All language subtitles for Return.to.Paradise.S01.E24.Amandas.fears.1080p.VIU.WEB-DL.AAC.H.264-RSG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,901 --> 00:00:04,871 ♪ Paglayuin man ng tadhana 2 00:00:04,971 --> 00:00:11,244 ♪ Magbabalik pa rin sa piling mo ♪ 3 00:00:11,603 --> 00:00:15,607 ♪ Pagkat ikaw lang ang mamahalin ♪ 4 00:00:15,749 --> 00:00:17,083 Mom, I'm going to buy a phone. 5 00:00:17,183 --> 00:00:18,184 I'm just going to buy something, Mom. 6 00:00:18,284 --> 00:00:19,652 My treat. 7 00:00:19,753 --> 00:00:21,921 Oh, wow! What a small world! 8 00:00:22,022 --> 00:00:23,289 Do I really have to see you here? 9 00:00:23,390 --> 00:00:24,624 Can you afford this place? 10 00:00:24,758 --> 00:00:26,760 I'm sure you only have enough money for transportation. 11 00:00:26,826 --> 00:00:28,928 I might not have money, but I'm a good person. 12 00:00:29,029 --> 00:00:30,430 Unlike you, that has to drive a big car 13 00:00:30,530 --> 00:00:33,266 to carry your horns and tail. 14 00:00:33,400 --> 00:00:35,268 She really makes my blood boil! 15 00:00:35,402 --> 00:00:37,570 I've been asking you what happened. 16 00:00:37,670 --> 00:00:38,838 But you were ignoring me. 17 00:00:38,938 --> 00:00:41,775 I saw the woman who killed your brother. 18 00:00:41,841 --> 00:00:45,779 Even I don't know what to tell them if I was there. 19 00:00:45,845 --> 00:00:47,113 I don't care if she's mad. 20 00:00:47,213 --> 00:00:51,951 But yelling out in public that my mom is an e-convict is wrong. 21 00:00:52,052 --> 00:00:54,487 Red, it's so good to see you. 22 00:00:54,587 --> 00:00:55,789 I'm glad you're all better now. 23 00:00:55,855 --> 00:00:58,825 Sab, where are Yenyen and Raichu? 24 00:00:58,925 --> 00:00:59,993 Did they get rescued, too? 25 00:01:00,093 --> 00:01:02,062 You disappoint me, Red. 26 00:01:02,162 --> 00:01:05,532 I thought you'd thank me for saving your life. 27 00:01:05,632 --> 00:01:08,535 But all you think about is Yenyen. 28 00:01:08,635 --> 00:01:09,736 Unbelievable. 29 00:01:11,071 --> 00:01:15,308 Coach used to say good people are like candles. 30 00:01:15,442 --> 00:01:18,745 They burn themselves up to give light to others. 31 00:01:18,845 --> 00:01:23,750 She gave light and hope to Red and me. 32 00:01:23,850 --> 00:01:25,452 Red! 33 00:01:25,552 --> 00:01:27,087 Yen! 34 00:01:27,153 --> 00:01:28,621 Yenyen! 35 00:01:28,721 --> 00:01:32,358 Yeah, your dad told me that Yenyen's been rescued. 36 00:01:32,459 --> 00:01:34,828 Yeah, actually, she's with me right now. 37 00:01:34,894 --> 00:01:36,029 I want to meet her. 38 00:01:36,129 --> 00:01:37,864 Okay, we'll wait for you here. 39 00:01:37,964 --> 00:01:38,965 Where is she? 40 00:01:39,099 --> 00:01:40,400 Where's Yenyen? 41 00:01:40,500 --> 00:01:41,501 She just went to buy drinks. 42 00:01:41,601 --> 00:01:42,469 She'll be here in a little bit. 43 00:01:42,569 --> 00:01:43,603 Okay. 44 00:01:43,736 --> 00:01:46,439 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 45 00:02:11,364 --> 00:02:15,535 [♪DRAMATIC MUSIC PLAYING] 46 00:02:16,503 --> 00:02:21,074 God, please keep my daughter away from harm. 47 00:02:23,743 --> 00:02:28,047 Don't let her cross paths with Rina. 48 00:02:29,616 --> 00:02:31,317 I don't want my daughter to get hurt 49 00:02:31,417 --> 00:02:34,220 and involved in Rina's wrath. 50 00:02:35,889 --> 00:02:41,661 God, I'm already asking for forgiveness. 51 00:02:41,761 --> 00:02:42,996 I'm only human. 52 00:02:43,096 --> 00:02:48,635 If Rina hurts my daughter, I will never back down. 53 00:02:50,103 --> 00:02:53,173 I took good care of Angelo, her son. 54 00:02:53,239 --> 00:02:55,808 I never did anything to hurt him. 55 00:02:56,910 --> 00:03:00,346 So she doesn't have the right to hurt my daughter. 56 00:03:00,513 --> 00:03:04,617 [♪MUSIC CONTINUES...] 57 00:03:12,325 --> 00:03:16,095 I will get justice for my son's death! 