All language subtitles for Return.to.Paradise.S01.E50.Daughter.vs.Mother.1080p.VIU.WEB-DL.AAC.H.264-RSG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,434 --> 00:00:04,371 ♪ Paglayuin man ng tadhana 2 00:00:04,471 --> 00:00:10,777 ♪ Magbabalik pa rin sa piling mo ♪ 3 00:00:11,144 --> 00:00:13,646 ♪ Pagkat ikaw lang ang... ♪ 4 00:00:15,915 --> 00:00:16,850 Amanda? 5 00:00:16,950 --> 00:00:19,519 Was it you who had this hat reserved? 6 00:00:19,619 --> 00:00:20,720 Why didn't you buy it? 7 00:00:20,820 --> 00:00:21,855 Are you short on money? 8 00:00:21,955 --> 00:00:24,090 Don't keep it all to yourself. 9 00:00:24,190 --> 00:00:28,361 You might get drunk and get in trouble with Yenyen again. 10 00:00:28,461 --> 00:00:31,698 I don't know if my mom is the one threatening Aunt Rina. 11 00:00:31,798 --> 00:00:33,633 You talk as if your mom has turned into a terrorist. 12 00:00:33,767 --> 00:00:34,834 She loves you so much. 13 00:00:34,934 --> 00:00:40,974 A lot of love could turn into a lot of hate. 14 00:00:41,074 --> 00:00:42,008 So you hate her too? 15 00:00:42,108 --> 00:00:44,110 Is it wrong to hate my mother? 16 00:00:44,210 --> 00:00:46,746 Amanda can't be Mrs. Madrigal! 17 00:00:46,846 --> 00:00:48,481 I thought I saw a ghost. 18 00:00:48,581 --> 00:00:49,749 It is a ghost. 19 00:00:49,849 --> 00:00:50,750 A snake remains a snake 20 00:00:50,850 --> 00:00:55,822 no matter how often it sheds its skin. 21 00:00:55,922 --> 00:00:58,658 At least they turn more beautiful 22 00:00:58,792 --> 00:01:00,160 after they shed their skin. 23 00:01:00,260 --> 00:01:01,861 Unlike some people. 24 00:01:01,961 --> 00:01:06,298 The store manager said you seem to have some financial problems. 25 00:01:06,299 --> 00:01:07,233 [HISSES] 26 00:01:08,168 --> 00:01:13,540 Have you moved on without Eden? 27 00:01:13,640 --> 00:01:16,976 To make you smile, let's take a picture. 28 00:01:17,077 --> 00:01:18,278 Cheese! 29 00:01:18,378 --> 00:01:18,978 Nothing. 30 00:01:19,079 --> 00:01:20,213 What is it? 31 00:01:20,313 --> 00:01:21,648 - Turn around. - Turn around. 32 00:01:21,748 --> 00:01:22,382 Reverse. 33 00:01:22,749 --> 00:01:23,450 Reverse. 34 00:01:24,150 --> 00:01:25,518 - [CHUCKLES] - Turn around once more. 35 00:01:26,986 --> 00:01:27,921 Oh my God! 36 00:01:30,824 --> 00:01:31,524 Red! 37 00:01:31,658 --> 00:01:36,196 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 38 00:01:40,166 --> 00:01:45,371 [♪MUSIC CONTINUES...] 39 00:01:51,845 --> 00:01:57,951 All I know is that Amanda wants to forget her past. 40 00:02:00,553 --> 00:02:02,489 Amanda's happy with her life now. 41 00:02:04,791 --> 00:02:06,226 She holds no grudge in her heart. 42 00:02:06,960 --> 00:02:07,794 Are you sure? 43 00:02:08,061 --> 00:02:09,095 [CHUCKLES LIGHTLY] 44 00:02:11,131 --> 00:02:12,599 Are you afraid of my wife? 45 00:02:16,269 --> 00:02:20,340 I don't know how it can affect our deal. 46 00:02:21,841 --> 00:02:22,609 Affect our deal? 47 00:02:24,110 --> 00:02:25,378 Didn't I make it clear? 48 00:02:26,212 --> 00:02:29,983 Amanda had put her past behind her. 49 00:02:30,984 --> 00:02:31,851 So... 50 00:02:32,886 --> 00:02:35,722 nothing can change our deal, Victor. 51 00:02:37,824 --> 00:02:40,727 Unless, you want to back out. 52 00:02:42,095 --> 00:02:44,697 Can you give back the money I loaned you? 53 00:02:45,899 --> 00:02:47,066 Do you still have the money? [♪HEAVY MUSIC PLAYING] 54 00:02:47,167 --> 00:02:48,468 Ah-- [CHUCKLES] 55 00:02:49,335 --> 00:02:50,203 What money? 56 00:02:50,937 --> 00:02:52,338 [LUCHO CHUCKLES LIGHTLY] 57 00:02:53,273 --> 00:02:54,774 Mrs. Ramos, you're here. 58 00:02:58,044 --> 00:03:01,414 Rina, please meet Lucho Madrigal. 