Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,534 --> 00:00:04,504
♪ Paglayuin man ng tadhana
2
00:00:04,604 --> 00:00:10,877
♪ Magbabalik pa rin
sa piling mo ♪
3
00:00:11,244 --> 00:00:14,881
♪ Pagkat ikaw lang ang... ♪
4
00:00:15,648 --> 00:00:17,717
I accept your relationship
wholeheartedly.
5
00:00:17,817 --> 00:00:21,388
Only to find out you're
looking for your mom,
6
00:00:21,488 --> 00:00:24,324
who hates you and doesn't
care about you.
7
00:00:24,424 --> 00:00:26,092
It's so unfair.
8
00:00:26,726 --> 00:00:27,794
I'm sorry.
9
00:00:27,894 --> 00:00:29,262
No one died here.
10
00:00:29,362 --> 00:00:30,864
Sir, please receive the package.
11
00:00:31,064 --> 00:00:32,999
We're not going to
take that package!
12
00:00:33,099 --> 00:00:35,035
This is so annoying!
13
00:00:35,135 --> 00:00:37,937
They said they didn't
know the senders' address.
14
00:00:38,038 --> 00:00:39,406
But it came with a necklace.
15
00:00:39,506 --> 00:00:41,441
It's so obvious that
Amanda sent that!
16
00:00:41,541 --> 00:00:44,277
I thought my business
rival was Mr. Akashi.
17
00:00:44,377 --> 00:00:46,880
But he's just a financier.
18
00:00:46,980 --> 00:00:49,582
Rina and Zandro are his people.
19
00:00:49,682 --> 00:00:53,386
So you're helping me because you
want to bring them down.
20
00:00:53,486 --> 00:00:55,755
And because I still love you.
21
00:00:56,289 --> 00:00:57,323
Hello?
22
00:00:57,590 --> 00:00:58,992
I will kill you.
23
00:00:59,092 --> 00:01:01,227
I will kill all of you.
24
00:01:01,327 --> 00:01:02,996
Who is this?
25
00:01:03,096 --> 00:01:05,165
I will kill you first, monster!
26
00:01:05,265 --> 00:01:06,733
Stop it, no!
27
00:01:06,833 --> 00:01:07,934
Rina, Rina!
28
00:01:08,034 --> 00:01:09,369
- What's wrong?
- My God!
29
00:01:09,469 --> 00:01:11,838
The other day someone sent you
a funeral flower.
30
00:01:11,938 --> 00:01:12,872
And now, a death threat.
31
00:01:12,972 --> 00:01:14,441
I think this is serious.
32
00:01:14,541 --> 00:01:18,578
And I'm so sure that only
one person can do this.
33
00:01:18,678 --> 00:01:19,679
I'm sure it's Amanda!
34
00:01:19,779 --> 00:01:20,880
Amanda's behind all of this!
35
00:01:20,980 --> 00:01:23,683
She's the only person
who hates our family.
36
00:01:23,783 --> 00:01:25,919
Auntie, it could be
someone else.
37
00:01:26,019 --> 00:01:30,056
Well, she sent you, her
daughter, a funeral flower.
38
00:01:30,156 --> 00:01:31,458
Imagine what she'll do to me.
39
00:01:31,558 --> 00:01:34,427
She blames me for getting
separated from you.
40
00:01:34,527 --> 00:01:35,762
What's up, Rina?
41
00:01:35,862 --> 00:01:40,700
They believe that Amanda's
behind all the death threats.
42
00:01:41,201 --> 00:01:45,638
I'll play with you first
before I take you down.
43
00:01:45,738 --> 00:01:50,944
You will taste your
own medicine.
44
00:01:51,044 --> 00:01:54,713
You will feel every
inch of my wrath.
45
00:01:54,714 --> 00:01:57,183
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
46
00:01:59,052 --> 00:02:01,921
Rina, aren't you worried that
Eden might lose the baby?
47
00:02:02,422 --> 00:02:03,590
What the hell do I care?
48
00:02:03,690 --> 00:02:05,792
I wish she had a miscarriage
49
00:02:05,892 --> 00:02:07,793
when we sent her
the funeral flower.
50
00:02:07,794 --> 00:02:09,162
[♪OMINOUS MUSIC PLAYING]
51
00:02:09,796 --> 00:02:13,666
We're going to send Eden
a funeral flower.
52
00:02:13,766 --> 00:02:16,002
We'll make it look like
it came from her mom.
53
00:02:16,102 --> 00:02:19,606
Let's see how she'll react.
54
00:02:20,340 --> 00:02:22,809
I don't think she'll believe
it's from her mom.
55
00:02:23,443 --> 00:02:24,577
Amanda is still her mom.
56
00:02:25,011 --> 00:02:26,112
Give me that!
57
00:02:26,212 --> 00:02:28,381
That's the reason we'll put
this in the package.
58
00:02:28,481 --> 00:02:29,749
I have a plan.
