All language subtitles for Return.to.Paradise.S01.E57.Victors.Help.1080p.VIU.WEB-DL.AAC.H.264-RSG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,101 --> 00:00:04,037 ♪ Paglayuin man ng tadhana 2 00:00:04,170 --> 00:00:10,443 ♪ Magbabalik pa rin sa piling mo ♪ 3 00:00:10,810 --> 00:00:13,646 ♪ Pagkat ikaw lang ang... ♪ 4 00:00:15,915 --> 00:00:18,585 Mama Rina, you have to be strong, okay? 5 00:00:18,685 --> 00:00:21,855 Why is Amanda doing this to me? 6 00:00:21,955 --> 00:00:25,492 She's to blame. But she's making it look like I'm the bad guy. 7 00:00:25,592 --> 00:00:27,193 Don't worry. We'll talk to our lawyer. 8 00:00:27,260 --> 00:00:28,595 We'll get you out of here, okay? 9 00:00:28,695 --> 00:00:30,130 Do everything you can. 10 00:00:30,230 --> 00:00:32,198 I can't stay another day here. 11 00:00:32,265 --> 00:00:33,400 I'm going to die here, Red. 12 00:00:33,500 --> 00:00:36,069 I don't like this place. I can't stay here. 13 00:00:36,169 --> 00:00:38,271 Drop the case against Mama Rina 14 00:00:38,371 --> 00:00:40,540 while I still have some respect for you. 15 00:00:40,640 --> 00:00:43,376 I'm not the one who put her in jail. 16 00:00:43,476 --> 00:00:45,745 The police caught her in the act. 17 00:00:45,845 --> 00:00:47,781 She's been doing illegal business. 18 00:00:47,881 --> 00:00:49,249 She got caught only now. 19 00:00:49,349 --> 00:00:51,017 She's lending money and coercing the people 20 00:00:51,117 --> 00:00:52,786 who owe her to pay up. 21 00:00:52,886 --> 00:00:55,488 And unfortunately, some of them were killed. 22 00:00:55,588 --> 00:00:56,656 You're a liar. 23 00:00:56,756 --> 00:00:57,791 See? 24 00:00:57,891 --> 00:00:59,659 She thinks I'm the bad guy now. 25 00:00:59,793 --> 00:01:02,095 I don't think I can still reason with her. 26 00:01:02,195 --> 00:01:04,297 Just give Eden more time. 27 00:01:04,431 --> 00:01:07,467 And contemplate if what you're doing is right. 28 00:01:07,567 --> 00:01:09,302 Rina is a horrible person. 29 00:01:09,402 --> 00:01:11,671 That's not true. 30 00:01:11,771 --> 00:01:14,140 Amanda's accusing me of something I didn't do. 31 00:01:14,240 --> 00:01:15,675 You set my wife up! 32 00:01:15,809 --> 00:01:18,278 You still don't know that your wife is a hustler. 33 00:01:18,378 --> 00:01:19,679 She's a loan shark. 34 00:01:19,779 --> 00:01:21,581 She lends money with high interest. 35 00:01:21,681 --> 00:01:25,952 If the client can't pay back what he owes us, 36 00:01:26,052 --> 00:01:29,289 we take lives as payment. 37 00:01:29,389 --> 00:01:32,258 Now you know what will happen to you if you don't pay me back. 38 00:01:32,325 --> 00:01:35,762 Why don't you just let fate take place? 39 00:01:35,862 --> 00:01:38,665 Let Rina get her punishment at the right time. 40 00:01:38,765 --> 00:01:41,468 And just wait for Eden to come back of her own will. 41 00:01:41,568 --> 00:01:43,169 I can't just wait here 42 00:01:43,269 --> 00:01:45,205 and accept what fate will throw at me. 43 00:01:45,305 --> 00:01:46,272 I'm going to fight. 44 00:01:46,339 --> 00:01:49,342 I'll do something to get my daughter back. 45 00:01:49,476 --> 00:01:52,011 Victor, did you bring the money to bail me out? 46 00:01:52,112 --> 00:01:53,179 Victor! 47 00:01:53,279 --> 00:01:55,081 - Dad! - What's the matter? 48 00:01:55,181 --> 00:01:57,150 How could you do this to us? 49 00:01:57,250 --> 00:01:59,486 I don't know what you're talking about, Victor. 50 00:01:59,586 --> 00:02:01,087 You're lending money illegally. 