Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,068 --> 00:00:05,038
♪ Paglayuin man ng tadhana
2
00:00:05,138 --> 00:00:11,411
♪ Magbabalik pa rin
sa piling mo ♪
3
00:00:11,778 --> 00:00:14,614
♪ Pagkat ikaw lang ang... ♪
4
00:00:15,982 --> 00:00:20,086
Amanda wants to put
her past behind her.
5
00:00:20,186 --> 00:00:22,355
She's now happy
with her life.
6
00:00:22,455 --> 00:00:25,058
Blessing, my foot.
7
00:00:25,158 --> 00:00:27,260
She can't fool me!
8
00:00:27,327 --> 00:00:29,696
She can't one-up me.
9
00:00:29,796 --> 00:00:32,999
I still have an ace against her.
10
00:00:33,099 --> 00:00:35,435
Are you breaking
up with me again?
11
00:00:35,535 --> 00:00:36,903
It's always like this.
12
00:00:37,003 --> 00:00:40,740
You want to break up even
because of the small things.
13
00:00:40,840 --> 00:00:42,008
We've been through a lot.
14
00:00:42,108 --> 00:00:44,177
We've overcome a
lot of problems.
15
00:00:44,277 --> 00:00:47,480
And in a snap, you
want to let go of me?
16
00:00:47,580 --> 00:00:49,282
What is there to fight for?
17
00:00:49,349 --> 00:00:50,283
Our baby's gone.
18
00:00:50,350 --> 00:00:53,286
And we're always fighting, Red.
19
00:00:53,386 --> 00:00:55,688
You know the Ramoses, right?
20
00:00:55,822 --> 00:00:57,090
Her son, Red.
21
00:00:57,190 --> 00:00:59,692
It seems that Red
is most wanted tonight.
22
00:00:59,826 --> 00:01:02,462
His girlfriend asked me
where he was earlier.
23
00:01:02,562 --> 00:01:04,297
His girlfriend is here?
24
00:01:04,364 --> 00:01:06,566
I don't want you to
break up with my son.
25
00:01:06,666 --> 00:01:08,134
Eden, I'm sorry.
26
00:01:08,234 --> 00:01:11,471
I'm sorry if that's what you got
from everything I said.
27
00:01:11,571 --> 00:01:15,108
I know that I have been harsh
to you and Red lately.
28
00:01:15,208 --> 00:01:16,943
Maybe because I've been stressed
from the threats
29
00:01:17,043 --> 00:01:19,045
I've been receiving.
30
00:01:19,112 --> 00:01:20,780
You got your
enemies frightened.
31
00:01:20,880 --> 00:01:23,116
Eden was here earlier.
32
00:01:23,216 --> 00:01:24,317
It seems that she and Red
are having trouble
33
00:01:24,417 --> 00:01:25,952
with their relationship.
34
00:01:26,052 --> 00:01:28,888
But Amanda, it isn't time yet.
35
00:01:28,988 --> 00:01:30,523
We have plans.
36
00:01:30,623 --> 00:01:32,058
You can't be distracted.
37
00:01:32,125 --> 00:01:33,593
I still love you so much.
38
00:01:33,693 --> 00:01:35,595
I love you so much too.
39
00:01:35,695 --> 00:01:38,631
I'm glad the two of you
have patched things up.
40
00:01:38,731 --> 00:01:42,335
Thank you for letting me stay
even though our baby's gone.
41
00:01:42,435 --> 00:01:44,704
We're going to let
your baby rest, Eden.
42
00:01:44,804 --> 00:01:47,807
And when we bury her, you
should also bury your love left
43
00:01:47,907 --> 00:01:49,142
for your mother.
44
00:01:49,242 --> 00:01:51,344
Did you know what she's
going through right now?
45
00:01:51,444 --> 00:01:54,714
Her baby died after
she gave birth.
46
00:01:54,781 --> 00:01:55,548
What?
47
00:01:55,648 --> 00:01:56,616
She said they got
into an accident
48
00:01:56,716 --> 00:01:57,650
on their way to the hospital.
49
00:01:57,750 --> 00:02:01,654
And she was brought
to a midwife.
50
00:02:01,754 --> 00:02:04,557
Only one person can hurt
my daughter like this.
51
00:02:04,657 --> 00:02:07,926
Probably she also had something
to do with the baby's death.