59
00:02:30,783 --> 00:02:31,818
Why? Whose necklace is that?
60
00:02:33,219 --> 00:02:34,687
It's Amanda's. [♪SOMBER MUSIC PLAYING]
61
00:02:35,155 --> 00:02:38,958
I got this from her when she
was like a crazy person.
62
00:02:39,959 --> 00:02:41,094
Oh, okay.
63
00:02:41,194 --> 00:02:42,729
So that's why you kept that.
64
00:02:42,829 --> 00:02:43,796
No.
65
00:02:43,897 --> 00:02:45,732
Do you think I kept
it for remembrance?
66
00:02:46,833 --> 00:02:49,135
I have a plan, Zandro.
67
00:02:50,470 --> 00:02:56,809
And I'm sure Eden will
hate her mom after this.
68
00:02:57,877 --> 00:02:58,978
[HUFFS]
69
00:03:00,713 --> 00:03:02,715
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
70
00:03:03,016 --> 00:03:04,584
Don't lose that.
71
00:03:05,084 --> 00:03:07,820
[♪MUSIC CONTINUES...]
72
00:03:08,922 --> 00:03:11,524
And you even made
those phone calls.
73
00:03:11,624 --> 00:03:13,793
My gosh, they're so convinced
74
00:03:13,893 --> 00:03:15,662
that Amanda was behind
all of it.
75
00:03:15,762 --> 00:03:18,998
I thought you'd accepted Eden
76
00:03:19,098 --> 00:03:20,433
now that she's due
to give birth.
77
00:03:20,900 --> 00:03:21,901
Of course, not.
78
00:03:22,001 --> 00:03:22,902
Never!
79
00:03:23,903 --> 00:03:26,673
I just don't want
Red to get hurt.
80
00:03:27,240 --> 00:03:29,742
That's why I'm putting
on an act.
81
00:03:29,842 --> 00:03:32,445
Rina, that baby is still
your family.
82
00:03:32,545 --> 00:03:36,149
Yes, but that baby has
Amanda's blood!
83
00:03:36,249 --> 00:03:40,153
Do you think I'll care
about that child?
84
00:03:40,253 --> 00:03:40,887
Never!
85
00:03:41,487 --> 00:03:43,356
Not even in my dreams.
86
00:03:43,890 --> 00:03:45,358
What are you going to
do when she gives birth?
87
00:03:45,458 --> 00:03:47,760
She'll give birth, yes.
88
00:03:47,860 --> 00:03:53,366
But they won't have a child to
bring home.
89
00:03:53,666 --> 00:03:54,767
[RINA HUFFS]
90
00:03:56,169 --> 00:03:58,605
I have a plan, Zandro.
91
00:03:59,305 --> 00:04:00,673
I have a plan.
92
00:04:02,842 --> 00:04:04,877
Why did you bring me here?
93
00:04:06,546 --> 00:04:07,747
You'll see.
94
00:04:11,117 --> 00:04:16,389
[♪SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
95
00:04:20,026 --> 00:04:22,028
Did you think I wouldn't
find out?
96
00:04:22,862 --> 00:04:25,031
How long have you been cheating
me off of my money?
97
00:04:25,131 --> 00:04:27,400
You didn't turn in any
money three times.
98
00:04:27,500 --> 00:04:29,035
But it's just money.
99
00:04:30,136 --> 00:04:32,005
But you started poaching
my clients,
100
00:04:32,105 --> 00:04:34,040
and I can't let it slide.
101
00:04:34,140 --> 00:04:35,808
Forgive me, Lucho.
102
00:04:35,908 --> 00:04:37,210
I was desperate.
103
00:04:38,311 --> 00:04:40,513
Zandro is holding
my wife hostage.
104
00:04:41,347 --> 00:04:44,284
That's why I'm doing
everything he wants.
105
00:04:44,384 --> 00:04:46,586
You've been too greedy.
106
00:04:47,186 --> 00:04:48,988
You're a double-crosser!
107
00:04:49,222 --> 00:04:50,356
Sorry.
108
00:04:51,724 --> 00:04:53,893
Please, don't kill me.
109
00:04:53,993 --> 00:04:55,561
You won't die.
110
00:04:56,162 --> 00:05:01,167
But you'll get to taste hell.
111
00:05:01,301 --> 00:05:03,269
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
112
00:05:03,369 --> 00:05:04,304
[THUDS]
113
00:05:04,437 --> 00:05:06,472
- [THUDS]
- [GRUNTS]
114
00:05:07,473 --> 00:05:08,641
[EDGAR COUGHS]
115
00:05:10,009 --> 00:05:12,844
You double-crossed
the wrong person.
116
00:05:12,845 --> 00:05:14,647
- [THUDDING]
- [GRUNTING]
117
00:05:15,448 --> 00:05:16,849
[THUDS]
118
00:05:18,184 --> 00:05:20,653
[EDGAR COUGHS]
119
00:05:24,490 --> 00:05:25,858
[GRUNTING]
120
00:05:26,092 --> 00:05:26,959
Forgive me.
