All language subtitles for Return.to.Paradise.S01.E51.Leave.a.Mess.1080p.VIU.WEB-DL.AAC.H.264-RSG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,068 --> 00:00:05,038 ♪ Paglayuin man ng tadhana 2 00:00:05,138 --> 00:00:11,411 ♪ Magbabalik pa rin sa piling mo ♪ 3 00:00:11,778 --> 00:00:14,614 ♪ Pagkat ikaw lang ang... ♪ 4 00:00:15,982 --> 00:00:20,086 Amanda wants to put her past behind her. 5 00:00:20,186 --> 00:00:22,355 She's now happy with her life. 6 00:00:22,455 --> 00:00:25,058 Blessing, my foot. 7 00:00:25,158 --> 00:00:27,260 She can't fool me! 8 00:00:27,327 --> 00:00:29,696 She can't one-up me. 9 00:00:29,796 --> 00:00:32,999 I still have an ace against her. 10 00:00:33,099 --> 00:00:35,435 Are you breaking up with me again? 11 00:00:35,535 --> 00:00:36,903 It's always like this. 12 00:00:37,003 --> 00:00:40,740 You want to break up even because of the small things. 13 00:00:40,840 --> 00:00:42,008 We've been through a lot. 14 00:00:42,108 --> 00:00:44,177 We've overcome a lot of problems. 15 00:00:44,277 --> 00:00:47,480 And in a snap, you want to let go of me? 16 00:00:47,580 --> 00:00:49,282 What is there to fight for? 17 00:00:49,349 --> 00:00:50,283 Our baby's gone. 18 00:00:50,350 --> 00:00:53,286 And we're always fighting, Red. 19 00:00:53,386 --> 00:00:55,688 You know the Ramoses, right? 20 00:00:55,822 --> 00:00:57,090 Her son, Red. 21 00:00:57,190 --> 00:00:59,692 It seems that Red is most wanted tonight. 22 00:00:59,826 --> 00:01:02,462 His girlfriend asked me where he was earlier. 23 00:01:02,562 --> 00:01:04,297 His girlfriend is here? 24 00:01:04,364 --> 00:01:06,566 I don't want you to break up with my son. 25 00:01:06,666 --> 00:01:08,134 Eden, I'm sorry. 26 00:01:08,234 --> 00:01:11,471 I'm sorry if that's what you got from everything I said. 27 00:01:11,571 --> 00:01:15,108 I know that I have been harsh to you and Red lately. 28 00:01:15,208 --> 00:01:16,943 Maybe because I've been stressed from the threats 29 00:01:17,043 --> 00:01:19,045 I've been receiving. 30 00:01:19,112 --> 00:01:20,780 You got your enemies frightened. 31 00:01:20,880 --> 00:01:23,116 Eden was here earlier. 32 00:01:23,216 --> 00:01:24,317 It seems that she and Red are having trouble 33 00:01:24,417 --> 00:01:25,952 with their relationship. 34 00:01:26,052 --> 00:01:28,888 But Amanda, it isn't time yet. 35 00:01:28,988 --> 00:01:30,523 We have plans. 36 00:01:30,623 --> 00:01:32,058 You can't be distracted. 37 00:01:32,125 --> 00:01:33,593 I still love you so much. 38 00:01:33,693 --> 00:01:35,595 I love you so much too. 39 00:01:35,695 --> 00:01:38,631 I'm glad the two of you have patched things up. 40 00:01:38,731 --> 00:01:42,335 Thank you for letting me stay even though our baby's gone. 41 00:01:42,435 --> 00:01:44,704 We're going to let your baby rest, Eden. 42 00:01:44,804 --> 00:01:47,807 And when we bury her, you should also bury your love left 43 00:01:47,907 --> 00:01:49,142 for your mother. 44 00:01:49,242 --> 00:01:51,344 Did you know what she's going through right now? 45 00:01:51,444 --> 00:01:54,714 Her baby died after she gave birth. 46 00:01:54,781 --> 00:01:55,548 What? 47 00:01:55,648 --> 00:01:56,616 She said they got into an accident 48 00:01:56,716 --> 00:01:57,650 on their way to the hospital. 