Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,135 --> 00:00:05,071
♪ Paglayuin man ng tadhana
2
00:00:05,171 --> 00:00:11,478
♪ Magbabalik pa rin
sa piling mo ♪
3
00:00:11,845 --> 00:00:15,648
♪ Pagkat ikaw lang ang... ♪
4
00:00:16,049 --> 00:00:18,485
- What are you doing here?
- I saw you with Yenyen earlier.
5
00:00:18,585 --> 00:00:20,520
Whatever is going on
between Yenyen and me
6
00:00:20,620 --> 00:00:21,721
has nothing to do with you.
7
00:00:21,821 --> 00:00:23,423
- Stay out of it.
- If she's the girl
8
00:00:23,523 --> 00:00:25,358
that you like, then so be it.
9
00:00:25,458 --> 00:00:26,760
I'm not against it.
10
00:00:26,860 --> 00:00:28,528
- What?
- Now tell me,
11
00:00:28,628 --> 00:00:32,165
what is so special
about this Yenyen girl?
12
00:00:32,265 --> 00:00:37,337
Don't hesitate to tell me
your secrets or your feelings.
13
00:00:37,437 --> 00:00:39,406
How she helped me
when we were on the island.
14
00:00:39,506 --> 00:00:41,007
But why do I feel that...
15
00:00:41,107 --> 00:00:42,542
You were wrong.
16
00:00:42,642 --> 00:00:44,277
It's Saturday.
Where are you going?
17
00:00:44,377 --> 00:00:46,212
Raichu asked me
to come with her.
18
00:00:46,312 --> 00:00:47,781
She needs to get swimwear.
19
00:00:47,881 --> 00:00:49,449
Sir, follow that taxi.
20
00:00:49,549 --> 00:00:51,184
Auntie, I'm at this restaurant
right now.
21
00:00:51,284 --> 00:00:52,252
And guess what?
22
00:00:52,352 --> 00:00:53,553
Red is here too.
23
00:00:53,653 --> 00:00:56,523
I want to meet Yenyen.
24
00:00:56,623 --> 00:00:57,557
Miss!
25
00:00:57,657 --> 00:01:00,326
Do you know where Cafe Polca is?
26
00:01:00,427 --> 00:01:02,429
- Just go straight that way.
- Okay, thank you.
27
00:01:02,529 --> 00:01:04,864
I was right.
Red and Yenyen are here.
28
00:01:04,964 --> 00:01:05,932
Fantastic!
29
00:01:06,032 --> 00:01:07,267
Well, there she is!
30
00:01:07,367 --> 00:01:10,203
I'm finally going to meet
Red's girlfriend.
31
00:01:10,303 --> 00:01:11,304
Red.
32
00:01:12,272 --> 00:01:13,506
Mom, what are you doing here?
33
00:01:13,606 --> 00:01:15,341
I'm here to meet Yenyen.
34
00:01:15,642 --> 00:01:17,276
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
35
00:01:17,277 --> 00:01:18,178
Eden?
36
00:01:18,278 --> 00:01:21,247
- Your mother murdered my son!
- Mom!
37
00:01:21,347 --> 00:01:22,482
Mom, don't hurt Yenyen.
38
00:01:22,582 --> 00:01:24,184
Get out of here!
39
00:01:24,284 --> 00:01:25,518
- [EXCLAIMS]
- Why are you hurting my daughter?
40
00:01:25,618 --> 00:01:27,854
Get her away from my son!
41
00:01:27,954 --> 00:01:29,789
Red is my boyfriend, Mom.
42
00:01:29,889 --> 00:01:32,425
Me and Yenyen love each other!
43
00:01:32,525 --> 00:01:34,360
I don't wanna hear this anymore,
Red!
44
00:01:34,461 --> 00:01:36,129
Let's go home! Stop this!
45
00:01:36,229 --> 00:01:37,363
This is enough!
46
00:01:39,966 --> 00:01:42,869
- Mom.
- Take back what you said.
47
00:01:42,969 --> 00:01:44,637
Take it back.
48
00:01:44,737 --> 00:01:46,339
Take it back, Eden!
49
00:01:46,439 --> 00:01:47,540
Take back what you said.
50
00:01:47,640 --> 00:01:49,175
That's not true!
51
00:01:49,642 --> 00:01:52,412
I'm sorry, Mom.
[SOBBING]
52
00:01:52,479 --> 00:01:54,447
I'm sorry.
53
00:01:54,547 --> 00:01:57,750
Have you already forgotten
what they did to us?
54
00:01:58,918 --> 00:02:00,620
I went to jail
because of that family!
55
00:02:00,720 --> 00:02:02,555
They ruined my life.
56
00:02:02,655 --> 00:02:05,492
You should hate them too!
57
00:02:07,827 --> 00:02:10,597
Because they made my life
a living hell!
58
00:02:10,697 --> 00:02:12,298
And now...
59
00:02:12,398 --> 00:02:16,336
And now you're telling me
that you love him!
60
00:02:17,871 --> 00:02:20,807
I'm sorry, Mom. I'm sorry.
[SOBBING]
61
00:02:20,907 --> 00:02:23,376
- I didn't mean it.
- Sorry?
62
00:02:24,410 --> 00:02:25,411
You're saying that you're sorry?