121
00:05:27,060 --> 00:05:29,629
- Please, don't kill me.
- I changed my mind.
122
00:05:30,763 --> 00:05:31,931
[GUN FIRES]
123
00:05:32,031 --> 00:05:36,302
[♪MUSIC CONTINUES...]
124
00:05:44,310 --> 00:05:45,411
[SIGHS]
125
00:05:48,147 --> 00:05:49,515
My dear child...
126
00:05:51,084 --> 00:05:54,454
A few more weeks and
I'll give birth to you.
127
00:05:55,955 --> 00:05:57,623
I'll get to see you.
128
00:05:59,058 --> 00:06:04,864
[♪TENSE MUSIC PLAYING]
129
00:06:06,966 --> 00:06:08,034
Who is it?
130
00:06:08,267 --> 00:06:12,905
[♪MUSIC CONTINUES...]
131
00:06:17,910 --> 00:06:25,618
[♪MUSIC CONTINUES...]
132
00:06:26,919 --> 00:06:28,554
[GATE SQUEAKS]
133
00:06:34,727 --> 00:06:35,995
[GRUNTS]
134
00:06:41,100 --> 00:06:47,940
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
135
00:06:51,010 --> 00:06:54,013
[♪MUSIC CONTINUES...]
136
00:06:54,113 --> 00:06:55,848
[SCREAMING]
137
00:06:56,916 --> 00:06:59,485
[EXCLAIMING]
138
00:07:01,020 --> 00:07:02,188
- Eden?
- [EDEN EXCLAIMING]
139
00:07:02,722 --> 00:07:03,790
What's going on?
140
00:07:03,923 --> 00:07:04,891
[EDEN PANTING]
141
00:07:04,991 --> 00:07:05,925
Auntie.
142
00:07:06,292 --> 00:07:07,059
Auntie.
143
00:07:08,327 --> 00:07:09,362
Oh my God!
144
00:07:09,796 --> 00:07:10,596
Oh my God!
145
00:07:11,264 --> 00:07:11,898
What is that?
146
00:07:11,998 --> 00:07:12,665
A baby monster?
147
00:07:13,032 --> 00:07:14,700
[GRUNTS]
148
00:07:15,067 --> 00:07:16,068
Oh my God!
149
00:07:16,102 --> 00:07:18,070
- Your water broke!
- [GRUNTING]
150
00:07:18,471 --> 00:07:20,406
You're about to
give birth, Eden!
151
00:07:20,907 --> 00:07:22,375
Zandro!
152
00:07:22,475 --> 00:07:23,309
Zandro, help!
153
00:07:23,310 --> 00:07:24,977
- Zandro!
- [EDEN GRUNTING]
154
00:07:25,178 --> 00:07:26,712
Why? What's going on?
155
00:07:26,813 --> 00:07:29,048
-Zandro, Eden is about
to give birth!
-[EDEN GRUNTING]
156
00:07:29,782 --> 00:07:31,417
Pick her up. Let's bring
her to the hospital.
157
00:07:31,784 --> 00:07:33,519
[EDEN GRUNTING]
158
00:07:34,687 --> 00:07:36,022
Hurry up, put her in the car.
159
00:07:55,942 --> 00:07:57,243
Sorry, Amanda.
160
00:07:57,276 --> 00:07:59,479
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
161
00:07:59,612 --> 00:08:03,049
But you had to see what
happened earlier.
162
00:08:03,149 --> 00:08:04,383
To scare me off?
163
00:08:05,518 --> 00:08:06,819
Is that what you think?
164
00:08:07,386 --> 00:08:13,259
[♪MUSIC CONTINUES...]
165
00:08:15,094 --> 00:08:17,430
I just showed you my world.
166
00:08:17,663 --> 00:08:19,565
So you'll get to know me.
167
00:08:19,665 --> 00:08:23,002
And to make you aware of the
world you got yourself into.
168
00:08:23,402 --> 00:08:24,704
I don't care about your
illegal dealings.
169
00:08:26,272 --> 00:08:29,242
All I want is to get revenge.
I want to get my daughter back.
170
00:08:29,342 --> 00:08:31,177
You will get your revenge,
Amanda.
171
00:08:32,979 --> 00:08:33,813
As you heard earlier,
172
00:08:35,348 --> 00:08:37,250
Zandro's been messing
with my business.
173
00:08:38,784 --> 00:08:40,887
I will do it not because
you want to get revenge.
174
00:08:41,988 --> 00:08:43,188
I'll get mine too.
175
00:08:43,189 --> 00:08:46,492
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
176
00:08:46,592 --> 00:08:48,227
[GRUNTS]
Ouch! It hurts! I can't
bear the pain!
177
00:08:49,695 --> 00:08:51,531
We're almost there, Eden.