59 00:03:01,514 --> 00:03:03,283 Lucho, my wife, Rina. 60 00:03:03,383 --> 00:03:05,285 So what money are you two talking about? 61 00:03:06,786 --> 00:03:08,888 We're just talking about... 62 00:03:09,923 --> 00:03:12,325 your husband's investment in our business. 63 00:03:13,159 --> 00:03:15,495 I don't want him to pass on the opportunity to make money. 64 00:03:17,697 --> 00:03:20,667 So think about it. 65 00:03:22,602 --> 00:03:26,206 Because it will be your loss if you back out. 66 00:03:26,272 --> 00:03:29,642 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 67 00:03:30,109 --> 00:03:30,743 Excuse me. 68 00:03:31,277 --> 00:03:36,482 [♪MUSIC CONTINUES...] 69 00:03:44,224 --> 00:03:48,094 [♪MUSIC CONTINUES...] 70 00:03:56,402 --> 00:03:56,836 Yen! 71 00:03:58,304 --> 00:03:58,805 Yen! 72 00:03:59,606 --> 00:04:02,709 Yen, please, wait. 73 00:04:02,809 --> 00:04:04,010 It's not what you think. 74 00:04:05,478 --> 00:04:07,247 Sab and I were just being friendly. 75 00:04:07,347 --> 00:04:10,483 She probably felt that I was sad because... 76 00:04:10,583 --> 00:04:11,451 Because of me? 77 00:04:12,385 --> 00:04:13,553 [SNIFFLES] 78 00:04:14,487 --> 00:04:15,488 When we started our relationship, 79 00:04:15,622 --> 00:04:18,358 my greatest joy was to make you smile. 80 00:04:18,458 --> 00:04:20,994 Even if we're going through hard times. 81 00:04:22,362 --> 00:04:23,796 That's why it's so painful... 82 00:04:25,198 --> 00:04:28,368 to see someone else make you smile. 83 00:04:31,271 --> 00:04:33,373 I can't make you smile... 84 00:04:34,841 --> 00:04:37,076 because of what happened to our baby. 85 00:04:38,745 --> 00:04:40,280 I'm still confused, Red. 86 00:04:41,481 --> 00:04:44,417 I'm still sad. I feel like I'm all alone. 87 00:04:45,718 --> 00:04:47,287 So I'm sorry. [SOBBING] 88 00:04:47,887 --> 00:04:50,056 I'm sorry that I can't make you smile anymore. 89 00:04:50,156 --> 00:04:52,058 I'm sorry if you're not happy with me anymore. 90 00:04:55,862 --> 00:04:57,730 Perhaps your mom is right. 91 00:04:59,899 --> 00:05:02,902 Maybe we should rethink our relationship. 92 00:05:05,772 --> 00:05:06,172 What? 93 00:05:06,639 --> 00:05:11,044 [♪DRAMATIC MUSIC PLAYING] 94 00:05:11,911 --> 00:05:13,179 Are you still going through 95 00:05:13,279 --> 00:05:15,915 with your business deal with Lucho Madrigal? 96 00:05:16,049 --> 00:05:18,084 Now that we know that his wife is Amanda? 97 00:05:18,918 --> 00:05:21,287 Can we just talk about this at home, Rina? 98 00:05:21,387 --> 00:05:23,356 My head hurts with everything that's happening. 99 00:05:23,456 --> 00:05:24,157 Fine! 100 00:05:25,491 --> 00:05:28,061 Because I just want to leave this place. 101 00:05:29,829 --> 00:05:32,365 So this is why they have a huge house... 102 00:05:33,032 --> 00:05:35,735 and throw a lavish party 103 00:05:35,835 --> 00:05:40,540 because they're hiding a big bag of stinky garbage! 104 00:05:40,640 --> 00:05:41,441 And that's Amanda! 105 00:05:42,108 --> 00:05:44,143 Stop it, Rina. Someone might hear you. 106 00:05:44,944 --> 00:05:48,815 House blessing, my foot. 107 00:05:48,915 --> 00:05:50,083 She can't fool me! 108 00:05:50,650 --> 00:05:52,752 She can't outsmart me. 109 00:05:54,387 --> 00:05:57,323 I still have an ace against her. 110 00:05:58,458 --> 00:05:59,058 Rina... 111 00:06:00,693 --> 00:06:01,127 What? 112 00:06:01,494 --> 00:06:04,831 [♪OMINOUS MUSIC PLAYING] 113 00:06:07,133 --> 00:06:08,768 Auntie, Uncle. 114 00:06:08,868 --> 00:06:09,602 Yes, Sab? 115 00:06:11,938 --> 00:06:13,239 Sab, where's Red? 116 00:06:14,107 --> 00:06:16,175 Can you find him and tell him we're leaving now? 117 00:06:17,944 --> 00:06:20,313 He's out in the garden trying to get to Yenyen. 