Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,268 --> 00:00:05,238
♪ Paglayuin man ng tadhana
2
00:00:05,338 --> 00:00:11,611
♪ Magbabalik pa rin
sa piling mo ♪
3
00:00:11,978 --> 00:00:14,514
♪ Pagkat ikaw lang ang... ♪
4
00:00:15,648 --> 00:00:16,649
Mrs. Madrigal?
5
00:00:17,317 --> 00:00:18,184
I'm sorry, Ma'am.
6
00:00:18,284 --> 00:00:19,552
Mrs. Madrigal wants me
to tell you
7
00:00:19,652 --> 00:00:23,423
that it's not the right time
for her to socialize with you.
8
00:00:23,523 --> 00:00:25,792
And please respect her privacy.
9
00:00:25,892 --> 00:00:27,359
- [SCOFFS]
- I'm sorry, Ma'am.
10
00:00:27,360 --> 00:00:29,829
I know that you two
love each other.
11
00:00:29,929 --> 00:00:32,432
Don't doubt your relationship.
12
00:00:32,532 --> 00:00:35,702
Would you fight for it
if it wasn't real?
13
00:00:35,802 --> 00:00:38,238
Look at what happened
after I did that.
14
00:00:38,338 --> 00:00:40,540
My mother disowned me.
15
00:00:40,640 --> 00:00:45,612
I lost my mom, my baby, and now
I'm afraid I will lose Red too.
16
00:00:45,712 --> 00:00:48,882
Okay, I'll let this slide.
17
00:00:48,982 --> 00:00:52,018
But you have to do
something for me.
18
00:00:52,118 --> 00:00:53,153
What the?
19
00:00:53,253 --> 00:00:54,187
Oh my God!
20
00:00:55,655 --> 00:00:56,489
What is that?
21
00:00:56,589 --> 00:00:59,025
Who told you to serve that?
22
00:00:59,125 --> 00:01:01,895
Only one person is
capable of doing this.
23
00:01:01,995 --> 00:01:03,630
Someone who keeps sending us
all sorts of things.
24
00:01:05,432 --> 00:01:06,599
It's Amanda.
25
00:01:06,699 --> 00:01:08,735
Why? What happened?
26
00:01:08,835 --> 00:01:10,637
Someone threatened my mom.
27
00:01:10,737 --> 00:01:12,906
Only your mom is capable
of doing it!
28
00:01:13,006 --> 00:01:15,341
Yen, I tried to respect
your mom.
29
00:01:15,442 --> 00:01:17,710
If she doesn't stop,
I will forget she's your mom.
30
00:01:17,811 --> 00:01:18,778
I might end up hurting her.
31
00:01:18,878 --> 00:01:20,447
You are cordially invited
32
00:01:20,547 --> 00:01:25,885
to the home of Mr. and Mrs.
Lucho Madrigal.
33
00:01:25,985 --> 00:01:29,089
Ladies and gentlemen,
my beautiful wife,
34
00:01:29,189 --> 00:01:30,390
Mrs. Madrigal.
35
00:01:31,324 --> 00:01:36,062
[APPLAUDING]
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
36
00:01:36,663 --> 00:01:38,031
Mrs. Madrigal.
37
00:01:38,131 --> 00:01:40,400
We've got so much in common.
38
00:01:40,500 --> 00:01:43,736
I liked that hat too when
I saw it at the shop.
39
00:01:43,837 --> 00:01:45,572
See that? I told you.
40
00:01:45,672 --> 00:01:47,407
We could really be good friends.
41
00:01:47,841 --> 00:01:57,383
[♪MUSIC CONTINUES...]
42
00:02:01,087 --> 00:02:01,921
Really?
43
00:02:05,358 --> 00:02:06,092
Amanda?
44
00:02:07,293 --> 00:02:10,330
Were you the one who was
supposed to buy this hat?
45
00:02:10,430 --> 00:02:12,499
What happened?
Why didn't you buy it?
46
00:02:13,266 --> 00:02:14,434
Are you short on money?
47
00:02:17,103 --> 00:02:18,338
This cannot be.
48
00:02:18,438 --> 00:02:18,905
No.
49
00:02:21,875 --> 00:02:23,610
Love...
[CHUCKLES]
50
00:02:23,643 --> 00:02:25,478
I was just kidding.
