All language subtitles for Return.to.Paradise.S01.E18.Sabinas.secret.1080p.VIU.WEB-DL.AAC.H.264-RSG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,970 ♪ Paglayuin man ng tadhana 2 00:00:04,070 --> 00:00:10,677 ♪ Magbabalik pa rin sa piling mo ♪ 3 00:00:10,777 --> 00:00:14,781 ♪ Pagkat ikaw lang ang mamahalin ♪ 4 00:00:15,448 --> 00:00:18,885 Yen, did you already forget our moments together? 5 00:00:19,019 --> 00:00:21,454 I was happy being with you on the island. 6 00:00:21,521 --> 00:00:23,523 But maybe that's all we can have. 7 00:00:23,623 --> 00:00:26,259 You're hurting because you're in love with him. 8 00:00:26,359 --> 00:00:31,531 I would choose to get hurt than hurt someone else. 9 00:00:31,631 --> 00:00:34,534 If you want a free lawyer, you should go to PAO. 10 00:00:34,634 --> 00:00:37,871 And they only accept defense cases. 11 00:00:37,971 --> 00:00:39,539 PAO will not accept your case 12 00:00:39,639 --> 00:00:41,107 because you're the one filing a lawsuit. 13 00:00:41,174 --> 00:00:43,076 I saw the way you looked at her earlier. 14 00:00:43,176 --> 00:00:44,644 You never looked at me like that. 15 00:00:44,744 --> 00:00:47,247 So are you going to tell me you like her more? 16 00:00:47,347 --> 00:00:48,915 What if I say yes? 17 00:00:49,049 --> 00:00:50,016 No way! 18 00:00:50,116 --> 00:00:51,017 The nerve of that woman! 19 00:00:51,117 --> 00:00:52,752 How is she going to sue me? 20 00:00:52,819 --> 00:00:54,120 She doesn't have money. 21 00:00:54,187 --> 00:00:56,556 Just be grateful she has no money. 22 00:00:56,656 --> 00:00:57,791 Because if she does, 23 00:00:57,891 --> 00:00:59,459 my reputation will be on the line. 24 00:00:59,559 --> 00:01:02,128 It's so hard to be poor. 25 00:01:02,195 --> 00:01:03,396 She's right. 26 00:01:03,496 --> 00:01:07,000 My case will just get dismissed. 27 00:01:07,100 --> 00:01:08,768 I thought you would stay away from Red. 28 00:01:08,835 --> 00:01:11,137 But it seems like you're making him more confused. 29 00:01:11,204 --> 00:01:12,572 Sabina, I don't have any intention 30 00:01:12,672 --> 00:01:14,140 to ruin your relationship. 31 00:01:14,207 --> 00:01:16,676 I'm already avoiding him. What else do you want me to do? 32 00:01:16,776 --> 00:01:18,378 Oh, my God! Help me! 33 00:01:18,478 --> 00:01:19,846 Help me! 34 00:01:19,946 --> 00:01:21,014 Help! 35 00:01:21,114 --> 00:01:22,482 - Raichu! - Red! 36 00:01:22,582 --> 00:01:24,551 Help! 37 00:01:24,651 --> 00:01:25,819 Oh, my God, help us! 38 00:01:25,919 --> 00:01:26,820 - Please, help me! - Yen! 39 00:01:26,920 --> 00:01:28,188 Sab! 40 00:01:29,756 --> 00:01:30,490 Help me! 41 00:01:30,590 --> 00:01:32,459 Raichu! 42 00:01:32,559 --> 00:01:33,460 Raichu! 43 00:01:33,560 --> 00:01:34,694 Hold on. 44 00:01:34,761 --> 00:01:35,895 [SABINA GRUNTS] 45 00:01:36,763 --> 00:01:38,865 - Raichu, help! - Hurry up! 46 00:01:38,965 --> 00:01:41,334 I don't want to die here! Hurry up! 47 00:01:41,468 --> 00:01:42,702 Come on, Red! 48 00:01:42,836 --> 00:01:44,237 Red, please! 49 00:01:44,337 --> 00:01:45,705 - Help! - Wait. 50 00:01:45,805 --> 00:01:46,973 Just hold on. [SABINA SOBBING] 51 00:01:48,341 --> 00:01:50,610 Oh, my God. Help me, please. 52 00:01:50,710 --> 00:01:51,811 Please, help me, Red. 53 00:01:51,878 --> 00:01:54,047 Raichu, help me! 54 00:01:54,147 --> 00:01:56,883 Raichu, help! Raichu! 55 00:01:56,983 --> 00:01:58,518 - I'm on it! - Red, please. 56 00:01:58,618 --> 00:01:59,586 Please, help me, Red. 57 00:01:59,686 --> 00:02:00,987 Red, I'm begging you. 58 00:02:01,087 --> 00:02:02,155 Red, help me, please. 