51 00:02:01,187 --> 00:02:02,956 You're hurting people. 52 00:02:03,056 --> 00:02:04,791 You're evil. 53 00:02:04,891 --> 00:02:07,026 I am shocked too. 54 00:02:07,127 --> 00:02:09,162 How can she do something like that? 55 00:02:09,262 --> 00:02:12,298 Your mom was right. 56 00:02:12,365 --> 00:02:14,501 - Get out of the way. No! - Let go of her. 57 00:02:14,601 --> 00:02:16,736 I'm taking my daughter away from your family. 58 00:02:16,836 --> 00:02:19,072 I'm sorry, Mom, but I'm not coming with you. 59 00:02:19,172 --> 00:02:20,707 Don't you care about me anymore? 60 00:02:20,807 --> 00:02:23,510 I can't forget every good thing she did for me 61 00:02:23,610 --> 00:02:25,378 when you abandoned me. 62 00:02:25,478 --> 00:02:30,717 Mama Rina might be unpleasant to others, but she's a good mother. 63 00:02:30,817 --> 00:02:33,820 And a good wife. 64 00:02:33,920 --> 00:02:35,555 I'm not coming with you. 65 00:02:35,655 --> 00:02:36,923 I think it's clear now. 66 00:02:37,023 --> 00:02:40,693 We're more of a family to her than you. 67 00:02:40,727 --> 00:02:41,594 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 68 00:02:45,532 --> 00:02:48,168 [♪SENTIMENTAL MUSIC PLAYING] 69 00:02:48,835 --> 00:02:53,306 Knowing Amanda, she might sue us for kidnapping. 70 00:02:53,406 --> 00:02:57,410 She will do everything for revenge. 71 00:02:57,544 --> 00:02:59,612 But I stayed with Red of my own will. 72 00:02:59,712 --> 00:03:01,915 He didn't force me. 73 00:03:02,015 --> 00:03:06,352 Yenyen is not a minor anymore, Mom. 74 00:03:06,419 --> 00:03:08,788 But we have no legal ties to her. 75 00:03:08,888 --> 00:03:13,760 Unless, of course, you two get married. 76 00:03:13,860 --> 00:03:17,297 But up until that time... 77 00:03:17,397 --> 00:03:19,332 Amanda is still your legal guardian. 78 00:03:19,432 --> 00:03:21,634 Because she is your parent. 79 00:03:21,701 --> 00:03:26,506 [♪MUSIC CONTINUES...] 80 00:03:28,875 --> 00:03:30,944 Red? 81 00:03:31,044 --> 00:03:32,445 Red, I've been looking for you. 82 00:03:32,579 --> 00:03:34,980 I thought we were going to sleep? 83 00:03:34,981 --> 00:03:35,848 [RED SIGHS] 84 00:03:43,122 --> 00:03:44,123 - Bakit? - [SIGHS] 85 00:03:51,264 --> 00:03:52,799 That's strange. 86 00:03:55,468 --> 00:04:01,708 We were better off when we were on the island. 87 00:04:01,808 --> 00:04:08,381 Now that we're back, it's like our problem never ends... 88 00:04:08,481 --> 00:04:12,619 like how your mom barged in here earlier. 89 00:04:12,719 --> 00:04:16,656 My mom was right. 90 00:04:16,756 --> 00:04:19,259 I was thinking the same thing. 91 00:04:19,359 --> 00:04:21,494 She wants to separate us. 92 00:04:25,865 --> 00:04:30,169 I realized that she was right. 93 00:04:30,270 --> 00:04:36,442 I don't have a right over you because I'm no one important. 94 00:04:36,509 --> 00:04:39,312 I'm just your boyfriend, and she's your mom. 95 00:04:39,412 --> 00:04:41,614 But she doesn't own me. 96 00:04:41,714 --> 00:04:45,518 It's up to me to decide who I'll be with. 97 00:04:45,618 --> 00:04:48,521 Although you have no legal rights to me, 98 00:04:48,621 --> 00:04:50,990 we love each other. 99 00:04:51,090 --> 00:04:55,995 And that's what's giving us the right to be with each other. 100 00:04:56,095 --> 00:04:59,032 No one can stop us now. 101 00:04:59,132 --> 00:05:01,901 Even though we're going through a rough patch, 102 00:05:02,001 --> 00:05:06,973 Yen, I think it's the right time. 103 00:05:07,073 --> 00:05:09,108 Let's get married. 