49 00:01:57,750 --> 00:02:01,654 And she was brought to a midwife. 50 00:02:01,754 --> 00:02:04,557 Only one person can hurt my daughter like this. 51 00:02:04,657 --> 00:02:07,926 Probably she also had something to do with the baby's death. 52 00:02:07,927 --> 00:02:10,463 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 53 00:02:14,734 --> 00:02:17,036 Sweetie... 54 00:02:17,170 --> 00:02:22,775 we didn't meet, but I'm bidding you goodbye. 55 00:02:25,645 --> 00:02:27,012 I'm sorry. 56 00:02:27,013 --> 00:02:29,849 [♪DRAMATIC MUSIC PLAYING] 57 00:02:30,283 --> 00:02:35,755 I'm sorry I couldn't protect you from the person who hurt you... 58 00:02:35,822 --> 00:02:37,757 from your own grandmother. 59 00:02:38,391 --> 00:02:41,461 [♪TENSE MUSIC PLAYING] 60 00:02:44,297 --> 00:02:47,934 I will never forget you. 61 00:02:48,034 --> 00:02:53,773 And will never forget the person who did this to you. 62 00:02:55,842 --> 00:02:58,044 Because she killed you. 63 00:03:01,681 --> 00:03:03,349 [SOBBING] 64 00:03:04,717 --> 00:03:09,622 [♪MUSIC CONTINUES...] 65 00:03:10,957 --> 00:03:12,625 [EDEN SOBBING] 66 00:03:16,863 --> 00:03:18,865 Our baby's gone, Red. 67 00:03:19,999 --> 00:03:22,101 [SOBBING] 68 00:03:23,803 --> 00:03:26,339 She was killed. 69 00:03:26,439 --> 00:03:28,374 My mom killed her. 70 00:03:28,441 --> 00:03:33,379 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 71 00:03:35,648 --> 00:03:39,819 [♪MUSIC CONTINUES...] 72 00:03:48,461 --> 00:03:50,396 Don't worry, Yen. 73 00:03:50,496 --> 00:03:54,367 Once we're both healed, we can start a family again. 74 00:03:54,467 --> 00:03:57,370 Thank you, Red, for understanding 75 00:03:57,470 --> 00:03:59,272 and for being patient with me. 76 00:04:02,408 --> 00:04:05,645 I'm sure Baby Chloe is now happy. 77 00:04:06,479 --> 00:04:08,214 Because we're still together. 78 00:04:10,016 --> 00:04:12,118 We still love each other. 79 00:04:14,387 --> 00:04:15,321 We love you, Yen. 80 00:04:17,523 --> 00:04:19,959 Right, Mom, Dad? 81 00:04:20,059 --> 00:04:21,027 Of course, Sweetheart. 82 00:04:21,494 --> 00:04:24,329 [♪DRAMATIC MUSIC PLAYING] 83 00:04:24,330 --> 00:04:26,566 Eden... 84 00:04:26,666 --> 00:04:33,339 from now on, call me mom. 85 00:04:33,439 --> 00:04:34,407 Okay? 86 00:04:35,942 --> 00:04:36,943 [CHUCKLES] 87 00:04:37,243 --> 00:04:40,346 Thank you, Mom. 88 00:04:40,380 --> 00:04:41,080 [CHUCKLES] 89 00:04:41,180 --> 00:04:45,518 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 90 00:04:47,954 --> 00:04:49,522 Wait, before we leave... 91 00:04:49,622 --> 00:04:51,324 I saw a restroom upstairs. 92 00:04:51,424 --> 00:04:52,992 I'll go use it first. 93 00:04:53,092 --> 00:04:54,527 I'll be right back, okay? 94 00:04:54,594 --> 00:04:55,528 Okay. 95 00:04:55,762 --> 00:05:01,701 [♪MUSIC CONTINUES...] 96 00:05:07,173 --> 00:05:11,844 [♪MUSIC CONTINUES...] 97 00:05:19,919 --> 00:05:21,020 [DOOR CREAKS] 98 00:05:28,828 --> 00:05:29,862 Rina. 99 00:05:30,096 --> 00:05:31,564 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 100 00:05:31,731 --> 00:05:32,932 Amanda. 101 00:05:34,200 --> 00:05:37,203 Did you also bury someone here? 102 00:05:37,303 --> 00:05:39,839 I can have you buried here. 103 00:05:39,939 --> 00:05:43,409 It depends on your answer to my question. 104 00:05:44,677 --> 00:05:46,679 Why are you grumpy again? 