52
00:02:07,927 --> 00:02:10,463
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
53
00:02:14,734 --> 00:02:17,036
Sweetie...
54
00:02:17,170 --> 00:02:22,775
we didn't meet,
but I'm bidding you goodbye.
55
00:02:25,645 --> 00:02:27,012
I'm sorry.
56
00:02:27,013 --> 00:02:29,849
[♪DRAMATIC MUSIC PLAYING]
57
00:02:30,283 --> 00:02:35,755
I'm sorry I couldn't protect you
from the person who hurt you...
58
00:02:35,822 --> 00:02:37,757
from your own grandmother.
59
00:02:38,391 --> 00:02:41,461
[♪TENSE MUSIC PLAYING]
60
00:02:44,297 --> 00:02:47,934
I will never forget you.
61
00:02:48,034 --> 00:02:53,773
And will never forget
the person who did this to you.
62
00:02:55,842 --> 00:02:58,044
Because she killed you.
63
00:03:01,681 --> 00:03:03,349
[SOBBING]
64
00:03:04,717 --> 00:03:09,622
[♪MUSIC CONTINUES...]
65
00:03:10,957 --> 00:03:12,625
[EDEN SOBBING]
66
00:03:16,863 --> 00:03:18,865
Our baby's gone, Red.
67
00:03:19,999 --> 00:03:22,101
[SOBBING]
68
00:03:23,803 --> 00:03:26,339
She was killed.
69
00:03:26,439 --> 00:03:28,374
My mom killed her.
70
00:03:28,441 --> 00:03:33,379
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
71
00:03:35,648 --> 00:03:39,819
[♪MUSIC CONTINUES...]
72
00:03:48,461 --> 00:03:50,396
Don't worry, Yen.
73
00:03:50,496 --> 00:03:54,367
Once we're both healed,
we can start a family again.
74
00:03:54,467 --> 00:03:57,370
Thank you, Red,
for understanding
75
00:03:57,470 --> 00:03:59,272
and for being patient with me.
76
00:04:02,408 --> 00:04:05,645
I'm sure Baby
Chloe is now happy.
77
00:04:06,479 --> 00:04:08,214
Because we're
still together.
78
00:04:10,016 --> 00:04:12,118
We still love each other.
79
00:04:14,387 --> 00:04:15,321
We love you, Yen.
80
00:04:17,523 --> 00:04:19,959
Right, Mom, Dad?
81
00:04:20,059 --> 00:04:21,027
Of course, Sweetheart.
82
00:04:21,494 --> 00:04:24,329
[♪DRAMATIC MUSIC PLAYING]
83
00:04:24,330 --> 00:04:26,566
Eden...
84
00:04:26,666 --> 00:04:33,339
from now on, call me mom.
85
00:04:33,439 --> 00:04:34,407
Okay?
86
00:04:35,942 --> 00:04:36,943
[CHUCKLES]
87
00:04:37,243 --> 00:04:40,346
Thank you, Mom.
88
00:04:40,380 --> 00:04:41,080
[CHUCKLES]
89
00:04:41,180 --> 00:04:45,518
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
90
00:04:47,954 --> 00:04:49,522
Wait, before we leave...
91
00:04:49,622 --> 00:04:51,324
I saw a restroom upstairs.
92
00:04:51,424 --> 00:04:52,992
I'll go use it first.
93
00:04:53,092 --> 00:04:54,527
I'll be right back, okay?
94
00:04:54,594 --> 00:04:55,528
Okay.
95
00:04:55,762 --> 00:05:01,701
[♪MUSIC CONTINUES...]
96
00:05:07,173 --> 00:05:11,844
[♪MUSIC CONTINUES...]
97
00:05:19,919 --> 00:05:21,020
[DOOR CREAKS]
98
00:05:28,828 --> 00:05:29,862
Rina.
99
00:05:30,096 --> 00:05:31,564
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
100
00:05:31,731 --> 00:05:32,932
Amanda.
101
00:05:34,200 --> 00:05:37,203
Did you also bury
someone here?
102
00:05:37,303 --> 00:05:39,839
I can have you buried here.
103
00:05:39,939 --> 00:05:43,409
It depends on your
answer to my question.
104
00:05:44,677 --> 00:05:46,679
Why are you grumpy again?
105
00:05:46,779 --> 00:05:49,315
I thought you had moved on.
106
00:05:49,415 --> 00:05:53,619
Didn't you say, "I'm so
blessed to be stressed?"