51
00:02:25,578 --> 00:02:29,716
Like what Mrs. Ramos said,
we're friends.
52
00:02:31,751 --> 00:02:33,586
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
53
00:02:41,494 --> 00:02:47,767
[♪MUSIC CONTINUES...]
54
00:02:48,635 --> 00:02:49,202
Right?
55
00:02:51,704 --> 00:02:53,439
[CHUCKLES MANIACALLY]
56
00:02:55,441 --> 00:02:56,242
Hey, what?
57
00:02:57,310 --> 00:02:58,044
What's wrong?
58
00:03:00,180 --> 00:03:03,249
I thought you were
desperate to meet me.
59
00:03:03,349 --> 00:03:05,685
You've been chasing me around,
remember?
60
00:03:07,954 --> 00:03:08,888
Come on.
61
00:03:10,256 --> 00:03:12,258
How come you don't
look happy to see me?
62
00:03:17,063 --> 00:03:17,630
Excuse us.
63
00:03:21,568 --> 00:03:27,907
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
64
00:03:34,214 --> 00:03:39,586
[♪MUSIC CONTINUES...]
65
00:03:44,290 --> 00:03:49,128
[♪MUSIC CONTINUES...]
66
00:03:56,669 --> 00:04:03,142
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
67
00:04:08,414 --> 00:04:14,053
[♪MUSIC CONTINUES...]
68
00:04:21,694 --> 00:04:27,967
[♪MUSIC CONTINUES...]
69
00:04:45,618 --> 00:04:46,986
Hey, what's that?
70
00:04:48,454 --> 00:04:50,023
[SABINA CHUCKLES]
My gosh.
71
00:04:50,089 --> 00:04:52,425
Don't keep it all to yourself.
72
00:04:52,525 --> 00:04:57,196
You might get drunk and get in
trouble with Yenyen again.
73
00:04:59,832 --> 00:05:00,633
About that...
74
00:05:01,401 --> 00:05:03,770
I'm sorry for getting you
involved.
75
00:05:04,837 --> 00:05:05,805
[CHUCKLES]
It's okay.
76
00:05:05,838 --> 00:05:08,441
I'm sorry if I caused
you guys trouble.
77
00:05:09,075 --> 00:05:11,444
I didn't mean to
cause any trouble.
78
00:05:11,544 --> 00:05:12,745
No, it's not your fault.
79
00:05:13,613 --> 00:05:18,451
If anything, I want to thank you
for listening to my rants.
80
00:05:18,551 --> 00:05:20,386
Even though we spent all night
81
00:05:20,486 --> 00:05:23,656
talking about my problem
with Yenyen.
82
00:05:23,756 --> 00:05:24,691
It's okay.
83
00:05:24,791 --> 00:05:26,893
Just don't do it again.
84
00:05:28,061 --> 00:05:31,064
It's not that I don't want
to talk about Yenyen but...
85
00:05:31,764 --> 00:05:33,566
I just don't like
seeing you sad.
86
00:05:34,801 --> 00:05:37,303
You should cheer up
because this is a party.
87
00:05:38,271 --> 00:05:39,038
Come on.
88
00:05:40,006 --> 00:05:40,773
How about this...
89
00:05:42,208 --> 00:05:45,745
to make you smile,
let's take a picture.
90
00:05:46,679 --> 00:05:47,947
[SABINA CHUCKLES]
91
00:05:47,980 --> 00:05:49,449
Come on, cheese!
92
00:05:49,515 --> 00:05:51,050
Cheese!
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
93
00:05:51,150 --> 00:05:52,719
[CHUCKLES]
94
00:05:52,785 --> 00:05:53,619
See?
95
00:05:56,356 --> 00:05:57,857
Your smile is so cute.
96
00:05:57,957 --> 00:05:58,891
I miss it.
97
00:06:00,393 --> 00:06:03,329
Let's not talk about anything
sad for tonight, okay?
98
00:06:06,265 --> 00:06:08,434
Let's go. Cheers!
[CLINKS]
99
00:06:13,005 --> 00:06:15,575
I can't blame him if
he's still mad at me.
100
00:06:16,609 --> 00:06:18,745
We've been through a lot,
Raichu.