118 00:06:20,413 --> 00:06:21,981 Eden's here? 119 00:06:22,115 --> 00:06:23,449 Yes. 120 00:06:23,549 --> 00:06:24,517 Let's go. 121 00:06:24,751 --> 00:06:27,553 [♪MUSIC CONTINUES...] 122 00:06:27,954 --> 00:06:29,355 What is she doing here? 123 00:06:33,993 --> 00:06:37,096 Are you saying we should break up again? 124 00:06:37,196 --> 00:06:39,832 [♪"HULI NA" INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING♪] 125 00:06:40,199 --> 00:06:41,434 This is so tiring. 126 00:06:41,901 --> 00:06:43,169 We've had this talk before. 127 00:06:44,170 --> 00:06:47,573 You always want to break up over little things! 128 00:06:49,208 --> 00:06:50,410 We've been through a lot already. 129 00:06:50,510 --> 00:06:52,478 We've overcome a lot of problems together. 130 00:06:53,813 --> 00:06:56,649 And you'll let me go in a snap? 131 00:06:58,584 --> 00:07:00,520 What do we have left to fight for? 132 00:07:00,620 --> 00:07:04,090 Our baby's gone and all we do now is fight. 133 00:07:06,659 --> 00:07:07,727 That's what I'm saying. 134 00:07:07,827 --> 00:07:09,996 Red and I are having such a great time. 135 00:07:10,296 --> 00:07:12,165 [SCOFFS] Yenyen showed up all of a sudden. 136 00:07:15,134 --> 00:07:17,470 She gatecrashed this party just to fight with Red. 137 00:07:17,570 --> 00:07:18,671 Can you believe? 138 00:07:20,006 --> 00:07:23,142 Oh my God, that girl is so annoying! 139 00:07:23,910 --> 00:07:24,610 Yes! 140 00:07:27,146 --> 00:07:27,613 Red! 141 00:07:29,148 --> 00:07:30,183 Red! Eden! 142 00:07:31,150 --> 00:07:32,585 What are you two doing? 143 00:07:33,686 --> 00:07:36,122 Why are you fighting here? Aren't you ashamed? 144 00:07:36,222 --> 00:07:37,990 Someone might see you. 145 00:07:38,057 --> 00:07:39,358 I'm sorry, Auntie. 146 00:07:39,459 --> 00:07:42,295 Eden, this is not okay! 147 00:07:42,395 --> 00:07:44,497 What are you doing here? 148 00:07:44,597 --> 00:07:48,801 It has only been a week since that happened to you. 149 00:07:50,369 --> 00:07:54,941 You might have a relapse. This is not good for you. 150 00:07:55,942 --> 00:07:57,176 I'm really sorry. 151 00:07:58,311 --> 00:08:01,481 Let's just go home. 152 00:08:01,581 --> 00:08:02,248 Let's go home. 153 00:08:02,348 --> 00:08:04,183 Mom, I'll take her home. 154 00:08:04,851 --> 00:08:05,718 You should go back inside. 155 00:08:05,818 --> 00:08:07,587 Mr. Madrigal might be looking for you. 156 00:08:10,022 --> 00:08:12,325 Amanda, are you looking for someone? 157 00:08:13,493 --> 00:08:14,694 Yes. 158 00:08:14,794 --> 00:08:17,330 You know the Ramoses, right? 159 00:08:17,430 --> 00:08:18,564 Do you know their son Red? 160 00:08:19,966 --> 00:08:22,668 It seems that Red is the most wanted person tonight. 161 00:08:22,735 --> 00:08:25,404 His girlfriend was looking for him earlier. 162 00:08:25,505 --> 00:08:26,939 His girlfriend is here? 163 00:08:28,040 --> 00:08:31,110 - Actually, Red... - No, no. 164 00:08:31,210 --> 00:08:32,044 You know what? 165 00:08:32,912 --> 00:08:35,481 They won't even notice that we left. 166 00:08:35,581 --> 00:08:37,283 They have a lot of guests. 167 00:08:38,050 --> 00:08:40,052 Let's just go home. 168 00:08:40,119 --> 00:08:41,754 Eden is tired. 169 00:08:44,657 --> 00:08:45,591 [♪TENSE MUSIC PLAYING] 170 00:08:45,925 --> 00:08:48,127 She went outside by the parking area. 171 00:08:48,561 --> 00:08:49,862 Okay, excuse me. 172 00:08:49,962 --> 00:08:50,663 Amanda, are you okay? 173 00:08:50,763 --> 00:08:51,963 Yes. I am. 174 00:08:51,964 --> 00:08:55,902 [♪TENSE MUSIC PLAYING] 175 00:08:58,638 --> 00:09:02,642 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 176 00:09:02,742 --> 00:09:04,443 - Be careful. Watch your step. - [ENGINE STARTS] 177 00:09:05,978 --> 00:09:12,885 [♪MUSIC CONTINUES...] 