107
00:05:53,753 --> 00:05:54,487
Right?
108
00:05:54,587 --> 00:05:56,956
What did you do
to Yenyen's child?
109
00:05:57,056 --> 00:06:01,694
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
110
00:06:04,330 --> 00:06:06,332
I knew it.
111
00:06:06,432 --> 00:06:09,235
You had something to do
with her daughter's death.
112
00:06:12,538 --> 00:06:13,773
I can't do that.
113
00:06:13,873 --> 00:06:16,342
I can't hurt my grandchild.
114
00:06:17,777 --> 00:06:21,414
Aren't you the child killer?
115
00:06:21,514 --> 00:06:22,815
Not me.
116
00:06:24,016 --> 00:06:29,422
You are so evil you
can do anything.
117
00:06:32,358 --> 00:06:33,426
You're just putting on an act.
118
00:06:33,526 --> 00:06:36,796
You want to exact revenge!
119
00:06:36,896 --> 00:06:40,266
Anywhere and whoever
suffers, you don't care.
120
00:06:40,366 --> 00:06:43,669
What did you do
to Yenyen's baby?
121
00:06:45,004 --> 00:06:49,575
Why are you accusing me?
122
00:06:49,675 --> 00:06:53,012
Didn't you curse them?
123
00:06:53,112 --> 00:06:55,548
This is your fault.
124
00:06:55,648 --> 00:06:57,216
That's not true.
125
00:06:57,483 --> 00:06:59,018
- What's wrong with you?
- [RINA EXCLAIMING]
126
00:06:59,719 --> 00:07:00,586
Amanda!
127
00:07:00,686 --> 00:07:02,455
No! Amanda!
128
00:07:03,289 --> 00:07:04,323
I knew it!
129
00:07:04,457 --> 00:07:05,925
You still haven't changed!
130
00:07:06,025 --> 00:07:07,560
You still behave
like a prisoner!
131
00:07:07,660 --> 00:07:09,662
And you, you thought you're
better than me?
132
00:07:10,763 --> 00:07:14,400
And you, you're wealthy,
but you have no manners!
133
00:07:14,500 --> 00:07:16,035
Stop it!
134
00:07:16,135 --> 00:07:17,136
Amanda!
135
00:07:17,503 --> 00:07:19,972
[EXCLAIMING]
136
00:07:20,840 --> 00:07:22,742
Get off me, Amanda!
137
00:07:24,977 --> 00:07:26,145
[EXCLAIMS]
138
00:07:26,579 --> 00:07:30,316
[CLAMORING]
139
00:07:30,716 --> 00:07:32,118
You deserve that!
140
00:07:34,353 --> 00:07:36,756
What's taking your mom so long?
141
00:07:36,856 --> 00:07:37,790
You know her.
142
00:07:39,325 --> 00:07:40,960
I'll go check on her.
143
00:07:42,495 --> 00:07:44,330
Something might have
happened to auntie...
144
00:07:44,697 --> 00:07:45,865
I mean mom.
[CHUCKLES]
145
00:07:49,830 --> 00:07:50,898
[RED SIGHS]
146
00:07:52,338 --> 00:07:53,539
What time is it?
147
00:07:55,541 --> 00:07:57,543
- Gosh, long time.
- [CHUCKLES]
148
00:07:58,513 --> 00:07:59,014
[SIGHS]
149
00:07:59,345 --> 00:08:01,013
Your mom's bladder
is something.
150
00:08:01,113 --> 00:08:01,890
I'm hungry.
151
00:08:02,915 --> 00:08:04,650
You all deserve that!
152
00:08:05,985 --> 00:08:07,620
- [CLAMORING]
- Get off her!
153
00:08:08,821 --> 00:08:09,922
- [RINA EXCLAIMS]
- Are you okay, Mom?
154
00:08:10,923 --> 00:08:12,658
Mom?
155
00:08:12,758 --> 00:08:15,828
I won't let you
hurt my mom!
156
00:08:15,928 --> 00:08:16,896
Mom?
157
00:08:17,196 --> 00:08:18,364
[RINA EXHALES]
158
00:08:19,265 --> 00:08:20,800
- Did you call her mom?
- [RINA HUFFS]
159
00:08:23,002 --> 00:08:24,003
And why not?
160
00:08:26,639 --> 00:08:31,010
I was with her
throughout her pregnancy.
