,460 --> 00:23:52,531 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 435 00:23:57,068 --> 00:24:00,639 [♪MUSIC CONTINUES...] 436 00:24:03,608 --> 00:24:08,013 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 29429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.