All language subtitles for Return.to.Paradise.S01.E15.Betrayal.1080p.VIU.WEB-DL.AAC.H.264-RSG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,970 ♪ Paglayuin man ng tadhana 2 00:00:04,070 --> 00:00:10,643 ♪ Magbabalik pa rin sa piling mo ♪ 3 00:00:10,744 --> 00:00:14,714 ♪ Pagkat ikaw lang ang mamahalin ♪ 4 00:00:15,982 --> 00:00:19,619 What will you do first when we get back to Manila? 5 00:00:19,686 --> 00:00:21,788 I will hug my parents. 6 00:00:21,888 --> 00:00:23,790 I will hug my mom too. 7 00:00:23,890 --> 00:00:26,960 And I will kiss her many times. 8 00:00:27,060 --> 00:00:29,062 Wherever my daughter is, 9 00:00:29,162 --> 00:00:33,066 I hope someone will give her food to eat. 10 00:00:33,166 --> 00:00:34,167 Yen, there are rocks! 11 00:00:34,267 --> 00:00:35,068 Hold on tight! 12 00:00:35,168 --> 00:00:36,336 Tie yourself up! 13 00:00:36,436 --> 00:00:38,038 We're gonna hit the rocks! 14 00:00:38,138 --> 00:00:38,905 Hold on tight! 15 00:00:39,072 --> 00:00:40,740 - [THUDS] - [EDEN EXCLAIMS] 16 00:00:40,807 --> 00:00:41,775 Yen! 17 00:00:44,344 --> 00:00:44,811 Hello? 18 00:00:44,911 --> 00:00:45,912 Sir Victor, 19 00:00:46,046 --> 00:00:48,548 they recovered remains from the plane crash. 20 00:00:48,648 --> 00:00:50,550 They were from your son's school. 21 00:00:50,650 --> 00:00:51,551 Is it Red? 22 00:00:51,651 --> 00:00:53,553 I feel that Yenyen is still alive. 23 00:00:53,653 --> 00:00:56,456 But I'm scared to check on the bodies. 24 00:00:56,556 --> 00:00:58,825 What if one of them is Yenyen? 25 00:00:58,925 --> 00:01:00,660 I don't want to prolong our agony! 26 00:01:00,794 --> 00:01:05,365 I want to know if our son is dead or not. 27 00:01:05,465 --> 00:01:07,033 She's not my daughter. 28 00:01:07,100 --> 00:01:08,201 She's not her. 29 00:01:08,301 --> 00:01:09,469 Thank you. 30 00:01:09,736 --> 00:01:10,904 [EXHALES] 31 00:01:12,272 --> 00:01:13,840 He's not my son! [SOBS] 32 00:01:14,040 --> 00:01:14,841 Oh, wow. 33 00:01:14,941 --> 00:01:15,942 You're also here. 34 00:01:16,042 --> 00:01:18,211 So, do you want me to order you a coffin? 35 00:01:18,311 --> 00:01:19,479 My daughter's not dead. 36 00:01:19,579 --> 00:01:20,480 Too bad. 37 00:01:20,580 --> 00:01:22,215 I wish it was your daughter who died. 38 00:01:22,315 --> 00:01:25,485 Your horns and tail are growing. 39 00:01:25,585 --> 00:01:27,087 You're turning into a demon! 40 00:01:27,187 --> 00:01:27,821 You're such a witch! 41 00:01:27,987 --> 00:01:29,055 [EXCLAIMS] 42 00:01:29,689 --> 00:01:30,690 [THUDS] 43 00:01:31,324 --> 00:01:33,860 My boyfriend is also dear to me. 44 00:01:33,960 --> 00:01:37,931 So I got so sad too when we got separated. 45 00:01:38,031 --> 00:01:39,599 I miss Red. 46 00:01:42,836 --> 00:01:43,970 Red? 47 00:01:44,104 --> 00:01:46,072 Red is the name of the man I was with on the island. 48 00:01:46,239 --> 00:01:48,141 [♪HEAVY MUSIC PLAYING] 49 00:01:58,785 --> 00:02:00,253 Rina, are you done? 50 00:02:01,054 --> 00:02:03,890 [♪TENSE MUSIC PLAYING] 51 00:02:04,224 --> 00:02:06,426 Look who I found here. 52 00:02:06,526 --> 00:02:07,327 [CHUCKLES LIGHTLY] 53 00:02:07,360 --> 00:02:09,162 Why is she lying there? 54 00:02:09,262 --> 00:02:11,998 Stop asking questions. 55 00:02:12,132 --> 00:02:13,800 Just help me out here. 56 00:02:13,900 --> 00:02:17,904 I have a brilliant idea. 57 00:02:18,004 --> 00:02:19,272 What are you planning to do? 58 00:02:21,141 --> 00:02:24,277 Let's put her in a body bag. 59 00:02:24,377 --> 00:02:26,279 - Are you serious? - [SHUSHES] 60 00:02:26,379 --> 00:02:28,882 Hurry up before someone sees us. 61 00:02:28,982 --> 00:02:30,116 Come on. 62 00:02:31,751 --> 00:02:33,186 Come on. 63 00:02:37,357 --> 00:02:38,558 Do you know Red? 64 00:02:40,760 --> 00:02:42,394 He's a very nice guy. 65 00:02:42,395 --> 00:02:43,596 [CHUCKLES LIGHTLY, SNIFFLES] 66 00:02:43,630 --> 00:02:45,165 You know what, [♪TENSE MUSIC PLAYING] 67 00:02:45,265 --> 00:02:47,834 he took care of me. 68 00:02:47,934 --> 00:02:51,905 And when he was sick, I took care of him. 69 00:02:52,005 --> 00:02:55,842 He gave me a lot of fruits to eat. 70 00:02:55,942 --> 00:02:59,779 And this bracelet, he gave this to me. 71 00:02:59,913 --> 00:03:04,684 So we'll always think of each other. 