104 00:05:09,208 --> 00:05:11,711 So they can't separate us again. 105 00:05:11,878 --> 00:05:17,350 [♪DRAMATIC MUSIC PLAYING] 106 00:05:19,419 --> 00:05:20,753 [♪MELLOW MUSIC PLAYING] 107 00:05:21,321 --> 00:05:22,689 Red, you're right. 108 00:05:22,789 --> 00:05:26,225 Even though we're going through tough times, 109 00:05:26,326 --> 00:05:28,861 love doesn't need the right timing. 110 00:05:31,230 --> 00:05:34,133 I already said yes before. 111 00:05:34,233 --> 00:05:35,568 And now I'm saying yes again. 112 00:05:35,668 --> 00:05:39,772 I will marry you wherever you want, whenever you want. 113 00:05:39,872 --> 00:05:43,576 I don't want to be away from you ever again, Yen. 114 00:05:43,676 --> 00:05:45,578 No one can stop us now, Red. 115 00:05:46,646 --> 00:05:48,448 Even our parents can't stop us. 116 00:05:50,416 --> 00:05:52,819 We love each other. 117 00:05:52,919 --> 00:05:56,656 It's just our parents who don't get along. 118 00:05:56,756 --> 00:06:00,860 And they don't have to live together. Only the two of us. 119 00:06:00,960 --> 00:06:03,596 They can't separate us anymore, Red. 120 00:06:03,696 --> 00:06:06,265 I promise. 121 00:06:06,366 --> 00:06:08,434 Not even death. 122 00:06:08,534 --> 00:06:10,036 I love you so much. 123 00:06:11,604 --> 00:06:13,573 I love you so much. 124 00:06:13,906 --> 00:06:25,585 [♪"HULI NA" INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING♪] 125 00:06:37,563 --> 00:06:38,765 [VICTOR SIGHS] 126 00:06:40,299 --> 00:06:41,567 - [THUDS] - [GRUNTS] 127 00:06:42,068 --> 00:06:44,003 You have a lot of nerve to do this. 128 00:06:44,103 --> 00:06:45,938 You set my wife up! 129 00:06:46,005 --> 00:06:48,608 You still don't know your wife so well. She's a loan shark. 130 00:06:48,708 --> 00:06:51,911 She lends money with high interest. 131 00:06:52,011 --> 00:06:55,214 And if the client doesn't pay what he owes... 132 00:06:55,314 --> 00:06:57,550 Do you think I'll believe you? 133 00:06:57,650 --> 00:06:59,318 I've known Rina for a while now. 134 00:06:59,419 --> 00:07:03,923 If the client can't pay what he owes us... 135 00:07:04,023 --> 00:07:07,126 we take lives for payment. 136 00:07:07,226 --> 00:07:11,431 Now you know what will happen to you if you don't pay me. 137 00:07:11,531 --> 00:07:15,201 It's not my intention to become a loan shark. 138 00:07:15,301 --> 00:07:17,036 Our business was doing well at first. 139 00:07:17,170 --> 00:07:18,104 We were loaning money. 140 00:07:18,204 --> 00:07:21,107 But it's Zandro's fault! 141 00:07:21,207 --> 00:07:24,644 We got addicted to it because we were making a lot of money. 142 00:07:24,744 --> 00:07:25,812 We were making a lot of money. 143 00:07:25,912 --> 00:07:28,147 I'm sorry. I'm sorry. 144 00:07:28,381 --> 00:07:32,018 [♪SOMBER MUSIC PLAYING] 145 00:07:33,619 --> 00:07:34,987 [SIGHS] 146 00:07:37,623 --> 00:07:41,727 [♪MUSIC CONTINUES...] 147 00:07:43,930 --> 00:07:45,131 [EXHALES] 148 00:07:47,867 --> 00:07:49,702 Dad. 149 00:07:50,303 --> 00:07:51,571 - Drinking won't help. - [SIGHS DEEPLY] 150 00:07:54,907 --> 00:08:03,316 Red, I just want to forget for a little bit. 151 00:08:03,416 --> 00:08:08,354 I still can't believe that your mom did things behind my back. 152 00:08:08,454 --> 00:08:09,822 She was living a double life. 153 00:08:11,924 --> 00:08:18,931 You know, I've been telling her to stay away from Zandro. 154 00:08:19,932 --> 00:08:22,168 He brings us nothing but trouble. 155 00:08:22,268 --> 00:08:24,837 Look at what he did. 156 00:08:24,937 --> 00:08:26,839 He left her behind. 