105 00:05:46,779 --> 00:05:49,315 I thought you had moved on. 106 00:05:49,415 --> 00:05:53,619 Didn't you say, "I'm so blessed to be stressed?" 107 00:05:53,753 --> 00:05:54,487 Right? 108 00:05:54,587 --> 00:05:56,956 What did you do to Yenyen's child? 109 00:05:57,056 --> 00:06:01,694 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 110 00:06:04,330 --> 00:06:06,332 I knew it. 111 00:06:06,432 --> 00:06:09,235 You had something to do with her daughter's death. 112 00:06:12,538 --> 00:06:13,773 I can't do that. 113 00:06:13,873 --> 00:06:16,342 I can't hurt my grandchild. 114 00:06:17,777 --> 00:06:21,414 Aren't you the child killer? 115 00:06:21,514 --> 00:06:22,815 Not me. 116 00:06:24,016 --> 00:06:29,422 You are so evil you can do anything. 117 00:06:32,358 --> 00:06:33,426 You're just putting on an act. 118 00:06:33,526 --> 00:06:36,796 You want to exact revenge! 119 00:06:36,896 --> 00:06:40,266 Anywhere and whoever suffers, you don't care. 120 00:06:40,366 --> 00:06:43,669 What did you do to Yenyen's baby? 121 00:06:45,004 --> 00:06:49,575 Why are you accusing me? 122 00:06:49,675 --> 00:06:53,012 Didn't you curse them? 123 00:06:53,112 --> 00:06:55,548 This is your fault. 124 00:06:55,648 --> 00:06:57,216 That's not true. 125 00:06:57,483 --> 00:06:59,018 - What's wrong with you? - [RINA EXCLAIMING] 126 00:06:59,719 --> 00:07:00,586 Amanda! 127 00:07:00,686 --> 00:07:02,455 No! Amanda! 128 00:07:03,289 --> 00:07:04,323 I knew it! 129 00:07:04,457 --> 00:07:05,925 You still haven't changed! 130 00:07:06,025 --> 00:07:07,560 You still behave like a prisoner! 131 00:07:07,660 --> 00:07:09,662 And you, you thought you're better than me? 132 00:07:10,763 --> 00:07:14,400 And you, you're wealthy, but you have no manners! 133 00:07:14,500 --> 00:07:16,035 Stop it! 134 00:07:16,135 --> 00:07:17,136 Amanda! 135 00:07:17,503 --> 00:07:19,972 [EXCLAIMING] 136 00:07:20,840 --> 00:07:22,742 Get off me, Amanda! 137 00:07:24,977 --> 00:07:26,145 [EXCLAIMS] 138 00:07:26,579 --> 00:07:30,316 [CLAMORING] 139 00:07:30,716 --> 00:07:32,118 You deserve that! 140 00:07:34,353 --> 00:07:36,756 What's taking your mom so long? 141 00:07:36,856 --> 00:07:37,790 You know her. 142 00:07:39,325 --> 00:07:40,960 I'll go check on her. 143 00:07:42,495 --> 00:07:44,330 Something might have happened to auntie... 144 00:07:44,697 --> 00:07:45,865 I mean mom. [CHUCKLES] 145 00:07:49,830 --> 00:07:50,898 [RED SIGHS] 146 00:07:52,338 --> 00:07:53,539 What time is it? 147 00:07:55,541 --> 00:07:57,543 - Gosh, long time. - [CHUCKLES] 148 00:07:58,513 --> 00:07:59,014 [SIGHS] 149 00:07:59,345 --> 00:08:01,013 Your mom's bladder is something. 150 00:08:01,113 --> 00:08:01,890 I'm hungry. 151 00:08:02,915 --> 00:08:04,650 You all deserve that! 152 00:08:05,985 --> 00:08:07,620 - [CLAMORING] - Get off her! 153 00:08:08,821 --> 00:08:09,922 - [RINA EXCLAIMS] - Are you okay, Mom? 154 00:08:10,923 --> 00:08:12,658 Mom? 155 00:08:12,758 --> 00:08:15,828 I won't let you hurt my mom! 156 00:08:15,928 --> 00:08:16,896 Mom? 157 00:08:17,196 --> 00:08:18,364 [RINA EXHALES] 158 00:08:19,265 --> 00:08:20,800 - Did you call her mom? - [RINA HUFFS] 159 00:08:23,002 --> 00:08:24,003 And why not? 160 00:08:26,639 --> 00:08:31,010 I was with her throughout her pregnancy. 