It won't take too long.
178
00:08:51,631 --> 00:08:53,099
Drive faster, Zandro!
179
00:08:53,199 --> 00:08:54,967
I'm driving as fast as I can!
180
00:08:55,067 --> 00:08:56,802
Call Red, please!
181
00:08:56,903 --> 00:08:57,870
I'll call him later.
182
00:08:57,970 --> 00:09:00,473
Just think about
your baby for now.
183
00:09:00,573 --> 00:09:01,741
Zandro, hurry up!
184
00:09:01,841 --> 00:09:02,975
I'm driving as fast as I can!
185
00:09:03,075 --> 00:09:06,078
- I can't get any faster!
- She's about to give birth!
186
00:09:06,145 --> 00:09:07,079
[EDEN GRUNTING]
187
00:09:07,680 --> 00:09:08,047
Hang in there!
188
00:09:08,147 --> 00:09:09,348
Hang in there!
189
00:09:09,448 --> 00:09:11,684
- We're almost there!
- It hurts!
190
00:09:12,285 --> 00:09:13,286
Rina, we have a problem.
191
00:09:13,386 --> 00:09:15,087
Problem? What problem?
192
00:09:15,187 --> 00:09:16,722
The car brake is not working!
193
00:09:16,822 --> 00:09:17,390
What?
194
00:09:17,523 --> 00:09:18,791
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
195
00:09:19,325 --> 00:09:21,227
Do something about it, Zandro!
196
00:09:21,327 --> 00:09:22,295
Do something!
197
00:09:22,395 --> 00:09:23,629
I am!
198
00:09:23,729 --> 00:09:25,231
Hang in there, okay?
199
00:09:25,731 --> 00:09:26,999
Zandro!
[EXCLAIMING]
200
00:09:31,370 --> 00:09:33,873
I just want to make things
clear between us.
201
00:09:34,840 --> 00:09:39,011
I don't want blood in my hands.
No one is going to die, Lucho.
202
00:09:39,579 --> 00:09:41,747
I just want to get revenge.
203
00:09:41,847 --> 00:09:45,717
I just want them to feel
the way they made me feel.
204
00:09:45,718 --> 00:09:51,123
[♪INTENSE MUSIC PLAYING♪]
205
00:09:51,757 --> 00:09:55,394
Eye for an eye,
tooth for a tooth.
206
00:09:56,162 --> 00:10:00,733
But are you sure that they
haven't killed you yet?
207
00:10:02,568 --> 00:10:06,339
You're not the same
Amanda they know.
208
00:10:07,840 --> 00:10:10,610
They killed that Amanda and
threw her in the garbage.
209
00:10:13,813 --> 00:10:16,215
You're a Mrs. Madrigal now.
210
00:10:17,516 --> 00:10:20,486
And no one can stop us.
211
00:10:20,753 --> 00:10:26,325
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
212
00:10:29,428 --> 00:10:30,630
[GRUNTS]
213
00:10:32,832 --> 00:10:34,867
Wait, I feel dizzy.
214
00:10:35,167 --> 00:10:36,802
Oh my God, I feel dizzy.
215
00:10:38,037 --> 00:10:39,805
What the heck, Zandro!
216
00:10:40,539 --> 00:10:42,074
Is she okay?
217
00:10:42,575 --> 00:10:43,643
I don't know.
Eden?
218
00:10:44,176 --> 00:10:44,944
Eden.
219
00:10:45,811 --> 00:10:46,879
Eden, wake up.
220
00:10:48,748 --> 00:10:50,316
She lost consciousness.
221
00:10:51,851 --> 00:10:56,088
That's good, so we can
carry on with our plans.
222
00:11:05,998 --> 00:11:11,037
[♪DRAMATIC MUSIC PLAYING]
223
00:11:15,908 --> 00:11:21,447
[♪MUSIC CONTINUES...]
224
00:11:25,117 --> 00:11:30,489
[♪MUSIC CONTINUES...]
225
00:11:32,692 --> 00:11:33,859
Be careful.
226
00:11:33,926 --> 00:11:35,161
[EDEN EXHALES]
227
00:11:37,329 --> 00:11:38,264
- Thelma.
- Where are we?
228
00:11:39,098 --> 00:11:39,832
I'll take care of her.
229
00:11:39,865 --> 00:11:41,767
- [EDEN EXCLAIMS SOFTLY]
- [ZANDRO CLEARS THROAT]
230
00:11:42,902 --> 00:11:44,904
We didn't make it
to the hospital.
231
00:11:45,004 --> 00:11:47,940
But someone will help us.
232
00:11:48,040 --> 00:11:50,376
You need to get
the baby out.
233
00:11:50,576 --> 00:11:52,578
[GRUNTS]
It hurts!
234
00:11:53,045 --> 00:11:54,714
- [BREATHING HEAVILY]
- Go on, push!
235
00:11:55,081 --> 00:11:56,649
- THELMA: Push!