58 00:03:17,630 --> 00:03:21,334 I will make sure your mom will rot in jail! 59 00:03:21,434 --> 00:03:23,636 They shouldn't have let you out of jail! 60 00:03:23,736 --> 00:03:26,839 Did you know that this woman is a murderer? 61 00:03:26,940 --> 00:03:28,775 She killed my son! 62 00:03:29,442 --> 00:03:32,845 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 63 00:03:41,821 --> 00:03:45,725 [♪MUSIC CONTINUES...] 64 00:03:46,326 --> 00:03:47,860 Mom, wait here. I'll check on her. 65 00:03:47,961 --> 00:03:49,295 - Okay. - One sec. 66 00:03:51,664 --> 00:03:58,404 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 67 00:04:03,009 --> 00:04:11,417 [♪MUSIC CONTINUES...] 68 00:04:16,656 --> 00:04:22,228 [♪MUSIC CONTINUES...] 69 00:04:23,896 --> 00:04:25,064 Red? 70 00:04:25,164 --> 00:04:26,633 Red, what's going on? 71 00:04:29,535 --> 00:04:31,638 I don't know what's going on, to be honest. 72 00:04:31,804 --> 00:04:34,073 [♪PENSIVE MUSIC PLAYING] 73 00:04:35,174 --> 00:04:36,276 Where is she? 74 00:04:36,376 --> 00:04:38,845 She knows I'm coming, right? 75 00:04:38,945 --> 00:04:40,647 I know. I'm trying to find her. 76 00:04:52,191 --> 00:04:53,526 [BACKGROUND CHATTER] 77 00:04:54,694 --> 00:04:56,029 My mom is a nice person. 78 00:04:56,129 --> 00:04:58,131 She likes whoever I like. 79 00:04:59,132 --> 00:05:02,368 His parents raised him well. 80 00:05:02,468 --> 00:05:05,204 I'm sure you'll like him, Mom. 81 00:05:05,305 --> 00:05:06,673 Once I meet him... 82 00:05:08,841 --> 00:05:12,445 he will be a part of our family. 83 00:05:13,846 --> 00:05:20,219 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 84 00:05:22,488 --> 00:05:26,092 [♪MUSIC CONTINUES...] 85 00:05:27,727 --> 00:05:29,228 Hey... 86 00:05:29,329 --> 00:05:30,196 what's with you? 87 00:05:30,330 --> 00:05:31,731 Why are you staring into nothing? 88 00:05:31,831 --> 00:05:32,832 Where's Red? 89 00:05:33,766 --> 00:05:35,702 Don't tell me you had a fight with him already. 90 00:05:37,103 --> 00:05:38,438 Raichu, Red is... 91 00:05:38,538 --> 00:05:39,806 Why? What happened to Red? 92 00:05:42,108 --> 00:05:43,609 What's going on? 93 00:05:43,710 --> 00:05:46,579 She just left without a word. 94 00:05:46,713 --> 00:05:47,647 I know what to do. 95 00:05:48,715 --> 00:05:49,649 Call her. 96 00:05:49,749 --> 00:05:50,917 Call her up. 97 00:05:51,017 --> 00:05:52,285 She doesn't have a phone. 98 00:05:53,886 --> 00:05:55,455 She doesn't have a phone? 99 00:05:56,522 --> 00:05:59,158 Red, is there someone who doesn't have a cellphone? 100 00:05:59,258 --> 00:06:01,361 Even garbage collectors have it. 101 00:06:01,427 --> 00:06:02,929 How come she doesn't have one? 102 00:06:04,030 --> 00:06:05,565 I don't know, Mom. 103 00:06:05,665 --> 00:06:06,999 I'm confused too. 104 00:06:08,000 --> 00:06:09,902 I don't know why she left all of a sudden. 105 00:06:10,002 --> 00:06:11,204 She left in a hurry. 106 00:06:13,740 --> 00:06:15,441 Don't you think she's shy? 107 00:06:15,541 --> 00:06:17,377 Well, I don't know. 108 00:06:17,477 --> 00:06:21,748 She was so nervous earlier. 109 00:06:21,848 --> 00:06:22,982 Why would she feel shy? 110 00:06:23,116 --> 00:06:24,117 Why? 111 00:06:25,752 --> 00:06:29,255 I don't know. Maybe because her family's not well-off. 112 00:06:29,389 --> 00:06:30,523 She's probably intimidated. 113 00:06:30,623 --> 00:06:31,591 I don't know. 114 00:06:33,259 --> 00:06:34,927 Why? 115 00:06:35,027 --> 00:06:36,763 Have you met her mom? 116 00:06:38,131 --> 00:06:39,298 Who is her mom? 117 00:06:42,034 --> 00:06:44,303 No, Mom. I haven't met her family yet. 118 00:06:44,537 --> 00:06:50,109 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 119 00:06:50,443 --> 00:06:52,211 We've been separated. 