161 00:08:31,110 --> 00:08:36,315 And when the baby died, I took care of her. 162 00:08:36,415 --> 00:08:41,654 While you are busy moving on with your life. 163 00:08:41,754 --> 00:08:45,191 And didn't you say that you're off to live 164 00:08:45,291 --> 00:08:47,226 without your daughter? 165 00:08:47,326 --> 00:08:50,196 So you won't have any problem. 166 00:08:52,131 --> 00:08:54,133 Did you say that, Mom? 167 00:08:54,267 --> 00:08:57,436 [♪TENSE MUSIC PLAYING] 168 00:08:57,570 --> 00:09:00,306 You're brainwashing her. 169 00:09:00,406 --> 00:09:01,774 How dare you. 170 00:09:01,941 --> 00:09:03,943 [HUFFS] Go on, Mom. 171 00:09:04,443 --> 00:09:07,613 If you don't want to care for me, it's okay. 172 00:09:07,713 --> 00:09:09,515 Just forget about me. 173 00:09:10,316 --> 00:09:14,320 Just leave the people who care for me out of it. 174 00:09:14,420 --> 00:09:15,855 Okay? 175 00:09:16,622 --> 00:09:18,591 Sorry, Eden. 176 00:09:19,625 --> 00:09:22,161 When will you move on, Mom? 177 00:09:23,963 --> 00:09:26,732 I've lost a lot already. 178 00:09:26,832 --> 00:09:28,901 You even got my baby involved. 179 00:09:28,968 --> 00:09:30,002 [RINA SHUSHES SOFTLY] 180 00:09:30,970 --> 00:09:33,072 I lost my baby, Mom! 181 00:09:33,172 --> 00:09:34,740 I wasn't able to hold her. 182 00:09:34,840 --> 00:09:37,009 To kiss her! 183 00:09:37,109 --> 00:09:40,112 I wasn't even able to touch her! 184 00:09:40,212 --> 00:09:41,213 Sorry. 185 00:09:41,347 --> 00:09:43,182 Sorry? 186 00:09:43,249 --> 00:09:46,819 Can your apology bring back my child? 187 00:09:46,886 --> 00:09:47,720 Mom, please. 188 00:09:47,820 --> 00:09:49,989 Leave me alone! 189 00:09:50,089 --> 00:09:52,824 Let go of your hatred. 190 00:09:52,825 --> 00:09:56,128 [♪DRAMATIC MUSIC PLAYING] 191 00:09:56,262 --> 00:09:57,663 [SOBBING] 192 00:10:05,738 --> 00:10:08,007 I can't believe Amanda came back. 193 00:10:08,107 --> 00:10:10,242 And she hurt you again. 194 00:10:10,376 --> 00:10:12,578 I should have confronted her. 195 00:10:12,645 --> 00:10:13,913 There's no need for that. 196 00:10:14,947 --> 00:10:16,849 Eden defended me. 197 00:10:20,886 --> 00:10:22,588 I know it is hard for you, 198 00:10:22,655 --> 00:10:25,958 but I'm glad you two have already faced each other. 199 00:10:26,058 --> 00:10:29,762 At least you were able to tell everything you wanted. 200 00:10:31,130 --> 00:10:34,433 Just consider this as a closure. 201 00:10:34,533 --> 00:10:36,869 But why did she attack you? 202 00:10:36,969 --> 00:10:39,405 I thought she didn't hate you anymore? 203 00:10:39,505 --> 00:10:41,507 She's just pretending! 204 00:10:41,607 --> 00:10:42,441 During the party? 205 00:10:42,541 --> 00:10:44,677 She was faking! 206 00:10:44,777 --> 00:10:45,444 Party? 207 00:10:45,544 --> 00:10:47,879 Was my mom there the other night? 208 00:10:47,880 --> 00:10:49,915 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 209 00:10:49,982 --> 00:10:53,252 She was not just at the party. 210 00:10:53,319 --> 00:10:54,887 She gave the party. 211 00:10:54,987 --> 00:10:56,489 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 212 00:10:56,522 --> 00:10:59,892 Lucho Madrigal is her husband. 213 00:11:00,893 --> 00:11:03,996 She is Mrs. Madrigal. 214 00:11:04,130 --> 00:11:05,865 [♪MUSIC CONTINUES...] 