59 00:02:02,255 --> 00:02:03,556 I don't want to die, I don't want to die. 60 00:02:03,623 --> 00:02:05,425 - Raichu! - [SABINA SOBBING] 61 00:02:05,825 --> 00:02:08,228 Yen, grab my hand. 62 00:02:08,328 --> 00:02:09,629 What? 63 00:02:09,729 --> 00:02:11,131 Come on, let's see the village chief. 64 00:02:11,231 --> 00:02:13,266 - Yeah, let's do that! - Go ahead! 65 00:02:13,366 --> 00:02:15,335 What you're doing is unlawful! 66 00:02:15,435 --> 00:02:16,736 Go! 67 00:02:16,836 --> 00:02:18,338 How dare you! 68 00:02:20,273 --> 00:02:21,574 Gossipers! 69 00:02:23,276 --> 00:02:25,211 I wonder who told them. 70 00:02:25,278 --> 00:02:27,147 We don't know anyone here. 71 00:02:27,247 --> 00:02:29,983 Unless there's a rat who told them. 72 00:02:30,016 --> 00:02:33,920 [♪TENSE MUSIC PLAYING] 73 00:02:34,187 --> 00:02:35,455 You mean Rina? 74 00:02:35,555 --> 00:02:37,390 She's the only one who would do this. 75 00:02:39,292 --> 00:02:41,194 Just ignore them. 76 00:02:41,294 --> 00:02:42,762 And we're not going to leave. 77 00:02:42,896 --> 00:02:44,931 My God, I paid two months in advance. 78 00:02:45,031 --> 00:02:47,100 They can't shoo us away just like that. 79 00:02:47,200 --> 00:02:48,401 The nerve of those people! 80 00:02:48,535 --> 00:02:49,935 They ruined our day! 81 00:02:49,936 --> 00:02:53,940 [♪MUSIC CONTINUES...] 82 00:02:54,007 --> 00:02:55,308 Is that Rina? 83 00:02:56,743 --> 00:02:59,279 What are you doing? You should save me first! 84 00:02:59,379 --> 00:03:00,413 Stay still! 85 00:03:00,547 --> 00:03:02,248 I'll save you too. Just wait. 86 00:03:02,315 --> 00:03:04,417 Yen, hold on to me. 87 00:03:04,551 --> 00:03:05,919 Come on! 88 00:03:06,019 --> 00:03:07,520 I'm going to die here, Red. 89 00:03:07,620 --> 00:03:09,556 Please! Don't leave me! 90 00:03:09,656 --> 00:03:10,957 Don't leave me! 91 00:03:11,057 --> 00:03:13,059 Yenyen, don't! 92 00:03:13,193 --> 00:03:14,394 Stay here! 93 00:03:14,494 --> 00:03:15,828 Help me! 94 00:03:15,895 --> 00:03:17,130 - [RED STRAINS] - Don't leave me! 95 00:03:17,897 --> 00:03:20,166 Don't leave me, Red, please! 96 00:03:20,266 --> 00:03:21,501 - Please, help. - Sab. 97 00:03:21,601 --> 00:03:22,936 - Help me! - Sab, grab my hand. 98 00:03:22,969 --> 00:03:24,637 - [WAILING] - Come on! 99 00:03:24,771 --> 00:03:26,706 [WAILING CONTINUES] 100 00:03:29,742 --> 00:03:33,646 - [STRAINING] - [SABINA BREATHING HEAVILY] 101 00:03:33,780 --> 00:03:36,015 [PANTING] 102 00:03:37,350 --> 00:03:38,985 - [EXCLAIMS] - Get up, Sabina. 103 00:03:39,953 --> 00:03:41,888 Red, Red. 104 00:03:42,455 --> 00:03:43,456 [GRUNTS] 105 00:03:43,556 --> 00:03:45,825 It hurts. My leg hurts. 106 00:03:45,959 --> 00:03:48,161 I can't move. I can't move my legs. 107 00:03:48,261 --> 00:03:49,829 - I can't move it. - Are you okay, Sab? 108 00:03:49,929 --> 00:03:51,564 Let go of me! It hurts. 109 00:03:51,664 --> 00:03:53,700 - Wait. - Eden! 110 00:03:53,800 --> 00:03:56,302 Sab, what happened to you? 111 00:03:56,369 --> 00:03:59,005 - Are you okay? - Help me, please. 112 00:04:00,406 --> 00:04:04,877 [♪INTENSE MUSIC PLAYING♪] 113 00:04:04,944 --> 00:04:05,945 I really can't... 114 00:04:06,012 --> 00:04:08,214 bring me to the shelter, please. 115 00:04:08,314 --> 00:04:09,649 Please. 116 00:04:09,749 --> 00:04:13,019 - Sabina, let me help you. - Hold on to me. 117 00:04:13,119 --> 00:04:15,488 - Slowly. - Let Red do it. 118 00:04:15,588 --> 00:04:18,491 - It's fine. - No. You need help. 119 00:04:18,591 --> 00:04:19,826 Come here. 120 00:04:21,394 --> 00:04:23,463 - Let's go. - You can't walk anymore. 121 00:04:26,299 --> 00:04:27,834 - Hey, Rina! - Amanda! 