63
00:02:27,780 --> 00:02:30,316
Do you know
how much you hurt me?
64
00:02:31,718 --> 00:02:32,752
You should have just hit me!
65
00:02:32,852 --> 00:02:36,256
Because physical pain
will eventually go away!
66
00:02:36,356 --> 00:02:37,657
But this...
67
00:02:39,959 --> 00:02:43,930
To say that you love
the son of that witch
68
00:02:44,030 --> 00:02:47,534
who made me suffer...
69
00:02:47,634 --> 00:02:50,837
You will hurt me
for the rest of my life!
70
00:02:50,937 --> 00:02:54,107
I didn't mean to hurt you, Mom.
71
00:02:54,207 --> 00:02:56,376
We met on the island.
72
00:02:56,476 --> 00:02:58,878
Red is a good person.
73
00:02:58,978 --> 00:03:00,780
He helped me survive.
74
00:03:00,880 --> 00:03:04,651
Didn't I tell you
about how I owe him my life?
75
00:03:04,751 --> 00:03:05,718
I couldn't take this,
76
00:03:05,818 --> 00:03:07,053
even if you say
you didn't mean to fall for him.
77
00:03:08,054 --> 00:03:11,391
- Mom, please believe me.
- I can't take this!
78
00:03:11,491 --> 00:03:13,226
Mom, believe me.
79
00:03:13,326 --> 00:03:16,296
I didn't know
that he was Rina's son.
80
00:03:16,396 --> 00:03:18,831
Mom, I'm sorry.
81
00:03:18,932 --> 00:03:20,033
I'm sorry.
82
00:03:20,133 --> 00:03:23,937
I don't care even if you tell me
you owe him your life.
83
00:03:24,037 --> 00:03:27,073
Because his mom owes me
more than that!
84
00:03:27,173 --> 00:03:28,308
Do you understand
what I'm saying?
85
00:03:28,408 --> 00:03:29,375
Do you understand me?
86
00:03:29,475 --> 00:03:31,377
You don't owe them anything!
87
00:03:31,477 --> 00:03:33,813
They owe us!
88
00:03:35,348 --> 00:03:38,184
[SOBBING]
I'm sorry, Mom.
89
00:03:38,284 --> 00:03:40,553
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
90
00:03:40,787 --> 00:03:42,188
Come on.
91
00:03:42,288 --> 00:03:43,923
We'll live in the province.
92
00:03:44,023 --> 00:03:45,658
So you'll never see him again!
93
00:03:45,758 --> 00:03:47,360
Mom, no!
94
00:03:47,460 --> 00:03:48,394
We'll live in the province!
95
00:03:48,494 --> 00:03:50,697
- No, Mom!
- Let's go!
96
00:03:50,797 --> 00:03:52,265
- Yenyen!
- Red! Red!
97
00:03:52,332 --> 00:03:53,099
- Where are you going?
- Yen!
98
00:03:53,199 --> 00:03:55,535
- Red! Red!
- Don't touch her!
99
00:03:55,635 --> 00:03:56,836
- Let go of her!
- Yenyen, I'm sorry.
100
00:03:56,936 --> 00:03:58,271
Yenyen...
101
00:03:58,338 --> 00:03:59,606
- Don't touch my daughter!
- Yen, sorry.
102
00:03:59,706 --> 00:04:01,908
- Don't touch my daughter!
- We love each other!
103
00:04:02,008 --> 00:04:03,576
What?
104
00:04:03,676 --> 00:04:05,211
- What are you talking about?
- Yen!
105
00:04:05,311 --> 00:04:06,312
What love are you talking about?
106
00:04:06,412 --> 00:04:10,950
- Don't you dare!
- Your family did me wrong!
107
00:04:11,050 --> 00:04:12,885
You're a bunch of pests!
108
00:04:12,986 --> 00:04:14,487
Pests! That's what you are!
109
00:04:14,587 --> 00:04:16,356
- Pests!
- Mom, stop it!
110
00:04:16,456 --> 00:04:17,991
I will never forgive you!
111
00:04:19,025 --> 00:04:23,329
So forget about the love
you have for my daughter!
112
00:04:23,429 --> 00:04:24,998
Because I will never forgive
your family!
113
00:04:25,098 --> 00:04:26,432
It's all your daughter's fault!
114
00:04:26,532 --> 00:04:28,234
- Shut up!
- She seduced my son!
115
00:04:28,334 --> 00:04:30,036
Mom! Stop! [CLAMORING]
116
00:04:30,136 --> 00:04:31,604
You're the pest!
117
00:04:31,671 --> 00:04:32,672
- Mom, stop!
- [CLAMORING]
118
00:04:32,705 --> 00:04:34,707
- That's enough!
- Murderer!
119
00:04:34,807 --> 00:04:35,842
Pest!
120
00:04:35,942 --> 00:04:37,677
Leave us alone!
121
00:04:37,777 --> 00:04:39,078
Mom! Mom!
122
00:04:40,480 --> 00:04:42,248
Mom, stop!
123
00:04:42,348 --> 00:04:44,450
- [EDEN WAILING]
- You're not going to stop!
124
00:04:44,550 --> 00:04:45,818
Come here!
125
00:04:45,918 --> 00:04:47,186
I'm not done with you!
126
00:04:47,320 --> 00:04:49,188
Mom, stop! Yen!