120 00:06:54,414 --> 00:06:56,048 She went to jail. 121 00:06:56,149 --> 00:06:57,150 What? 122 00:06:58,651 --> 00:07:00,787 A horrible person put her in jail. 123 00:07:02,488 --> 00:07:04,590 [♪MUSIC CONTINUES...] 124 00:07:06,993 --> 00:07:08,895 - Red's mom... - His mom? 125 00:07:08,995 --> 00:07:10,430 What happened to Red's mom? 126 00:07:12,365 --> 00:07:15,168 Red's mom is the woman who put my mom in jail. 127 00:07:16,669 --> 00:07:18,871 Rina is his mom.[SOBBING] 128 00:07:20,706 --> 00:07:21,774 [SOBBING] 129 00:07:22,008 --> 00:07:24,377 She's the person who ruined our lives. 130 00:07:24,410 --> 00:07:26,145 [♪DRAMATIC MUSIC PLAYING] 131 00:07:26,212 --> 00:07:30,850 His family is the reason why my mom went to jail. 132 00:07:32,885 --> 00:07:35,521 Rina is evil, Raichu. 133 00:07:35,588 --> 00:07:39,625 [♪MUSIC CONTINUES...] 134 00:07:43,129 --> 00:07:44,330 Red's mom? 135 00:07:44,464 --> 00:07:54,807 [♪MUSIC CONTINUES...] 136 00:07:59,011 --> 00:08:02,982 [♪MUSIC CONTINUES...] 137 00:08:03,916 --> 00:08:07,353 Don't worry about what happened earlier, okay? 138 00:08:08,287 --> 00:08:10,223 I'm sure I will meet Yenyen soon. 139 00:08:11,524 --> 00:08:13,025 No, Mom. 140 00:08:13,125 --> 00:08:14,727 I'm wondering about a lot of things. 141 00:08:16,929 --> 00:08:18,865 Don't stress about it. 142 00:08:18,965 --> 00:08:20,633 It won't do you any good. 143 00:08:22,668 --> 00:08:24,036 Don't worry, Mom. 144 00:08:24,136 --> 00:08:27,039 I'm just embarrassed. 145 00:08:27,139 --> 00:08:28,441 I'm sorry. 146 00:08:28,541 --> 00:08:29,942 I'm fine. 147 00:08:30,042 --> 00:08:32,044 As long as you're fine. 148 00:08:32,144 --> 00:08:33,112 Okay? 149 00:08:33,246 --> 00:08:35,581 Why don't you go inside? Get some rest. 150 00:08:35,681 --> 00:08:36,449 - I'll see you later. - See you later, Mom. 151 00:08:36,549 --> 00:08:37,517 Okay. 152 00:08:37,783 --> 00:08:41,120 [PHONE RINGING] 153 00:08:42,188 --> 00:08:43,089 Sabina? 154 00:08:43,189 --> 00:08:44,056 Hello, Auntie! 155 00:08:44,156 --> 00:08:45,525 How's Red? 156 00:08:45,591 --> 00:08:46,626 Oh, dear. 157 00:08:46,726 --> 00:08:48,160 You won't believe what happened. 158 00:08:48,261 --> 00:08:51,964 Yenyen and Red met at the campus. 159 00:08:52,064 --> 00:08:55,368 I went there to meet her. 160 00:08:55,468 --> 00:08:57,537 And then she disappeared. 161 00:08:57,637 --> 00:09:00,806 She just left without a word. 162 00:09:00,907 --> 00:09:02,675 Unbelievable. 163 00:09:02,775 --> 00:09:04,744 Oh my God. That girl! 164 00:09:04,844 --> 00:09:06,712 She really has no manners! 165 00:09:06,812 --> 00:09:09,549 Look, maybe she had an emergency or something. 166 00:09:09,649 --> 00:09:12,018 I don't know. I don't want to think badly of her 167 00:09:12,118 --> 00:09:15,721 since she is important to Red. 168 00:09:15,821 --> 00:09:16,722 I don't know, Auntie. 169 00:09:16,822 --> 00:09:20,793 But I've been on the island with Yenyen. 170 00:09:20,927 --> 00:09:24,297 Her character is a little shady. 171 00:09:24,397 --> 00:09:26,165 I don't really trust her. 172 00:09:26,299 --> 00:09:27,667 Really? 173 00:09:27,767 --> 00:09:29,402 Yes, Auntie. 174 00:09:29,502 --> 00:09:33,339 I don't want you to hear it from me 175 00:09:33,439 --> 00:09:37,310 because I don't want you to think I'm badmouthing her. 176 00:09:37,410 --> 00:09:41,213 Considering that I'm Red's ex-girlfriend. 177 00:09:41,314 --> 00:09:43,449 Look, what are you doing tonight? 178 00:09:43,583 --> 00:09:45,618 Why don't you come by the house? 179 00:09:45,718 --> 00:09:47,320 Have dinner with us. 180 00:09:47,386 --> 00:09:51,657 To get Yenyen out of Red's head. 181 00:09:51,757 --> 00:09:52,658 You never know. 182 00:09:52,758 --> 00:09:54,760 You might be the solution to our problem. 183 00:09:54,860 --> 00:09:56,395 Oh my God, Auntie. Really? 