- [GRUNTS]
236
00:11:56,782 --> 00:11:57,516
Push!
237
00:11:57,616 --> 00:11:58,918
I can see the baby's head
already!
238
00:11:58,984 --> 00:12:00,686
- Come on, come on, Eden, push.
- [GRUNTING]
239
00:12:01,087 --> 00:12:02,121
You have to push.
240
00:12:02,588 --> 00:12:07,293
You have to get the baby out,
or it might die.
241
00:12:07,393 --> 00:12:07,893
Go on, push!
242
00:12:07,960 --> 00:12:08,794
- [GRUNTING]
- You have to push, Eden,
243
00:12:09,962 --> 00:12:11,697
[GRUNTING]
244
00:12:11,931 --> 00:12:13,699
There, it's almost there.
245
00:12:16,035 --> 00:12:19,071
Your baby's coming.
246
00:12:19,171 --> 00:12:19,939
One more push!
247
00:12:20,039 --> 00:12:22,007
- Push!
- Push! Come on!
248
00:12:22,074 --> 00:12:23,609
[GRUNTING]
249
00:12:23,709 --> 00:12:25,644
- Very good! Yes!
- [EXCLAIMING]
250
00:12:26,712 --> 00:12:28,547
[PANTING]
251
00:12:28,614 --> 00:12:32,351
[BABY WAILING]
252
00:12:32,451 --> 00:12:38,557
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
253
00:12:40,259 --> 00:12:43,262
Forgive me, Eden, for
what I'm about to do.
254
00:12:44,330 --> 00:12:46,098
But I'm doing all
of this for you.
255
00:12:46,298 --> 00:12:47,366
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
256
00:12:47,566 --> 00:12:51,637
To get you away from
the people you trust.
257
00:12:55,641 --> 00:12:56,575
I hope it's not too late.
258
00:12:56,842 --> 00:13:00,045
[♪MUSIC CONTINUES...]
259
00:13:14,393 --> 00:13:15,594
[GRUNTS SOFTLY]
260
00:13:18,831 --> 00:13:20,266
Where's my baby?
261
00:13:20,299 --> 00:13:24,970
[♪FOREBODING MUSIC PLAYING]
262
00:13:33,779 --> 00:13:37,583
[♪MUSIC CONTINUES...]
263
00:13:38,117 --> 00:13:41,921
Miss, is that my baby?
264
00:13:42,087 --> 00:13:43,055
You have a beautiful baby.
265
00:13:43,155 --> 00:13:46,692
[♪MUSIC CONTINUES...]
266
00:13:50,429 --> 00:13:51,997
[SCREAMING]
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
267
00:13:55,067 --> 00:13:58,170
[SCREAMING]
268
00:13:59,438 --> 00:14:04,710
[♪OMINOUS MUSIC PLAYING]
269
00:14:04,810 --> 00:14:06,111
[GROANS]
270
00:14:08,113 --> 00:14:13,118
[♪MUSIC CONTINUES...]
271
00:14:15,721 --> 00:14:16,722
[SOBBING]
272
00:14:17,156 --> 00:14:19,058
Auntie, why are you crying?
273
00:14:22,027 --> 00:14:24,563
[SOBBING]
Eden...
274
00:14:25,531 --> 00:14:27,766
Auntie, what happened?
275
00:14:30,202 --> 00:14:32,104
Where's my baby, Auntie?
276
00:14:33,205 --> 00:14:35,207
Eden, your baby...
277
00:14:35,407 --> 00:14:36,942
[SOBBING]
278
00:14:38,911 --> 00:14:40,346
your baby's gone.
279
00:14:41,580 --> 00:14:44,116
Your baby's gone.
[SOBBING]
280
00:14:44,350 --> 00:14:45,885
That's not true!
281
00:14:46,385 --> 00:14:47,553
- Your baby's gone.
- That's not true!
282
00:14:47,653 --> 00:14:49,154
- I heard my baby cry!
- Your baby's gone.
283
00:14:49,255 --> 00:14:50,923
- Where's my baby!
- It's gone!
284
00:14:51,023 --> 00:14:53,292
Your baby's gone!
It's gone!
285
00:14:53,993 --> 00:14:56,161
Where's my baby, Auntie?!
286
00:14:56,829 --> 00:14:58,364
The baby's gone, Eden.
287
00:14:59,331 --> 00:15:02,334
[SOBBING]
My baby's not gone.
288
00:15:02,468 --> 00:15:03,869
Where's my baby?
289
00:15:03,903 --> 00:15:04,870
[SHUSHES]
290
00:15:04,904 --> 00:15:07,006
Thelma did everything.
291
00:15:07,106 --> 00:15:07,773
Believe me.
292
00:15:07,873 --> 00:15:09,308
She did everything she could.
293
00:15:09,408 --> 00:15:10,976
She did everything.