101
00:06:20,613 --> 00:06:21,714
I also don't know
102
00:06:21,814 --> 00:06:23,883
if my mom is the one who's been
messing with Aunt Rina.
103
00:06:27,787 --> 00:06:30,623
It's just hard to believe it.
104
00:06:30,723 --> 00:06:32,692
It's as if your mom
turned into a terrorist.
105
00:06:33,459 --> 00:06:34,660
She loves you so much.
106
00:06:36,896 --> 00:06:37,897
She loves me so much?
[♪HEAVY MUSIC PLAYING]
107
00:06:38,798 --> 00:06:39,766
So what do you call
108
00:06:39,866 --> 00:06:42,602
all those scary gifts
she's been sending me?
109
00:06:42,702 --> 00:06:44,404
Yes, she loves me.
110
00:06:44,504 --> 00:06:49,342
If you can love someone so much,
111
00:06:49,442 --> 00:06:52,445
that's how much you can
hate her too.
112
00:06:53,312 --> 00:06:56,716
So are you saying
the more you love,
113
00:06:56,816 --> 00:06:57,717
the more you hate?
114
00:06:57,817 --> 00:06:59,285
But it doesn't seem right.
115
00:06:59,385 --> 00:07:01,387
That's what happened
to my mom and me.
116
00:07:02,789 --> 00:07:05,525
So are you saying
that you hate her too?
117
00:07:05,625 --> 00:07:07,994
Is it wrong to hate her?
118
00:07:08,094 --> 00:07:09,996
After all the things she's done?
119
00:07:11,063 --> 00:07:13,833
She's the reason my child died!
120
00:07:14,901 --> 00:07:18,037
She's the reason Red
and me don't get along.
121
00:07:18,838 --> 00:07:19,839
She cursed me.
122
00:07:19,939 --> 00:07:21,040
She wanted me to
become miserable.
123
00:07:21,140 --> 00:07:22,575
What kind of a mother does that?
124
00:07:23,709 --> 00:07:24,744
Easy. Calm down.
125
00:07:24,844 --> 00:07:25,845
That's enough.
126
00:07:25,945 --> 00:07:26,946
I don't want you to get sick.
127
00:07:27,613 --> 00:07:31,184
I'm going to find some memes
to humor you.
128
00:07:34,787 --> 00:07:36,155
This one's funny.
129
00:07:39,992 --> 00:07:42,295
[♪OMINOUS MUSIC PLAYING]
130
00:07:42,462 --> 00:07:43,095
Hey, why?
131
00:07:44,397 --> 00:07:46,566
- Why are you so quiet?
- It's nothing.
132
00:07:46,666 --> 00:07:47,533
Why?
133
00:07:49,836 --> 00:07:53,773
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
134
00:07:53,873 --> 00:07:54,373
Hey!
135
00:07:54,974 --> 00:07:55,675
Where are you going?
136
00:08:12,725 --> 00:08:13,726
Oh my God, Victor.
137
00:08:15,294 --> 00:08:16,896
This can't be real.
138
00:08:16,996 --> 00:08:19,365
Is this some kind
of a sick joke?
139
00:08:21,467 --> 00:08:22,268
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
140
00:08:22,301 --> 00:08:24,770
Amanda can't be Mrs. Madrigal.
141
00:08:27,406 --> 00:08:29,642
I thought I saw a ghost.
142
00:08:29,742 --> 00:08:30,910
It is a ghost!
143
00:08:31,878 --> 00:08:33,546
She should be dead by now!
144
00:08:36,115 --> 00:08:37,483
I can't believe it.
145
00:08:38,551 --> 00:08:45,157
But at the same time,
I am so sure she's Amanda.
146
00:08:47,326 --> 00:08:50,530
But she's far different
from the Amanda we know.
147
00:08:50,630 --> 00:08:52,999
You saw how sophisticated
Mrs. Madrigal is.
148
00:08:53,099 --> 00:08:54,000
She's elegant.
149
00:08:54,800 --> 00:08:59,272
[♪MUSIC CONTINUES...]
150
00:09:09,649 --> 00:09:12,485
Can anyone change in that
short amount of time?
151
00:09:13,286 --> 00:09:15,288
That's what we need to find out.
152
00:09:16,756 --> 00:09:17,924
I mean,
153
00:09:18,024 --> 00:09:22,261
it's obvious that she married
a rich man to have money.