122 00:04:27,934 --> 00:04:29,302 Amanda. 123 00:04:29,402 --> 00:04:31,671 I knew it was you. 124 00:04:32,505 --> 00:04:34,040 Get off the car. 125 00:04:34,140 --> 00:04:35,575 - Talk to me. - Amanda... 126 00:04:35,675 --> 00:04:37,877 Get off the car! Talk to me. 127 00:04:38,011 --> 00:04:39,746 Why? What's wrong? 128 00:04:39,846 --> 00:04:41,414 You're the wrong one. You're evil. 129 00:04:41,514 --> 00:04:43,883 - I'm just telling the truth. - Oh, really? 130 00:04:44,017 --> 00:04:46,019 And besides, I am doing a charity here. 131 00:04:46,119 --> 00:04:47,153 Careful, you might get burned. 132 00:04:47,253 --> 00:04:49,522 I'm concerned about the residents here. 133 00:04:49,622 --> 00:04:51,724 Especially about the mothers like me... 134 00:04:51,791 --> 00:04:53,526 Who are worthless. 135 00:04:53,626 --> 00:04:58,231 You might take their children as your next victim. 136 00:04:58,331 --> 00:04:59,532 That's it. 137 00:04:59,632 --> 00:05:01,501 I am simply concerned. 138 00:05:01,601 --> 00:05:05,772 And yes, life is unfair, Amanda. 139 00:05:05,872 --> 00:05:10,043 I realized that when my son died because of you. 140 00:05:10,810 --> 00:05:12,745 Life is unfair. 141 00:05:13,646 --> 00:05:16,382 But right now, I have the upper hand. 142 00:05:17,550 --> 00:05:19,886 You are helpless because you have no money. 143 00:05:19,986 --> 00:05:21,187 You can't even file a case against me. 144 00:05:21,287 --> 00:05:25,358 You can't get even because you are helpless. 145 00:05:25,458 --> 00:05:31,564 That's what I felt when my son died because of you. 146 00:05:31,698 --> 00:05:34,667 I felt so cheated. 147 00:05:34,767 --> 00:05:36,569 That's what I will make you feel. 148 00:05:38,071 --> 00:05:41,274 How does it feel to be cheated? 149 00:05:42,308 --> 00:05:43,776 To be tricked? 150 00:05:46,212 --> 00:05:47,447 Let's go, Zandro. 151 00:05:47,547 --> 00:05:49,215 The stench of this place makes me feel like throwing up. 152 00:05:49,315 --> 00:05:50,216 Why do you keep coming back here? 153 00:05:50,316 --> 00:05:51,751 You smell bad! 154 00:05:51,851 --> 00:05:53,953 - Come on! Fight me! - Why don't you leave? 155 00:05:54,087 --> 00:05:55,822 I won't give you the pleasure. You stink! 156 00:05:55,922 --> 00:05:57,457 Take a bath first! 157 00:05:57,557 --> 00:05:58,958 - Let's go, Zandro! - It's your own smell! 158 00:05:59,058 --> 00:06:01,227 Take a bath first! 159 00:06:02,228 --> 00:06:03,229 Go on, leave! 160 00:06:03,329 --> 00:06:04,230 - Let's go, Zandro! - Leave! 161 00:06:04,364 --> 00:06:06,065 Get out of here! Are you not leaving? 162 00:06:06,132 --> 00:06:08,101 - I will break this! - Leave! 163 00:06:08,201 --> 00:06:09,969 You keep coming back here. 164 00:06:10,069 --> 00:06:11,604 Are you already in love with me? 165 00:06:11,704 --> 00:06:12,672 You love my smell! 166 00:06:12,772 --> 00:06:14,140 They keep coming back! 167 00:06:16,776 --> 00:06:17,877 - [RED GROANS] - SABINA: Oh my God. 168 00:06:18,177 --> 00:06:19,445 [GRUNTS] It hurts. 169 00:06:20,079 --> 00:06:20,980 Go on. Sit down. 170 00:06:21,080 --> 00:06:22,382 Ouch. 171 00:06:22,482 --> 00:06:24,250 Oh my God, I really can't move it. 172 00:06:24,450 --> 00:06:25,785 Oh my gosh. [GRUNTS] 173 00:06:25,818 --> 00:06:28,521 I think it got stuck in the quicksand. 174 00:06:28,621 --> 00:06:31,724 I think it made my leg worse. 175 00:06:31,824 --> 00:06:32,825 Oh my God. 176 00:06:32,892 --> 00:06:35,695 I told you to get some rest, didn't I? 177 00:06:35,795 --> 00:06:37,430 Don't get mad at her. 178 00:06:37,530 --> 00:06:39,632 No one wanted this to happen. 