127
00:04:49,322 --> 00:04:50,423
Let go of me!
128
00:04:50,523 --> 00:04:51,724
- Come here!
- Mom!
129
00:04:54,160 --> 00:04:58,264
- This is what you deserve!
- Mom, stop!
130
00:04:59,899 --> 00:05:01,801
- [EXCLAIMS]
- Please stop!
131
00:05:02,235 --> 00:05:03,403
That hurts!
132
00:05:04,003 --> 00:05:05,738
- [CLAMORING]
- Mom, stop!
133
00:05:07,073 --> 00:05:09,909
[CLAMORING]
134
00:05:09,976 --> 00:05:11,611
You're a monster, Amanda!
135
00:05:11,711 --> 00:05:13,746
You tore my branded clothes!
136
00:05:13,846 --> 00:05:14,981
Mom, please stop!
137
00:05:16,382 --> 00:05:17,817
- Mom, stop!
- You're a monster!
138
00:05:17,917 --> 00:05:22,355
Your and your promiscuous
daughter's life
139
00:05:22,422 --> 00:05:26,292
are not enough to pay
for what you owe us!
140
00:05:26,392 --> 00:05:28,594
I don't owe you anything!
141
00:05:28,695 --> 00:05:30,196
Because you're the one
who did me wrong!
142
00:05:30,296 --> 00:05:32,799
You owe me a lot!
143
00:05:32,899 --> 00:05:33,933
Mom!
144
00:05:34,033 --> 00:05:36,369
And tell your son to stay away
from my daughter!
145
00:05:37,303 --> 00:05:39,172
Because I will never let her
146
00:05:39,272 --> 00:05:44,377
have a relationship
with a demon!
147
00:05:44,477 --> 00:05:45,778
- And we don't want...
- Mom, stop it!
148
00:05:45,878 --> 00:05:47,380
to be around criminals!
149
00:05:47,447 --> 00:05:48,748
We don't like criminals!
150
00:05:48,848 --> 00:05:50,216
Look at that woman!
151
00:05:50,316 --> 00:05:51,217
- That's her mom!
- Mom!
152
00:05:51,317 --> 00:05:52,852
- I know! Stop!
- Do you want to be...
153
00:05:52,952 --> 00:05:54,320
Mom, please, stop!
154
00:05:54,420 --> 00:05:55,855
What else would you like me
to break?
155
00:05:55,955 --> 00:05:57,090
[CLAMORING] Murderer!
156
00:05:57,190 --> 00:06:00,793
Do you want me
to ruin your face? [CLAMORING]
[SHOUTING]
157
00:06:00,893 --> 00:06:02,995
Mom, this is embarrassing!
Don't do this here.
158
00:06:03,096 --> 00:06:04,497
You can't be with her!
159
00:06:04,597 --> 00:06:06,933
Not her!
She's a criminal's daughter!
160
00:06:07,033 --> 00:06:09,302
A criminal's daughter!
161
00:06:09,402 --> 00:06:10,737
You're both garbage!
162
00:06:12,038 --> 00:06:14,273
[RINA BREATHING HEAVILY]
163
00:06:15,675 --> 00:06:17,076
Stay away from her, Son.
164
00:06:17,176 --> 00:06:18,611
-You have to stay away from her!
-Mom, please.
165
00:06:19,345 --> 00:06:22,148
[RINA BREATHING HEAVILY]
166
00:06:22,515 --> 00:06:23,516
Come on.
167
00:06:27,920 --> 00:06:29,756
- My bag! Get my bag!
- Let's go.
168
00:06:41,868 --> 00:06:43,703
Mom!
169
00:06:43,803 --> 00:06:46,706
Mom! Mom, let me tend
to your wound.
170
00:06:49,542 --> 00:06:52,078
Why won't you tend
to my broken heart first?
171
00:06:53,880 --> 00:06:55,381
You've already forgotten
what they did.
172
00:06:56,649 --> 00:07:00,887
Do you really have
to fall in love with Rina's son?
173
00:07:03,089 --> 00:07:05,958
You know what they did to me,
right?
174
00:07:06,058 --> 00:07:09,462
How can you love Red
after all that?
175
00:07:11,264 --> 00:07:12,465
How?
176
00:07:13,533 --> 00:07:15,735
Mom, he's a good person.
177
00:07:16,903 --> 00:07:19,038
He's not like his mom.
178
00:07:19,138 --> 00:07:20,139
I don't care!
179
00:07:21,674 --> 00:07:24,010
Do you think you'll have
a decent life with them?
180
00:07:30,683 --> 00:07:32,418
Red, where are you going?
181
00:07:32,518 --> 00:07:33,920
Where are you going?
182
00:07:34,020 --> 00:07:35,054
I need to go see, Yenyen.
183
00:07:35,154 --> 00:07:36,889
Her mom might hurt her.
184
00:07:36,989 --> 00:07:38,524
Red, stay out of their business.
185
00:07:38,624 --> 00:07:41,027
Please. They can kill each other
for all I care.
186
00:07:41,127 --> 00:07:44,063
They're garbage, anyway!
187
00:07:44,163 --> 00:07:47,166
It's my fault
that her mom is mad at her.
188
00:07:47,266 --> 00:07:49,001
It is not your fault.
189
00:07:49,101 --> 00:07:50,803
She seduced you
while you were on the island.