154
00:09:22,361 --> 00:09:24,297
To change herself.
155
00:09:25,731 --> 00:09:26,832
But the question is...
156
00:09:28,467 --> 00:09:32,738
does Lucho Madrigal know what
sort of person he married?
157
00:09:34,106 --> 00:09:36,509
That's what you need
to find out, Victor.
158
00:09:36,609 --> 00:09:37,410
Why me?
159
00:09:38,411 --> 00:09:39,979
Can we just leave it be, Rina?
160
00:09:40,079 --> 00:09:41,747
We could be wrong.
161
00:09:41,847 --> 00:09:44,517
She could be someone
who resembles Amanda.
162
00:09:44,617 --> 00:09:46,218
I don't want to
embarrass myself.
163
00:09:47,320 --> 00:09:48,888
You just need to ask him.
164
00:09:49,922 --> 00:09:51,591
You have to do this, Victor.
165
00:09:53,125 --> 00:09:56,028
We have to confirm
our suspicions.
166
00:09:58,130 --> 00:10:00,132
Because if that's Amanda...
167
00:10:02,101 --> 00:10:04,503
she didn't return
just to look pretty.
168
00:10:06,672 --> 00:10:08,641
She's back for revenge, Victor.
169
00:10:09,675 --> 00:10:13,212
[♪INTENSE MUSIC PLAYING♪]
170
00:10:13,346 --> 00:10:15,081
Okay, I'll do it.
171
00:10:16,415 --> 00:10:18,751
But we have to be careful.
172
00:10:18,851 --> 00:10:20,086
This is their territory.
173
00:10:20,886 --> 00:10:31,597
[♪MUSIC CONTINUES...]
174
00:10:55,788 --> 00:10:56,756
Amanda.
175
00:10:57,923 --> 00:10:59,191
[♪FOREBODING MUSIC PLAYING]
176
00:10:59,258 --> 00:11:03,863
You can't deny that
you're Amanda.
177
00:11:05,398 --> 00:11:10,936
Didn't you give me a card
from AM?
178
00:11:12,204 --> 00:11:14,073
Amanda Madrigal.
179
00:11:15,041 --> 00:11:20,980
I never denied anything, Rina.
I never said I was not Amanda.
180
00:11:23,649 --> 00:11:24,150
Why?
181
00:11:26,285 --> 00:11:27,753
Can't you believe it?
182
00:11:29,188 --> 00:11:35,094
Because you expect to see me
as a homeless person.
183
00:11:35,194 --> 00:11:38,397
Or you're probably thinking
I'm already dead.
184
00:11:39,632 --> 00:11:44,670
Because you pushed me to
commit suicide, remember?
185
00:11:48,741 --> 00:11:49,809
Yes, I remember.
186
00:11:51,744 --> 00:11:56,315
And I also remember
where you came from.
187
00:11:58,084 --> 00:11:59,151
You were poor...
188
00:11:59,985 --> 00:12:01,087
[SCOFFS]
189
00:12:01,120 --> 00:12:02,455
and a slave.
190
00:12:04,690 --> 00:12:09,462
And no matter what jewelry
you adorn yourself with,
191
00:12:12,231 --> 00:12:16,602
it will never change your past.
192
00:12:17,937 --> 00:12:20,606
Remember, Amanda...
193
00:12:21,607 --> 00:12:23,776
a snake remains a snake
194
00:12:23,876 --> 00:12:30,483
no matter how many times
it sheds its skin.
195
00:12:30,583 --> 00:12:33,252
At least the snake
becomes more beautiful
196
00:12:33,352 --> 00:12:35,054
after it sheds its skin.
197
00:12:35,154 --> 00:12:37,323
They become shinier.
198
00:12:37,423 --> 00:12:38,791
Unlike someone I know...
199
00:12:39,892 --> 00:12:41,360
that looks haggard.
200
00:12:41,460 --> 00:12:43,462
Like I heard from the
boutique's manager...
201
00:12:44,096 --> 00:12:46,432
it's as if the haggardness is
caused by financial problems.
202
00:12:47,733 --> 00:12:48,467
[HUFFS]
203
00:12:48,567 --> 00:12:49,802
You witch!