179 00:06:42,101 --> 00:06:43,302 [EXCLAIMS SOFTLY] 180 00:06:43,369 --> 00:06:45,605 Red, can you please don't leave me? 181 00:06:45,705 --> 00:06:48,141 I really need you now. 182 00:06:48,241 --> 00:06:49,709 I'll just change my clothes. 183 00:06:49,742 --> 00:06:55,214 [♪TENSE MUSIC PLAYING] 184 00:06:56,015 --> 00:06:58,251 I'm so sorry. 185 00:06:58,351 --> 00:06:59,252 Since they're not here, 186 00:06:59,352 --> 00:07:01,888 can you help me change my clothes? 187 00:07:03,022 --> 00:07:04,190 Please? 188 00:07:07,360 --> 00:07:08,828 I'll just prepare the fish. 189 00:07:08,928 --> 00:07:10,563 Okay. 190 00:07:10,663 --> 00:07:12,432 Where are your clothes? 191 00:07:14,000 --> 00:07:15,668 This one. 192 00:07:16,402 --> 00:07:17,637 [GRUNTS SOFTLY] 193 00:07:17,737 --> 00:07:22,041 [♪MUSIC CONTINUES...] 194 00:07:28,881 --> 00:07:34,053 [♪"HULI NA" BY FAITH DA SILVA PLAYING♪] 195 00:07:38,224 --> 00:07:41,527 ♪ Huli na ang lahat 196 00:07:41,627 --> 00:07:42,662 ♪ Hindi maaawat 197 00:07:44,197 --> 00:07:46,065 Eat first. So you'll regain your strength. 198 00:07:46,332 --> 00:07:47,366 [SABINA CHUCKLES LIGHTLY] 199 00:07:51,971 --> 00:07:53,072 Thank you. 200 00:07:54,440 --> 00:07:56,676 You know what... 201 00:07:56,776 --> 00:07:58,911 you still haven't changed. 202 00:07:59,312 --> 00:08:03,316 You're still one of the most caring people I know. 203 00:08:05,718 --> 00:08:09,489 I just miss this... [♪SENTIMENTAL MUSIC PLAYING♪] 204 00:08:10,189 --> 00:08:13,559 you, taking care of me. 205 00:08:15,361 --> 00:08:16,462 And... 206 00:08:16,562 --> 00:08:19,866 I just hope we'll return to the way we were before. 207 00:08:22,001 --> 00:08:23,536 Sab... 208 00:08:23,636 --> 00:08:25,638 I thought... 209 00:08:25,738 --> 00:08:30,109 maybe the reason we survived the plane crash 210 00:08:30,209 --> 00:08:35,448 is to give us a second chance. 211 00:08:36,649 --> 00:08:39,619 Can we not talk about this for now? 212 00:08:39,719 --> 00:08:43,389 You should rest. 213 00:08:43,523 --> 00:08:44,857 Regain your strength. 214 00:08:46,859 --> 00:08:48,394 Okay. 215 00:08:48,528 --> 00:08:49,729 It's all right. 216 00:08:49,962 --> 00:08:57,703 [♪MUSIC CONTINUES...] 217 00:09:05,545 --> 00:09:09,048 I made you a hot compress, Sabina. 218 00:09:09,949 --> 00:09:13,519 Maybe your foot got strained. 219 00:09:13,619 --> 00:09:16,589 My coach used to put a hot compress on my foot 220 00:09:16,689 --> 00:09:18,157 whenever it hurt. 221 00:09:18,257 --> 00:09:19,992 Here. This might help. 222 00:09:20,059 --> 00:09:21,961 Just hand it to Red. 223 00:09:22,061 --> 00:09:23,796 He knows what to do. 224 00:09:23,896 --> 00:09:25,331 He'll take care of it. 225 00:09:26,232 --> 00:09:29,902 But thanks anyway. 226 00:09:30,970 --> 00:09:32,338 Thank you, Yen. 227 00:09:32,805 --> 00:09:37,276 [♪TENSE MUSIC PLAYING] 228 00:09:47,520 --> 00:09:50,590 [♪MUSIC CONTINUES...] 229 00:09:50,656 --> 00:09:52,124 - [GRUNTS] - Sorry. 230 00:09:52,191 --> 00:09:53,593 Careful, please. 231 00:09:53,893 --> 00:10:00,833 [♪MUSIC CONTINUES...] 232 00:10:05,538 --> 00:10:08,541 [♪MUSIC CONTINUES...] 233 00:10:12,078 --> 00:10:14,547 Finally, we're going to eat! 234 00:10:14,647 --> 00:10:17,283 I'm so sick of Sabina's fruits. 235 00:10:17,383 --> 00:10:19,018 I deserve this. 236 00:10:19,118 --> 00:10:21,487 We deserve this, Eden. 237 00:10:22,121 --> 00:10:29,328 [♪DRAMATIC MUSIC PLAYING] 238 00:10:29,428 --> 00:10:30,862 [LAUGHS NERVOUSLY] 239 00:10:30,863 --> 00:10:31,831 It's okay. 240 00:10:31,931 --> 00:10:33,065 You don't have to eat. 241 00:10:33,132 --> 00:10:35,401 You're already full. 242 00:10:35,501 --> 00:10:38,204 You're full of jealousy. 