157 00:08:26,939 --> 00:08:29,175 He's gone. 158 00:08:29,275 --> 00:08:32,078 He's nowhere to be seen. 159 00:08:32,178 --> 00:08:40,086 Even if Mom did horrible things, she's still family. 160 00:08:41,721 --> 00:08:46,726 I can't abandon her no matter what happens. 161 00:08:46,826 --> 00:08:51,097 I hope... 162 00:08:51,197 --> 00:08:52,598 I hope you feel the same. 163 00:08:54,300 --> 00:08:55,601 Dad, she's your wife. 164 00:08:58,271 --> 00:09:00,640 You made a vow when you married her. 165 00:09:04,377 --> 00:09:06,412 I'm sorry. 166 00:09:06,512 --> 00:09:07,914 I'm so confused. 167 00:09:09,916 --> 00:09:12,118 I thought I knew your mom. 168 00:09:12,218 --> 00:09:14,320 She betrayed me. 169 00:09:14,420 --> 00:09:16,022 That's what hurts. 170 00:09:16,122 --> 00:09:22,595 Even if she did unpleasant things, 171 00:09:22,695 --> 00:09:24,897 she still deserves a second chance. 172 00:09:29,168 --> 00:09:30,903 You still love her, don't you? 173 00:09:33,706 --> 00:09:34,707 Of course, Red. 174 00:09:35,708 --> 00:09:37,276 I still love your mom. 175 00:09:38,277 --> 00:09:40,379 I still love our family. 176 00:09:42,582 --> 00:09:44,550 We're just going through a trial. 177 00:09:44,650 --> 00:09:45,952 We'll get through this. 178 00:09:46,919 --> 00:09:48,521 Our family can overcome this. 179 00:09:48,654 --> 00:09:51,524 [♪MUSIC CONTINUES...] 180 00:09:52,191 --> 00:09:54,093 Yes, Red. 181 00:09:54,193 --> 00:09:56,062 We can get through this. 182 00:09:57,396 --> 00:10:01,367 This hardship won't ruin our family. 183 00:10:03,836 --> 00:10:08,574 In fact, it will strengthen our family's bond. 184 00:10:08,608 --> 00:10:10,876 [♪MUSIC CONTINUES...] 185 00:10:11,444 --> 00:10:13,145 Thank you, son. 186 00:10:14,280 --> 00:10:17,917 [♪DRAMATIC MUSIC PLAYING] 187 00:10:21,787 --> 00:10:23,656 Are you serious? You and Red are getting married? 188 00:10:23,756 --> 00:10:25,324 Raichu, you're too loud! 189 00:10:25,424 --> 00:10:27,226 Are you announcing it to the whole campus? 190 00:10:27,326 --> 00:10:28,628 My gosh. 191 00:10:28,728 --> 00:10:30,863 I'm just so happy for you! 192 00:10:30,963 --> 00:10:31,998 I knew it! 193 00:10:32,098 --> 00:10:33,466 The two of you are meant for each other. 194 00:10:33,566 --> 00:10:36,268 You're like Romeo and Juliet. 195 00:10:36,369 --> 00:10:37,536 - My gosh! - [GIGGLES] 196 00:10:38,571 --> 00:10:44,777 I thought Red and I would break up after we lost our baby. 197 00:10:44,877 --> 00:10:47,647 But after everything we've been through, 198 00:10:47,747 --> 00:10:54,720 those struggles made us stronger. 199 00:10:54,820 --> 00:10:56,455 Wait a minute! 200 00:10:56,555 --> 00:10:58,591 How are you going to get married? 201 00:10:58,691 --> 00:11:00,760 Didn't you say that your Mama Rina is in jail? 202 00:11:00,860 --> 00:11:01,994 And what about your mom? 203 00:11:02,094 --> 00:11:03,663 Is she going to attend the wedding? 204 00:11:03,763 --> 00:11:07,366 We're going to wait for Mama Rina to get out of jail. 205 00:11:07,466 --> 00:11:09,902 She can make bail. 206 00:11:10,002 --> 00:11:12,104 And my mom... 207 00:11:12,204 --> 00:11:13,272 I'm not sure. 208 00:11:13,406 --> 00:11:14,306 [SIGHS] 209 00:11:15,074 --> 00:11:18,177 She still doesn't like Red. 210 00:11:18,277 --> 00:11:20,379 She doesn't want us to be together. 211 00:11:20,479 --> 00:11:24,450 So even though it's hard for me not to have her at my wedding... 