161
00:08:31,110 --> 00:08:36,315
And when the baby died,
I took care of her.
162
00:08:36,415 --> 00:08:41,654
While you are busy
moving on with your life.
163
00:08:41,754 --> 00:08:45,191
And didn't you say
that you're off to live
164
00:08:45,291 --> 00:08:47,226
without your daughter?
165
00:08:47,326 --> 00:08:50,196
So you won't
have any problem.
166
00:08:52,131 --> 00:08:54,133
Did you say that, Mom?
167
00:08:54,267 --> 00:08:57,436
[♪TENSE MUSIC PLAYING]
168
00:08:57,570 --> 00:09:00,306
You're brainwashing her.
169
00:09:00,406 --> 00:09:01,774
How dare you.
170
00:09:01,941 --> 00:09:03,943
[HUFFS]
Go on, Mom.
171
00:09:04,443 --> 00:09:07,613
If you don't want to
care for me, it's okay.
172
00:09:07,713 --> 00:09:09,515
Just forget about me.
173
00:09:10,316 --> 00:09:14,320
Just leave the people who
care for me out of it.
174
00:09:14,420 --> 00:09:15,855
Okay?
175
00:09:16,622 --> 00:09:18,591
Sorry, Eden.
176
00:09:19,625 --> 00:09:22,161
When will you move on, Mom?
177
00:09:23,963 --> 00:09:26,732
I've lost a lot already.
178
00:09:26,832 --> 00:09:28,901
You even got my baby involved.
179
00:09:28,968 --> 00:09:30,002
[RINA SHUSHES SOFTLY]
180
00:09:30,970 --> 00:09:33,072
I lost my baby, Mom!
181
00:09:33,172 --> 00:09:34,740
I wasn't able to hold her.
182
00:09:34,840 --> 00:09:37,009
To kiss her!
183
00:09:37,109 --> 00:09:40,112
I wasn't even able to touch her!
184
00:09:40,212 --> 00:09:41,213
Sorry.
185
00:09:41,347 --> 00:09:43,182
Sorry?
186
00:09:43,249 --> 00:09:46,819
Can your apology
bring back my child?
187
00:09:46,886 --> 00:09:47,720
Mom, please.
188
00:09:47,820 --> 00:09:49,989
Leave me alone!
189
00:09:50,089 --> 00:09:52,824
Let go of your hatred.
190
00:09:52,825 --> 00:09:56,128
[♪DRAMATIC MUSIC PLAYING]
191
00:09:56,262 --> 00:09:57,663
[SOBBING]
192
00:10:05,738 --> 00:10:08,007
I can't believe
Amanda came back.
193
00:10:08,107 --> 00:10:10,242
And she hurt you again.
194
00:10:10,376 --> 00:10:12,578
I should have confronted her.
195
00:10:12,645 --> 00:10:13,913
There's no need for that.
196
00:10:14,947 --> 00:10:16,849
Eden defended me.
197
00:10:20,886 --> 00:10:22,588
I know it is hard for you,
198
00:10:22,655 --> 00:10:25,958
but I'm glad you two have
already faced each other.
199
00:10:26,058 --> 00:10:29,762
At least you were able to tell
everything you wanted.
200
00:10:31,130 --> 00:10:34,433
Just consider this as a closure.
201
00:10:34,533 --> 00:10:36,869
But why did she attack you?
202
00:10:36,969 --> 00:10:39,405
I thought she didn't
hate you anymore?
203
00:10:39,505 --> 00:10:41,507
She's just pretending!
204
00:10:41,607 --> 00:10:42,441
During the party?
205
00:10:42,541 --> 00:10:44,677
She was faking!
206
00:10:44,777 --> 00:10:45,444
Party?
207
00:10:45,544 --> 00:10:47,879
Was my mom there
the other night?
208
00:10:47,880 --> 00:10:49,915
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
209
00:10:49,982 --> 00:10:53,252
She was not just at the party.
210
00:10:53,319 --> 00:10:54,887
She gave the party.
211
00:10:54,987 --> 00:10:56,489
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
212
00:10:56,522 --> 00:10:59,892
Lucho Madrigal is her husband.
213
00:11:00,893 --> 00:11:03,996
She is Mrs. Madrigal.
214
00:11:04,130 --> 00:11:05,865
[♪MUSIC CONTINUES...]
215
00:11:05,998 --> 00:11:07,533
Husband?