204
00:12:51,470 --> 00:12:57,676
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
205
00:13:00,212 --> 00:13:03,415
[♪MUSIC CONTINUES...]
206
00:13:03,616 --> 00:13:07,219
I'm not the same Amanda
you used to oppress.
207
00:13:08,220 --> 00:13:14,293
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
208
00:13:17,596 --> 00:13:22,868
[♪MUSIC CONTINUES...]
209
00:13:27,973 --> 00:13:31,777
[♪MUSIC CONTINUES...]
210
00:13:37,883 --> 00:13:39,050
[SCOFFS]
211
00:13:39,051 --> 00:13:40,352
I won't waste my time on you.
212
00:13:41,420 --> 00:13:42,154
Actually...
213
00:13:43,689 --> 00:13:46,292
I don't care about
the past anymore.
214
00:13:47,159 --> 00:13:49,562
It's over. I've moved on.
215
00:13:49,995 --> 00:13:51,163
[CHUCKLES]
216
00:13:51,430 --> 00:13:52,531
Really?
217
00:13:52,631 --> 00:13:53,866
Of course.
218
00:13:54,366 --> 00:13:55,434
[AMANDA LAUGHS]
219
00:13:56,535 --> 00:14:00,439
Look around you. I'm so blessed.
220
00:14:00,539 --> 00:14:02,208
There's nothing I could ask for.
221
00:14:04,276 --> 00:14:06,912
If there's somebody
I should be thankful for,
222
00:14:08,214 --> 00:14:10,683
it's you.
223
00:14:11,650 --> 00:14:15,287
I wouldn't have met my husband
if you didn't push me away.
224
00:14:15,387 --> 00:14:19,992
If you didn't make my
life miserable before,
225
00:14:20,092 --> 00:14:22,895
I wouldn't be where I am now.
226
00:14:22,995 --> 00:14:23,963
So...
227
00:14:27,233 --> 00:14:28,467
thank you, Rina.
228
00:14:30,836 --> 00:14:32,238
Thank you so much.
229
00:14:35,174 --> 00:14:36,075
Okay, that's enough.
230
00:14:36,175 --> 00:14:37,443
I have to mingle
with my other guests.
231
00:14:37,543 --> 00:14:38,777
Enjoy the party.
232
00:14:39,545 --> 00:14:40,613
What about Eden?
233
00:14:43,382 --> 00:14:50,089
Have you moved on
without your daughter?
234
00:14:53,859 --> 00:14:54,894
[SCOFFS SOFTLY]
235
00:14:55,661 --> 00:14:57,696
I've accepted the fact that
she's happy with your family.
236
00:14:58,564 --> 00:15:01,100
So I won't force her
to come back to me.
237
00:15:03,802 --> 00:15:05,938
Actually, it's better that way.
238
00:15:07,473 --> 00:15:09,975
Because now all I have
to think about is...
239
00:15:11,877 --> 00:15:14,146
[SIGHS]
how to spend
my husband's money.
240
00:15:16,749 --> 00:15:17,583
Thanks again.
241
00:15:18,617 --> 00:15:24,523
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
242
00:15:25,391 --> 00:15:26,558
Is there anything else
you want to say to me?
243
00:15:31,196 --> 00:15:36,835
[♪MUSIC CONTINUES...]
244
00:15:42,675 --> 00:15:47,012
[♪MUSIC CONTINUES...]
245
00:15:47,446 --> 00:15:48,647
Here, Bro. Have a drink.
246
00:15:54,053 --> 00:15:54,753
So how's business?
247
00:15:55,821 --> 00:15:57,923
It's good.
Our sales went up a little.
248
00:15:58,023 --> 00:15:58,757
I'm happy.
249
00:16:01,293 --> 00:16:02,394
[LUCHO CHUCKLES]
250
00:16:04,763 --> 00:16:05,531
Victor!
251
00:16:05,631 --> 00:16:06,632
Come here, join us.
252
00:16:07,399 --> 00:16:11,636
[♪FOREBODING MUSIC PLAYING]
253
00:16:11,637 --> 00:16:12,438
Excuse me.
254
00:16:12,538 --> 00:16:13,505
I'll just talk to my wife
real quick.
255
00:16:13,605 --> 00:16:14,106
Okay.