212 00:11:24,550 --> 00:11:26,819 I'll just endure it. 213 00:11:26,919 --> 00:11:30,289 So, can't you still forgive her? 214 00:11:30,389 --> 00:11:32,391 Of course, I want to forgive her. 215 00:11:32,491 --> 00:11:35,161 But not right now. 216 00:11:35,261 --> 00:11:37,196 She hates Red's family. 217 00:11:37,296 --> 00:11:39,131 But you know what? 218 00:11:39,231 --> 00:11:42,935 I pray every day that everything will be all right. 219 00:11:43,035 --> 00:11:45,304 I hope our family will get along as one. 220 00:11:45,337 --> 00:11:46,639 [♪SENTIMENTAL MUSIC PLAYING] 221 00:11:46,739 --> 00:11:48,007 [EDEN SIGHS] 222 00:11:48,507 --> 00:11:54,780 It's just sad to think I'll keep my wedding a secret from my mom. 223 00:11:54,880 --> 00:11:59,485 While other parents dream of being at their child's wedding. 224 00:12:01,320 --> 00:12:02,955 Ramos, you have a visitor. 225 00:12:03,055 --> 00:12:04,590 Who is it? Is it my husband? 226 00:12:04,690 --> 00:12:05,925 Is Victor here? 227 00:12:06,025 --> 00:12:07,393 Or is it my son? 228 00:12:07,493 --> 00:12:09,061 Who's here to visit me? Victor? 229 00:12:09,195 --> 00:12:10,529 Victor! [♪TENSE MUSIC PLAYING] 230 00:12:11,063 --> 00:12:12,465 Red? 231 00:12:14,633 --> 00:12:23,109 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 232 00:12:26,879 --> 00:12:31,350 Hola , Rina. So, how's your stay in jail? 233 00:12:31,383 --> 00:12:33,919 [♪TENSE MUSIC PLAYING] 234 00:12:34,553 --> 00:12:37,056 Sit down. 235 00:12:37,156 --> 00:12:39,191 Hola ? 236 00:12:39,291 --> 00:12:41,794 Are you now a Latin American? 237 00:12:41,894 --> 00:12:46,198 Amanda, in my eyes... 238 00:12:46,298 --> 00:12:49,468 you still look dirt poor. 239 00:12:49,568 --> 00:12:51,737 Just dirt poor? 240 00:12:51,837 --> 00:12:53,105 You... 241 00:12:53,205 --> 00:12:55,841 You look like dirt. 242 00:12:56,308 --> 00:12:57,443 [LAUGHS] 243 00:12:59,512 --> 00:13:08,521 You experienced the smell of jail before I did. 244 00:13:08,621 --> 00:13:12,792 A criminal like you will still smell like an inmate 245 00:13:12,892 --> 00:13:15,961 no matter how fancy your clothes 246 00:13:16,028 --> 00:13:24,637 or how much expensive perfume you wear. 247 00:13:24,737 --> 00:13:27,139 That's who you are, Amanda. 248 00:13:27,239 --> 00:13:28,574 But you're a jealous woman. 249 00:13:28,641 --> 00:13:29,809 [LAUGHS] 250 00:13:30,342 --> 00:13:32,678 You're the one who's in jail right now. 251 00:13:32,778 --> 00:13:34,680 You're the one who smells like jail. 252 00:13:34,713 --> 00:13:35,614 [CHUCKLES] 253 00:13:36,182 --> 00:13:38,951 The world really is round, isn't it? 254 00:13:39,051 --> 00:13:41,987 Now I'm on top. 255 00:13:45,257 --> 00:13:47,560 So, you came here to rub that in? 256 00:13:47,626 --> 00:13:48,928 - Yes. - [CHUCKLES] 257 00:13:50,396 --> 00:13:53,666 But I got to hand it to you. 258 00:13:53,766 --> 00:13:56,669 That's so much effort. 259 00:13:56,769 --> 00:13:58,771 But you're still cheap. 260 00:14:01,407 --> 00:14:06,445 Go ahead. Convince yourself that what you're saying is true. 261 00:14:06,545 --> 00:14:08,781 But that's all you can do, Rina. 262 00:14:08,881 --> 00:14:13,686 Your words mean nothing to me anymore. 263 00:14:13,786 --> 00:14:16,055 This is your karma. 264 00:14:16,155 --> 00:14:19,692 And I will make sure you won't just rot in this jail. 265 00:14:19,792 --> 00:14:23,662 You'll die here too. 266 00:14:23,762 --> 00:14:25,698 Is that so? 267 00:14:25,798 --> 00:14:29,668 Well, brace yourself when I get out of here. 268 00:14:29,768 --> 00:14:33,939 Because I'll come for you. 269 00:14:34,039 --> 00:14:36,876 I'll be waiting. 