Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,970
♪ Paglayuin man ng tadhana
2
00:00:04,070 --> 00:00:10,677
♪ Magbabalik pa rin
sa piling mo ♪
3
00:00:10,777 --> 00:00:14,781
♪ Pagkat ikaw lang
ang mamahalin ♪
4
00:00:15,448 --> 00:00:18,885
Yen, did you already forget
our moments together?
5
00:00:19,019 --> 00:00:21,454
I was happy being with you
on the island.
6
00:00:21,521 --> 00:00:23,523
But maybe that's all
we can have.
7
00:00:23,623 --> 00:00:26,259
You're hurting because
you're in love with him.
8
00:00:26,359 --> 00:00:31,531
I would choose to get hurt
than hurt someone else.
9
00:00:31,631 --> 00:00:34,534
If you want a free lawyer,
you should go to PAO.
10
00:00:34,634 --> 00:00:37,871
And they only accept
defense cases.
11
00:00:37,971 --> 00:00:39,539
PAO will not accept your case
12
00:00:39,639 --> 00:00:41,107
because you're the one
filing a lawsuit.
13
00:00:41,174 --> 00:00:43,076
I saw the way you looked at her
earlier.
14
00:00:43,176 --> 00:00:44,644
You never looked at me
like that.
15
00:00:44,744 --> 00:00:47,247
So are you going to tell me
you like her more?
16
00:00:47,347 --> 00:00:48,915
What if I say yes?
17
00:00:49,049 --> 00:00:50,016
No way!
18
00:00:50,116 --> 00:00:51,017
The nerve of that woman!
19
00:00:51,117 --> 00:00:52,752
How is she going to sue me?
20
00:00:52,819 --> 00:00:54,120
She doesn't have money.
21
00:00:54,187 --> 00:00:56,556
Just be grateful
she has no money.
22
00:00:56,656 --> 00:00:57,791
Because if she does,
23
00:00:57,891 --> 00:00:59,459
my reputation will be
on the line.
24
00:00:59,559 --> 00:01:02,128
It's so hard to be poor.
25
00:01:02,195 --> 00:01:03,396
She's right.
26
00:01:03,496 --> 00:01:07,000
My case will just get dismissed.
27
00:01:07,100 --> 00:01:08,768
I thought you would stay away
from Red.
28
00:01:08,835 --> 00:01:11,137
But it seems like you're
making him more confused.
29
00:01:11,204 --> 00:01:12,572
Sabina, I don't have any
intention
30
00:01:12,672 --> 00:01:14,140
to ruin your relationship.
31
00:01:14,207 --> 00:01:16,676
I'm already avoiding him. What
else do you want me to do?
32
00:01:16,776 --> 00:01:18,378
Oh, my God! Help me!
33
00:01:18,478 --> 00:01:19,846
Help me!
34
00:01:19,946 --> 00:01:21,014
Help!
35
00:01:21,114 --> 00:01:22,482
- Raichu!
- Red!
36
00:01:22,582 --> 00:01:24,551
Help!
37
00:01:24,651 --> 00:01:25,819
Oh, my God, help us!
38
00:01:25,919 --> 00:01:26,820
- Please, help me!
- Yen!
39
00:01:26,920 --> 00:01:28,188
Sab!
40
00:01:29,756 --> 00:01:30,490
Help me!
41
00:01:30,590 --> 00:01:32,459
Raichu!
42
00:01:32,559 --> 00:01:33,460
Raichu!
43
00:01:33,560 --> 00:01:34,694
Hold on.
44
00:01:34,761 --> 00:01:35,895
[SABINA GRUNTS]
45
00:01:36,763 --> 00:01:38,865
- Raichu, help!
- Hurry up!
46
00:01:38,965 --> 00:01:41,334
I don't want to die here!
Hurry up!
47
00:01:41,468 --> 00:01:42,702
Come on, Red!
48
00:01:42,836 --> 00:01:44,237
Red, please!
49
00:01:44,337 --> 00:01:45,705
- Help!
- Wait.
50
00:01:45,805 --> 00:01:46,973
Just hold on. [SABINA SOBBING]
51
00:01:48,341 --> 00:01:50,610
Oh, my God.
Help me, please.
52
00:01:50,710 --> 00:01:51,811
Please, help me, Red.
53
00:01:51,878 --> 00:01:54,047
Raichu, help me!
54
00:01:54,147 --> 00:01:56,883
Raichu, help!
Raichu!
55
00:01:56,983 --> 00:01:58,518
- I'm on it!
- Red, please.
56
00:01:58,618 --> 00:01:59,586
Please, help me, Red.
57
00:01:59,686 --> 00:02:00,987
Red, I'm begging you.
58
00:02:01,087 --> 00:02:02,155
Red, help me, please.
59
00:02:02,255 --> 00:02:03,556
I don't want to die,
I don't want to die.
60
00:02:03,623 --> 00:02:05,425
- Raichu!
- [SABINA SOBBING]
61
00:02:05,825 --> 00:02:08,228
Yen, grab my hand.