178 00:09:16,989 --> 00:09:19,525 [♪MUSIC CONTINUES...] 179 00:09:21,727 --> 00:09:24,931 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 180 00:09:25,031 --> 00:09:26,732 [AMANDA BREATHING HEAVILY] 181 00:09:31,804 --> 00:09:32,338 Eden. 182 00:09:32,471 --> 00:09:34,140 [BREATHING HEAVILY] 183 00:09:41,380 --> 00:09:42,014 Eden? 184 00:09:44,150 --> 00:09:48,020 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 185 00:09:51,891 --> 00:09:56,228 [♪MUSIC CONTINUES...] 186 00:10:07,173 --> 00:10:08,074 Wait. 187 00:10:09,976 --> 00:10:11,544 Congratulations! 188 00:10:12,478 --> 00:10:13,279 Love... 189 00:10:14,647 --> 00:10:17,216 your grand reveal is very successful, 190 00:10:17,950 --> 00:10:20,553 especially with Rina and Victor. 191 00:10:20,686 --> 00:10:21,721 [CHUCKLES] 192 00:10:22,755 --> 00:10:25,358 I almost laughed earlier. 193 00:10:27,059 --> 00:10:28,728 Especially when I saw Rina. 194 00:10:29,629 --> 00:10:30,830 Victor almost... 195 00:10:32,331 --> 00:10:36,168 confessed everything they did to you. 196 00:10:38,404 --> 00:10:39,505 But don't worry. 197 00:10:41,374 --> 00:10:44,977 I made him believe that you have moved on. 198 00:10:45,878 --> 00:10:48,381 He agreed to everything I said. 199 00:10:48,481 --> 00:10:51,350 Otherwise, he'll have to give me my money back. 200 00:10:51,651 --> 00:10:52,785 [SCOFFS] 201 00:10:55,021 --> 00:10:55,588 Love? 202 00:10:57,857 --> 00:10:58,658 Amanda? 203 00:10:59,759 --> 00:11:00,993 [♪SOMBER MUSIC PLAYING] 204 00:11:01,360 --> 00:11:01,894 Sorry. 205 00:11:04,964 --> 00:11:06,265 I was thinking about something. 206 00:11:07,099 --> 00:11:08,134 Is there a problem? 207 00:11:10,202 --> 00:11:13,239 Aren't we supposed to be celebrating? 208 00:11:13,339 --> 00:11:16,108 Because our plan was a success. 209 00:11:16,208 --> 00:11:17,910 Your enemies were terrified. 210 00:11:19,578 --> 00:11:21,847 Eden was here earlier. 211 00:11:23,215 --> 00:11:24,350 I think she's having a problem with her 212 00:11:24,450 --> 00:11:25,251 relationship with Red. 213 00:11:28,187 --> 00:11:29,355 I tried to find her. 214 00:11:30,990 --> 00:11:32,291 But I didn't let her see me. 215 00:11:33,492 --> 00:11:36,028 I just wanted to see her. 216 00:11:37,430 --> 00:11:39,999 I don't know if she's already given birth or not yet. 217 00:11:40,266 --> 00:11:40,766 I wonder... 218 00:11:43,936 --> 00:11:46,305 if my grandchild is a girl or a boy. 219 00:11:47,540 --> 00:11:48,908 But I didn't get to see her. 220 00:11:50,009 --> 00:11:52,611 I just wanted to know how she's doing. 221 00:11:52,712 --> 00:11:54,280 I can't get her out of my mind. 222 00:11:54,346 --> 00:12:00,853 [♪DRAMATIC MUSIC PLAYING] 223 00:12:03,723 --> 00:12:04,657 But, Amanda... 224 00:12:06,525 --> 00:12:08,060 it's not the time yet, Amanda. 225 00:12:09,295 --> 00:12:10,329 We have a plan. 226 00:12:11,964 --> 00:12:13,332 You can't get distracted now. 227 00:12:16,335 --> 00:12:17,937 Victor is making sure... 228 00:12:19,572 --> 00:12:21,040 your daughter is well taken care of. 229 00:12:22,608 --> 00:12:25,711 They treat her... 230 00:12:27,346 --> 00:12:28,547 as their own. 231 00:12:31,317 --> 00:12:32,284 So... 232 00:12:33,652 --> 00:12:35,087 we have to stick to our plan. 233 00:12:37,289 --> 00:12:43,329 Amanda, we have to expose the Ramoses. 234 00:12:44,997 --> 00:12:49,802 To make Eden realize that she chose the wrong family. 235 00:12:51,670 --> 00:12:52,638 And after all of that... 236 00:12:54,940 --> 00:12:56,375 you can get your daughter back. 237 00:12:56,876 --> 00:13:03,582 [♪TENSE MUSIC PLAYING] 238 00:13:06,986 --> 00:13:10,589 [♪MUSIC CONTINUES...] 