270 00:14:36,976 --> 00:14:40,112 Because there won't be anything left for you to come back to. 271 00:14:40,246 --> 00:14:43,549 You ruined your family, Rina. 272 00:14:43,649 --> 00:14:46,552 They'll leave you here to rot. 273 00:14:46,652 --> 00:14:49,121 You're wrong about that, Amanda. 274 00:14:49,221 --> 00:14:50,389 You're the one who doesn't have a family. 275 00:14:50,489 --> 00:14:52,224 You know why? 276 00:14:52,324 --> 00:14:54,927 Eden is not coming back to you. 277 00:14:54,994 --> 00:14:57,162 - [YAWNS] - Eden is mine now. 278 00:14:58,264 --> 00:15:01,333 You have no one. 279 00:15:01,433 --> 00:15:03,769 Your daughter's gone. 280 00:15:03,869 --> 00:15:07,439 She's coming home to me now. 281 00:15:07,506 --> 00:15:09,642 You don't have Eden anymore. 282 00:15:09,742 --> 00:15:10,876 She's mine now. 283 00:15:10,976 --> 00:15:12,611 Do you hear me? 284 00:15:12,711 --> 00:15:15,614 Hey, I'm not done yet. You have to listen to me. 285 00:15:15,714 --> 00:15:17,950 You have no one to go home to. 286 00:15:18,050 --> 00:15:19,985 No daughter. 287 00:15:20,085 --> 00:15:25,958 Eden is all mine. I pity you. Poor Amanda. 288 00:15:26,058 --> 00:15:29,128 You're all alone. 289 00:15:29,228 --> 00:15:32,164 Talk to the hand. 290 00:15:32,331 --> 00:15:36,835 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 291 00:15:42,841 --> 00:15:43,509 Thank you, Victor. 292 00:15:43,575 --> 00:15:44,510 [♪HEAVY MUSIC PLAYING] 293 00:15:45,177 --> 00:15:47,112 Thank you for visiting me. 294 00:15:47,212 --> 00:15:48,480 [SIGHS] 295 00:15:49,181 --> 00:15:52,651 That awful woman, Amanda, 296 00:15:52,751 --> 00:15:56,388 told me that you guys abandoned me. 297 00:15:58,457 --> 00:16:02,027 That I ruined our family. 298 00:16:05,564 --> 00:16:07,933 Are you still mad at me? 299 00:16:10,569 --> 00:16:13,772 Haven't you forgiven me yet? 300 00:16:13,872 --> 00:16:15,841 When we married, 301 00:16:15,941 --> 00:16:22,381 I promised I'd stay with you for better or worse. 302 00:16:22,481 --> 00:16:24,984 And I will keep that promise. 303 00:16:25,084 --> 00:16:30,155 If I can forgive you, I will... 304 00:16:30,222 --> 00:16:33,192 For Red's sake. 305 00:16:33,292 --> 00:16:36,028 Victor, thank you. 306 00:16:36,128 --> 00:16:38,864 Thank you for not abandoning me. 307 00:16:40,899 --> 00:16:46,705 I'm glad you didn't leave me. 308 00:16:46,805 --> 00:16:50,009 Our lawyer made bail already. 309 00:16:50,109 --> 00:16:54,246 He's taking care of your release papers right now. 310 00:16:54,346 --> 00:16:56,382 Thank you, Victor. 311 00:16:56,482 --> 00:16:58,584 I really want to get out of here. 312 00:16:58,684 --> 00:17:01,086 I'll get scabies from this place. 313 00:17:01,186 --> 00:17:03,522 I cannot spend another day here. 314 00:17:03,622 --> 00:17:05,257 Do you know how much it stinks here? 315 00:17:05,391 --> 00:17:07,893 Even the people in that jail smell. 316 00:17:07,993 --> 00:17:10,229 They stink so bad, Victor. 317 00:17:11,997 --> 00:17:18,437 Don't worry. I promise, once I get out of here... 318 00:17:18,537 --> 00:17:22,474 I'm going to change my ways. 319 00:17:22,574 --> 00:17:24,376 I'll be honest with you. 320 00:17:24,476 --> 00:17:25,577 [♪TENSE MUSIC PLAYING] 321 00:17:26,278 --> 00:17:29,081 I won't get into the illegal business anymore. 322 00:17:30,783 --> 00:17:37,389 We'll be honest with each other, okay? 323 00:17:37,489 --> 00:17:42,528 Let's not hide anything from each other. 