256
00:16:15,074 --> 00:16:15,874
Come on, Bro.
257
00:16:16,575 --> 00:16:17,443
Enjoy the party.
258
00:16:18,177 --> 00:16:18,577
Here.
259
00:16:20,045 --> 00:16:22,581
[♪MUSIC CONTINUES...]
260
00:16:23,615 --> 00:16:25,417
I want to talk to you.
261
00:16:27,419 --> 00:16:28,454
Is there a problem?
262
00:16:32,257 --> 00:16:35,728
How did you meet Mrs. Madrigal?
263
00:16:36,729 --> 00:16:38,197
Her name is Amanda, right?
264
00:16:39,965 --> 00:16:40,899
My wife?
265
00:16:42,534 --> 00:16:43,135
How?
266
00:16:47,373 --> 00:16:50,876
It's a long story,
but to make it short...
267
00:16:53,345 --> 00:16:56,482
our wives don't like each other.
268
00:16:58,183 --> 00:17:00,819
Amanda's daughter lives with us.
269
00:17:01,987 --> 00:17:03,322
She is my son's girlfriend.
270
00:17:04,556 --> 00:17:07,026
Did Amanda say something
about it?
271
00:17:09,895 --> 00:17:13,232
I don't know a lot
about my wife's past,
272
00:17:14,033 --> 00:17:17,469
but we've known each other
for a long time.
273
00:17:17,569 --> 00:17:20,105
I had known her before I went
abroad and became rich.
274
00:17:21,874 --> 00:17:23,575
She doesn't like to
talk about her past
275
00:17:23,675 --> 00:17:24,743
and everything that
happened to her.
276
00:17:24,843 --> 00:17:25,310
That's why...
277
00:17:26,845 --> 00:17:27,913
I don't ask her about it.
278
00:17:30,049 --> 00:17:31,350
But now that you're here...
279
00:17:32,551 --> 00:17:37,322
perhaps I can learn from you
what happened to her.
280
00:17:37,956 --> 00:17:41,693
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
281
00:17:41,960 --> 00:17:42,394
You know...
282
00:17:43,529 --> 00:17:48,133
me and Yenyen used to be
so happy together.
283
00:17:49,635 --> 00:17:52,004
We always took
each other's sides.
284
00:17:52,104 --> 00:17:54,740
And we're even so excited
to have our baby.
285
00:17:55,908 --> 00:17:59,378
But now, we often fight.
286
00:18:00,712 --> 00:18:04,516
I feel like we're
drifting apart.
287
00:18:04,616 --> 00:18:06,285
I don't know what to do.
288
00:18:07,619 --> 00:18:10,522
[♪SOMBER MUSIC PLAYING]
289
00:18:10,622 --> 00:18:12,324
I have regrets, yes.
290
00:18:13,192 --> 00:18:18,397
I shouldn't have taken my anger
with her mom out on her.
291
00:18:20,566 --> 00:18:26,605
Red, it's only human to lose
your cool and get mad
292
00:18:26,705 --> 00:18:28,140
when you've had enough.
293
00:18:28,907 --> 00:18:33,212
And if Yenyen really loves you,
she will understand that.
294
00:18:36,648 --> 00:18:37,149
Well...
295
00:18:38,016 --> 00:18:41,687
sorry if I somehow
ruined your mood.
296
00:18:42,888 --> 00:18:44,823
You know, it's okay.
You can leave me here.
297
00:18:44,923 --> 00:18:46,358
You can go back inside.
298
00:18:46,458 --> 00:18:47,659
Oh, come on.
299
00:18:47,759 --> 00:18:51,463
How can I enjoy myself inside?
The room is full of oldies.
300
00:18:51,997 --> 00:18:52,598
[CHUCKLES]
301
00:18:52,631 --> 00:18:54,533
Come on, Red. Let's go.
302
00:18:54,633 --> 00:18:55,934
Let's have a good time.
303
00:18:57,302 --> 00:19:01,907
And didn't you tell me we're not
going to talk about sad things?
304
00:19:02,007 --> 00:19:02,741
You know what?
305
00:19:03,509 --> 00:19:05,144
Why don't we listen to music?
306
00:19:06,512 --> 00:19:08,680
Okay? Come on.
[CHUCKLES]
307
00:19:09,681 --> 00:19:10,215
Game.