294
00:15:11,076 --> 00:15:12,845
But when you lost
consciousness...
295
00:15:13,145 --> 00:15:16,415
your baby died.
296
00:15:16,849 --> 00:15:17,950
It's gone.
297
00:15:18,584 --> 00:15:19,685
The baby's gone.
298
00:15:20,319 --> 00:15:23,422
- That's not true!
- You have to be strong.
299
00:15:23,889 --> 00:15:26,225
You have to be strong, okay?
300
00:15:26,859 --> 00:15:28,394
Your baby's gone.
301
00:15:31,096 --> 00:15:33,732
My baby!
[WAILING]
302
00:15:34,633 --> 00:15:35,567
- My baby!
- It's gone.
303
00:15:36,435 --> 00:15:38,938
[WAILING]
304
00:15:39,705 --> 00:15:41,273
My baby!
305
00:15:42,574 --> 00:15:44,810
Where is my baby, Auntie?
[WAILING]
306
00:15:45,377 --> 00:15:47,112
Where is my baby?
[♪TENSE MUSIC PLAYING♪]
307
00:15:49,548 --> 00:15:50,916
[PHONE RINGING]
308
00:15:52,551 --> 00:15:53,485
[PHONE RINGING]
309
00:15:53,986 --> 00:15:54,820
Hello, Mom.
310
00:15:55,621 --> 00:15:57,389
Yeah, I'm home.
Where are you?
311
00:15:57,489 --> 00:15:58,691
Red?
312
00:15:58,791 --> 00:16:00,025
Red, hurry.
313
00:16:00,259 --> 00:16:03,395
You have to come here to
St. Francis Hospital.
314
00:16:03,495 --> 00:16:04,596
Eden gave birth.
315
00:16:04,663 --> 00:16:06,131
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
316
00:16:06,966 --> 00:16:07,833
Gave birth?
317
00:16:08,767 --> 00:16:09,468
How did that happen?
318
00:16:09,568 --> 00:16:10,602
She's not due to
give birth yet.
319
00:16:10,703 --> 00:16:12,604
She's only on her eight-month.
320
00:16:12,705 --> 00:16:15,274
I'll explain later.
Please, hurry!
321
00:16:15,374 --> 00:16:16,442
Hurry!
322
00:16:17,576 --> 00:16:19,211
Okay, I'll be on my way.
323
00:16:22,514 --> 00:16:28,253
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
324
00:16:35,327 --> 00:16:38,263
[♪MUSIC CONTINUES...]
325
00:16:39,932 --> 00:16:42,901
Eden, have something to eat.
326
00:16:44,403 --> 00:16:46,071
I'm not hungry.
327
00:16:46,472 --> 00:16:49,241
I know, but you need to eat.
328
00:16:49,341 --> 00:16:50,876
You have to get
your strength back.
329
00:16:51,443 --> 00:16:52,211
Come on.
330
00:16:52,311 --> 00:16:54,580
Eat something,
even a little bit.
331
00:16:54,680 --> 00:16:55,481
Okay?
332
00:16:57,049 --> 00:16:59,218
Mom, Yen.
333
00:17:02,354 --> 00:17:03,322
What's happening?
334
00:17:04,089 --> 00:17:06,158
- Red...
- Why do you look like that?
335
00:17:06,291 --> 00:17:09,061
[♪DRAMATIC MUSIC PLAYING]
336
00:17:09,228 --> 00:17:11,096
Can someone tell me
what's happening?
337
00:17:11,530 --> 00:17:12,998
How's our baby?
338
00:17:14,088 --> 00:17:15,222
The baby's gone, Red.
339
00:17:16,526 --> 00:17:18,161
He had left us.
340
00:17:20,039 --> 00:17:21,273
[HUFFS LIGHTLY]
341
00:17:23,175 --> 00:17:24,443
What do you mean he's gone?
342
00:17:27,179 --> 00:17:28,347
Red...
343
00:17:28,914 --> 00:17:33,752
your baby died soon after
Eden gave birth.
344
00:17:35,354 --> 00:17:36,989
We didn't make it
to the hospital.
345
00:17:37,089 --> 00:17:39,058
I'm sorry, Son.
346
00:17:39,358 --> 00:17:44,863
[♪DRAMATIC MUSIC PLAYING]
347
00:17:48,700 --> 00:17:50,569
[♪MUSIC CONTINUES...]
348
00:17:54,339 --> 00:17:55,274
No.
349
00:17:55,307 --> 00:17:57,976
[♪"HULI NA"
INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING♪]
350
00:17:59,011 --> 00:18:00,412
No.
351
00:18:02,581 --> 00:18:03,782
No.
352
00:18:08,253 --> 00:18:11,423
[♪MUSIC CONTINUES...]
353
00:18:12,424 --> 00:18:13,625
- No!
- [RINA SOBS]
354
00:18:13,725 --> 00:18:14,426
Red!
355
00:18:14,526 --> 00:18:16,061
- Red!