62
00:02:08,328 --> 00:02:09,629
What?
63
00:02:09,729 --> 00:02:11,131
Come on, let's see
the village chief.
64
00:02:11,231 --> 00:02:13,266
- Yeah, let's do that!
- Go ahead!
65
00:02:13,366 --> 00:02:15,335
What you're doing is unlawful!
66
00:02:15,435 --> 00:02:16,736
Go!
67
00:02:16,836 --> 00:02:18,338
How dare you!
68
00:02:20,273 --> 00:02:21,574
Gossipers!
69
00:02:23,276 --> 00:02:25,211
I wonder who told them.
70
00:02:25,278 --> 00:02:27,147
We don't know anyone here.
71
00:02:27,247 --> 00:02:29,983
Unless there's a rat
who told them.
72
00:02:30,016 --> 00:02:33,920
[♪TENSE MUSIC PLAYING]
73
00:02:34,187 --> 00:02:35,455
You mean Rina?
74
00:02:35,555 --> 00:02:37,390
She's the only one
who would do this.
75
00:02:39,292 --> 00:02:41,194
Just ignore them.
76
00:02:41,294 --> 00:02:42,762
And we're not going to leave.
77
00:02:42,896 --> 00:02:44,931
My God, I paid two months
in advance.
78
00:02:45,031 --> 00:02:47,100
They can't shoo us away
just like that.
79
00:02:47,200 --> 00:02:48,401
The nerve of those people!
80
00:02:48,535 --> 00:02:49,935
They ruined our day!
81
00:02:49,936 --> 00:02:53,940
[♪MUSIC CONTINUES...]
82
00:02:54,007 --> 00:02:55,308
Is that Rina?
83
00:02:56,743 --> 00:02:59,279
What are you doing?
You should save me first!
84
00:02:59,379 --> 00:03:00,413
Stay still!
85
00:03:00,547 --> 00:03:02,248
I'll save you too.
Just wait.
86
00:03:02,315 --> 00:03:04,417
Yen, hold on to me.
87
00:03:04,551 --> 00:03:05,919
Come on!
88
00:03:06,019 --> 00:03:07,520
I'm going to die here, Red.
89
00:03:07,620 --> 00:03:09,556
Please! Don't leave me!
90
00:03:09,656 --> 00:03:10,957
Don't leave me!
91
00:03:11,057 --> 00:03:13,059
Yenyen, don't!
92
00:03:13,193 --> 00:03:14,394
Stay here!
93
00:03:14,494 --> 00:03:15,828
Help me!
94
00:03:15,895 --> 00:03:17,130
- [RED STRAINS]
- Don't leave me!
95
00:03:17,897 --> 00:03:20,166
Don't leave me, Red, please!
96
00:03:20,266 --> 00:03:21,501
- Please, help.
- Sab.
97
00:03:21,601 --> 00:03:22,936
- Help me!
- Sab, grab my hand.
98
00:03:22,969 --> 00:03:24,637
- [WAILING]
- Come on!
99
00:03:24,771 --> 00:03:26,706
[WAILING CONTINUES]
100
00:03:29,742 --> 00:03:33,646
- [STRAINING]
- [SABINA BREATHING HEAVILY]
101
00:03:33,780 --> 00:03:36,015
[PANTING]
102
00:03:37,350 --> 00:03:38,985
- [EXCLAIMS]
- Get up, Sabina.
103
00:03:39,953 --> 00:03:41,888
Red, Red.
104
00:03:42,455 --> 00:03:43,456
[GRUNTS]
105
00:03:43,556 --> 00:03:45,825
It hurts. My leg hurts.
106
00:03:45,959 --> 00:03:48,161
I can't move.
I can't move my legs.
107
00:03:48,261 --> 00:03:49,829
- I can't move it.
- Are you okay, Sab?
108
00:03:49,929 --> 00:03:51,564
Let go of me! It hurts.
109
00:03:51,664 --> 00:03:53,700
- Wait.
- Eden!
110
00:03:53,800 --> 00:03:56,302
Sab, what happened to you?
111
00:03:56,369 --> 00:03:59,005
- Are you okay?
- Help me, please.
112
00:04:00,406 --> 00:04:04,877
[♪INTENSE MUSIC PLAYING♪]
113
00:04:04,944 --> 00:04:05,945
I really can't...
114
00:04:06,012 --> 00:04:08,214
bring me to the shelter, please.
115
00:04:08,314 --> 00:04:09,649
Please.
116
00:04:09,749 --> 00:04:13,019
- Sabina, let me help you.
- Hold on to me.
117
00:04:13,119 --> 00:04:15,488
- Slowly.
- Let Red do it.
118
00:04:15,588 --> 00:04:18,491
- It's fine.
- No. You need help.
119
00:04:18,591 --> 00:04:19,826
Come here.
120
00:04:21,394 --> 00:04:23,463
- Let's go.
- You can't walk anymore.
121
00:04:26,299 --> 00:04:27,834
- Hey, Rina!