324 00:17:42,628 --> 00:17:44,630 Promise? 325 00:17:46,298 --> 00:17:56,075 Honestly, no one knows I have a financial problem. 326 00:17:56,175 --> 00:17:58,677 I even lied to my wife. 327 00:17:58,811 --> 00:18:02,448 I told her that we were business partners. 328 00:18:03,449 --> 00:18:07,920 But the truth is, we're bankrupt. 329 00:18:08,020 --> 00:18:11,290 That's why I need to borrow money to keep the bank afloat 330 00:18:11,390 --> 00:18:14,626 and not get in trouble with my clients. 331 00:18:14,693 --> 00:18:19,932 Because I lost their money in a bad investment. 332 00:18:20,032 --> 00:18:24,103 You must think I really am weak, but I just got unlucky. 333 00:18:24,203 --> 00:18:27,439 And don't worry, I won't run with your money. 334 00:18:27,539 --> 00:18:29,775 I will pay you back with interest. 335 00:18:29,875 --> 00:18:32,644 Like we agreed upon. 336 00:18:32,711 --> 00:18:35,247 I believe you. 337 00:18:35,347 --> 00:18:37,082 Don't worry. 338 00:18:37,182 --> 00:18:40,953 No one will know about this. 339 00:18:41,053 --> 00:18:42,020 Victor. 340 00:18:42,121 --> 00:18:44,857 Victor, can you hear me? 341 00:18:47,960 --> 00:18:50,462 No more secrets, okay? 342 00:18:50,562 --> 00:18:52,197 No more secrets. 343 00:18:52,498 --> 00:18:55,033 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 344 00:18:59,571 --> 00:19:04,143 [♪FOREBODING MUSIC PLAYING] 345 00:19:08,514 --> 00:19:09,848 Lucho! 346 00:19:09,948 --> 00:19:13,285 Rina's out of jail. 347 00:19:13,385 --> 00:19:16,588 She got out on bail! 348 00:19:16,688 --> 00:19:19,958 Her lawyer said she could get out on bail. 349 00:19:20,058 --> 00:19:21,360 There's nothing we can do about that. 350 00:19:21,460 --> 00:19:23,295 I can't let that happen! 351 00:19:23,395 --> 00:19:24,897 She only stayed in jail for one day! 352 00:19:24,997 --> 00:19:26,665 Do something about this. 353 00:19:26,765 --> 00:19:28,867 What do you want us to do? 354 00:19:28,967 --> 00:19:31,837 I want Rina to get beaten up. 355 00:19:31,937 --> 00:19:33,472 Do you need something from me? 356 00:19:33,572 --> 00:19:35,174 Yes, I do. 357 00:19:35,274 --> 00:19:36,942 I just want to sharpen this on your neck! 358 00:19:37,109 --> 00:19:38,343 [GRUNTS] 359 00:19:41,180 --> 00:19:42,381 [GRUMBLING] 360 00:19:42,981 --> 00:19:44,283 [GRUNTING] 361 00:19:47,786 --> 00:19:49,788 Don't try to fight me. 362 00:19:49,888 --> 00:19:52,424 I only want to give you a souvenir. 363 00:19:52,524 --> 00:19:56,628 So you won't be able to forget about us. 364 00:19:58,497 --> 00:19:59,665 Give her a souvenir. 365 00:19:59,765 --> 00:20:03,869 I want her to have a memorable time in jail. 366 00:20:03,969 --> 00:20:05,736 We'll get it done. 367 00:20:05,737 --> 00:20:09,374 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 368 00:20:10,742 --> 00:20:14,313 [CHUCKLES] Are you really getting out of jail now, Mom? 369 00:20:14,546 --> 00:20:16,548 Your dad already talked to the lawyers. 370 00:20:16,648 --> 00:20:17,649 [RINA CHUCKLES] 371 00:20:18,283 --> 00:20:21,153 I'm glad you can get out of jail now. 372 00:20:21,253 --> 00:20:26,358 I've been praying that they let you out of jail because... 373 00:20:26,458 --> 00:20:28,660 Because we have something to tell you. 374 00:20:28,760 --> 00:20:31,196 What is it? 375 00:20:31,296 --> 00:20:33,098 Mom, Dad... 376 00:20:33,198 --> 00:20:35,300 we're getting married. 