243 00:10:38,304 --> 00:10:39,505 What? 244 00:10:39,639 --> 00:10:40,873 Nothing. 245 00:10:40,973 --> 00:10:43,342 I said, don't try to deny it. 246 00:10:43,409 --> 00:10:49,382 I know that you're already having a hard time. 247 00:10:49,482 --> 00:10:52,351 Why are you making it difficult for yourself? 248 00:10:52,418 --> 00:10:56,255 You're suppressing your feelings. 249 00:10:56,389 --> 00:11:00,626 It's so clear that Red likes you. 250 00:11:02,495 --> 00:11:09,435 Eden, do you think I don't feel the sexual tension? 251 00:11:09,535 --> 00:11:10,970 It's there. 252 00:11:12,705 --> 00:11:16,876 Raichu, you know my answer to that. 253 00:11:17,576 --> 00:11:18,577 [CLICKS TONGUE] 254 00:11:18,778 --> 00:11:21,747 Our situation is so complicated. 255 00:11:23,049 --> 00:11:24,684 I don't want to make it worse. 256 00:11:26,452 --> 00:11:30,189 And I don't want to hurt other people. 257 00:11:30,523 --> 00:11:34,126 So you're okay with getting hurt? 258 00:11:34,660 --> 00:11:37,930 I see that you're hurting. 259 00:11:39,198 --> 00:11:42,635 It's possible that Sabina's feeling is unrequited. 260 00:11:42,735 --> 00:11:48,040 And she has no chance to Red, right? 261 00:11:48,841 --> 00:11:52,712 You know, I understand her. 262 00:11:55,648 --> 00:12:01,587 My mom experienced the same thing when my father left us. 263 00:12:02,588 --> 00:12:05,057 It wasn't easy. 264 00:12:05,157 --> 00:12:06,492 It was painful. 265 00:12:11,097 --> 00:12:12,565 I was thinking... 266 00:12:13,432 --> 00:12:14,533 [SNIFFLES] 267 00:12:15,167 --> 00:12:21,574 was my father happy when he left us? 268 00:12:22,641 --> 00:12:23,642 [SNIFFLES] 269 00:12:25,144 --> 00:12:26,145 [SIGHS] 270 00:12:26,579 --> 00:12:34,486 And if he was, does it mean he made the right decision? 271 00:12:34,487 --> 00:12:37,188 [♪DRAMATIC MUSIC PLAYING] 272 00:12:37,189 --> 00:12:44,997 I think my decision to avoid Red is right. 273 00:12:47,099 --> 00:12:53,339 But the problem is why I'm hurting. 274 00:12:53,372 --> 00:12:59,211 [♪MUSIC CONTINUES...] 275 00:13:01,981 --> 00:13:06,118 [♪MUSIC CONTINUES...] 276 00:13:08,320 --> 00:13:17,429 [♪DRAMATIC MUSIC PLAYING] 277 00:13:32,378 --> 00:13:38,250 [♪"HADLANG MAN ANG MUNDO" INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING♪] 278 00:13:44,757 --> 00:13:51,797 [♪MUSIC CONTINUES...] 279 00:14:01,774 --> 00:14:09,148 [♪MUSIC CONTINUES...] 280 00:14:14,753 --> 00:14:20,292 [♪MUSIC CONTINUES...] 281 00:14:25,798 --> 00:14:28,667 [♪MUSIC CONTINUES...] 282 00:14:30,736 --> 00:14:32,838 Until when will you avoid me? 283 00:14:36,108 --> 00:14:37,810 Because I can't take it anymore. 284 00:14:41,013 --> 00:14:44,984 I tried my best to like Sabina, but... 285 00:14:47,486 --> 00:14:49,555 it's you I really like. 286 00:14:53,959 --> 00:14:55,127 You know... 287 00:14:57,396 --> 00:15:01,033 I miss the moments we tease each other... 288 00:15:05,271 --> 00:15:07,039 our playful moments... 289 00:15:08,908 --> 00:15:14,380 the times we're making plans... 290 00:15:15,014 --> 00:15:17,516 our conversations... 291 00:15:20,319 --> 00:15:21,887 under the stars. 