- Amanda!
122
00:04:27,934 --> 00:04:29,302
Amanda.
123
00:04:29,402 --> 00:04:31,671
I knew it was you.
124
00:04:32,505 --> 00:04:34,040
Get off the car.
125
00:04:34,140 --> 00:04:35,575
- Talk to me.
- Amanda...
126
00:04:35,675 --> 00:04:37,877
Get off the car! Talk to me.
127
00:04:38,011 --> 00:04:39,746
Why? What's wrong?
128
00:04:39,846 --> 00:04:41,414
You're the wrong one.
You're evil.
129
00:04:41,514 --> 00:04:43,883
- I'm just telling the truth.
- Oh, really?
130
00:04:44,017 --> 00:04:46,019
And besides, I am doing
a charity here.
131
00:04:46,119 --> 00:04:47,153
Careful, you might get burned.
132
00:04:47,253 --> 00:04:49,522
I'm concerned about
the residents here.
133
00:04:49,622 --> 00:04:51,724
Especially about the mothers
like me...
134
00:04:51,791 --> 00:04:53,526
Who are worthless.
135
00:04:53,626 --> 00:04:58,231
You might take their children
as your next victim.
136
00:04:58,331 --> 00:04:59,532
That's it.
137
00:04:59,632 --> 00:05:01,501
I am simply concerned.
138
00:05:01,601 --> 00:05:05,772
And yes, life is unfair, Amanda.
139
00:05:05,872 --> 00:05:10,043
I realized that when my son died
because of you.
140
00:05:10,810 --> 00:05:12,745
Life is unfair.
141
00:05:13,646 --> 00:05:16,382
But right now,
I have the upper hand.
142
00:05:17,550 --> 00:05:19,886
You are helpless because
you have no money.
143
00:05:19,986 --> 00:05:21,187
You can't even file
a case against me.
144
00:05:21,287 --> 00:05:25,358
You can't get even
because you are helpless.
145
00:05:25,458 --> 00:05:31,564
That's what I felt when my
son died because of you.
146
00:05:31,698 --> 00:05:34,667
I felt so cheated.
147
00:05:34,767 --> 00:05:36,569
That's what I will
make you feel.
148
00:05:38,071 --> 00:05:41,274
How does it feel to be cheated?
149
00:05:42,308 --> 00:05:43,776
To be tricked?
150
00:05:46,212 --> 00:05:47,447
Let's go, Zandro.
151
00:05:47,547 --> 00:05:49,215
The stench of this place
makes me feel like throwing up.
152
00:05:49,315 --> 00:05:50,216
Why do you keep
coming back here?
153
00:05:50,316 --> 00:05:51,751
You smell bad!
154
00:05:51,851 --> 00:05:53,953
- Come on! Fight me!
- Why don't you leave?
155
00:05:54,087 --> 00:05:55,822
I won't give you the pleasure.
You stink!
156
00:05:55,922 --> 00:05:57,457
Take a bath first!
157
00:05:57,557 --> 00:05:58,958
- Let's go, Zandro!
- It's your own smell!
158
00:05:59,058 --> 00:06:01,227
Take a bath first!
159
00:06:02,228 --> 00:06:03,229
Go on, leave!
160
00:06:03,329 --> 00:06:04,230
- Let's go, Zandro!
- Leave!
161
00:06:04,364 --> 00:06:06,065
Get out of here!
Are you not leaving?
162
00:06:06,132 --> 00:06:08,101
- I will break this!
- Leave!
163
00:06:08,201 --> 00:06:09,969
You keep coming back here.
164
00:06:10,069 --> 00:06:11,604
Are you already
in love with me?
165
00:06:11,704 --> 00:06:12,672
You love my smell!
166
00:06:12,772 --> 00:06:14,140
They keep coming back!
167
00:06:16,776 --> 00:06:17,877
- [RED GROANS]
- SABINA: Oh my God.
168
00:06:18,177 --> 00:06:19,445
[GRUNTS]
It hurts.
169
00:06:20,079 --> 00:06:20,980
Go on. Sit down.
170
00:06:21,080 --> 00:06:22,382
Ouch.
171
00:06:22,482 --> 00:06:24,250
Oh my God, I really
can't move it.
172
00:06:24,450 --> 00:06:25,785
Oh my gosh.
[GRUNTS]
173
00:06:25,818 --> 00:06:28,521
I think it got stuck
in the quicksand.
174
00:06:28,621 --> 00:06:31,724
I think it made my leg worse.
175
00:06:31,824 --> 00:06:32,825
Oh my God.
176
00:06:32,892 --> 00:06:35,695
I told you to get some rest,
didn't I?
177
00:06:35,795 --> 00:06:37,430
Don't get mad at her.
178
00:06:37,530 --> 00:06:39,632
No one wanted this to happen.
179
00:06:42,101 --> 00:06:43,302
[EXCLAIMS SOFTLY]
180
00:06:43,369 --> 00:06:45,605
Red, can you please
don't leave me?
181
00:06:45,705 --> 00:06:48,141
I really need you now.