216
00:11:09,201 --> 00:11:10,369
I'm sorry.
217
00:11:11,537 --> 00:11:16,909
We don't want you to get
hurt, but your mom has moved on
218
00:11:17,009 --> 00:11:20,312
since she married
that wealthy man.
219
00:11:20,446 --> 00:11:21,981
She has forgotten about you.
220
00:11:24,850 --> 00:11:28,354
She only remembered you
when she was threatening you.
221
00:11:28,454 --> 00:11:32,725
Or when she wanted to hurt you
and our baby.
222
00:11:32,825 --> 00:11:34,193
Leave her be, Red.
223
00:11:34,727 --> 00:11:35,528
[SIGHS]
224
00:11:35,561 --> 00:11:40,966
If she has forgotten about me,
maybe it's time for me
225
00:11:41,100 --> 00:11:43,202
to forget my mom too.
226
00:11:43,269 --> 00:11:47,206
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
227
00:11:58,951 --> 00:11:59,485
[CHUCKLES]
So...
228
00:11:59,518 --> 00:12:03,422
So, the woman you wanted
to meet and impress so bad,
229
00:12:03,522 --> 00:12:08,427
Mrs. Madrigal, is Amanda?
230
00:12:10,796 --> 00:12:12,431
Will you shut up?
231
00:12:15,167 --> 00:12:17,870
Fine!
She may have outsmarted me once.
232
00:12:19,171 --> 00:12:21,774
But it will never happen again.
233
00:12:22,975 --> 00:12:26,512
She may be powerful now
because she has money.
234
00:12:26,612 --> 00:12:32,351
But I still have the most
powerful weapon against her.
235
00:12:34,253 --> 00:12:35,755
- Her daughter.
- [HUFFS]
236
00:12:35,788 --> 00:12:37,256
You really are something.
237
00:12:37,356 --> 00:12:38,557
I know!
238
00:12:38,657 --> 00:12:40,159
So you.
239
00:12:40,259 --> 00:12:42,528
You should stop pestering me.
240
00:12:42,628 --> 00:12:46,165
Find out who is sabotaging us.
241
00:12:46,265 --> 00:12:50,369
I want to find out if he has
a connection with Amanda.
242
00:12:50,469 --> 00:12:52,071
Yes, Rina. Actually I already
have a lead
243
00:12:52,171 --> 00:12:55,274
on where the fake money
came from.
244
00:12:55,374 --> 00:12:56,275
He will confess in no time.
245
00:12:56,375 --> 00:12:57,476
Good.
246
00:13:00,312 --> 00:13:06,452
It's our turn to take revenge.
247
00:13:08,387 --> 00:13:11,223
Eden was just hurt too.
248
00:13:11,323 --> 00:13:12,691
That's why she said that.
249
00:13:14,593 --> 00:13:17,196
Your daughter loves
you so much, Amanda.
250
00:13:17,296 --> 00:13:23,402
And she doesn't want
you to hate each other.
251
00:13:25,137 --> 00:13:27,206
Or maybe she really
doesn't need me anymore.
252
00:13:27,306 --> 00:13:31,043
Because she already
has her Mommy Rina.
253
00:13:31,210 --> 00:13:34,814
[♪DRAMATIC MUSIC PLAYING]
254
00:13:34,880 --> 00:13:36,882
So...
255
00:13:36,982 --> 00:13:38,951
I'll talk to her.
256
00:13:39,051 --> 00:13:39,985
You don't have to.
257
00:13:41,420 --> 00:13:43,722
Rina has already
poisoned her mind.
258
00:13:43,856 --> 00:13:46,325
That's why she's
so upset with me.
259
00:13:48,227 --> 00:13:51,463
So, are you just going
to give up on Eden?
260
00:13:51,597 --> 00:13:52,731
No.
261
00:13:54,533 --> 00:13:57,703
I will never give
up on my daughter.
262
00:13:57,803 --> 00:13:59,138
That's the reason
I came back...
263
00:13:59,238 --> 00:14:00,339
for Yenyen.
264
00:14:02,241 --> 00:14:05,811
We already have plans
on how to get her back.
265
00:14:06,979 --> 00:14:08,147
Plans?
266
00:14:09,882 --> 00:14:14,086
You don't need to
know every detail.
267
00:14:14,186 --> 00:14:18,624
But rest assured,
that Eden will be with you
268
00:14:18,724 --> 00:14:20,259
as soon as possible.