184 00:09:56,495 --> 00:09:57,797 I would love that! 185 00:09:57,897 --> 00:09:58,598 Okay. 186 00:09:58,698 --> 00:09:59,832 All right, see you. 187 00:10:00,099 --> 00:10:05,838 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 188 00:10:08,808 --> 00:10:10,743 Don't be sad. 189 00:10:10,843 --> 00:10:11,744 We're almost at your house. 190 00:10:11,844 --> 00:10:13,879 Your mom will see you like that. 191 00:10:13,980 --> 00:10:17,016 Don't tell my mom what we found out about Red, okay? 192 00:10:18,618 --> 00:10:21,454 She still doesn't know about you and Red? 193 00:10:21,554 --> 00:10:23,289 Haven't you told her yet? 194 00:10:23,389 --> 00:10:25,424 My mom knows about that. 195 00:10:25,524 --> 00:10:27,627 She knows that I've been on the island with Red. 196 00:10:29,462 --> 00:10:32,031 That I owe my life to him... 197 00:10:32,131 --> 00:10:33,299 that he helped me out a lot. 198 00:10:33,399 --> 00:10:37,069 That's why I made it out alive. 199 00:10:37,169 --> 00:10:40,072 Did she also know about your relationship? 200 00:10:40,172 --> 00:10:41,774 Of course not! 201 00:10:41,874 --> 00:10:43,643 My mom can't find out... 202 00:10:44,944 --> 00:10:47,546 especially about Red's family. 203 00:10:50,182 --> 00:10:52,385 I don't want her to get hurt. 204 00:10:53,452 --> 00:10:55,588 What will happen to you and Red? 205 00:10:56,822 --> 00:10:58,157 I don't know. 206 00:10:59,125 --> 00:11:00,760 I'm so confused. 207 00:11:03,796 --> 00:11:08,034 How can I love his family who hurt my mom? 208 00:11:11,037 --> 00:11:14,040 They are the reason why my mom and I got separated. 209 00:11:18,577 --> 00:11:21,080 [SOBS] I don't know what to do anymore. 210 00:11:21,180 --> 00:11:27,553 [♪DRAMATIC THEME MUSIC PLAYING] 211 00:11:29,955 --> 00:11:31,524 Come on. 212 00:11:31,624 --> 00:11:32,525 Let's go. 213 00:11:32,625 --> 00:11:34,694 Let's go inside. Your mom might see you. 214 00:11:38,197 --> 00:11:41,100 Amanda, let's wait for this bank to open. 215 00:11:41,200 --> 00:11:43,736 So we don't have to wait in a long line. 216 00:11:43,836 --> 00:11:47,973 Are you sure this bank will lend us money? 217 00:11:48,074 --> 00:11:49,642 Why wouldn't they? 218 00:11:49,742 --> 00:11:51,844 We'll use it for our business anyway. 219 00:11:51,944 --> 00:11:52,978 I know they have a promo going 220 00:11:53,079 --> 00:11:55,614 for small business owners like us. 221 00:11:55,715 --> 00:11:56,716 Let's give it a try. 222 00:11:57,817 --> 00:11:58,851 Amanda. 223 00:12:00,619 --> 00:12:01,654 Rina's not here. 224 00:12:01,754 --> 00:12:03,656 So you have no one to pick a fight with. 225 00:12:03,756 --> 00:12:06,092 And please, don't make a scene here. 226 00:12:06,192 --> 00:12:07,560 I'm respected in this place. 227 00:12:08,728 --> 00:12:10,096 I'm not here to make trouble. 228 00:12:11,097 --> 00:12:13,766 We came here to ask about a bank loan. 229 00:12:13,866 --> 00:12:15,501 But I don't think we'll get approved 230 00:12:15,601 --> 00:12:18,204 because it turns out you're the owner of this bank. 231 00:12:19,939 --> 00:12:21,741 Amanda, we're not bad people. 232 00:12:22,908 --> 00:12:26,946 If we are, then we could have gotten bad karma for it. 233 00:12:27,046 --> 00:12:28,247 And yet, 234 00:12:28,347 --> 00:12:32,218 our son made it home alive and safe from that plane crash. 235 00:12:32,318 --> 00:12:34,186 I'm also not a bad person. 236 00:12:34,286 --> 00:12:37,223 Just like you, my daughter made it back safe and sound. 237 00:12:38,424 --> 00:12:40,326 Come on, Dindi. 238 00:12:40,426 --> 00:12:42,628 We went to the wrong bank. 239 00:12:42,762 --> 00:12:44,897 I'll just borrow money from other lending companies. 240 00:12:44,997 --> 00:12:46,031 I'm sorry, Amanda. 241 00:12:55,508 --> 00:12:56,509 How are you feeling? 