182
00:06:48,241 --> 00:06:49,709
I'll just change my clothes.
183
00:06:49,742 --> 00:06:55,214
[♪TENSE MUSIC PLAYING]
184
00:06:56,015 --> 00:06:58,251
I'm so sorry.
185
00:06:58,351 --> 00:06:59,252
Since they're not here,
186
00:06:59,352 --> 00:07:01,888
can you help me
change my clothes?
187
00:07:03,022 --> 00:07:04,190
Please?
188
00:07:07,360 --> 00:07:08,828
I'll just prepare the fish.
189
00:07:08,928 --> 00:07:10,563
Okay.
190
00:07:10,663 --> 00:07:12,432
Where are your clothes?
191
00:07:14,000 --> 00:07:15,668
This one.
192
00:07:16,402 --> 00:07:17,637
[GRUNTS SOFTLY]
193
00:07:17,737 --> 00:07:22,041
[♪MUSIC CONTINUES...]
194
00:07:28,881 --> 00:07:34,053
[♪"HULI NA"
BY FAITH DA SILVA PLAYING♪]
195
00:07:38,224 --> 00:07:41,527
♪ Huli na ang lahat
196
00:07:41,627 --> 00:07:42,662
♪ Hindi maaawat
197
00:07:44,197 --> 00:07:46,065
Eat first.
So you'll regain your strength.
198
00:07:46,332 --> 00:07:47,366
[SABINA CHUCKLES LIGHTLY]
199
00:07:51,971 --> 00:07:53,072
Thank you.
200
00:07:54,440 --> 00:07:56,676
You know what...
201
00:07:56,776 --> 00:07:58,911
you still haven't changed.
202
00:07:59,312 --> 00:08:03,316
You're still one of the
most caring people I know.
203
00:08:05,718 --> 00:08:09,489
I just miss this...
[♪SENTIMENTAL MUSIC PLAYING♪]
204
00:08:10,189 --> 00:08:13,559
you, taking care of me.
205
00:08:15,361 --> 00:08:16,462
And...
206
00:08:16,562 --> 00:08:19,866
I just hope we'll return
to the way we were before.
207
00:08:22,001 --> 00:08:23,536
Sab...
208
00:08:23,636 --> 00:08:25,638
I thought...
209
00:08:25,738 --> 00:08:30,109
maybe the reason we survived
the plane crash
210
00:08:30,209 --> 00:08:35,448
is to give us a second chance.
211
00:08:36,649 --> 00:08:39,619
Can we not talk about this
for now?
212
00:08:39,719 --> 00:08:43,389
You should rest.
213
00:08:43,523 --> 00:08:44,857
Regain your strength.
214
00:08:46,859 --> 00:08:48,394
Okay.
215
00:08:48,528 --> 00:08:49,729
It's all right.
216
00:08:49,962 --> 00:08:57,703
[♪MUSIC CONTINUES...]
217
00:09:05,545 --> 00:09:09,048
I made you a hot compress,
Sabina.
218
00:09:09,949 --> 00:09:13,519
Maybe your foot got strained.
219
00:09:13,619 --> 00:09:16,589
My coach used to put
a hot compress on my foot
220
00:09:16,689 --> 00:09:18,157
whenever it hurt.
221
00:09:18,257 --> 00:09:19,992
Here. This might help.
222
00:09:20,059 --> 00:09:21,961
Just hand it to Red.
223
00:09:22,061 --> 00:09:23,796
He knows what to do.
224
00:09:23,896 --> 00:09:25,331
He'll take care of it.
225
00:09:26,232 --> 00:09:29,902
But thanks anyway.
226
00:09:30,970 --> 00:09:32,338
Thank you, Yen.
227
00:09:32,805 --> 00:09:37,276
[♪TENSE MUSIC PLAYING]
228
00:09:47,520 --> 00:09:50,590
[♪MUSIC CONTINUES...]
229
00:09:50,656 --> 00:09:52,124
- [GRUNTS]
- Sorry.
230
00:09:52,191 --> 00:09:53,593
Careful, please.
231
00:09:53,893 --> 00:10:00,833
[♪MUSIC CONTINUES...]
232
00:10:05,538 --> 00:10:08,541
[♪MUSIC CONTINUES...]
233
00:10:12,078 --> 00:10:14,547
Finally, we're going to eat!
234
00:10:14,647 --> 00:10:17,283
I'm so sick of Sabina's fruits.
235
00:10:17,383 --> 00:10:19,018
I deserve this.
236
00:10:19,118 --> 00:10:21,487
We deserve this, Eden.
237
00:10:22,121 --> 00:10:29,328
[♪DRAMATIC MUSIC PLAYING]
238
00:10:29,428 --> 00:10:30,862
[LAUGHS NERVOUSLY]
239
00:10:30,863 --> 00:10:31,831
It's okay.
240
00:10:31,931 --> 00:10:33,065
You don't have to eat.
241
00:10:33,132 --> 00:10:35,401
You're already full.