215 00:11:05,998 --> 00:11:07,533 Husband? 216 00:11:09,201 --> 00:11:10,369 I'm sorry. 217 00:11:11,537 --> 00:11:16,909 We don't want you to get hurt, but your mom has moved on 218 00:11:17,009 --> 00:11:20,312 since she married that wealthy man. 219 00:11:20,446 --> 00:11:21,981 She has forgotten about you. 220 00:11:24,850 --> 00:11:28,354 She only remembered you when she was threatening you. 221 00:11:28,454 --> 00:11:32,725 Or when she wanted to hurt you and our baby. 222 00:11:32,825 --> 00:11:34,193 Leave her be, Red. 223 00:11:34,727 --> 00:11:35,528 [SIGHS] 224 00:11:35,561 --> 00:11:40,966 If she has forgotten about me, maybe it's time for me 225 00:11:41,100 --> 00:11:43,202 to forget my mom too. 226 00:11:43,269 --> 00:11:47,206 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 227 00:11:58,951 --> 00:11:59,485 [CHUCKLES] So... 228 00:11:59,518 --> 00:12:03,422 So, the woman you wanted to meet and impress so bad, 229 00:12:03,522 --> 00:12:08,427 Mrs. Madrigal, is Amanda? 230 00:12:10,796 --> 00:12:12,431 Will you shut up? 231 00:12:15,167 --> 00:12:17,870 Fine! She may have outsmarted me once. 232 00:12:19,171 --> 00:12:21,774 But it will never happen again. 233 00:12:22,975 --> 00:12:26,512 She may be powerful now because she has money. 234 00:12:26,612 --> 00:12:32,351 But I still have the most powerful weapon against her. 235 00:12:34,253 --> 00:12:35,755 - Her daughter. - [HUFFS] 236 00:12:35,788 --> 00:12:37,256 You really are something. 237 00:12:37,356 --> 00:12:38,557 I know! 238 00:12:38,657 --> 00:12:40,159 So you. 239 00:12:40,259 --> 00:12:42,528 You should stop pestering me. 240 00:12:42,628 --> 00:12:46,165 Find out who is sabotaging us. 241 00:12:46,265 --> 00:12:50,369 I want to find out if he has a connection with Amanda. 242 00:12:50,469 --> 00:12:52,071 Yes, Rina. Actually I already have a lead 243 00:12:52,171 --> 00:12:55,274 on where the fake money came from. 244 00:12:55,374 --> 00:12:56,275 He will confess in no time. 245 00:12:56,375 --> 00:12:57,476 Good. 246 00:13:00,312 --> 00:13:06,452 It's our turn to take revenge. 247 00:13:08,387 --> 00:13:11,223 Eden was just hurt too. 248 00:13:11,323 --> 00:13:12,691 That's why she said that. 249 00:13:14,593 --> 00:13:17,196 Your daughter loves you so much, Amanda. 250 00:13:17,296 --> 00:13:23,402 And she doesn't want you to hate each other. 251 00:13:25,137 --> 00:13:27,206 Or maybe she really doesn't need me anymore. 252 00:13:27,306 --> 00:13:31,043 Because she already has her Mommy Rina. 253 00:13:31,210 --> 00:13:34,814 [♪DRAMATIC MUSIC PLAYING] 254 00:13:34,880 --> 00:13:36,882 So... 255 00:13:36,982 --> 00:13:38,951 I'll talk to her. 256 00:13:39,051 --> 00:13:39,985 You don't have to. 257 00:13:41,420 --> 00:13:43,722 Rina has already poisoned her mind. 258 00:13:43,856 --> 00:13:46,325 That's why she's so upset with me. 259 00:13:48,227 --> 00:13:51,463 So, are you just going to give up on Eden? 260 00:13:51,597 --> 00:13:52,731 No. 261 00:13:54,533 --> 00:13:57,703 I will never give up on my daughter. 262 00:13:57,803 --> 00:13:59,138 That's the reason I came back... 263 00:13:59,238 --> 00:14:00,339 for Yenyen. 264 00:14:02,241 --> 00:14:05,811 We already have plans on how to get her back. 265 00:14:06,979 --> 00:14:08,147 Plans? 