242 00:12:57,643 --> 00:12:58,644 Are you okay now? 243 00:12:59,645 --> 00:13:00,980 No, I'm not. 244 00:13:02,148 --> 00:13:04,583 I still can't accept what I learned about Red. 245 00:13:06,852 --> 00:13:08,687 I wouldn't also be able to accept the truth 246 00:13:08,788 --> 00:13:10,990 if I were in your shoes. 247 00:13:11,090 --> 00:13:16,395 If acceptance is that easy, everyone has already moved on. 248 00:13:18,097 --> 00:13:21,367 Why is the world so small? 249 00:13:21,467 --> 00:13:26,205 Of all the people out there, why did his mom have to be Rina? 250 00:13:26,305 --> 00:13:29,074 Do you think your mom won't understand 251 00:13:29,175 --> 00:13:31,377 if you tell her the truth? 252 00:13:31,477 --> 00:13:33,045 Why don't you tell her the truth? 253 00:13:33,179 --> 00:13:34,647 What do you need to tell me? 254 00:13:34,780 --> 00:13:37,449 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 255 00:13:45,191 --> 00:13:48,594 What do I need to know? 256 00:13:48,661 --> 00:13:55,801 [♪OMINOUS MUSIC PLAYING] 257 00:13:59,371 --> 00:14:01,040 Yenyen... 258 00:14:01,140 --> 00:14:02,208 what is it? 259 00:14:04,076 --> 00:14:07,112 [♪MUSIC CONTINUES...] 260 00:14:08,247 --> 00:14:09,281 [LAUGHS] 261 00:14:09,748 --> 00:14:11,016 - I'm just messing with you. - [CHUCKLES NERVOUSLY] 262 00:14:11,116 --> 00:14:12,751 What do I need to know? 263 00:14:12,852 --> 00:14:16,488 What are you two talking about? 264 00:14:16,589 --> 00:14:18,591 -It's about... -Yen, what is it? 265 00:14:18,691 --> 00:14:21,393 It's about the next school year. 266 00:14:22,394 --> 00:14:24,430 Someone offered me a scholarship. 267 00:14:24,530 --> 00:14:26,498 I don't know if I should transfer to another school. 268 00:14:26,599 --> 00:14:28,934 That's good news! 269 00:14:29,034 --> 00:14:31,770 At least you have a choice, right? 270 00:14:31,871 --> 00:14:34,874 Think about it. You're graduating soon, anyway. 271 00:14:34,940 --> 00:14:37,409 [CHUCKLES] Yes! She can't open up to you about that. 272 00:14:37,509 --> 00:14:39,111 It's hard, right, Eden? 273 00:14:39,144 --> 00:14:40,246 [TITTERS] 274 00:14:41,480 --> 00:14:43,115 I'll let you do what you want to do. 275 00:14:43,249 --> 00:14:46,085 I have no reason to stop you. 276 00:14:46,185 --> 00:14:49,388 As long as you're happy, I'm all for it. 277 00:14:50,389 --> 00:14:51,423 [TITTERS] 278 00:14:52,791 --> 00:14:54,326 You two look funny. 279 00:14:54,526 --> 00:14:56,128 I'm going to start cooking. [CHUCKLES] 280 00:14:56,228 --> 00:15:00,399 [♪HEAVY MUSIC PLAYING] 281 00:15:05,304 --> 00:15:07,172 Eden, I'll finish that. 282 00:15:07,273 --> 00:15:09,141 Go on, get some rest. 283 00:15:09,275 --> 00:15:10,576 I got this, Mom. 284 00:15:10,676 --> 00:15:12,544 You just got back from work, right? 285 00:15:12,645 --> 00:15:14,546 I can't let you do this too. 286 00:15:15,414 --> 00:15:16,882 - [AMANDA TEASES] - [CHUCKLES] 287 00:15:16,982 --> 00:15:19,051 I'm not a princess. 288 00:15:19,151 --> 00:15:20,920 I'm used to doing house chores. 289 00:15:21,020 --> 00:15:22,221 I know. 290 00:15:22,321 --> 00:15:25,224 But I'm happy when I'm taking care of you. 291 00:15:25,324 --> 00:15:28,494 I want to do what I couldn't do for you before. 292 00:15:28,594 --> 00:15:34,099 Mom, if anyone deserves a VIP treatment around here, it's you. 293 00:15:34,199 --> 00:15:35,834 - Come here. - Why? 294 00:15:35,935 --> 00:15:36,769 Come here and sit. 295 00:15:36,869 --> 00:15:38,504 Why? 296 00:15:38,604 --> 00:15:40,339 Sit down. 297 00:15:40,439 --> 00:15:42,241 There you go. 298 00:15:42,341 --> 00:15:45,176 Looks like I'm getting spoiled here. 299 00:15:45,177 --> 00:15:46,345 [LAUGHTER] 300 00:15:47,212 --> 00:15:48,414 Oh, dear. 301 00:15:48,514 --> 00:15:49,748 You know what, Mom? 302 00:15:49,848 --> 00:15:53,552 Once I get a job, I'll treat you to a spa. 303 00:15:53,686 --> 00:15:54,720 Really? 