242
00:10:35,501 --> 00:10:38,204
You're full of jealousy.
243
00:10:38,304 --> 00:10:39,505
What?
244
00:10:39,639 --> 00:10:40,873
Nothing.
245
00:10:40,973 --> 00:10:43,342
I said, don't try to deny it.
246
00:10:43,409 --> 00:10:49,382
I know that you're already
having a hard time.
247
00:10:49,482 --> 00:10:52,351
Why are you making it
difficult for yourself?
248
00:10:52,418 --> 00:10:56,255
You're suppressing
your feelings.
249
00:10:56,389 --> 00:11:00,626
It's so clear that Red
likes you.
250
00:11:02,495 --> 00:11:09,435
Eden, do you think I don't feel
the sexual tension?
251
00:11:09,535 --> 00:11:10,970
It's there.
252
00:11:12,705 --> 00:11:16,876
Raichu, you know my answer
to that.
253
00:11:17,576 --> 00:11:18,577
[CLICKS TONGUE]
254
00:11:18,778 --> 00:11:21,747
Our situation is so complicated.
255
00:11:23,049 --> 00:11:24,684
I don't want to make it worse.
256
00:11:26,452 --> 00:11:30,189
And I don't want to hurt
other people.
257
00:11:30,523 --> 00:11:34,126
So you're okay with getting
hurt?
258
00:11:34,660 --> 00:11:37,930
I see that you're hurting.
259
00:11:39,198 --> 00:11:42,635
It's possible that Sabina's
feeling is unrequited.
260
00:11:42,735 --> 00:11:48,040
And she has no chance to Red,
right?
261
00:11:48,841 --> 00:11:52,712
You know, I understand her.
262
00:11:55,648 --> 00:12:01,587
My mom experienced the same
thing when my father left us.
263
00:12:02,588 --> 00:12:05,057
It wasn't easy.
264
00:12:05,157 --> 00:12:06,492
It was painful.
265
00:12:11,097 --> 00:12:12,565
I was thinking...
266
00:12:13,432 --> 00:12:14,533
[SNIFFLES]
267
00:12:15,167 --> 00:12:21,574
was my father happy
when he left us?
268
00:12:22,641 --> 00:12:23,642
[SNIFFLES]
269
00:12:25,144 --> 00:12:26,145
[SIGHS]
270
00:12:26,579 --> 00:12:34,486
And if he was, does it mean
he made the right decision?
271
00:12:34,487 --> 00:12:37,188
[♪DRAMATIC MUSIC PLAYING]
272
00:12:37,189 --> 00:12:44,997
I think my decision
to avoid Red is right.
273
00:12:47,099 --> 00:12:53,339
But the problem is why I'm
hurting.
274
00:12:53,372 --> 00:12:59,211
[♪MUSIC CONTINUES...]
275
00:13:01,981 --> 00:13:06,118
[♪MUSIC CONTINUES...]
276
00:13:08,320 --> 00:13:17,429
[♪DRAMATIC MUSIC PLAYING]
277
00:13:32,378 --> 00:13:38,250
[♪"HADLANG MAN ANG MUNDO"
INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING♪]
278
00:13:44,757 --> 00:13:51,797
[♪MUSIC CONTINUES...]
279
00:14:01,774 --> 00:14:09,148
[♪MUSIC CONTINUES...]
280
00:14:14,753 --> 00:14:20,292
[♪MUSIC CONTINUES...]
281
00:14:25,798 --> 00:14:28,667
[♪MUSIC CONTINUES...]
282
00:14:30,736 --> 00:14:32,838
Until when will you avoid me?
283
00:14:36,108 --> 00:14:37,810
Because I can't take it anymore.
284
00:14:41,013 --> 00:14:44,984
I tried my best to like Sabina,
but...
285
00:14:47,486 --> 00:14:49,555
it's you I really like.
286
00:14:53,959 --> 00:14:55,127
You know...
287
00:14:57,396 --> 00:15:01,033
I miss the moments we tease
each other...
288
00:15:05,271 --> 00:15:07,039
our playful moments...
289
00:15:08,908 --> 00:15:14,380
the times we're making plans...
290
00:15:15,014 --> 00:15:17,516
our conversations...
291
00:15:20,319 --> 00:15:21,887
under the stars.
292
00:15:26,525 --> 00:15:30,396
Yen, I miss you.
293
00:15:32,364 --> 00:15:34,132
I really miss you.