269
00:14:20,893 --> 00:14:26,465
[♪TENSE MUSIC PLAYING]
270
00:14:27,199 --> 00:14:32,404
[♪MELLOW MUSIC PLAYING]
271
00:14:34,206 --> 00:14:37,109
[PHONE RINGING]
272
00:14:40,546 --> 00:14:43,015
I heard you've met your mom.
273
00:14:43,115 --> 00:14:47,052
Is it true that you told
her to forget about you?
274
00:14:47,119 --> 00:14:51,023
[♪SOMBER MUSIC PLAYING]
275
00:14:51,056 --> 00:14:52,558
Are you with her?
276
00:14:52,658 --> 00:14:53,959
Yes, I'm here.
277
00:14:54,059 --> 00:14:55,561
You should be here too.
278
00:14:55,661 --> 00:14:57,596
I don't need
to be there, Auntie.
279
00:14:57,696 --> 00:15:01,300
I don't want to mess
with her new life.
280
00:15:01,400 --> 00:15:02,868
What are you saying?
281
00:15:02,935 --> 00:15:04,236
What mess are you
talking about?
282
00:15:04,336 --> 00:15:05,804
You are her daughter.
283
00:15:05,938 --> 00:15:08,774
She only sees me as a burden.
284
00:15:08,874 --> 00:15:12,344
That's what Mommy Rina told me.
285
00:15:12,444 --> 00:15:14,713
Mom didn't deny it.
286
00:15:14,813 --> 00:15:16,148
So I get it.
287
00:15:18,050 --> 00:15:19,585
Please, don't force me, Auntie.
288
00:15:19,685 --> 00:15:21,687
I'm okay being here.
289
00:15:21,787 --> 00:15:26,191
And they treat me as family.
290
00:15:26,325 --> 00:15:29,328
[♪TENSE MUSIC PLAYING]
291
00:15:29,628 --> 00:15:31,163
Yenyen...
292
00:15:31,263 --> 00:15:35,067
[♪MUSIC CONTINUES...]
293
00:15:35,167 --> 00:15:36,101
Auntie?
294
00:15:37,803 --> 00:15:39,438
Hello, Auntie?
295
00:15:43,909 --> 00:15:45,277
Auntie?
296
00:15:50,349 --> 00:15:52,551
Didn't I tell you
not to talk to her?
297
00:15:54,253 --> 00:15:58,223
I'm just trying to convince her
to be with us.
298
00:16:01,026 --> 00:16:03,729
It's not that easy.
299
00:16:03,829 --> 00:16:08,466
I saw how Rina manipulates Eden.
300
00:16:08,467 --> 00:16:10,736
[♪MUSIC CONTINUES...]
301
00:16:10,869 --> 00:16:11,937
Can you please avoid her?
302
00:16:12,037 --> 00:16:17,743
You might tell her something
about our life here...
303
00:16:17,843 --> 00:16:19,511
about our plans.
304
00:16:21,613 --> 00:16:25,217
I don't know anything
about your plans.
305
00:16:25,284 --> 00:16:28,587
And are you really going
to fight with Rina again?
306
00:16:28,654 --> 00:16:30,856
Are you going to take
revenge once again?
307
00:16:30,956 --> 00:16:32,624
Why not?
308
00:16:32,758 --> 00:16:34,526
I've changed.
309
00:16:34,626 --> 00:16:37,429
I'm no longer the poor
ex-convicted
310
00:16:37,529 --> 00:16:39,631
they used to oppress.
311
00:16:42,134 --> 00:16:45,037
Someone strong has
got my back now.
312
00:16:45,137 --> 00:16:47,039
They can't bring me down.
313
00:16:49,975 --> 00:16:52,711
Looks like your husband
has a bad influence on you.
314
00:16:54,279 --> 00:16:59,985
Lucho saved me after Rina
tortured and threw me
315
00:17:00,085 --> 00:17:01,520
in the garbage.
316
00:17:01,620 --> 00:17:04,189
And after pushing
me to kill myself.
317
00:17:07,626 --> 00:17:11,063
I almost got crazy.
318
00:17:11,163 --> 00:17:13,532
But Lucho took care of me.
319
00:17:13,632 --> 00:17:16,001
And he still supports
me up until now.
320
00:17:19,104 --> 00:17:23,342
I didn't know that
you'd been through hell.