190
00:07:50,903 --> 00:07:55,007
Okay, you were vulnerable,
so she took advantage!
191
00:07:55,107 --> 00:07:56,442
It will pass, Son.
192
00:07:56,542 --> 00:07:57,443
You will forget about her.
193
00:07:57,543 --> 00:07:59,178
- All of this will pass.
- Of course not!
194
00:08:00,179 --> 00:08:01,247
Mom, I love Yenyen.
195
00:08:01,347 --> 00:08:03,416
What I feel for her is real.
196
00:08:03,516 --> 00:08:05,284
Sorry, but I can't do
what you want.
197
00:08:05,384 --> 00:08:07,587
Red... Red.
198
00:08:07,687 --> 00:08:08,821
Red, come back!
199
00:08:09,689 --> 00:08:11,324
Red!
200
00:08:11,824 --> 00:08:12,892
Re--
[GASPS]
201
00:08:13,559 --> 00:08:13,960
Ouch...
202
00:08:13,993 --> 00:08:15,728
[BREATHING HEAVILY]
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
203
00:08:16,395 --> 00:08:19,131
[BREATHING HEAVILY]
204
00:08:20,399 --> 00:08:21,334
- [BREATHING HEAVILY]
- Ma.
205
00:08:21,335 --> 00:08:22,435
My chest hurts.
206
00:08:22,535 --> 00:08:22,869
Mom!
207
00:08:22,902 --> 00:08:23,569
- [GRUNTS]
- Ma! Pa!
208
00:08:23,603 --> 00:08:25,538
- Dad! Mom, are you okay?
- It hurts.
209
00:08:25,638 --> 00:08:26,906
-What happened?
-We'll take you to the hospital.
210
00:08:27,006 --> 00:08:27,940
What happened?
211
00:08:28,040 --> 00:08:29,308
My chest hurts!
212
00:08:29,408 --> 00:08:31,410
Maybe we should bring her
to the hospital.
213
00:08:31,544 --> 00:08:34,580
- Rina, are you okay?
- It's your son's fault.
214
00:08:34,680 --> 00:08:37,049
What are you doing here?
I thought you were leaving.
215
00:08:37,149 --> 00:08:39,218
Go! Go ahead, leave!
216
00:08:39,585 --> 00:08:42,388
[BREATHING HEAVILY]
217
00:08:42,788 --> 00:08:44,557
I won't leave you, Mom.
I'll stay here.
218
00:08:44,624 --> 00:08:46,259
I'm sorry.
219
00:08:46,359 --> 00:08:47,693
Okay? [BREATHING HEAVILY]
220
00:08:47,793 --> 00:08:49,962
Are you okay?
Are you feeling better?
221
00:08:50,062 --> 00:08:50,963
What?
222
00:08:51,063 --> 00:08:52,031
Why won't you answer me?
223
00:08:54,800 --> 00:08:55,835
[SOBBING]
224
00:08:57,169 --> 00:08:58,204
You know what the answer is!
225
00:08:58,304 --> 00:08:59,505
It's hell!
226
00:09:03,242 --> 00:09:05,411
Rina won't leave you alone!
227
00:09:05,511 --> 00:09:07,580
She will take it out on you!
228
00:09:07,680 --> 00:09:09,115
Because we're enemies.
229
00:09:09,215 --> 00:09:15,087
She will forever make you pay
for something I didn't do!
230
00:09:15,187 --> 00:09:17,823
I know that, Mom.
231
00:09:17,924 --> 00:09:21,594
I broke up with him
when I found out the truth.
232
00:09:23,095 --> 00:09:24,964
But I love him.
233
00:09:26,666 --> 00:09:31,771
And Red doesn't believe
you had something to do
234
00:09:31,871 --> 00:09:33,806
with his brother's death.
235
00:09:34,941 --> 00:09:37,910
No matter what you say,
it won't change my mind.
236
00:09:38,010 --> 00:09:40,079
I don't like Red for you.
237
00:09:40,179 --> 00:09:41,347
Forget he ever exists!
238
00:09:43,115 --> 00:09:45,484
Or you can forget that I exist!
239
00:09:46,018 --> 00:09:47,186
[SOBBING]
240
00:09:47,286 --> 00:09:51,857
[♪DRAMATIC MUSIC PLAYING]
241
00:09:53,726 --> 00:09:55,461
[SOBBING]
242
00:09:55,561 --> 00:10:01,133
[♪MUSIC CONTINUES...]
243
00:10:20,019 --> 00:10:20,920
[VICTOR SIGHS]
244
00:10:20,987 --> 00:10:22,855
She doesn't want me to take her
to the hospital.
245
00:10:24,156 --> 00:10:25,858
She said
she just needed some rest.
246
00:10:26,926 --> 00:10:27,994
She said she was fine.
247
00:10:30,830 --> 00:10:34,667
Dad, I don't intend to hurt her.
248
00:10:34,734 --> 00:10:36,569
Yeah, I know.
249
00:10:38,104 --> 00:10:40,706
She told me about Eden.
250
00:10:40,806 --> 00:10:43,175
And it also hurts to learn
251
00:10:43,275 --> 00:10:45,911
that the woman you love
is Amanda's daughter.
252
00:10:47,113 --> 00:10:48,681
How can you let this happen,
Red?