294
00:15:34,133 --> 00:15:37,903
[♪"HADLANG MAN ANG MUNDO"
BY MITZI JOSH PLAYING♪]
295
00:15:38,470 --> 00:15:42,141
♪ Paglayuin man ng tadhana ♪
296
00:15:42,241 --> 00:15:46,612
♪ Pag-ibig ko'y
hindi magbabago ♪
297
00:15:46,712 --> 00:15:50,249
♪ 'Di man dinggin ng mga tala
298
00:15:50,349 --> 00:15:54,920
♪ Ikaw pa rin
tanging hiling ko ♪
299
00:15:55,020 --> 00:15:58,624
♪ Paglayuin man ng tadhana
300
00:15:58,724 --> 00:16:05,464
♪ Magbabalik pa rin
sa piling mo ♪
301
00:16:05,564 --> 00:16:12,271
♪ Pagkat ikaw lang
ang mamahalin ♪
302
00:16:12,371 --> 00:16:13,872
♪ Hadlang man ang mundo
303
00:16:13,973 --> 00:16:17,643
♪ Paglayuin man ng tadhana
304
00:16:17,743 --> 00:16:22,114
♪ Pag-ibig ko'y
hindi magbabago ♪
305
00:16:22,214 --> 00:16:25,751
♪ 'Di man dinggin ng mga tala
306
00:16:25,851 --> 00:16:30,422
♪ Ikaw pa rin
tanging hiling ko ♪
307
00:16:30,522 --> 00:16:32,057
♪ Paglayuin man ng tadhana
308
00:16:32,858 --> 00:16:37,796
[♪MELLOW MUSIC PLAYING]
309
00:16:39,698 --> 00:16:42,601
[♪MUSIC CONTINUES...]
310
00:16:44,336 --> 00:16:46,138
Let's stop this, Red.
311
00:16:51,110 --> 00:16:55,047
Nothing will happen as long as
Sabina's there.
312
00:16:57,716 --> 00:16:59,418
She's good to me.
313
00:17:00,419 --> 00:17:02,388
I can't hurt her.
314
00:17:02,888 --> 00:17:05,724
[♪MUSIC CONTINUES...♪]
315
00:17:05,824 --> 00:17:06,892
[SNIFFLES]
316
00:17:08,394 --> 00:17:11,530
Let's not make it hard
for ourselves.
317
00:17:14,333 --> 00:17:15,800
- ♪ Huli na ang lahat
- I'm sorry.
318
00:17:15,801 --> 00:17:17,169
I'm sorry.
319
00:17:17,736 --> 00:17:20,806
♪ Hindi maaawat
320
00:17:21,540 --> 00:17:24,176
♪ Kahit anong sabihin
321
00:17:24,743 --> 00:17:27,479
♪ Ikaw lang ang pipiliin ♪
322
00:17:28,080 --> 00:17:31,316
♪ Huli na ang lahat
323
00:17:31,683 --> 00:17:35,020
♪ Mamahalin ka na ♪
324
00:17:35,120 --> 00:17:38,490
♪ Mundo ma'y magalit sa 'kin
325
00:17:38,624 --> 00:17:41,326
♪ Ikaw lang ang pipiliin
326
00:17:41,393 --> 00:17:46,765
♪ Huli na, huli na
327
00:17:51,503 --> 00:17:53,939
Are you all right, Amanda?
328
00:17:55,841 --> 00:17:59,578
Should I stay with you?
329
00:17:59,678 --> 00:18:03,649
That scheming wench might do
something to you again.
330
00:18:03,749 --> 00:18:04,749
[♪TENSE MUSIC PLAYING]
331
00:18:04,750 --> 00:18:09,054
No matter what I do,
Rina won't stop pestering me.
332
00:18:09,154 --> 00:18:10,422
I will just pray to God
333
00:18:10,522 --> 00:18:14,126
that one day she'll wake up
so tired
334
00:18:14,226 --> 00:18:16,061
from what she's doing to me.
335
00:18:16,762 --> 00:18:17,229
[SIGHS]
336
00:18:17,230 --> 00:18:20,766
I'll just keep living
for my daughter.
337
00:18:22,234 --> 00:18:25,337
By the way, I'll go to the
airline's office
338
00:18:25,437 --> 00:18:28,340
after selling these rice cakes.
339
00:18:28,440 --> 00:18:29,875
I'll ask for updates.
340
00:18:31,243 --> 00:18:32,344
Okay.
341
00:18:33,345 --> 00:18:35,114
- I'm done.
- Be safe, okay?
342
00:18:35,214 --> 00:18:36,181
I will.
343
00:18:36,248 --> 00:18:37,683
See you later.
344
00:18:37,883 --> 00:18:38,817
Amanda!
345
00:18:38,884 --> 00:18:40,586
We know everything about you!
346
00:18:40,686 --> 00:18:43,122
And we'll go to the village
chief to report you!
347
00:18:43,222 --> 00:18:45,624
Just leave if you don't want
to embarrass yourself!
348
00:18:45,724 --> 00:18:47,993
Leave, you criminals!
349
00:18:48,093 --> 00:18:50,696
- Get out of here!
- Leave this place!
350
00:18:50,796 --> 00:18:51,997
Get out of that house!
[CLAMORING]
351
00:18:53,832 --> 00:18:55,334
Get out!
352
00:18:55,434 --> 00:18:57,703
[CLAMORING]
353
00:18:57,736 --> 00:18:59,004
Get out of there!
354
00:18:59,104 --> 00:19:00,706
Leave this place!
355
00:19:01,206 --> 00:19:02,741
Amanda, where are you going?