239 00:13:16,462 --> 00:13:19,465 I'm sorry for ruining your party. 240 00:13:21,100 --> 00:13:25,571 I don't know why I did that. I'm not that kind of person. 241 00:13:26,505 --> 00:13:28,607 I wasn't thinking right. 242 00:13:29,942 --> 00:13:30,843 It's okay, Eden. 243 00:13:31,544 --> 00:13:32,278 It's over now. 244 00:13:33,479 --> 00:13:35,781 Don't worry. It won't happen again. 245 00:13:35,881 --> 00:13:36,816 I'm going back home. 246 00:13:37,883 --> 00:13:38,417 - What? - What? 247 00:13:38,651 --> 00:13:41,887 [♪TENSE MUSIC PLAYING] 248 00:13:42,555 --> 00:13:44,223 I'm going back to my Aunt Dindi. 249 00:13:44,924 --> 00:13:48,060 Thank you for taking care of me while I was pregnant. 250 00:13:49,195 --> 00:13:53,365 But now that my baby's gone, I have no reason to stay here. 251 00:13:54,366 --> 00:13:56,902 And I don't see any future with Red. 252 00:13:57,002 --> 00:13:58,003 [SCOFFS SOFTLY] 253 00:13:59,171 --> 00:14:00,272 There you go again, Yen. 254 00:14:01,407 --> 00:14:05,511 Deciding for both of us without even talking to me. 255 00:14:05,611 --> 00:14:07,546 Look at how we talk to each other. 256 00:14:08,380 --> 00:14:10,249 We don't get along anymore. 257 00:14:11,183 --> 00:14:14,553 Even your mom wants us to separate. 258 00:14:14,653 --> 00:14:16,388 What? What are you talking about? 259 00:14:17,523 --> 00:14:18,624 I never said that. 260 00:14:19,625 --> 00:14:21,927 I don't want the two of you to break up. 261 00:14:23,329 --> 00:14:24,930 Eden, I'm sorry. 262 00:14:25,030 --> 00:14:27,867 I'm sorry if I made you think that. 263 00:14:29,068 --> 00:14:33,105 I know that I've been harsh to you and Red lately. 264 00:14:33,239 --> 00:14:34,807 Probably because I've been stressed 265 00:14:34,907 --> 00:14:37,176 from those people threatening me. 266 00:14:38,110 --> 00:14:40,980 But now that I know where those threats are coming from, 267 00:14:41,747 --> 00:14:44,783 I think I can handle things better now. 268 00:14:44,884 --> 00:14:46,552 Who's harassing you, Mom? 269 00:14:47,653 --> 00:14:50,456 That's not important right now. 270 00:14:50,556 --> 00:14:54,360 Your relationship with my son is what matters right now. 271 00:14:55,261 --> 00:14:57,363 I don't want the two of you to separate. 272 00:14:58,364 --> 00:14:59,798 Are you sure? 273 00:15:02,034 --> 00:15:02,768 Eden... 274 00:15:04,737 --> 00:15:07,506 I know you're going through a hard time right now. 275 00:15:09,375 --> 00:15:12,011 I know that you've gone through things. 276 00:15:12,111 --> 00:15:15,414 But you guys have overcome it, right? 277 00:15:18,684 --> 00:15:19,485 Eden... 278 00:15:21,754 --> 00:15:23,389 I don't want you to think, 279 00:15:25,024 --> 00:15:27,626 that now the baby's gone... 280 00:15:28,827 --> 00:15:31,597 I don't care about you anymore, no. 281 00:15:33,132 --> 00:15:34,166 You're family. 282 00:15:37,937 --> 00:15:39,705 You're still a part of the family. 283 00:15:40,873 --> 00:15:42,942 And that will never change. 284 00:15:45,010 --> 00:15:50,215 [♪INTENSE MUSIC PLAYING♪] 285 00:15:51,917 --> 00:15:54,753 [♪MUSIC CONTINUES...] 286 00:15:56,455 --> 00:15:56,989 Sab? 287 00:15:59,391 --> 00:16:00,926 I thought you were at the party with Red. 288 00:16:02,027 --> 00:16:03,128 We were. 289 00:16:03,195 --> 00:16:06,765 We were having a good time, and then Eden showed up. 290 00:16:06,865 --> 00:16:08,133 Let me remind you. 291 00:16:08,934 --> 00:16:10,536 They are the ones in a relationship. 