266 00:14:09,882 --> 00:14:14,086 You don't need to know every detail. 267 00:14:14,186 --> 00:14:18,624 But rest assured, that Eden will be with you 268 00:14:18,724 --> 00:14:20,259 as soon as possible. 269 00:14:20,893 --> 00:14:26,465 [♪TENSE MUSIC PLAYING] 270 00:14:27,199 --> 00:14:32,404 [♪MELLOW MUSIC PLAYING] 271 00:14:34,206 --> 00:14:37,109 [PHONE RINGING] 272 00:14:40,546 --> 00:14:43,015 I heard you've met your mom. 273 00:14:43,115 --> 00:14:47,052 Is it true that you told her to forget about you? 274 00:14:47,119 --> 00:14:51,023 [♪SOMBER MUSIC PLAYING] 275 00:14:51,056 --> 00:14:52,558 Are you with her? 276 00:14:52,658 --> 00:14:53,959 Yes, I'm here. 277 00:14:54,059 --> 00:14:55,561 You should be here too. 278 00:14:55,661 --> 00:14:57,596 I don't need to be there, Auntie. 279 00:14:57,696 --> 00:15:01,300 I don't want to mess with her new life. 280 00:15:01,400 --> 00:15:02,868 What are you saying? 281 00:15:02,935 --> 00:15:04,236 What mess are you talking about? 282 00:15:04,336 --> 00:15:05,804 You are her daughter. 283 00:15:05,938 --> 00:15:08,774 She only sees me as a burden. 284 00:15:08,874 --> 00:15:12,344 That's what Mommy Rina told me. 285 00:15:12,444 --> 00:15:14,713 Mom didn't deny it. 286 00:15:14,813 --> 00:15:16,148 So I get it. 287 00:15:18,050 --> 00:15:19,585 Please, don't force me, Auntie. 288 00:15:19,685 --> 00:15:21,687 I'm okay being here. 289 00:15:21,787 --> 00:15:26,191 And they treat me as family. 290 00:15:26,325 --> 00:15:29,328 [♪TENSE MUSIC PLAYING] 291 00:15:29,628 --> 00:15:31,163 Yenyen... 292 00:15:31,263 --> 00:15:35,067 [♪MUSIC CONTINUES...] 293 00:15:35,167 --> 00:15:36,101 Auntie? 294 00:15:37,803 --> 00:15:39,438 Hello, Auntie? 295 00:15:43,909 --> 00:15:45,277 Auntie? 296 00:15:50,349 --> 00:15:52,551 Didn't I tell you not to talk to her? 297 00:15:54,253 --> 00:15:58,223 I'm just trying to convince her to be with us. 298 00:16:01,026 --> 00:16:03,729 It's not that easy. 299 00:16:03,829 --> 00:16:08,466 I saw how Rina manipulates Eden. 300 00:16:08,467 --> 00:16:10,736 [♪MUSIC CONTINUES...] 301 00:16:10,869 --> 00:16:11,937 Can you please avoid her? 302 00:16:12,037 --> 00:16:17,743 You might tell her something about our life here... 303 00:16:17,843 --> 00:16:19,511 about our plans. 304 00:16:21,613 --> 00:16:25,217 I don't know anything about your plans. 305 00:16:25,284 --> 00:16:28,587 And are you really going to fight with Rina again? 306 00:16:28,654 --> 00:16:30,856 Are you going to take revenge once again? 307 00:16:30,956 --> 00:16:32,624 Why not? 308 00:16:32,758 --> 00:16:34,526 I've changed. 309 00:16:34,626 --> 00:16:37,429 I'm no longer the poor ex-convicted 310 00:16:37,529 --> 00:16:39,631 they used to oppress. 311 00:16:42,134 --> 00:16:45,037 Someone strong has got my back now. 312 00:16:45,137 --> 00:16:47,039 They can't bring me down. 313 00:16:49,975 --> 00:16:52,711 Looks like your husband has a bad influence on you. 314 00:16:54,279 --> 00:16:59,985 Lucho saved me after Rina tortured and threw me 315 00:17:00,085 --> 00:17:01,520 in the garbage. 316 00:17:01,620 --> 00:17:04,189 And after pushing me to kill myself. 317 00:17:07,626 --> 00:17:11,063 I almost got crazy. 