304 00:15:54,820 --> 00:15:55,955 Yes. 305 00:15:56,055 --> 00:15:59,959 Wow, that's why I'm so grateful to the guy who saved you. 306 00:16:00,059 --> 00:16:01,427 If it wasn't for him, 307 00:16:01,527 --> 00:16:04,063 I wouldn't be getting a massage right now. 308 00:16:04,163 --> 00:16:05,764 [♪TENSE MUSIC PLAYING] 309 00:16:05,798 --> 00:16:07,566 So, how is he? 310 00:16:07,700 --> 00:16:09,335 When are you going to introduce him to me? 311 00:16:11,870 --> 00:16:13,839 Hey! Why aren't you answering me? 312 00:16:14,907 --> 00:16:16,742 Did you see him at school yet? 313 00:16:16,842 --> 00:16:18,143 I haven't seen him yet. 314 00:16:18,243 --> 00:16:21,447 I might see him another day. 315 00:16:21,547 --> 00:16:23,349 But you're going to introduce him to me, right? 316 00:16:23,449 --> 00:16:24,483 I will. 317 00:16:24,750 --> 00:16:25,985 [♪TENSE MUSIC PLAYING] 318 00:16:26,085 --> 00:16:27,386 Just relax, Mom. 319 00:16:28,721 --> 00:16:30,022 Thank you, Eden. 320 00:16:30,155 --> 00:16:35,227 [♪MUSIC CONTINUES...] 321 00:16:37,563 --> 00:16:40,065 So, how do you like my orange chicken? 322 00:16:40,165 --> 00:16:41,900 Oh my God, Auntie. I love it! 323 00:16:42,001 --> 00:16:45,070 Actually, it's my first to try your specialty. 324 00:16:45,170 --> 00:16:46,472 I just love it. 325 00:16:46,572 --> 00:16:49,641 Next time I'm going to make you try my Paella Negra. 326 00:16:49,742 --> 00:16:51,643 Oh my God! I love that! 327 00:16:51,744 --> 00:16:52,878 I'll look forward to it! 328 00:16:53,045 --> 00:16:54,179 - RINA: All right. - [RINA & SABINA CHUCKLE] 329 00:16:55,047 --> 00:16:56,849 I'm sorry, I'm not feeling well. 330 00:16:57,816 --> 00:16:59,318 Excuse me. 331 00:16:59,418 --> 00:17:00,319 What's the matter? 332 00:17:00,419 --> 00:17:01,387 Red. 333 00:17:01,453 --> 00:17:03,288 It's okay. I'll take care of him. 334 00:17:03,389 --> 00:17:04,757 Continue your chitchat. 335 00:17:06,725 --> 00:17:07,926 Well, obviously,-- [CHUCKLES LIGHTLY] 336 00:17:08,794 --> 00:17:11,263 he's still affected by what happened earlier. 337 00:17:12,498 --> 00:17:13,766 Tell me, Sabina. 338 00:17:14,967 --> 00:17:17,770 What did he like about that Yenyen? 339 00:17:17,870 --> 00:17:20,939 He's been stranded with Yenyen on the island for a long time. 340 00:17:22,341 --> 00:17:26,445 I have a feeling that Yenyen targeted him. 341 00:17:26,545 --> 00:17:28,847 Because she knows that you guys are rich. 342 00:17:28,947 --> 00:17:32,851 So she's a gold digger? 343 00:17:32,951 --> 00:17:34,820 Well, Auntie, it's hard to say that, 344 00:17:34,920 --> 00:17:37,456 especially coming from me, but... 345 00:17:37,556 --> 00:17:41,894 I think it's better if you meet her. 346 00:17:41,994 --> 00:17:44,963 And see for yourself. 347 00:17:45,097 --> 00:17:49,968 [♪TENSE MUSIC PLAYING] 348 00:17:53,138 --> 00:17:55,340 Stop feeling guilty. 349 00:17:55,441 --> 00:17:59,078 You just did what's best for everyone. 350 00:17:59,178 --> 00:18:01,513 I'm just not used to lying. 351 00:18:01,613 --> 00:18:03,182 I don't like doing it... 352 00:18:03,282 --> 00:18:04,550 especially to my mom. 353 00:18:04,650 --> 00:18:07,986 I want to tell her everything. 354 00:18:08,087 --> 00:18:09,955 But I can't tell her about this 355 00:18:10,089 --> 00:18:11,857 because I don't want her to get hurt. 356 00:18:12,491 --> 00:18:15,060 [♪PENSIVE MUSIC PLAYING] 357 00:18:15,260 --> 00:18:18,464 Eden, that's what you call white lies. 358 00:18:18,564 --> 00:18:23,102 And I think she'll understand if she finds out about Red. 359 00:18:23,168 --> 00:18:24,403 No. 360 00:18:24,503 --> 00:18:27,840 From now on, I will learn to forget about him. 361 00:18:27,940 --> 00:18:29,241 I'll stay away from him. 362 00:18:30,275 --> 00:18:34,346 I still hate his mom. 363 00:18:34,480 --> 00:18:37,316 I will never forget how she treated my mom. 364 00:18:38,417 --> 00:18:41,753 It's better if we just break up. 365 00:18:41,854 --> 00:18:44,923 It's hard, but I have to do it. 366 00:18:45,924 --> 00:18:46,892 Eden... 367 00:18:48,127 --> 00:18:50,496 are you not going to tell him the truth? 