356
00:19:02,841 --> 00:19:04,476
There she is.
She's going downstairs.
357
00:19:04,576 --> 00:19:05,978
Get out of there!
358
00:19:06,078 --> 00:19:07,880
Criminal!
359
00:19:07,980 --> 00:19:09,548
What are these people doing?
360
00:19:09,648 --> 00:19:11,283
Talk to us!
361
00:19:11,383 --> 00:19:12,584
Get out of there!
362
00:19:12,618 --> 00:19:14,286
[CLAMORING]
363
00:19:14,353 --> 00:19:17,823
- Criminal!
- What are you doing?
364
00:19:17,923 --> 00:19:19,758
No! You're criminals!
365
00:19:19,858 --> 00:19:21,226
Hear me out first!
366
00:19:21,293 --> 00:19:22,261
No! Leave this place!
367
00:19:22,327 --> 00:19:24,129
[CLAMORING]
368
00:19:24,296 --> 00:19:25,631
How dare you!
369
00:19:25,731 --> 00:19:27,866
You're the one who should leave!
370
00:19:27,933 --> 00:19:29,835
You're a criminal!
371
00:19:29,935 --> 00:19:31,603
- You must leave! [CLAMORING]
- Hear me out first!
372
00:19:31,670 --> 00:19:32,337
- No!
- No!
373
00:19:32,404 --> 00:19:33,839
[CLAMORING]
374
00:19:33,939 --> 00:19:35,107
Just leave!
375
00:19:35,207 --> 00:19:37,309
Are you not going to stop?
376
00:19:37,409 --> 00:19:39,511
You're a criminal.
You should leave.
377
00:19:39,611 --> 00:19:41,046
- That's right!
- Leave our place!
378
00:19:41,146 --> 00:19:42,614
[CLAMORING]
379
00:19:42,681 --> 00:19:44,216
You have the nerve to do this!
380
00:19:44,316 --> 00:19:45,951
What you're doing is wrong!
381
00:19:46,051 --> 00:19:47,886
You are criminals!
Leave our place!
382
00:19:47,953 --> 00:19:49,521
Criminals!
383
00:19:52,057 --> 00:19:53,692
[BIRDS CHIRPING IN DISTANCE]
384
00:19:57,796 --> 00:19:59,064
Red, Sabina...
385
00:19:59,164 --> 00:20:03,135
we'll just go to the stream
to get some water.
386
00:20:03,235 --> 00:20:05,070
We don't have drinking water
anymore.
387
00:20:05,204 --> 00:20:06,805
That's far from here, right?
388
00:20:06,905 --> 00:20:07,973
I'll go with you.
389
00:20:08,073 --> 00:20:09,341
That's not safe there.
390
00:20:09,441 --> 00:20:11,143
There might be wild animals.
391
00:20:11,243 --> 00:20:12,144
You don't have to.
392
00:20:12,244 --> 00:20:14,246
Raichu knows that place.
393
00:20:14,346 --> 00:20:16,448
She stayed near that area.
394
00:20:16,582 --> 00:20:18,417
So she knows the place well.
395
00:20:18,517 --> 00:20:20,085
- Let's go.
- If that's the case...
396
00:20:20,219 --> 00:20:21,453
you should stay here.
397
00:20:21,553 --> 00:20:23,155
I won't let you leave
by yourselves.
398
00:20:23,255 --> 00:20:23,889
It's not safe. [♪TENSE MUSIC PLAYING]
399
00:20:24,957 --> 00:20:26,825
No need. It's okay.
400
00:20:26,959 --> 00:20:28,727
We can handle this.
401
00:20:28,827 --> 00:20:31,163
- Let's go, Raichu.
- We can handle it.
402
00:20:31,697 --> 00:20:32,998
Stay here.
403
00:20:33,732 --> 00:20:37,936
[♪TENSE MUSIC PLAYING♪]
404
00:20:40,739 --> 00:20:42,641
Sab, you're safe here.
405
00:20:42,741 --> 00:20:44,109
There are no wild animals here.
406
00:20:44,209 --> 00:20:45,611
We're the only ones here.
407
00:20:45,711 --> 00:20:46,745
Just get some rest.
408
00:20:46,845 --> 00:20:48,080
I'll follow them.
409
00:20:48,113 --> 00:20:51,483
[♪MUSIC CONTINUES...]
410
00:21:00,525 --> 00:21:01,827
[BIRDS CHIRPING IN DISTANCE]
411
00:21:04,763 --> 00:21:05,931
Yen.
412
00:21:08,033 --> 00:21:09,301
Yen.
413
00:21:09,401 --> 00:21:10,736
Yen, wait.
414
00:21:10,836 --> 00:21:12,271
Hold on.
415
00:21:12,371 --> 00:21:14,640
Let me go first.
There might be snakes.
416
00:21:15,741 --> 00:21:16,675
This is wrong.
417
00:21:16,775 --> 00:21:18,877
We shouldn't leave Sabina alone.