321
00:17:25,077 --> 00:17:28,013
So I should take
revenge on Rina.
322
00:17:28,080 --> 00:17:30,115
I will expose that woman.
323
00:17:30,215 --> 00:17:34,119
So that Eden will
see her mistake.
324
00:17:34,219 --> 00:17:39,091
I hope it's only Rina who will
get hurt by your plans.
325
00:17:39,191 --> 00:17:42,461
What if Eden got involved?
326
00:17:43,929 --> 00:17:48,100
She might stay away
instead of going back to us.
327
00:17:48,167 --> 00:17:55,140
[♪TENSE MUSIC PLAYING]
328
00:18:00,045 --> 00:18:01,280
- Just a bit more.
- [CHUCKLES]
329
00:18:01,313 --> 00:18:02,681
I might trip.
330
00:18:02,748 --> 00:18:03,849
No.
331
00:18:04,416 --> 00:18:05,317
[RED CHUCKLES]
332
00:18:05,484 --> 00:18:06,585
Just close your eyes.
333
00:18:06,685 --> 00:18:07,753
What have you got?
334
00:18:07,853 --> 00:18:10,789
- What's your gimmick this time?
- You'll see.
335
00:18:11,090 --> 00:18:11,857
- You'll see.
- [CHUCKLES]
336
00:18:11,890 --> 00:18:13,959
- I'm nervous.
- We're almost there.
337
00:18:14,059 --> 00:18:15,260
One more stop.
338
00:18:19,231 --> 00:18:20,966
Surprise!
339
00:18:22,501 --> 00:18:23,535
[RED LAUGHS]
340
00:18:25,871 --> 00:18:26,738
- Ah--
- [CHUCKLES]
341
00:18:26,805 --> 00:18:32,377
I want to make it up to you,
so I asked Emma for help.
342
00:18:32,511 --> 00:18:36,148
We recreated what
you did for me.
343
00:18:36,248 --> 00:18:37,616
Did you like it?
344
00:18:39,785 --> 00:18:40,686
[CHUCKLES]
Of course.
345
00:18:40,687 --> 00:18:43,087
But why do you look sad?
346
00:18:43,088 --> 00:18:45,557
[♪"HULI NA"
INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING♪]
347
00:18:46,158 --> 00:18:47,359
Sorry.
348
00:18:48,026 --> 00:18:48,994
[SIGHS]
349
00:18:48,995 --> 00:18:52,264
I really have plans
for our quality time, Red.
350
00:18:52,364 --> 00:18:57,402
But Aunt Dindi called.
351
00:18:57,536 --> 00:18:59,404
She's with my mom already.
352
00:19:01,940 --> 00:19:03,475
I didn't want
to get affected, but...
353
00:19:03,575 --> 00:19:05,744
No, I understand.
354
00:19:06,745 --> 00:19:08,914
But I don't want
you to get sad.
355
00:19:10,916 --> 00:19:12,651
Where's your killer smile?
356
00:19:12,751 --> 00:19:14,019
I miss it.
357
00:19:14,820 --> 00:19:16,488
[TEASES, LAUGHS]
358
00:19:18,423 --> 00:19:19,324
There!
359
00:19:19,424 --> 00:19:20,225
Silly.
360
00:19:21,326 --> 00:19:23,962
That's the reason
I fell for you.
361
00:19:24,763 --> 00:19:25,764
[RED CHUCKLES]
362
00:19:25,864 --> 00:19:29,501
[♪MUSIC CONTINUES...]
363
00:19:31,703 --> 00:19:35,140
I sometimes miss the island.
364
00:19:35,207 --> 00:19:38,043
It's so peaceful there.
365
00:19:38,143 --> 00:19:41,613
We don't worry about
our problems here.
366
00:19:42,848 --> 00:19:44,716
It's like we're not
in the real world.
367
00:19:44,816 --> 00:19:47,819
I want to forget
all our problems.
368
00:19:49,254 --> 00:19:50,989
Yen...
369
00:19:52,424 --> 00:19:53,392
[SMOOCHES]
370
00:19:53,525 --> 00:19:56,895
we don't need to be on the
island to forget our problems.
371
00:19:58,230 --> 00:19:59,631
I'm here.
372
00:20:00,699 --> 00:20:02,100
I'll help you forget.
373
00:20:04,436 --> 00:20:05,604
Really?