292 00:15:26,525 --> 00:15:30,396 Yen, I miss you. 293 00:15:32,364 --> 00:15:34,132 I really miss you. 294 00:15:34,133 --> 00:15:37,903 [♪"HADLANG MAN ANG MUNDO" BY MITZI JOSH PLAYING♪] 295 00:15:38,470 --> 00:15:42,141 ♪ Paglayuin man ng tadhana ♪ 296 00:15:42,241 --> 00:15:46,612 ♪ Pag-ibig ko'y hindi magbabago ♪ 297 00:15:46,712 --> 00:15:50,249 ♪ 'Di man dinggin ng mga tala 298 00:15:50,349 --> 00:15:54,920 ♪ Ikaw pa rin tanging hiling ko ♪ 299 00:15:55,020 --> 00:15:58,624 ♪ Paglayuin man ng tadhana 300 00:15:58,724 --> 00:16:05,464 ♪ Magbabalik pa rin sa piling mo ♪ 301 00:16:05,564 --> 00:16:12,271 ♪ Pagkat ikaw lang ang mamahalin ♪ 302 00:16:12,371 --> 00:16:13,872 ♪ Hadlang man ang mundo 303 00:16:13,973 --> 00:16:17,643 ♪ Paglayuin man ng tadhana 304 00:16:17,743 --> 00:16:22,114 ♪ Pag-ibig ko'y hindi magbabago ♪ 305 00:16:22,214 --> 00:16:25,751 ♪ 'Di man dinggin ng mga tala 306 00:16:25,851 --> 00:16:30,422 ♪ Ikaw pa rin tanging hiling ko ♪ 307 00:16:30,522 --> 00:16:32,057 ♪ Paglayuin man ng tadhana 308 00:16:32,858 --> 00:16:37,796 [♪MELLOW MUSIC PLAYING] 309 00:16:39,698 --> 00:16:42,601 [♪MUSIC CONTINUES...] 310 00:16:44,336 --> 00:16:46,138 Let's stop this, Red. 311 00:16:51,110 --> 00:16:55,047 Nothing will happen as long as Sabina's there. 312 00:16:57,716 --> 00:16:59,418 She's good to me. 313 00:17:00,419 --> 00:17:02,388 I can't hurt her. 314 00:17:02,888 --> 00:17:05,724 [♪MUSIC CONTINUES...♪] 315 00:17:05,824 --> 00:17:06,892 [SNIFFLES] 316 00:17:08,394 --> 00:17:11,530 Let's not make it hard for ourselves. 317 00:17:14,333 --> 00:17:15,800 - ♪ Huli na ang lahat - I'm sorry. 318 00:17:15,801 --> 00:17:17,169 I'm sorry. 319 00:17:17,736 --> 00:17:20,806 ♪ Hindi maaawat 320 00:17:21,540 --> 00:17:24,176 ♪ Kahit anong sabihin 321 00:17:24,743 --> 00:17:27,479 ♪ Ikaw lang ang pipiliin ♪ 322 00:17:28,080 --> 00:17:31,316 ♪ Huli na ang lahat 323 00:17:31,683 --> 00:17:35,020 ♪ Mamahalin ka na ♪ 324 00:17:35,120 --> 00:17:38,490 ♪ Mundo ma'y magalit sa 'kin 325 00:17:38,624 --> 00:17:41,326 ♪ Ikaw lang ang pipiliin 326 00:17:41,393 --> 00:17:46,765 ♪ Huli na, huli na 327 00:17:51,503 --> 00:17:53,939 Are you all right, Amanda? 328 00:17:55,841 --> 00:17:59,578 Should I stay with you? 329 00:17:59,678 --> 00:18:03,649 That scheming wench might do something to you again. 330 00:18:03,749 --> 00:18:04,749 [♪TENSE MUSIC PLAYING] 331 00:18:04,750 --> 00:18:09,054 No matter what I do, Rina won't stop pestering me. 332 00:18:09,154 --> 00:18:10,422 I will just pray to God 333 00:18:10,522 --> 00:18:14,126 that one day she'll wake up so tired 334 00:18:14,226 --> 00:18:16,061 from what she's doing to me. 335 00:18:16,762 --> 00:18:17,229 [SIGHS] 336 00:18:17,230 --> 00:18:20,766 I'll just keep living for my daughter. 337 00:18:22,234 --> 00:18:25,337 By the way, I'll go to the airline's office 338 00:18:25,437 --> 00:18:28,340 after selling these rice cakes. 339 00:18:28,440 --> 00:18:29,875 I'll ask for updates. 340 00:18:31,243 --> 00:18:32,344 Okay. 341 00:18:33,345 --> 00:18:35,114 - I'm done. - Be safe, okay? 342 00:18:35,214 --> 00:18:36,181 I will. 343 00:18:36,248 --> 00:18:37,683 See you later. 344 00:18:37,883 --> 00:18:38,817 Amanda! 345 00:18:38,884 --> 00:18:40,586 We know everything about you! 346 00:18:40,686 --> 00:18:43,122 And we'll go to the village chief to report you! 347 00:18:43,222 --> 00:18:45,624 Just leave if you don't want to embarrass yourself! 348 00:18:45,724 --> 00:18:47,993 Leave, you criminals! 349 00:18:48,093 --> 00:18:50,696 - Get out of here! - Leave this place! 350 00:18:50,796 --> 00:18:51,997 Get out of that house! [CLAMORING] 351 00:18:53,832 --> 00:18:55,334 Get out! 352 00:18:55,434 --> 00:18:57,703 [CLAMORING] 353 00:18:57,736 --> 00:18:59,004 Get out of there! 354 00:18:59,104 --> 00:19:00,706 Leave this place! 355 00:19:01,206 --> 00:19:02,741 Amanda, where are you going? 356 00:19:02,841 --> 00:19:04,476 There she is. She's going downstairs. 357 00:19:04,576 --> 00:19:05,978 Get out of there! 358 00:19:06,078 --> 00:19:07,880 Criminal! 