308
00:19:12,384 --> 00:19:13,318
Wait. Here.
309
00:19:14,052 --> 00:19:14,987
Come on, hurry up!
[♪LIVELY MUSIC PLAYING]
310
00:19:15,020 --> 00:19:17,789
Let's dance! Let's go!
Oh, this is your favorite.
311
00:19:17,890 --> 00:19:19,591
- Come on!
- Sab, no.
312
00:19:19,691 --> 00:19:20,626
Come on!
313
00:19:20,726 --> 00:19:23,395
Don't stop yourself
from having a good time.
314
00:19:23,495 --> 00:19:26,498
If you have fun, you'll be in
a better mood when you go home.
315
00:19:26,598 --> 00:19:28,367
So you and Yenyen
won't have a fight.
316
00:19:28,467 --> 00:19:29,735
Let's go, come on!
317
00:19:29,835 --> 00:19:31,336
That's your favorite. Come on.
318
00:19:31,436 --> 00:19:33,172
- Okay.
- Yes!
319
00:19:33,338 --> 00:19:34,438
[CHUCKLES]
320
00:19:34,439 --> 00:19:35,407
Yes.
321
00:19:36,108 --> 00:19:37,276
I'll be honest.
322
00:19:38,710 --> 00:19:42,948
Amanda and Rina used to fight
often because of our children.
323
00:19:44,383 --> 00:19:47,452
But it stopped when
Amanda went missing.
324
00:19:48,487 --> 00:19:50,756
We have no idea what
happened to her.
325
00:19:52,224 --> 00:19:53,458
What about Amanda's daughter?
326
00:19:54,526 --> 00:19:56,862
She's with us.
She's living with us.
327
00:19:56,962 --> 00:19:58,564
We're taking good care of her.
328
00:20:00,032 --> 00:20:02,201
Rina treats her as her own.
329
00:20:02,634 --> 00:20:04,002
[♪TENSE MUSIC PLAYING]
330
00:20:04,036 --> 00:20:05,304
I'm glad to hear that.
331
00:20:07,606 --> 00:20:12,711
Amanda told me that her
daughter was doing well.
332
00:20:13,612 --> 00:20:16,481
That's why she doesn't
want to bother her.
333
00:20:20,285 --> 00:20:22,955
[♪UPBEAT MUSIC PLAYING]
334
00:20:29,494 --> 00:20:32,664
[♪MUSIC CONTINUES...]
335
00:20:34,833 --> 00:20:36,168
Excuse me?
336
00:20:36,268 --> 00:20:40,005
Do you know Red Ramos?
Rina Ramos' son.
337
00:20:40,105 --> 00:20:40,939
Yes.
338
00:20:41,039 --> 00:20:42,341
Rina is my friend.
339
00:20:42,441 --> 00:20:44,042
Are you her son's girlfriend?
340
00:20:46,812 --> 00:20:48,814
I haven't seen Cecille yet.
341
00:20:48,914 --> 00:20:50,782
She's been looking for you.
342
00:20:50,882 --> 00:20:53,285
She'll ask you again to go
shopping with her tomorrow.
343
00:20:53,385 --> 00:20:54,453
There she is.
344
00:20:54,987 --> 00:20:57,388
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
345
00:20:57,389 --> 00:20:58,957
You're underdressed, Dear.
346
00:21:00,259 --> 00:21:02,294
I'm just looking for Red.
347
00:21:02,394 --> 00:21:03,629
Have you seen him?
348
00:21:05,063 --> 00:21:06,398
I saw him going out.
349
00:21:07,132 --> 00:21:08,400
Maybe he's in the garden.
350
00:21:08,500 --> 00:21:09,868
Try to look for him there.
351
00:21:10,802 --> 00:21:11,470
Okay.
352
00:21:11,570 --> 00:21:13,405
Excuse me. I'll just go to her.
353
00:21:13,805 --> 00:21:17,242
[♪MUSIC CONTINUES...]
354
00:21:21,146 --> 00:21:25,350
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
355
00:21:26,918 --> 00:21:28,086
[♪UPBEAT MUSIC PLAYING]
356
00:21:28,120 --> 00:21:29,054
Ma'am.
357
00:21:29,154 --> 00:21:30,188
Oh, thank you, thank you.