368 00:18:50,596 --> 00:18:53,932 You're just going to disappear from his life? 369 00:18:54,032 --> 00:18:56,034 That's ghosting! Are you a ghost? 370 00:18:56,135 --> 00:18:58,237 How am I going to tell him? 371 00:18:58,337 --> 00:19:01,140 Should I tell him that I hate his parents? 372 00:19:01,206 --> 00:19:07,746 Eden, children should not suffer for what their parents do. 373 00:19:07,880 --> 00:19:10,749 So what does Red has to do with what his parents did? 374 00:19:10,883 --> 00:19:12,184 Why do you have to suffer for it? 375 00:19:12,284 --> 00:19:14,219 What do you guys have to do 376 00:19:14,319 --> 00:19:17,289 with your parents' decisions back then? 377 00:19:17,389 --> 00:19:18,757 You have nothing to do with it! 378 00:19:18,891 --> 00:19:23,629 Red loves his parents so much. 379 00:19:23,729 --> 00:19:26,331 Especially his deceased brother. 380 00:19:26,431 --> 00:19:29,902 What will he think about me if I tell him the truth? 381 00:19:32,237 --> 00:19:35,407 And how can I love him? 382 00:19:36,642 --> 00:19:38,443 If I'm going to love him, 383 00:19:38,544 --> 00:19:41,113 I have to love his whole family, too. 384 00:19:42,581 --> 00:19:44,383 But I can't do that. 385 00:19:45,551 --> 00:19:48,921 So it's better if I stay away from him. 386 00:19:49,254 --> 00:19:52,791 [♪DRAMATIC MUSIC PLAYING] 387 00:19:57,829 --> 00:20:02,634 Mr. Akashi, thank you so much! [CHUCKLES] 388 00:20:02,734 --> 00:20:03,602 Thank you very much. 389 00:20:03,702 --> 00:20:05,571 Yes, I got your gift already. 390 00:20:05,671 --> 00:20:07,339 It's sitting on my manto. 391 00:20:07,439 --> 00:20:08,941 Thank you very much. 392 00:20:09,041 --> 00:20:13,478 And I'm very happy that you are happy with our business. 393 00:20:13,579 --> 00:20:17,349 So many casino addicts out there. 394 00:20:17,449 --> 00:20:20,018 Yes, I will increase our collections. 395 00:20:20,118 --> 00:20:21,954 I promise you. 396 00:20:22,054 --> 00:20:23,422 All right. 397 00:20:23,522 --> 00:20:24,823 Thank you, thank you. 398 00:20:24,957 --> 00:20:26,158 I'll see you soon. 399 00:20:26,258 --> 00:20:27,659 Bye, bye. 400 00:20:29,828 --> 00:20:30,996 [♪TENSE MUSIC PLAYING] 401 00:20:31,129 --> 00:20:33,599 Rina, why did you call me? 402 00:20:33,699 --> 00:20:35,100 Do you need anything? 403 00:20:35,234 --> 00:20:37,269 I collected everyone's debts. 404 00:20:37,336 --> 00:20:39,338 [♪TENSE MUSIC PLAYING] 405 00:20:39,404 --> 00:20:41,006 I can't have peace of mind, Zandro. 406 00:20:43,041 --> 00:20:44,643 Now that Red is back... 407 00:20:45,677 --> 00:20:47,412 I'm ready to deal with Amanda. 408 00:20:49,248 --> 00:20:52,251 Her daughter should have died in that plane crash. 409 00:20:53,151 --> 00:20:56,355 That could have been my revenge. 410 00:20:56,455 --> 00:20:58,991 So what do you want me to do? 411 00:20:59,091 --> 00:21:00,259 Do you want me to kill her? 412 00:21:01,193 --> 00:21:02,160 No. 413 00:21:03,428 --> 00:21:06,131 I want to torture Amanda. 414 00:21:07,899 --> 00:21:12,770 We have to get even, whatever it takes. 415 00:21:12,771 --> 00:21:19,711 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 416 00:21:21,346 --> 00:21:22,414 [RAICHU GIGGLES] 417 00:21:23,382 --> 00:21:26,051 Raichu, have you seen Yenyen? 418 00:21:26,151 --> 00:21:28,020 I'm texting someone. 419 00:21:28,120 --> 00:21:29,121 Raichu, if you've seen her, 420 00:21:29,221 --> 00:21:30,789 can you please tell me where she is? 421 00:21:32,658 --> 00:21:33,792 I don't know where she is. 422 00:21:37,596 --> 00:21:39,331 I don't believe you. 423 00:21:39,364 --> 00:21:41,466 [♪TENSE MUSIC PLAYING] 424 00:21:41,566 --> 00:21:43,935 Wow! Judgmental! 