- No!
356
00:18:16,161 --> 00:18:17,629
Red, Red, Red!
[SOBBING]
357
00:18:18,597 --> 00:18:20,966
- No!
- [SHUSHES]
358
00:18:21,467 --> 00:18:23,268
[SOBBING]
359
00:18:23,669 --> 00:18:25,069
Son.
360
00:18:25,070 --> 00:18:25,771
[♪MUSIC CONTINUES...]
361
00:18:25,804 --> 00:18:27,106
Come here.
362
00:18:28,640 --> 00:18:31,076
No! No, no, no, no!
[THUMPS]
363
00:18:31,176 --> 00:18:32,711
- No!
- [RINA EXCLAIMS]
364
00:18:32,811 --> 00:18:36,281
RED: No!
[SCREAMING]
365
00:18:37,116 --> 00:18:39,218
Son.
366
00:18:40,486 --> 00:18:43,755
[♪MUSIC CONTINUES...]
367
00:18:43,889 --> 00:18:46,191
[SOBBING]
368
00:18:49,995 --> 00:18:51,730
[SOBBING]
369
00:18:52,397 --> 00:18:56,135
[♪"HULI NA"
BY FAITH DA SILVA PLAYING♪]
370
00:18:57,336 --> 00:18:58,303
No!
371
00:18:58,470 --> 00:19:01,673
[♪MUSIC CONTINUES...]
372
00:19:05,344 --> 00:19:06,011
I know it hurts.
373
00:19:06,111 --> 00:19:07,079
I know that it hurts.
374
00:19:07,179 --> 00:19:12,184
Why do we have
to lose our baby?
375
00:19:12,284 --> 00:19:17,523
It's not your fault.
376
00:19:17,623 --> 00:19:18,757
Red.
377
00:19:18,857 --> 00:19:23,095
If no one scared Eden,
this wouldn't happen.
378
00:19:23,195 --> 00:19:25,230
This wouldn't happen.
379
00:19:29,234 --> 00:19:30,269
Who scared her?
380
00:19:30,369 --> 00:19:31,203
Who did it?
381
00:19:31,303 --> 00:19:32,604
Who scared her?
382
00:19:32,704 --> 00:19:35,974
Someone sent Eden
a dead fetus.
383
00:19:36,074 --> 00:19:40,012
She got so scared and
had premature labor.
384
00:19:40,112 --> 00:19:40,946
Dead fetus?
385
00:19:41,046 --> 00:19:43,615
What dead fetus?
Who sent it to her?
386
00:19:43,715 --> 00:19:45,117
It's Amanda.
387
00:19:45,217 --> 00:19:48,921
No one else but Amanda.
388
00:19:49,154 --> 00:19:51,456
- It's all her fault.
- [EDEN SOBBING]
389
00:19:51,757 --> 00:19:53,358
She killed your child.
390
00:19:53,458 --> 00:19:58,297
She killed her
own grandchild.
391
00:19:58,463 --> 00:19:59,731
[SOBBING]
392
00:19:59,765 --> 00:20:02,634
I'm sorry, Red.
393
00:20:02,734 --> 00:20:04,436
I'm sorry.
394
00:20:06,071 --> 00:20:08,373
[SOBBING]
[♪DRAMATIC MUSIC PLAYING]
395
00:20:09,007 --> 00:20:12,411
I don't know why my mom
wants to kill our baby.
396
00:20:12,511 --> 00:20:14,479
I'm sorry.
397
00:20:14,580 --> 00:20:16,681
I'm sorry.
398
00:20:16,682 --> 00:20:20,352
[♪DRAMATIC MUSIC PLAYING]
399
00:20:20,452 --> 00:20:22,387
[SOBBING]
400
00:20:25,924 --> 00:20:30,462
[SOBBING CONTINUES]
401
00:20:33,465 --> 00:20:35,834
[RED SOBBING]
402
00:20:35,934 --> 00:20:38,770
[♪MUSIC CONTINUES...]
403
00:20:38,837 --> 00:20:40,772
[SOBBING CONTINUES]
404
00:20:40,839 --> 00:20:42,407
[MUMBLING]
405
00:20:43,208 --> 00:20:45,410
- [RED BABBLING]
- I'm sorry, Son.
406
00:20:45,510 --> 00:20:47,846
[SOBBING]
407
00:20:48,680 --> 00:20:53,318
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
408
00:20:56,054 --> 00:21:01,226
[♪MUSIC CONTINUES...]
409
00:21:06,265 --> 00:21:11,236
[♪MUSIC CONTINUES...]
410
00:21:20,012 --> 00:21:20,912
Zandro.
411
00:21:21,613 --> 00:21:22,681
How's it going?
412
00:21:23,482 --> 00:21:25,183
Don't worry, Rina.
413
00:21:25,684 --> 00:21:26,551
I'm taking care of it.