292 00:16:11,503 --> 00:16:12,805 So if someone's getting in the way... 293 00:16:14,273 --> 00:16:15,207 it's you. 294 00:16:15,274 --> 00:16:17,042 And... [♪FOREBODING MUSIC PLAYING] 295 00:16:17,509 --> 00:16:18,911 I thought you were over Red. 296 00:16:20,045 --> 00:16:20,646 Fine! 297 00:16:21,347 --> 00:16:22,915 But I'm not over him. 298 00:16:23,015 --> 00:16:25,384 I just said that so he wouldn't feel awkward around me. 299 00:16:26,485 --> 00:16:29,588 So that we can remain friends, and he will confide in me. 300 00:16:29,688 --> 00:16:30,456 Did it work? 301 00:16:31,590 --> 00:16:33,592 He's still coming home to Eden. 302 00:16:33,692 --> 00:16:35,461 That's why I'm done playing nice. 303 00:16:35,561 --> 00:16:37,863 Now I know the weakness of their relationship. 304 00:16:37,963 --> 00:16:40,132 And I can use that against them. 305 00:16:40,232 --> 00:16:42,434 And mark my words, Colby. 306 00:16:42,534 --> 00:16:44,036 I will get Red back. 307 00:16:44,136 --> 00:16:48,073 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 308 00:17:02,721 --> 00:17:03,622 What's going on, Rina? 309 00:17:04,456 --> 00:17:06,458 Why didn't you tell Eden that her mom is back? 310 00:17:06,625 --> 00:17:07,760 [SHUSHES] 311 00:17:10,062 --> 00:17:12,264 She might hear you! Be quiet! 312 00:17:12,398 --> 00:17:12,865 Why? 313 00:17:13,766 --> 00:17:14,566 What are you planning to do? 314 00:17:15,367 --> 00:17:16,902 To be honest, for now, I have nothing. 315 00:17:19,104 --> 00:17:21,206 Amanda caught me by surprise. 316 00:17:22,007 --> 00:17:22,775 But tomorrow... 317 00:17:22,841 --> 00:17:23,842 [HUFFS] 318 00:17:24,443 --> 00:17:29,948 I'll be ready for anything she has for me. 319 00:17:32,184 --> 00:17:33,352 So please, Victor. 320 00:17:34,086 --> 00:17:36,488 Don't say anything to Eden. 321 00:17:38,023 --> 00:17:43,028 I'm still planning on how I can use her against her mom. 322 00:17:43,729 --> 00:17:44,663 So that's it. 323 00:17:46,098 --> 00:17:47,299 I was noticing you... 324 00:17:48,934 --> 00:17:51,570 how you tried to manipulate Red to break up with Eden. 325 00:17:51,670 --> 00:17:55,574 But you've changed your mind all of a sudden. 326 00:17:55,674 --> 00:17:58,177 Now, you want Eden to stay here with us. 327 00:17:58,243 --> 00:18:00,179 [CHUCKLES SOFTLY] Of course. 328 00:18:01,513 --> 00:18:04,016 We can't let her leave. 329 00:18:06,218 --> 00:18:08,420 She's our ace against Amanda. 330 00:18:09,655 --> 00:18:10,189 Rina... 331 00:18:11,190 --> 00:18:12,925 why don't we just stop this? 332 00:18:14,026 --> 00:18:17,196 Lucho told me, that Amanda had left everything 333 00:18:17,296 --> 00:18:18,797 that had happened to her in the past. 334 00:18:18,897 --> 00:18:20,899 And she just wants to move on. 335 00:18:20,999 --> 00:18:23,735 And honestly, I also want us to move on. 336 00:18:23,869 --> 00:18:24,870 [SCOFFS] 337 00:18:26,171 --> 00:18:26,939 And you believe that? 338 00:18:27,005 --> 00:18:28,006 [CHUCKLES] 339 00:18:28,841 --> 00:18:33,145 I do not trust that woman, Victor. 340 00:18:34,813 --> 00:18:40,085 I still have a feeling she's the one who's been threatening me. 341 00:18:40,185 --> 00:18:41,420 You don't have proof! 342 00:18:44,056 --> 00:18:45,691 Do I need proof? 343 00:18:47,326 --> 00:18:48,360 Please, Victor. 344 00:18:49,461 --> 00:18:51,163 We have to stay away from the Madrigals. 345 00:18:51,263 --> 00:18:52,297 First thing in the morning... 346 00:18:53,699 --> 00:18:54,600 you need to back out 347 00:18:54,700 --> 00:18:58,937 from your business deals with Lucho Madrigal. 348 00:18:59,972 --> 00:19:01,340 Forget everything. 349 00:19:01,440 --> 00:19:05,277 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 350 00:19:11,517 --> 00:19:13,685 [♪SOMBER MUSIC PLAYING] 351 00:19:18,290 --> 00:19:20,792 [♪MUSIC CONTINUES...] 