377 00:20:35,400 --> 00:20:37,502 Oh my God! I'm so happy for you! 378 00:20:37,536 --> 00:20:38,669 But... [♪HEAVY MUSIC PLAYING] 379 00:20:38,670 --> 00:20:42,207 But I hope you didn't get pressured because of me. 380 00:20:42,307 --> 00:20:44,009 Of course not, Mama Rina. 381 00:20:44,109 --> 00:20:46,745 We both wanted to do this. 382 00:20:46,845 --> 00:20:49,982 Mama Rina, Papa Victor, is that okay with you? 383 00:20:50,082 --> 00:20:51,583 Of course! Of course, it's okay! 384 00:20:51,717 --> 00:20:52,784 [EDEN CHUCKLES] 385 00:20:53,418 --> 00:20:58,824 I'm not selfish like your mother. 386 00:21:05,731 --> 00:21:08,667 Congratulations. 387 00:21:08,767 --> 00:21:13,438 I'm sorry I can't help you with the wedding preparations. 388 00:21:13,505 --> 00:21:15,140 No, Mom. It's okay. 389 00:21:15,240 --> 00:21:16,241 It's just a small wedding. 390 00:21:16,341 --> 00:21:17,643 A small garden wedding. 391 00:21:17,743 --> 00:21:19,678 It's just going to be our family. 392 00:21:19,778 --> 00:21:22,281 We just want to get married. 393 00:21:22,381 --> 00:21:24,082 Of course. 394 00:21:27,853 --> 00:21:30,722 Amanda, you little wench! 395 00:21:30,822 --> 00:21:33,659 Even if I don't like your daughter, 396 00:21:33,759 --> 00:21:38,130 I will use her to get my revenge! 397 00:21:38,230 --> 00:21:40,365 You will never get her back from me. 398 00:21:40,399 --> 00:21:41,733 [RINA HUFFS] 399 00:21:41,833 --> 00:21:46,938 [♪TENSE MUSIC PLAYING] 400 00:21:48,206 --> 00:21:50,042 What now? Are you ready to beat her up? 401 00:21:50,142 --> 00:21:52,544 Let's go. 402 00:21:52,644 --> 00:21:54,346 So you think we're stinky? 403 00:21:54,379 --> 00:21:55,247 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 404 00:21:55,914 --> 00:21:58,883 You think we didn't overhear what you said about us? 405 00:21:58,884 --> 00:21:59,518 - [THUDS] - [GRUNTS] 406 00:22:01,486 --> 00:22:03,321 Now let me hear you say that we stink! 407 00:22:03,322 --> 00:22:04,489 - [THUDS] - [GRUNTS] 408 00:22:07,693 --> 00:22:08,894 [RINA WHIMPERS] 409 00:22:09,728 --> 00:22:11,863 Listen to me. Don't you ever tell anyone about this! 410 00:22:11,997 --> 00:22:13,432 - [RINA WHIMPERS] - Or else I will kill you! 411 00:22:14,900 --> 00:22:16,134 - [THUDS] - [EXCLAIMS IN PAIN] 412 00:22:16,234 --> 00:22:22,708 [♪MUSIC CONTINUES...] 413 00:22:24,609 --> 00:22:26,244 [RINA BREATHING HEAVILY] 414 00:22:30,482 --> 00:22:33,885 Eden! Why did you put your gown on? 415 00:22:33,952 --> 00:22:35,220 That's the reason we came here. 416 00:22:35,320 --> 00:22:37,322 To fit my gown, remember? 417 00:22:37,422 --> 00:22:42,527 Eden, the elderlies believe that wearing your wedding dress 418 00:22:42,594 --> 00:22:45,797 before the wedding brings bad luck. 419 00:22:45,897 --> 00:22:47,099 I can't let that happen! 420 00:22:47,199 --> 00:22:50,369 Once they're married, I can never get my daughter back. 421 00:22:50,469 --> 00:22:52,237 You still can't get her back even 422 00:22:52,337 --> 00:22:53,405 if she's not married to Red. 423 00:22:53,505 --> 00:22:55,607 I won't wait for her to come home of her own will. 424 00:22:55,741 --> 00:22:57,609 They can't get married. 425 00:22:57,743 --> 00:23:02,314 Yenyen, take this ring as a sign of my love 426 00:23:02,414 --> 00:23:04,282 and faithfulness to you. 427 00:23:04,383 --> 00:23:10,155 Red, wear this ring as a sign of my love and fidelity 428 00:23:10,255 --> 00:23:10,889 forever and ever. 429 00:23:10,922 --> 00:23:12,557 [GUN FIRES] [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 30089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.