414
00:21:26,552 --> 00:21:30,989
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
415
00:21:31,823 --> 00:21:32,991
Thank you.
416
00:21:34,459 --> 00:21:37,929
Just let me know if
that's not enough.
417
00:21:38,030 --> 00:21:39,131
I can give you more.
418
00:21:40,132 --> 00:21:41,967
You're a midwife, right?
419
00:21:43,835 --> 00:21:45,437
I need a fetus.
420
00:21:46,772 --> 00:21:47,506
Can you provide that?
421
00:21:48,573 --> 00:21:50,442
What are you going
to do with it?
422
00:21:52,778 --> 00:21:57,049
Let's just say I'm going
to give it as a gift.
423
00:21:58,417 --> 00:22:00,752
My son's fiancée.
424
00:22:01,953 --> 00:22:03,622
I can get that done.
425
00:22:04,156 --> 00:22:06,491
We can talk about it.
426
00:22:06,892 --> 00:22:10,562
You won't have a problem with me
if the price is right.
427
00:22:11,096 --> 00:22:12,597
That's what I like about you.
428
00:22:14,266 --> 00:22:16,601
I have more jobs for you to do.
429
00:22:18,437 --> 00:22:19,905
You'll make a lot of money.
430
00:22:20,972 --> 00:22:26,111
Just make sure I
can depend on you.
431
00:22:26,411 --> 00:22:28,013
No problem, Madam.
432
00:22:28,246 --> 00:22:31,416
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
433
00:22:31,516 --> 00:22:32,617
[CLEARS THROAT]
434
00:22:33,218 --> 00:22:35,721
So are you happy now?
435
00:22:35,821 --> 00:22:37,322
Things are running according
to your plans.
436
00:22:39,424 --> 00:22:44,863
Just make sure we won't
have a problem, Zandro.
437
00:22:47,199 --> 00:22:48,467
I don't want to fail.
438
00:22:48,600 --> 00:22:53,004
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
439
00:22:54,206 --> 00:22:55,574
Thelma, Thelma.
440
00:22:56,575 --> 00:22:57,809
We're on our way there now.
441
00:22:59,611 --> 00:23:01,146
[GIGGLES]
442
00:23:01,246 --> 00:23:05,817
[♪MUSIC CONTINUES...]
443
00:23:08,954 --> 00:23:10,322
You know what to do.
444
00:23:10,922 --> 00:23:14,126
Yes, I'll switch it
with a dead baby.
445
00:23:14,993 --> 00:23:18,096
I don't want to see
that child ever again.
446
00:23:18,296 --> 00:23:20,332
Thelma, don't mess up.
447
00:23:20,432 --> 00:23:22,100
I don't want any problem.
448
00:23:22,567 --> 00:23:23,702
Don't worry.
449
00:23:23,802 --> 00:23:26,138
I know a lot of places where
I can sell this baby.
450
00:23:26,371 --> 00:23:29,975
[♪MUSIC CONTINUES...]
451
00:23:30,542 --> 00:23:32,444
I got rid of the baby.
452
00:23:32,911 --> 00:23:38,583
Now Red and Eden can break up.
453
00:23:40,585 --> 00:23:47,225
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
454
00:23:50,395 --> 00:23:52,264
It's just a matter of time,
Rina.
455
00:23:52,364 --> 00:23:54,266
I'm getting ready to come back.
456
00:23:54,800 --> 00:23:59,538
You'll pay for everything
you did to me.
457
00:23:59,638 --> 00:24:02,607
If it's up to me,
the wedding is off.
458
00:24:02,707 --> 00:24:04,509
Well, that's good news, Auntie.
459
00:24:04,609 --> 00:24:05,811
It means that Red
is still single.
460
00:24:05,877 --> 00:24:07,045
- [CHUCKLES]
- Remember,
461
00:24:07,145 --> 00:24:09,714
- a pretty face has
nothing against a flirty woman.
- [CLINKS]
462
00:24:10,015 --> 00:24:11,016
I love Eden.
463
00:24:11,116 --> 00:24:14,119
But love is not enough
to get her back.
464
00:24:14,219 --> 00:24:16,021
I need to use force.
465
00:24:16,121 --> 00:24:17,289
All in one day?
466
00:24:17,389 --> 00:24:17,956
Everything is sold out?
467
00:24:18,056 --> 00:24:18,990
Yes, Ma'am.
468
00:24:19,090 --> 00:24:21,460
Only one person bought
all the bags you wanted.
469
00:24:21,560 --> 00:24:23,128
One person?
470
00:24:23,228 --> 00:24:24,196
Who is this person?
471
00:24:24,296 --> 00:24:26,097
It's Mrs. Madrigal.
472
00:24:26,190 --> 00:24:28,091
Mrs. Madrigal? Who?
473
00:24:28,200 --> 00:24:31,903
Meet my wife, Mrs. Madrigal.
474
00:24:32,337 --> 00:24:39,744
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
30755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.