352 00:19:23,695 --> 00:19:24,596 Sorry, Yen. 353 00:19:28,367 --> 00:19:30,269 I should have done this with you from the start. 354 00:19:34,973 --> 00:19:36,408 I'm sorry I failed you. 355 00:19:39,778 --> 00:19:42,648 I was only thinking about my pain. 356 00:19:45,184 --> 00:19:46,785 I didn't try to understand you. 357 00:19:49,955 --> 00:19:50,923 I didn't think about you. 358 00:19:51,089 --> 00:19:54,560 [♪MUSIC CONTINUES...] 359 00:20:01,700 --> 00:20:03,635 We're both immature. 360 00:20:05,704 --> 00:20:07,673 We both don't know what to do. 361 00:20:08,307 --> 00:20:11,376 [♪DRAMATIC MUSIC PLAYING] 362 00:20:12,644 --> 00:20:13,612 Honestly... 363 00:20:14,513 --> 00:20:16,181 I still don't know what to do. 364 00:20:18,350 --> 00:20:22,454 I can't promise you that I'm okay now. 365 00:20:24,656 --> 00:20:26,458 - Yes. - That we're okay. 366 00:20:28,594 --> 00:20:29,661 Yen, that's okay. 367 00:20:32,064 --> 00:20:33,665 We can still try. 368 00:20:38,437 --> 00:20:39,771 I still love you so much. 369 00:20:44,476 --> 00:20:46,311 [SOBBING] 370 00:20:46,678 --> 00:20:48,546 I love you so much too. 371 00:20:48,547 --> 00:20:53,585 [♪DRAMATIC MUSIC PLAYING] 372 00:20:54,820 --> 00:20:56,021 [SMOOCHES] 373 00:20:58,056 --> 00:21:01,526 [♪MUSIC CONTINUES...] 374 00:21:01,627 --> 00:21:02,995 - I'm sorry. - [SOBBING] 375 00:21:05,330 --> 00:21:08,667 I'm glad that you two have patched things up. 376 00:21:14,273 --> 00:21:14,873 Auntie... 377 00:21:16,108 --> 00:21:18,510 Thank you for accepting me... 378 00:21:20,012 --> 00:21:21,480 even after the baby's gone. 379 00:21:22,281 --> 00:21:26,451 It wouldn't be fair to stop caring about you, 380 00:21:27,386 --> 00:21:29,688 just because you lost the baby. 381 00:21:29,788 --> 00:21:32,324 It wasn't your fault, Eden. 382 00:21:33,425 --> 00:21:38,463 We all know that this is all Amanda's fault. 383 00:21:40,399 --> 00:21:43,402 That's why I think you should put your baby to rest. 384 00:21:44,770 --> 00:21:48,540 Otherwise, you will never find peace. 385 00:21:48,640 --> 00:21:52,544 Because every time you see your baby's urn, 386 00:21:53,879 --> 00:21:57,349 you'll remember everything your mom did to you. 387 00:21:59,418 --> 00:22:01,787 We will bury your baby, Eden. 388 00:22:03,622 --> 00:22:05,290 And you should bury 389 00:22:05,390 --> 00:22:08,026 whatever love you have left for your mother with it. 390 00:22:09,861 --> 00:22:13,131 It's the only way for you to find peace. 391 00:22:14,132 --> 00:22:19,838 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 392 00:22:22,674 --> 00:22:26,778 [♪MUSIC CONTINUES...] 393 00:22:27,279 --> 00:22:30,282 [♪MELLOW MUSIC PLAYING♪] 394 00:22:31,550 --> 00:22:32,951 [♪MUSIC CONTINUES...] 395 00:22:33,285 --> 00:22:34,119 Gosh! 396 00:22:35,053 --> 00:22:37,789 This is so luxurious, Amanda. 397 00:22:38,590 --> 00:22:41,960 And I can't get over your transformation. 398 00:22:43,228 --> 00:22:44,829 Do I get a makeover too? 399 00:22:44,830 --> 00:22:46,732 [LAUGHTER] 400 00:22:47,265 --> 00:22:48,333 - Amanda! - [AMANDA CHUCKLES] 401 00:22:49,067 --> 00:22:51,770 My dear sister! I missed you, Dindi. 402 00:22:51,870 --> 00:22:53,004 - You're still funny. - My gosh! 403 00:22:53,071 --> 00:22:54,439 [CHUCKLING] 404 00:22:55,507 --> 00:22:56,274 I'm sorry... 405 00:22:57,342 --> 00:22:58,944 for not contacting you sooner. 406 00:22:59,044 --> 00:23:01,713 Me and Amanda had to sort out a lot of things first. 407 00:23:02,781 --> 00:23:03,982 Come on. 408 00:23:04,116 --> 00:23:06,151 Stop acting like a stranger. 409 00:23:06,251 --> 00:23:09,087 I know how crazy in love you are with my sister. 