253
00:10:49,782 --> 00:10:51,517
Amanda killed your brother.
254
00:10:52,818 --> 00:10:54,954
Dad, she's not the one
who killed him.
255
00:10:55,054 --> 00:10:56,255
What?
256
00:10:56,355 --> 00:10:57,623
Is that your way of thinking?
257
00:10:58,624 --> 00:10:59,592
Even if it wasn't her
258
00:10:59,692 --> 00:11:01,360
who killed your brother
directly,
259
00:11:02,828 --> 00:11:05,564
she's still the reason
why Angelo died.
260
00:11:06,899 --> 00:11:08,434
She did a crime.
261
00:11:08,534 --> 00:11:09,702
She was an accomplice.
262
00:11:12,004 --> 00:11:14,940
But Yenyen has nothing to do
with what her mom did.
263
00:11:15,041 --> 00:11:16,175
It doesn't matter.
264
00:11:16,275 --> 00:11:20,346
If you love Eden, you'll have
to love her family too.
265
00:11:20,446 --> 00:11:22,081
And how can you love Amanda?
266
00:11:23,949 --> 00:11:26,652
You cannot love Eden
and hate Amanda
267
00:11:26,752 --> 00:11:28,454
at the same time.
268
00:11:28,554 --> 00:11:29,588
Wake up!
269
00:11:30,656 --> 00:11:32,124
When I fell in love
with your mom,
270
00:11:33,759 --> 00:11:35,561
I loved her whole family too.
271
00:11:35,828 --> 00:11:39,098
[♪TENSE MUSIC PLAYING]
272
00:11:39,298 --> 00:11:42,735
So if you really care
about your mom, your family...
273
00:11:43,736 --> 00:11:45,471
you will forget about Eden.
274
00:11:47,773 --> 00:11:48,908
For our sake,
275
00:11:50,409 --> 00:11:51,610
stay away from her.
276
00:11:52,178 --> 00:11:55,514
[♪MUSIC CONTINUES...]
277
00:11:55,915 --> 00:11:58,684
But Eden is right.
278
00:11:58,784 --> 00:12:01,921
She didn't mean to hurt you.
279
00:12:02,021 --> 00:12:06,092
I mean, maybe it's their destiny
to meet on that island.
280
00:12:08,794 --> 00:12:10,796
Of all people
that could fall in love,
281
00:12:10,896 --> 00:12:14,834
why does it have to be
my daughter and Rina's son?
282
00:12:14,934 --> 00:12:17,269
It's a small world.
283
00:12:17,369 --> 00:12:23,876
And fate can be cruel sometimes.
284
00:12:23,976 --> 00:12:25,611
You're right.
285
00:12:25,711 --> 00:12:27,780
I'm so mad at my daughter.
286
00:12:29,415 --> 00:12:32,852
I feel like she loves Red
more than she loves me!
287
00:12:32,952 --> 00:12:36,822
She didn't even think
about how I would feel.
288
00:12:36,922 --> 00:12:38,657
What are you talking about?
289
00:12:38,791 --> 00:12:40,793
Eden loves you so much.
290
00:12:40,893 --> 00:12:43,395
Your daughter loves you so much.
291
00:12:43,496 --> 00:12:46,699
It's just too bad
that she fell in love
292
00:12:46,799 --> 00:12:49,902
with the son
of your mortal enemy.
293
00:12:50,002 --> 00:12:53,038
But think about her situation.
294
00:12:53,139 --> 00:12:55,841
They're stranded on that island
alone.
295
00:12:55,941 --> 00:12:57,843
They fell in love.
296
00:12:57,943 --> 00:13:00,813
They didn't know that
their parents hated each other.
297
00:13:01,480 --> 00:13:05,184
[♪TENSE MUSIC PLAYING]
298
00:13:11,023 --> 00:13:12,825
How come you know a lot?
299
00:13:13,325 --> 00:13:16,962
[♪INTENSE MUSIC PLAYING♪]
300
00:13:17,196 --> 00:13:19,064
Did Eden tell you about him?
301
00:13:21,367 --> 00:13:23,669
Do you know she's having
a relationship with Red?
302
00:13:24,203 --> 00:13:29,341
[♪MUSIC CONTINUES...]
303
00:13:33,279 --> 00:13:34,814
[♪TENSE MUSIC PLAYING]
304
00:13:35,414 --> 00:13:38,417
You kept it from me, Dindi?
[SNIFFLES]
305
00:13:39,985 --> 00:13:42,688
You know
about their relationship.
306
00:13:42,788 --> 00:13:45,357
Amanda, sorry
for not telling you.
307
00:13:45,457 --> 00:13:48,160
I know you'll get mad
if you find out.
308
00:13:48,260 --> 00:13:50,095
You, too?
309
00:13:50,196 --> 00:13:52,798
You betrayed me too.
310
00:13:52,898 --> 00:13:57,970
You let my daughter have
a relationship with that guy.
311
00:13:58,070 --> 00:13:59,104
Amanda...
312
00:13:59,205 --> 00:14:01,373
I didn't know what to do.
313
00:14:01,473 --> 00:14:02,608
I was caught
between a rock and a hard place.
314
00:14:02,708 --> 00:14:04,643
If I had found out sooner,
315
00:14:04,743 --> 00:14:05,778
I could have done something
about it.