358
00:21:30,822 --> 00:21:31,990
[INDISTINCT CHATTER]
359
00:21:33,425 --> 00:21:34,726
Cecille.
360
00:21:34,826 --> 00:21:36,295
- Amanda!
- [CHUCKLES]
361
00:21:36,395 --> 00:21:38,430
What a beautiful party!
362
00:21:38,530 --> 00:21:39,498
Thank you.
363
00:21:39,598 --> 00:21:40,599
Are you enjoying it?
364
00:21:41,166 --> 00:21:42,467
Oh, yes!
365
00:21:42,834 --> 00:21:44,736
Like this? Okay, okay.
[LAUGHS]
366
00:21:44,936 --> 00:21:45,937
Wait, it's a bit...
367
00:21:46,038 --> 00:21:46,638
And then on the other side.
368
00:21:46,738 --> 00:21:47,606
- There, okay.
- Okay.
369
00:21:47,706 --> 00:21:48,206
And then on the other side.
370
00:21:48,273 --> 00:21:50,309
I kind of forgot the steps.
[CHUCKLES]
371
00:21:50,375 --> 00:21:51,410
Let's turn around.
372
00:21:51,510 --> 00:21:53,078
- Okay, turn around.
- Turn around, turn around.
373
00:21:53,178 --> 00:21:53,845
Reverse.
374
00:21:53,945 --> 00:21:55,347
Reverse.
375
00:21:55,447 --> 00:21:56,048
I'm getting dizzy.
376
00:21:56,114 --> 00:21:57,282
- [CHUCKLES]
-Turn around again.
377
00:21:57,382 --> 00:21:58,817
[♪LIVELY MUSIC PLAYING]
378
00:21:58,884 --> 00:22:00,585
- Oh my God!
- Turn around again.
379
00:22:02,220 --> 00:22:06,692
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
380
00:22:10,228 --> 00:22:10,796
Red!
381
00:22:14,433 --> 00:22:21,673
[♪MUSIC CONTINUES...]
382
00:22:27,612 --> 00:22:33,985
[♪MUSIC CONTINUES...]
383
00:22:41,460 --> 00:22:48,066
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
384
00:22:54,906 --> 00:23:00,912
[♪MUSIC CONTINUES...]
385
00:23:04,816 --> 00:23:07,386
I already know the weakness
of their relationship.
386
00:23:07,486 --> 00:23:08,987
And I can use that against them.
387
00:23:09,087 --> 00:23:12,391
And mark my words, Colby.
Red will come back to me.
388
00:23:12,491 --> 00:23:15,494
Thank you for taking care of me
when I was pregnant.
389
00:23:15,594 --> 00:23:19,698
But now that my baby is gone,
I have no reason to stay here.
390
00:23:20,699 --> 00:23:23,735
Looks like there's also no hope
for Red and me.
391
00:23:23,835 --> 00:23:24,803
- What?
- What?
392
00:23:24,903 --> 00:23:26,705
Did you know what she's
going through right now?
393
00:23:27,539 --> 00:23:28,807
It's unimaginable.
394
00:23:28,907 --> 00:23:32,244
She lost her baby
after giving birth.
395
00:23:32,344 --> 00:23:33,078
What?
396
00:23:33,178 --> 00:23:35,414
Only one person can hurt
my daughter.
397
00:23:35,514 --> 00:23:36,014
It's Rina.
398
00:23:36,114 --> 00:23:38,183
Didn't you curse them?
399
00:23:38,283 --> 00:23:39,718
It's your fault!
400
00:23:39,818 --> 00:23:40,852
That's not true.
401
00:23:42,287 --> 00:23:43,955
[CLAMORING]
402
00:23:44,589 --> 00:23:45,757
[CLAMORING]
403
00:23:45,824 --> 00:23:48,660
I knew it!
You haven't changed, Amanda!
404
00:23:48,760 --> 00:23:50,362
You still behave
like a prisoner!
405
00:23:50,462 --> 00:23:52,364
You think you're better than me?
406
00:23:52,464 --> 00:23:56,201
You may be wealthy,
but you have no class!
407
00:23:56,301 --> 00:23:57,769
Leave me alone! Stop it!
408
00:23:58,236 --> 00:23:59,604
Amanda!
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
27533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.