318 00:17:11,163 --> 00:17:13,532 But Lucho took care of me. 319 00:17:13,632 --> 00:17:16,001 And he still supports me up until now. 320 00:17:19,104 --> 00:17:23,342 I didn't know that you'd been through hell. 321 00:17:25,077 --> 00:17:28,013 So I should take revenge on Rina. 322 00:17:28,080 --> 00:17:30,115 I will expose that woman. 323 00:17:30,215 --> 00:17:34,119 So that Eden will see her mistake. 324 00:17:34,219 --> 00:17:39,091 I hope it's only Rina who will get hurt by your plans. 325 00:17:39,191 --> 00:17:42,461 What if Eden got involved? 326 00:17:43,929 --> 00:17:48,100 She might stay away instead of going back to us. 327 00:17:48,167 --> 00:17:55,140 [♪TENSE MUSIC PLAYING] 328 00:18:00,045 --> 00:18:01,280 - Just a bit more. - [CHUCKLES] 329 00:18:01,313 --> 00:18:02,681 I might trip. 330 00:18:02,748 --> 00:18:03,849 No. 331 00:18:04,416 --> 00:18:05,317 [RED CHUCKLES] 332 00:18:05,484 --> 00:18:06,585 Just close your eyes. 333 00:18:06,685 --> 00:18:07,753 What have you got? 334 00:18:07,853 --> 00:18:10,789 - What's your gimmick this time? - You'll see. 335 00:18:11,090 --> 00:18:11,857 - You'll see. - [CHUCKLES] 336 00:18:11,890 --> 00:18:13,959 - I'm nervous. - We're almost there. 337 00:18:14,059 --> 00:18:15,260 One more stop. 338 00:18:19,231 --> 00:18:20,966 Surprise! 339 00:18:22,501 --> 00:18:23,535 [RED LAUGHS] 340 00:18:25,871 --> 00:18:26,738 - Ah-- - [CHUCKLES] 341 00:18:26,805 --> 00:18:32,377 I want to make it up to you, so I asked Emma for help. 342 00:18:32,511 --> 00:18:36,148 We recreated what you did for me. 343 00:18:36,248 --> 00:18:37,616 Did you like it? 344 00:18:39,785 --> 00:18:40,686 [CHUCKLES] Of course. 345 00:18:40,687 --> 00:18:43,087 But why do you look sad? 346 00:18:43,088 --> 00:18:45,557 [♪"HULI NA" INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING♪] 347 00:18:46,158 --> 00:18:47,359 Sorry. 348 00:18:48,026 --> 00:18:48,994 [SIGHS] 349 00:18:48,995 --> 00:18:52,264 I really have plans for our quality time, Red. 350 00:18:52,364 --> 00:18:57,402 But Aunt Dindi called. 351 00:18:57,536 --> 00:18:59,404 She's with my mom already. 352 00:19:01,940 --> 00:19:03,475 I didn't want to get affected, but... 353 00:19:03,575 --> 00:19:05,744 No, I understand. 354 00:19:06,745 --> 00:19:08,914 But I don't want you to get sad. 355 00:19:10,916 --> 00:19:12,651 Where's your killer smile? 356 00:19:12,751 --> 00:19:14,019 I miss it. 357 00:19:14,820 --> 00:19:16,488 [TEASES, LAUGHS] 358 00:19:18,423 --> 00:19:19,324 There! 359 00:19:19,424 --> 00:19:20,225 Silly. 360 00:19:21,326 --> 00:19:23,962 That's the reason I fell for you. 361 00:19:24,763 --> 00:19:25,764 [RED CHUCKLES] 362 00:19:25,864 --> 00:19:29,501 [♪MUSIC CONTINUES...] 363 00:19:31,703 --> 00:19:35,140 I sometimes miss the island. 364 00:19:35,207 --> 00:19:38,043 It's so peaceful there. 365 00:19:38,143 --> 00:19:41,613 We don't worry about our problems here. 366 00:19:42,848 --> 00:19:44,716 It's like we're not in the real world. 367 00:19:44,816 --> 00:19:47,819 I want to forget all our problems. 368 00:19:49,254 --> 00:19:50,989 Yen... 369 00:19:52,424 --> 00:19:53,392 [SMOOCHES] 370 00:19:53,525 --> 00:19:56,895 we don't need to be on the island to forget our problems. 371 00:19:58,230 --> 00:19:59,631 I'm here. 372 00:20:00,699 --> 00:20:02,100 I'll help you forget. 373 00:20:04,436 --> 00:20:05,604 Really? 