316
00:14:05,878 --> 00:14:08,480
But no, you condoned
her wrongdoing.
317
00:14:10,049 --> 00:14:12,351
You didn't think about me.
318
00:14:12,685 --> 00:14:13,986
[SOBBING]
319
00:14:14,787 --> 00:14:16,187
Sorry,
[SOBBING]
320
00:14:16,188 --> 00:14:20,025
You pushed my daughter
in harm's way.
321
00:14:21,026 --> 00:14:22,695
Your own niece.
322
00:14:22,995 --> 00:14:28,267
[♪MUSIC CONTINUES...]
323
00:14:29,802 --> 00:14:34,740
[PHONE RINGING]
324
00:14:38,878 --> 00:14:42,114
[PHONE RINGING]
[♪FOREBODING MUSIC PLAYING]
325
00:14:43,515 --> 00:14:48,754
[PHONE RINGING]
326
00:14:49,955 --> 00:14:52,725
[♪MUSIC CONTINUES...]
327
00:14:53,459 --> 00:14:55,361
Mom, can we talk.
328
00:14:55,861 --> 00:14:59,698
[♪PENSIVE MUSIC PLAYING]
329
00:15:00,366 --> 00:15:02,768
Please, talk to me.
330
00:15:06,672 --> 00:15:08,774
Mom, I'm sorry for hurting you.
331
00:15:10,809 --> 00:15:14,847
I'm sorry for not telling you
about my relationship with Red.
332
00:15:14,947 --> 00:15:18,017
I know what I did was wrong.
333
00:15:18,117 --> 00:15:20,286
That's why I'm asking you
for forgiveness.
334
00:15:22,388 --> 00:15:23,856
Mom, I'm sorry.
335
00:15:25,891 --> 00:15:29,328
I'm sorry because I didn't think
about how you would feel.
336
00:15:29,728 --> 00:15:30,796
[SOBBING]
337
00:15:31,697 --> 00:15:34,466
I regret everything, Mom.
338
00:15:36,268 --> 00:15:37,970
Mom, I'll do anything.
339
00:15:38,237 --> 00:15:40,139
[SOBBING]
340
00:15:40,172 --> 00:15:42,808
I'll do anything for you
to forgive me.
341
00:15:45,744 --> 00:15:47,046
Stay away from Red.
342
00:15:47,980 --> 00:15:49,281
Forget him.
343
00:15:49,381 --> 00:15:51,583
Mom, I love him.
344
00:15:51,684 --> 00:15:53,819
Then deal with the consequences.
345
00:15:53,919 --> 00:15:55,888
I will never forgive
what you did.
346
00:15:56,155 --> 00:15:58,357
[EDEN SOBBING]
347
00:15:58,557 --> 00:16:01,260
Forget that I'm your mom!
348
00:16:01,360 --> 00:16:03,729
Mom, no!
349
00:16:03,829 --> 00:16:05,297
Mom, I love you so much.
350
00:16:05,397 --> 00:16:08,267
Please don't make me choose.
351
00:16:08,367 --> 00:16:09,635
If you love me,
352
00:16:11,337 --> 00:16:12,705
then you have to obey me.
353
00:16:13,172 --> 00:16:14,340
[EDEN SOBBING]
354
00:16:14,406 --> 00:16:17,276
Amanda, have pity on her.
355
00:16:17,376 --> 00:16:18,277
Amanda, don't make her suffer.
356
00:16:18,377 --> 00:16:19,812
You, too!
357
00:16:19,912 --> 00:16:21,280
You two can stay together!
358
00:16:21,380 --> 00:16:22,614
You're both liars!
359
00:16:22,715 --> 00:16:24,016
Traitors!
360
00:16:24,383 --> 00:16:25,617
Mom!
[SOBBING]
361
00:16:25,751 --> 00:16:31,690
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
362
00:16:32,024 --> 00:16:33,826
[SOBBING]
363
00:16:35,127 --> 00:16:39,631
[♪MUSIC CONTINUES...]
364
00:16:41,133 --> 00:16:43,902
[SOBBING CONTINUES]
365
00:16:47,206 --> 00:16:49,675
[♪MUSIC CONTINUES...]
366
00:17:04,690 --> 00:17:09,628
[♪FOREBODING MUSIC PLAYING]
367
00:17:12,531 --> 00:17:19,438
[♪MUSIC CONTINUES...]
368
00:17:25,978 --> 00:17:28,480
[♪MUSIC CONTINUES...]
369
00:17:28,747 --> 00:17:30,749
Eden, is your mom back yet?
370
00:17:30,849 --> 00:17:31,817
She's not here yet.
371
00:17:31,917 --> 00:17:33,719
I've been waiting for her.
372
00:17:33,819 --> 00:17:34,686
[♪FOREBODING MUSIC PLAYING]
373
00:17:34,720 --> 00:17:35,621
Where did she go?
374
00:17:36,622 --> 00:17:37,623
I have no idea.
375
00:17:40,125 --> 00:17:41,827
It's all your fault.
376
00:17:41,852 --> 00:17:43,120
[♪TENSE MUSIC PLAYING]
377
00:17:43,629 --> 00:17:45,531
Yes, you!
[HUFFS]
378
00:17:48,667 --> 00:17:55,374
They made me suffer so much.