418
00:21:18,977 --> 00:21:22,281
She's not feeling well.
419
00:21:22,381 --> 00:21:23,515
You two should go.
420
00:21:23,649 --> 00:21:25,784
- I'll go back to Sabina.
- Are you sure about that?
421
00:21:25,884 --> 00:21:27,019
But Yen...
422
00:21:27,252 --> 00:21:27,986
[SIGHS]
423
00:21:28,020 --> 00:21:29,154
You're so stubborn.
424
00:21:29,254 --> 00:21:32,157
I told you to stay there.
425
00:21:32,291 --> 00:21:33,592
You two should get the water.
426
00:21:33,692 --> 00:21:34,793
I'll go back.
427
00:21:36,061 --> 00:21:40,732
[♪TENSE MUSIC PLAYING]
428
00:21:42,634 --> 00:21:45,504
[♪MUSIC CONTINUES...]
429
00:21:46,038 --> 00:21:47,306
Come on, Raichu.
430
00:21:47,506 --> 00:21:55,080
[♪MUSIC CONTINUES...]
431
00:21:56,281 --> 00:21:57,382
Careful.
432
00:22:00,452 --> 00:22:01,586
[SIGHS]
433
00:22:02,087 --> 00:22:04,022
I hate her!
434
00:22:04,089 --> 00:22:06,391
That woman is a pest!
435
00:22:06,458 --> 00:22:08,794
I pretended to be sick...
436
00:22:08,894 --> 00:22:10,996
I told him I wasn't
feeling well.
437
00:22:11,096 --> 00:22:13,732
But he keeps choosing
that woman.
438
00:22:14,466 --> 00:22:15,534
I hate her.
439
00:22:15,634 --> 00:22:17,769
I hate her, I hate her!
440
00:22:17,836 --> 00:22:19,104
Congratulations to her!
441
00:22:19,204 --> 00:22:21,740
I freaking hate her!
442
00:22:24,176 --> 00:22:25,777
I have to do something!
443
00:22:25,911 --> 00:22:28,914
[♪MUSIC CONTINUES...]
444
00:22:29,081 --> 00:22:30,716
You have to do something?
445
00:22:31,049 --> 00:22:36,788
[♪SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
446
00:22:37,089 --> 00:22:38,023
Yen.
447
00:22:40,692 --> 00:22:42,127
So your feet are now okay.
448
00:22:42,294 --> 00:22:45,664
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
449
00:22:45,797 --> 00:22:47,499
When did it become okay?
450
00:22:48,600 --> 00:22:51,603
Or did it never hurt?
451
00:22:51,737 --> 00:22:53,138
Oh no, no.
452
00:22:53,238 --> 00:22:55,874
Yenyen, let me explain.
453
00:22:55,974 --> 00:22:57,609
No. You don't have to, Sabina.
454
00:22:57,743 --> 00:22:59,511
I already know the truth.
455
00:22:59,611 --> 00:23:01,613
Why are you lying?
456
00:23:02,414 --> 00:23:05,450
Why do you pretend to be sick
in front of Red?
457
00:23:05,517 --> 00:23:07,218
Yenyen...
458
00:23:07,219 --> 00:23:09,020
[♪MUSIC CONTINUES...]
459
00:23:12,524 --> 00:23:13,992
I won't do anything against you.
460
00:23:14,126 --> 00:23:17,095
The Lord once said, when someone
throws a stone at you...
461
00:23:17,162 --> 00:23:19,131
Oh, please. Don't use God!
462
00:23:20,632 --> 00:23:22,968
Get out of here!
463
00:23:23,068 --> 00:23:24,970
Shove some rice cakes
down her mouth!
464
00:23:25,070 --> 00:23:26,772
[CLAMORING]
465
00:23:26,805 --> 00:23:28,006
Are you sure?
466
00:23:28,106 --> 00:23:28,907
That's good news!
467
00:23:29,007 --> 00:23:30,075
Who was that?
468
00:23:30,175 --> 00:23:31,376
The airlines called.
469
00:23:31,476 --> 00:23:34,780
They said the search and
rescue team found things
470
00:23:34,880 --> 00:23:35,814
on an island.
471
00:23:35,914 --> 00:23:38,250
And they suspect that there
are survivors
472
00:23:38,350 --> 00:23:39,885
on the nearby islands.
473
00:23:39,985 --> 00:23:42,387
I won't let you do
what you want, Sabina!
474
00:23:42,487 --> 00:23:44,289
So, where did they go?
475
00:23:44,423 --> 00:23:45,357
I don't know.
476
00:23:45,457 --> 00:23:46,491
Sab, can't walk.
477
00:23:46,558 --> 00:23:48,026
Her feet are still hurting.
478
00:23:48,894 --> 00:23:50,195
Leave me alone, Sabina!
479
00:23:50,295 --> 00:23:53,532
I won't do that because
you can't see Red!
480
00:23:53,665 --> 00:23:54,766
[EXCLAIMS]
[THUDDING]
481
00:23:54,866 --> 00:23:59,237
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
31436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.