374 00:20:06,805 --> 00:20:08,540 I miss you so much. 375 00:20:08,640 --> 00:20:10,442 I missed you too. 376 00:20:12,978 --> 00:20:14,246 Wow! 377 00:20:14,346 --> 00:20:16,648 Why you're so sweet. 378 00:20:17,916 --> 00:20:19,718 What are you doing here again, Sabina? 379 00:20:19,818 --> 00:20:21,720 Come on, Yenyen. 380 00:20:21,820 --> 00:20:23,889 Can't we be friends? 381 00:20:23,989 --> 00:20:26,525 I'm here to invite you to my birthday party. 382 00:20:26,558 --> 00:20:28,193 [♪TENSE MUSIC PLAYING] 383 00:20:28,260 --> 00:20:29,194 Are you inviting me too? 384 00:20:29,294 --> 00:20:31,029 Of course! 385 00:20:31,129 --> 00:20:32,364 Red and I are friends. 386 00:20:32,464 --> 00:20:35,534 So maybe we can be friends too. 387 00:20:35,634 --> 00:20:37,536 Right, Red? 388 00:20:37,636 --> 00:20:41,039 Sab, I don't think Yenyen is ready. 389 00:20:41,640 --> 00:20:42,708 Why? [CHUCKLES] 390 00:20:42,874 --> 00:20:48,280 Don't tell me you're still insecure with me? 391 00:20:48,380 --> 00:20:51,850 - Sab... - Yenyen, you already have Red. 392 00:20:53,118 --> 00:20:54,653 No? Okay, fine. 393 00:20:54,753 --> 00:20:56,054 I'm sorry. 394 00:20:56,154 --> 00:21:00,659 Look, I'm just saying congratulations. 395 00:21:00,759 --> 00:21:02,494 Maybe you and Red are meant for each other. 396 00:21:02,594 --> 00:21:07,566 So maybe we can put the past behind us? 397 00:21:07,666 --> 00:21:10,335 Let's be friends, Yenyen. 398 00:21:11,603 --> 00:21:15,906 [♪TENSE MUSIC PLAYING] 399 00:21:15,907 --> 00:21:16,975 Really? 400 00:21:17,075 --> 00:21:19,177 Great! So come to my party. 401 00:21:19,311 --> 00:21:23,348 So you'll have an excuse to look good... 402 00:21:23,448 --> 00:21:25,250 and dress up a little. 403 00:21:25,350 --> 00:21:26,451 You know? 404 00:21:26,551 --> 00:21:27,352 Once... 405 00:21:27,452 --> 00:21:28,954 in a while. 406 00:21:29,121 --> 00:21:32,324 [♪MUSIC CONTINUES...] 407 00:21:33,458 --> 00:21:36,928 I won't let them abuse me. 408 00:21:37,062 --> 00:21:42,200 And I won't let them be part of my and Eden's life forever. 409 00:21:42,334 --> 00:21:46,538 So I will show Eden how evil people they are. 410 00:21:46,605 --> 00:21:51,643 Because once Eden gets hurt, I'm sure she'll come back to me. 411 00:21:51,743 --> 00:21:54,713 If you're not comfortable going, we can just stay here. 412 00:21:54,813 --> 00:21:57,916 But is it okay if I give her a gift? 413 00:21:59,384 --> 00:22:01,219 - [THUDS] - [GRUNTS] 414 00:22:01,453 --> 00:22:03,555 That's what you get. 415 00:22:03,622 --> 00:22:06,591 You messed with the wrong people. 416 00:22:06,725 --> 00:22:09,461 Who bought that fake money to pay me? 417 00:22:09,561 --> 00:22:10,996 Is that Amanda Madrigal? 418 00:22:11,096 --> 00:22:11,763 Answer me! 419 00:22:11,863 --> 00:22:15,100 Can we bring Rina down sooner? 420 00:22:15,200 --> 00:22:17,469 Before more people get involved. 421 00:22:17,569 --> 00:22:21,306 She might hurt Eden too, and do the exact revenge against me. 422 00:22:21,373 --> 00:22:23,575 I want to take my daughter back from that woman. 423 00:22:23,642 --> 00:22:24,476 Don't worry. 424 00:22:24,576 --> 00:22:26,311 We'll need to adjust the plan. 425 00:22:29,014 --> 00:22:32,684 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 28307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.