374
00:20:06,805 --> 00:20:08,540
I miss you so much.
375
00:20:08,640 --> 00:20:10,442
I missed you too.
376
00:20:12,978 --> 00:20:14,246
Wow!
377
00:20:14,346 --> 00:20:16,648
Why you're so sweet.
378
00:20:17,916 --> 00:20:19,718
What are you doing
here again, Sabina?
379
00:20:19,818 --> 00:20:21,720
Come on, Yenyen.
380
00:20:21,820 --> 00:20:23,889
Can't we be friends?
381
00:20:23,989 --> 00:20:26,525
I'm here to invite you
to my birthday party.
382
00:20:26,558 --> 00:20:28,193
[♪TENSE MUSIC PLAYING]
383
00:20:28,260 --> 00:20:29,194
Are you inviting me too?
384
00:20:29,294 --> 00:20:31,029
Of course!
385
00:20:31,129 --> 00:20:32,364
Red and I are friends.
386
00:20:32,464 --> 00:20:35,534
So maybe we can
be friends too.
387
00:20:35,634 --> 00:20:37,536
Right, Red?
388
00:20:37,636 --> 00:20:41,039
Sab, I don't think
Yenyen is ready.
389
00:20:41,640 --> 00:20:42,708
Why?
[CHUCKLES]
390
00:20:42,874 --> 00:20:48,280
Don't tell me you're
still insecure with me?
391
00:20:48,380 --> 00:20:51,850
- Sab...
- Yenyen, you already have Red.
392
00:20:53,118 --> 00:20:54,653
No? Okay, fine.
393
00:20:54,753 --> 00:20:56,054
I'm sorry.
394
00:20:56,154 --> 00:21:00,659
Look, I'm just saying
congratulations.
395
00:21:00,759 --> 00:21:02,494
Maybe you and Red are
meant for each other.
396
00:21:02,594 --> 00:21:07,566
So maybe we can put
the past behind us?
397
00:21:07,666 --> 00:21:10,335
Let's be friends, Yenyen.
398
00:21:11,603 --> 00:21:15,906
[♪TENSE MUSIC PLAYING]
399
00:21:15,907 --> 00:21:16,975
Really?
400
00:21:17,075 --> 00:21:19,177
Great! So come to my party.
401
00:21:19,311 --> 00:21:23,348
So you'll have an
excuse to look good...
402
00:21:23,448 --> 00:21:25,250
and dress up a little.
403
00:21:25,350 --> 00:21:26,451
You know?
404
00:21:26,551 --> 00:21:27,352
Once...
405
00:21:27,452 --> 00:21:28,954
in a while.
406
00:21:29,121 --> 00:21:32,324
[♪MUSIC CONTINUES...]
407
00:21:33,458 --> 00:21:36,928
I won't let them abuse me.
408
00:21:37,062 --> 00:21:42,200
And I won't let them be part
of my and Eden's life forever.
409
00:21:42,334 --> 00:21:46,538
So I will show Eden how
evil people they are.
410
00:21:46,605 --> 00:21:51,643
Because once Eden gets hurt,
I'm sure she'll come back to me.
411
00:21:51,743 --> 00:21:54,713
If you're not comfortable
going, we can just stay here.
412
00:21:54,813 --> 00:21:57,916
But is it okay
if I give her a gift?
413
00:21:59,384 --> 00:22:01,219
- [THUDS]
- [GRUNTS]
414
00:22:01,453 --> 00:22:03,555
That's what you get.
415
00:22:03,622 --> 00:22:06,591
You messed
with the wrong people.
416
00:22:06,725 --> 00:22:09,461
Who bought that fake
money to pay me?
417
00:22:09,561 --> 00:22:10,996
Is that Amanda Madrigal?
418
00:22:11,096 --> 00:22:11,763
Answer me!
419
00:22:11,863 --> 00:22:15,100
Can we bring Rina down sooner?
420
00:22:15,200 --> 00:22:17,469
Before more people get involved.
421
00:22:17,569 --> 00:22:21,306
She might hurt Eden too, and do
the exact revenge against me.
422
00:22:21,373 --> 00:22:23,575
I want to take my daughter
back from that woman.
423
00:22:23,642 --> 00:22:24,476
Don't worry.
424
00:22:24,576 --> 00:22:26,311
We'll need to adjust the plan.
425
00:22:29,014 --> 00:22:32,684
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
28307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.