425 00:21:44,036 --> 00:21:46,370 Why would I lie to you? 426 00:21:46,371 --> 00:21:48,974 [♪TENSE MUSIC PLAYING] 427 00:21:49,041 --> 00:21:51,109 Just tell me where she lives. 428 00:21:52,611 --> 00:21:56,815 I won't tell you even if I know where she lives. 429 00:21:56,915 --> 00:21:59,618 And they moved yesterday. 430 00:22:00,852 --> 00:22:05,223 [♪MUSIC CONTINUES...] 431 00:22:06,124 --> 00:22:07,492 Raichu, please. 432 00:22:08,727 --> 00:22:10,128 I couldn't get a hold of her. 433 00:22:10,228 --> 00:22:11,863 I was going to introduce her to my mom. 434 00:22:11,963 --> 00:22:14,900 But she disappeared. 435 00:22:15,000 --> 00:22:17,703 I don't know where to find her. I don't know where to go. 436 00:22:19,438 --> 00:22:22,140 Raichu, please, if you see her, 437 00:22:22,240 --> 00:22:25,344 can you tell her that I'm looking for her? 438 00:22:27,412 --> 00:22:31,015 I've been losing sleep thinking about her. 439 00:22:31,016 --> 00:22:33,518 [♪"HADLANG MAN ANG MUNDO" INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING♪] 440 00:22:35,220 --> 00:22:39,725 Tell her that I'll look for her wherever she goes. 441 00:22:41,927 --> 00:22:44,763 And please remind her of our promise to each other. 442 00:22:46,965 --> 00:22:50,435 We promised that we would never part. 443 00:22:53,405 --> 00:22:54,573 Raichu, I've been... 444 00:22:57,109 --> 00:22:59,211 I've been good to her. 445 00:23:03,782 --> 00:23:04,616 I hope... 446 00:23:04,750 --> 00:23:06,151 I hope she won't abandon me. 447 00:23:10,222 --> 00:23:17,194 I hope she'll have the courage to tell me how she feels. 448 00:23:17,195 --> 00:23:20,365 [♪"HADLANG MAN ANG MUNDO" BY MITZI JOSH PLAYING♪] 449 00:23:22,300 --> 00:23:25,937 ♪ Paglayuin man ng tadhana 450 00:23:26,037 --> 00:23:30,442 ♪ Pag-ibig ko'y hindi magbabago ♪ 451 00:23:30,542 --> 00:23:34,179 ♪ 'Di man dinggin ng mga tala 452 00:23:34,279 --> 00:23:38,750 ♪ Ikaw pa rin tanging hiling ko ♪ 453 00:23:39,684 --> 00:23:40,952 I did what you asked me to do. 454 00:23:41,052 --> 00:23:42,621 I robbed the woman. 455 00:23:42,721 --> 00:23:43,922 Consider your debt paid off. 456 00:23:43,955 --> 00:23:45,323 [GASPS] It was you! 457 00:23:45,390 --> 00:23:46,425 You bastard! 458 00:23:47,459 --> 00:23:49,795 He's Rina's brother. 459 00:23:49,895 --> 00:23:52,431 Rina had you robbed to get revenge on you. 460 00:23:52,497 --> 00:23:54,065 I can't let this slide! 461 00:23:54,166 --> 00:23:56,368 What if they try to hurt Yenyen? 462 00:23:56,468 --> 00:23:59,938 I will let Rina know that I'm not afraid of her! 463 00:24:00,038 --> 00:24:04,176 Why does our family has to cross paths with Rina's family? 464 00:24:04,242 --> 00:24:06,511 I even cross paths with her son. 465 00:24:06,611 --> 00:24:07,679 What do you mean by that? 466 00:24:07,813 --> 00:24:10,549 The guy who got stranded with me on the island... 467 00:24:10,649 --> 00:24:12,451 Red is Rina's son. 468 00:24:12,551 --> 00:24:13,718 OMG! 469 00:24:13,819 --> 00:24:15,353 - What do you want? - I'm here to collect your debt. 470 00:24:15,454 --> 00:24:16,822 We don't owe you anything! 471 00:24:16,888 --> 00:24:18,757 Yes, you do! You owe me a lot! 472 00:24:18,857 --> 00:24:22,561 And I know you're using your brother 473 00:24:22,661 --> 00:24:23,929 to make my life miserable! 474 00:24:24,029 --> 00:24:24,996 Tell your brother to come out here! 475 00:24:25,096 --> 00:24:27,532 - Zandro won't be facing you. - Oh, really? 476 00:24:29,301 --> 00:24:30,936 Mom, no! 477 00:24:31,036 --> 00:24:32,938 Now, tell me. 478 00:24:33,038 --> 00:24:35,474 Where do you want your head to drop? 479 00:24:35,540 --> 00:24:38,109 On your right or your left? 480 00:24:38,176 --> 00:24:39,544 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 33005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.