359 00:19:07,980 --> 00:19:09,548 What are these people doing? 360 00:19:09,648 --> 00:19:11,283 Talk to us! 361 00:19:11,383 --> 00:19:12,584 Get out of there! 362 00:19:12,618 --> 00:19:14,286 [CLAMORING] 363 00:19:14,353 --> 00:19:17,823 - Criminal! - What are you doing? 364 00:19:17,923 --> 00:19:19,758 No! You're criminals! 365 00:19:19,858 --> 00:19:21,226 Hear me out first! 366 00:19:21,293 --> 00:19:22,261 No! Leave this place! 367 00:19:22,327 --> 00:19:24,129 [CLAMORING] 368 00:19:24,296 --> 00:19:25,631 How dare you! 369 00:19:25,731 --> 00:19:27,866 You're the one who should leave! 370 00:19:27,933 --> 00:19:29,835 You're a criminal! 371 00:19:29,935 --> 00:19:31,603 - You must leave! [CLAMORING] - Hear me out first! 372 00:19:31,670 --> 00:19:32,337 - No! - No! 373 00:19:32,404 --> 00:19:33,839 [CLAMORING] 374 00:19:33,939 --> 00:19:35,107 Just leave! 375 00:19:35,207 --> 00:19:37,309 Are you not going to stop? 376 00:19:37,409 --> 00:19:39,511 You're a criminal. You should leave. 377 00:19:39,611 --> 00:19:41,046 - That's right! - Leave our place! 378 00:19:41,146 --> 00:19:42,614 [CLAMORING] 379 00:19:42,681 --> 00:19:44,216 You have the nerve to do this! 380 00:19:44,316 --> 00:19:45,951 What you're doing is wrong! 381 00:19:46,051 --> 00:19:47,886 You are criminals! Leave our place! 382 00:19:47,953 --> 00:19:49,521 Criminals! 383 00:19:52,057 --> 00:19:53,692 [BIRDS CHIRPING IN DISTANCE] 384 00:19:57,796 --> 00:19:59,064 Red, Sabina... 385 00:19:59,164 --> 00:20:03,135 we'll just go to the stream to get some water. 386 00:20:03,235 --> 00:20:05,070 We don't have drinking water anymore. 387 00:20:05,204 --> 00:20:06,805 That's far from here, right? 388 00:20:06,905 --> 00:20:07,973 I'll go with you. 389 00:20:08,073 --> 00:20:09,341 That's not safe there. 390 00:20:09,441 --> 00:20:11,143 There might be wild animals. 391 00:20:11,243 --> 00:20:12,144 You don't have to. 392 00:20:12,244 --> 00:20:14,246 Raichu knows that place. 393 00:20:14,346 --> 00:20:16,448 She stayed near that area. 394 00:20:16,582 --> 00:20:18,417 So she knows the place well. 395 00:20:18,517 --> 00:20:20,085 - Let's go. - If that's the case... 396 00:20:20,219 --> 00:20:21,453 you should stay here. 397 00:20:21,553 --> 00:20:23,155 I won't let you leave by yourselves. 398 00:20:23,255 --> 00:20:23,889 It's not safe. [♪TENSE MUSIC PLAYING] 399 00:20:24,957 --> 00:20:26,825 No need. It's okay. 400 00:20:26,959 --> 00:20:28,727 We can handle this. 401 00:20:28,827 --> 00:20:31,163 - Let's go, Raichu. - We can handle it. 402 00:20:31,697 --> 00:20:32,998 Stay here. 403 00:20:33,732 --> 00:20:37,936 [♪TENSE MUSIC PLAYING♪] 404 00:20:40,739 --> 00:20:42,641 Sab, you're safe here. 405 00:20:42,741 --> 00:20:44,109 There are no wild animals here. 406 00:20:44,209 --> 00:20:45,611 We're the only ones here. 407 00:20:45,711 --> 00:20:46,745 Just get some rest. 408 00:20:46,845 --> 00:20:48,080 I'll follow them. 409 00:20:48,113 --> 00:20:51,483 [♪MUSIC CONTINUES...] 410 00:21:00,525 --> 00:21:01,827 [BIRDS CHIRPING IN DISTANCE] 411 00:21:04,763 --> 00:21:05,931 Yen. 412 00:21:08,033 --> 00:21:09,301 Yen. 413 00:21:09,401 --> 00:21:10,736 Yen, wait. 414 00:21:10,836 --> 00:21:12,271 Hold on. 415 00:21:12,371 --> 00:21:14,640 Let me go first. There might be snakes. 416 00:21:15,741 --> 00:21:16,675 This is wrong. 417 00:21:16,775 --> 00:21:18,877 We shouldn't leave Sabina alone. 418 00:21:18,977 --> 00:21:22,281 She's not feeling well. 419 00:21:22,381 --> 00:21:23,515 You two should go. 420 00:21:23,649 --> 00:21:25,784 - I'll go back to Sabina. - Are you sure about that? 421 00:21:25,884 --> 00:21:27,019 But Yen... 422 00:21:27,252 --> 00:21:27,986 [SIGHS] 423 00:21:28,020 --> 00:21:29,154 You're so stubborn. 