410 00:23:09,154 --> 00:23:11,089 - I'm just stating the truth. - [LAUGHTER] 411 00:23:12,457 --> 00:23:17,763 But honestly, Amanda. I'm so happy for you. 412 00:23:17,863 --> 00:23:20,766 I was so worried about you when you were gone. 413 00:23:20,866 --> 00:23:23,368 We've been looking for you everywhere. 414 00:23:23,468 --> 00:23:27,005 And we keep praying that you're okay. 415 00:23:28,206 --> 00:23:30,242 Turns out you're just busy with your love life. 416 00:23:30,342 --> 00:23:32,644 I wish you'd sent me some luck in love too. 417 00:23:32,744 --> 00:23:34,279 - Even a little will do! - [CHUCKLING] 418 00:23:34,646 --> 00:23:36,415 I'm sorry. 419 00:23:38,950 --> 00:23:40,017 Is Eden here? 420 00:23:40,018 --> 00:23:41,987 [♪HEAVY MUSIC PLAYING] 421 00:23:42,454 --> 00:23:43,522 Where is she, Amanda? 422 00:23:45,257 --> 00:23:46,124 We haven't... 423 00:23:49,594 --> 00:23:50,896 seen each other yet. 424 00:23:50,929 --> 00:23:53,632 [♪MUSIC CONTINUES...] 425 00:23:54,466 --> 00:23:55,767 Why not? 426 00:23:56,768 --> 00:23:59,438 Did you know what she's going through right now? 427 00:23:59,538 --> 00:24:01,106 She's going through a lot. 428 00:24:02,574 --> 00:24:05,977 Her baby died right after giving birth to her. 429 00:24:06,044 --> 00:24:06,478 What? 430 00:24:07,345 --> 00:24:07,946 The baby died? 431 00:24:09,381 --> 00:24:10,515 She said... 432 00:24:11,483 --> 00:24:13,652 they got into an accident on their way to the hospital. 433 00:24:13,752 --> 00:24:15,387 And then she said they didn't make it to the hospital, 434 00:24:15,487 --> 00:24:17,522 so they brought her to a midwife. 435 00:24:18,423 --> 00:24:21,693 And the midwife told her 436 00:24:21,793 --> 00:24:26,998 that her baby suddenly stopped breathing. 437 00:24:27,032 --> 00:24:31,069 [♪MUSIC CONTINUES...] 438 00:24:32,170 --> 00:24:36,174 Only one person can hurt my daughter like this. 439 00:24:36,274 --> 00:24:37,042 Only Rina can do this. 440 00:24:39,211 --> 00:24:41,446 Probably she has something to do with the child's death. 441 00:24:41,680 --> 00:24:47,018 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 442 00:24:48,320 --> 00:24:49,554 I miss you so much. 443 00:24:50,288 --> 00:24:51,356 I miss you too. 444 00:24:52,257 --> 00:24:53,592 Wow! 445 00:24:53,692 --> 00:24:55,894 How sweet! 446 00:24:55,994 --> 00:24:57,963 Sabina, what are you doing here? 447 00:24:58,063 --> 00:25:00,398 I'm here to invite you to my birthday party. 448 00:25:00,499 --> 00:25:01,466 You're inviting me too? 449 00:25:01,566 --> 00:25:03,235 Of course! 450 00:25:03,335 --> 00:25:04,669 Red and I are friends. 451 00:25:04,736 --> 00:25:07,272 So maybe we can be friends too. 452 00:25:07,372 --> 00:25:09,074 She doesn't deserve him. 453 00:25:09,174 --> 00:25:11,510 She's making his life miserable. 454 00:25:11,610 --> 00:25:13,178 They just have to realize 455 00:25:13,278 --> 00:25:15,547 that they're not meant for each other. 456 00:25:15,647 --> 00:25:17,549 And I think I can help with that. 457 00:25:17,649 --> 00:25:20,418 We don't need to go if you're not comfortable. 458 00:25:20,519 --> 00:25:23,288 But is it okay if I give her a gift? 459 00:25:23,388 --> 00:25:26,091 She's always being fuzzy. Eden's full of drama. 460 00:25:26,191 --> 00:25:28,293 She's just like her mom. 461 00:25:28,393 --> 00:25:31,530 She's always causing our family trouble. 462 00:25:31,630 --> 00:25:34,299 Good thing we got rid of the baby. 463 00:25:34,399 --> 00:25:34,766 Mom? 464 00:25:37,469 --> 00:25:39,671 Are you talking about our baby? 465 00:25:39,771 --> 00:25:42,274 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 31649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.