379
00:17:59,845 --> 00:18:04,116
How can you love
the son of my enemy?
380
00:18:06,318 --> 00:18:08,687
She's mad at me.
381
00:18:08,787 --> 00:18:10,756
She wants me to break up
with Red.
382
00:18:12,424 --> 00:18:16,995
It's hard to let go
of the person I love.
383
00:18:18,330 --> 00:18:24,837
People think I'm evil
because of their lies.
384
00:18:25,504 --> 00:18:29,441
[♪DRAMATIC MUSIC PLAYING]
385
00:18:29,541 --> 00:18:30,809
[SOBBING]
386
00:18:30,909 --> 00:18:33,178
They ruined my life!
387
00:18:35,380 --> 00:18:37,015
And now, you...
388
00:18:38,417 --> 00:18:44,189
[♪MUSIC CONTINUES...]
389
00:18:44,523 --> 00:18:47,493
You're all I have left.
390
00:18:48,660 --> 00:18:49,761
[SOBBING]
391
00:18:51,029 --> 00:18:56,268
And you betrayed me?
[SOBBING]
392
00:18:56,869 --> 00:18:57,870
Is that the right thing to do?
393
00:18:57,970 --> 00:19:00,105
Do I have to choose
between them?
394
00:19:01,874 --> 00:19:04,476
To be honest,
you're in a tough spot.
395
00:19:05,644 --> 00:19:07,012
Especially now, can you bear
seeing her like this?
396
00:19:07,112 --> 00:19:09,014
You don't even know
where she is right now.
397
00:19:13,051 --> 00:19:14,987
If you want to be with him,
go ahead!
398
00:19:15,087 --> 00:19:16,755
Leave!
399
00:19:16,855 --> 00:19:18,690
You don't want to be with me?
400
00:19:18,790 --> 00:19:20,459
I feel the same!
401
00:19:21,360 --> 00:19:22,461
[BOTTLE SHATTERS]
402
00:19:23,228 --> 00:19:24,963
- Eden!
- Mom!
403
00:19:25,063 --> 00:19:27,199
Amanda! What are you doing?
404
00:19:27,299 --> 00:19:28,967
Are you drunk?
405
00:19:29,067 --> 00:19:30,035
- No, I'm not.
- Amanda!
406
00:19:30,135 --> 00:19:32,704
- What are you doing?
- What are you doing?
407
00:19:32,804 --> 00:19:35,707
Let's go home. You're drunk!
408
00:19:35,807 --> 00:19:37,676
My God! Come on, let's go home.
409
00:19:37,776 --> 00:19:39,478
- Mom...
- Amanda!
410
00:19:39,578 --> 00:19:41,446
Why did you get yourself drunk?
411
00:19:42,748 --> 00:19:43,749
Come on, let's go.
412
00:19:44,183 --> 00:19:45,083
[DOG BARKING IN DISTANCE]
413
00:19:45,117 --> 00:19:47,052
What's happening to your mom?
414
00:19:49,721 --> 00:19:50,756
How are you?
415
00:19:54,326 --> 00:19:56,428
I'm perfectly fine.
416
00:19:57,796 --> 00:19:59,264
- Really?
- [CHUCKLES]
417
00:19:59,464 --> 00:20:00,732
Victor...
418
00:20:01,700 --> 00:20:03,602
it was just an act.
419
00:20:03,702 --> 00:20:05,003
It was not real.
420
00:20:06,104 --> 00:20:08,540
I just did that to stop our son
from leaving.
421
00:20:08,640 --> 00:20:09,708
Hello!
422
00:20:10,142 --> 00:20:13,812
[♪TENSE MUSIC PLAYING]
423
00:20:15,480 --> 00:20:18,617
Rina, please don't do that
again.
424
00:20:18,717 --> 00:20:20,085
You got me worried too.
425
00:20:20,185 --> 00:20:22,654
Well, now that you know,
you don't have to worry anymore.
426
00:20:22,754 --> 00:20:24,823
Okay? I'm just faking.
427
00:20:26,358 --> 00:20:28,393
I had to be creative.
428
00:20:28,493 --> 00:20:30,195
Okay, I understand.
429
00:20:30,295 --> 00:20:32,598
But next time,
give me a heads-up.
430
00:20:32,698 --> 00:20:33,999
Okay, fine.
431
00:20:34,099 --> 00:20:36,068
But come on, you have to admit.
432
00:20:36,168 --> 00:20:37,269
I convinced him, right?
433
00:20:37,369 --> 00:20:39,538
Look, he stayed here.
434
00:20:39,638 --> 00:20:41,506
So you were faking it.
435
00:20:41,607 --> 00:20:43,308
You weren't sick.
436
00:20:43,408 --> 00:20:44,610
You lied to me.
437
00:20:44,743 --> 00:20:46,277
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
438
00:20:46,278 --> 00:20:47,279
Red, wait. Wait!
439
00:20:47,746 --> 00:20:48,780
- Red!
- [DOOR SLAMS]
440
00:20:48,880 --> 00:20:53,652
[♪MUSIC CONTINUES...]
441
00:21:02,294 --> 00:21:04,229
Why did you get yourself drunk,
Amanda?