424 00:21:29,254 --> 00:21:32,157 I told you to stay there. 425 00:21:32,291 --> 00:21:33,592 You two should get the water. 426 00:21:33,692 --> 00:21:34,793 I'll go back. 427 00:21:36,061 --> 00:21:40,732 [♪TENSE MUSIC PLAYING] 428 00:21:42,634 --> 00:21:45,504 [♪MUSIC CONTINUES...] 429 00:21:46,038 --> 00:21:47,306 Come on, Raichu. 430 00:21:47,506 --> 00:21:55,080 [♪MUSIC CONTINUES...] 431 00:21:56,281 --> 00:21:57,382 Careful. 432 00:22:00,452 --> 00:22:01,586 [SIGHS] 433 00:22:02,087 --> 00:22:04,022 I hate her! 434 00:22:04,089 --> 00:22:06,391 That woman is a pest! 435 00:22:06,458 --> 00:22:08,794 I pretended to be sick... 436 00:22:08,894 --> 00:22:10,996 I told him I wasn't feeling well. 437 00:22:11,096 --> 00:22:13,732 But he keeps choosing that woman. 438 00:22:14,466 --> 00:22:15,534 I hate her. 439 00:22:15,634 --> 00:22:17,769 I hate her, I hate her! 440 00:22:17,836 --> 00:22:19,104 Congratulations to her! 441 00:22:19,204 --> 00:22:21,740 I freaking hate her! 442 00:22:24,176 --> 00:22:25,777 I have to do something! 443 00:22:25,911 --> 00:22:28,914 [♪MUSIC CONTINUES...] 444 00:22:29,081 --> 00:22:30,716 You have to do something? 445 00:22:31,049 --> 00:22:36,788 [♪SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 446 00:22:37,089 --> 00:22:38,023 Yen. 447 00:22:40,692 --> 00:22:42,127 So your feet are now okay. 448 00:22:42,294 --> 00:22:45,664 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 449 00:22:45,797 --> 00:22:47,499 When did it become okay? 450 00:22:48,600 --> 00:22:51,603 Or did it never hurt? 451 00:22:51,737 --> 00:22:53,138 Oh no, no. 452 00:22:53,238 --> 00:22:55,874 Yenyen, let me explain. 453 00:22:55,974 --> 00:22:57,609 No. You don't have to, Sabina. 454 00:22:57,743 --> 00:22:59,511 I already know the truth. 455 00:22:59,611 --> 00:23:01,613 Why are you lying? 456 00:23:02,414 --> 00:23:05,450 Why do you pretend to be sick in front of Red? 457 00:23:05,517 --> 00:23:07,218 Yenyen... 458 00:23:07,219 --> 00:23:09,020 [♪MUSIC CONTINUES...] 459 00:23:12,524 --> 00:23:13,992 I won't do anything against you. 460 00:23:14,126 --> 00:23:17,095 The Lord once said, when someone throws a stone at you... 461 00:23:17,162 --> 00:23:19,131 Oh, please. Don't use God! 462 00:23:20,632 --> 00:23:22,968 Get out of here! 463 00:23:23,068 --> 00:23:24,970 Shove some rice cakes down her mouth! 464 00:23:25,070 --> 00:23:26,772 [CLAMORING] 465 00:23:26,805 --> 00:23:28,006 Are you sure? 466 00:23:28,106 --> 00:23:28,907 That's good news! 467 00:23:29,007 --> 00:23:30,075 Who was that? 468 00:23:30,175 --> 00:23:31,376 The airlines called. 469 00:23:31,476 --> 00:23:34,780 They said the search and rescue team found things 470 00:23:34,880 --> 00:23:35,814 on an island. 471 00:23:35,914 --> 00:23:38,250 And they suspect that there are survivors 472 00:23:38,350 --> 00:23:39,885 on the nearby islands. 473 00:23:39,985 --> 00:23:42,387 I won't let you do what you want, Sabina! 474 00:23:42,487 --> 00:23:44,289 So, where did they go? 475 00:23:44,423 --> 00:23:45,357 I don't know. 476 00:23:45,457 --> 00:23:46,491 Sab, can't walk. 477 00:23:46,558 --> 00:23:48,026 Her feet are still hurting. 478 00:23:48,894 --> 00:23:50,195 Leave me alone, Sabina! 479 00:23:50,295 --> 00:23:53,532 I won't do that because you can't see Red! 480 00:23:53,665 --> 00:23:54,766 [EXCLAIMS] [THUDDING] 481 00:23:54,866 --> 00:23:59,237 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 31436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.