442
00:21:04,329 --> 00:21:05,230
[AMANDA SCOFFS]
443
00:21:05,330 --> 00:21:07,266
[♪DRAMATIC MUSIC PLAYING]
444
00:21:07,633 --> 00:21:09,968
It's all my fault.
445
00:21:10,068 --> 00:21:13,739
She's being like this
because I hurt her feelings.
446
00:21:18,477 --> 00:21:19,845
Mom, get some rest.
447
00:21:19,945 --> 00:21:21,046
I'll take care of you.
448
00:21:21,146 --> 00:21:23,015
Just leave me alone.
449
00:21:23,515 --> 00:21:24,583
[SCOFFS]
450
00:21:25,150 --> 00:21:26,418
Leave me alone.
451
00:21:28,153 --> 00:21:30,455
My life is meaningless!
452
00:21:30,555 --> 00:21:33,659
My own daughter betrayed me.
453
00:21:36,228 --> 00:21:38,630
I'm all alone now.
454
00:21:40,132 --> 00:21:41,867
I want to die.
455
00:21:43,201 --> 00:21:46,505
No one loves me anymore.
456
00:21:46,738 --> 00:21:48,807
- Mom, that's not true.
- [AMANDA SCOFFS]
457
00:21:48,907 --> 00:21:50,976
You know I love you.
458
00:21:52,077 --> 00:21:55,347
Sorry for loving
the wrong person.
459
00:21:55,414 --> 00:21:59,184
But it doesn't mean
that I don't love you.
460
00:22:01,019 --> 00:22:02,688
You're a liar!
461
00:22:04,189 --> 00:22:06,291
Just leave!
462
00:22:06,391 --> 00:22:08,960
You can go and be with your man.
463
00:22:09,928 --> 00:22:12,030
If you're happy with him,
464
00:22:13,832 --> 00:22:15,167
stay with him.
465
00:22:16,268 --> 00:22:17,836
I won't stop you.
466
00:22:19,271 --> 00:22:28,647
I hope they won't hurt you
as they hurt me.
467
00:22:28,747 --> 00:22:29,948
I hope...
468
00:22:31,149 --> 00:22:33,485
[AMANDA SOBBING]
469
00:22:34,619 --> 00:22:40,258
I hope his family
will love you...
470
00:22:41,293 --> 00:22:44,162
[WAILING]
471
00:22:44,196 --> 00:22:47,933
the way I do.
472
00:22:48,200 --> 00:22:51,103
[WAILING]
[♪DRAMATIC MUSIC PLAYING]
473
00:22:51,136 --> 00:22:52,471
Mom, I'm sorry.
474
00:22:54,573 --> 00:22:57,743
[WAILING CONTINUES]
475
00:22:57,909 --> 00:22:59,144
I'm sorry.
476
00:22:59,244 --> 00:23:01,713
I will never leave you.
477
00:23:03,682 --> 00:23:06,418
Mom, no one will ever love me
the way you do.
478
00:23:06,818 --> 00:23:09,421
[♪MUSIC CONTINUES...]
479
00:23:10,322 --> 00:23:12,424
Mom, don't make me go away.
480
00:23:13,458 --> 00:23:14,960
I'm sorry, Mom.
481
00:23:15,627 --> 00:23:18,864
[♪MUSIC CONTINUES...]
482
00:23:18,964 --> 00:23:20,932
Mom, I love you so much.
483
00:23:22,200 --> 00:23:24,803
- [MUMBLING]
- I won't leave you.
484
00:23:25,070 --> 00:23:28,240
I'll be sad without you.
485
00:23:30,942 --> 00:23:31,943
Mom...
486
00:23:33,512 --> 00:23:35,113
Mom, I need you.
487
00:23:36,181 --> 00:23:41,353
[♪DRAMATIC MUSIC PLAYING]
488
00:23:46,358 --> 00:23:50,829
[♪MUSIC CONTINUES...]
489
00:23:51,229 --> 00:23:53,865
Auntie, I think you really need
to know about something.
490
00:23:53,965 --> 00:23:54,766
About what?
491
00:23:54,866 --> 00:23:56,401
It's about Red.
492
00:23:56,501 --> 00:23:59,204
And what Eden's mom did to him.
493
00:23:59,304 --> 00:24:00,806
Who would have thought
494
00:24:00,906 --> 00:24:04,743
that his parents were the ones
that put you in jail?
495
00:24:04,843 --> 00:24:06,745
I didn't betray you.
496
00:24:06,845 --> 00:24:08,480
I just fell in love.
497
00:24:08,580 --> 00:24:10,582
Who are you going to choose?
498
00:24:10,682 --> 00:24:12,184
Me or Red?
499
00:24:12,284 --> 00:24:13,885
Miss Emma, where's my mom?
500
00:24:13,985 --> 00:24:16,221
She left with your Uncle Zandro.
501
00:24:16,321 --> 00:24:19,825
I heard they're going
to Eden's house.
502
00:24:19,925 --> 00:24:21,560
I just scared him off
503
00:24:21,660 --> 00:24:23,995
so he would leave my daughter
alone.
504
00:24:24,095 --> 00:24:25,831
You still threaten him.
505
00:24:25,931 --> 00:24:28,300
Perhaps you want me
to threaten your life too.
506
00:24:28,400 --> 00:24:31,136
Show her what you're about
to throw in her house.
507
00:24:31,870 --> 00:24:37,175
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
33814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.