72 00:03:06,653 --> 00:03:08,321 I miss Red. 73 00:03:09,489 --> 00:03:12,692 I hope he's doing well. 74 00:03:12,792 --> 00:03:14,394 I hope he's safe. 75 00:03:15,428 --> 00:03:16,629 [SIGHS] 76 00:03:18,865 --> 00:03:20,400 I hope we see each other. 77 00:03:22,068 --> 00:03:23,636 - [SOBBING] - I miss Red too. 78 00:03:23,703 --> 00:03:26,873 [♪TENSE MUSIC PLAYING] 79 00:03:26,973 --> 00:03:28,074 You know Red? 80 00:03:28,141 --> 00:03:31,878 [♪MUSIC CONTINUES...] 81 00:03:33,513 --> 00:03:35,682 So what are you trying to say? 82 00:03:36,983 --> 00:03:41,054 Are you breaking up with me? [♪SENTIMENTAL MUSIC PLAYING] 83 00:03:42,088 --> 00:03:44,090 Sab, we can still be friends. 84 00:03:45,992 --> 00:03:47,260 Are you serious? 85 00:03:47,360 --> 00:03:48,795 Red, no! 86 00:03:48,895 --> 00:03:51,598 I don't want to break up with you. 87 00:03:51,698 --> 00:03:53,266 Red, I love you so much! 88 00:03:53,366 --> 00:03:54,500 Please don't do this! 89 00:03:54,667 --> 00:03:55,001 [SOBBING] 90 00:03:55,635 --> 00:03:58,605 Why? Did I do something wrong? 91 00:03:58,705 --> 00:03:59,839 Is it my fault? 92 00:03:59,973 --> 00:04:01,474 No. 93 00:04:01,608 --> 00:04:03,209 We're always fighting. 94 00:04:03,276 --> 00:04:06,546 Our relationship became too toxic. 95 00:04:06,646 --> 00:04:08,915 You like the things I don't like. 96 00:04:09,015 --> 00:04:11,084 And I like the things that you don't. 97 00:04:11,184 --> 00:04:13,486 How can we be happy with that? 98 00:04:13,620 --> 00:04:15,655 Is that all? 99 00:04:15,755 --> 00:04:17,023 I'll change. 100 00:04:17,123 --> 00:04:18,258 I'll do everything. 101 00:04:18,358 --> 00:04:20,660 I'll change, to make you happy again. 102 00:04:20,760 --> 00:04:21,494 Just don't do this. 103 00:04:21,628 --> 00:04:23,263 - Don't leave me, please. - Sab. 104 00:04:23,363 --> 00:04:24,998 - Please. - Babe, don't do this! 105 00:04:25,098 --> 00:04:26,799 Please, don't cry like that. 106 00:04:27,033 --> 00:04:28,501 [SABINA SOBBING] 107 00:04:30,503 --> 00:04:32,572 We've tried so many times. 108 00:04:33,940 --> 00:04:36,376 But it didn't work. 109 00:04:36,476 --> 00:04:40,313 Maybe we're really not meant for each other. 110 00:04:40,413 --> 00:04:42,582 But it's you that I want. 111 00:04:44,317 --> 00:04:46,119 Red, please. 112 00:04:48,321 --> 00:04:49,422 I'm sorry, Sab. 113 00:04:49,522 --> 00:04:52,525 [♪TENSE MUSIC PLAYING] 114 00:04:52,592 --> 00:04:53,693 [SIGHS] 115 00:04:55,695 --> 00:04:57,163 [CHUCKLES LIGHTLY] Just tell me. 116 00:04:58,431 --> 00:04:59,432 Tell me now. 117 00:05:00,800 --> 00:05:02,235 Is there a third party? 118 00:05:04,804 --> 00:05:06,439 Do you have someone else that's why you're doing this? 119 00:05:06,539 --> 00:05:07,040 No. 120 00:05:07,140 --> 00:05:08,341 No, no. 121 00:05:08,441 --> 00:05:09,676 No, Sab. 122 00:05:09,776 --> 00:05:11,811 There's no one else. 123 00:05:11,911 --> 00:05:14,347 Why are you accusing me of these things? 124 00:05:15,682 --> 00:05:18,184 Sab, it's just that I just want to get out of this 125 00:05:18,284 --> 00:05:19,452 unhealthy relationship. 126 00:05:19,552 --> 00:05:21,321 It's too toxic for me. 127 00:05:21,454 --> 00:05:22,355 [SABINA SOBS] 128 00:05:22,455 --> 00:05:25,758 [♪MUSIC CONTINUES...] 129 00:05:25,925 --> 00:05:29,262 Sab, don't think that I never loved you. 130 00:05:29,362 --> 00:05:32,265 Because I loved you. 131 00:05:32,365 --> 00:05:34,200 Okay? 132 00:05:34,334 --> 00:05:35,935 Please, 133 00:05:37,003 --> 00:05:39,339 I hope you can accept my decision. 134 00:05:41,474 --> 00:05:43,009 I hope you understand. 135 00:05:43,109 --> 00:05:45,845 You can't do this to me. 136 00:05:48,114 --> 00:05:49,615 Sab, it's over. 137 00:05:49,782 --> 00:05:52,018 [SOBBING] You can't do this to me, 138 00:05:52,218 --> 00:05:53,753 - Red. - Sorry. 139 00:05:53,853 --> 00:05:55,555 You can't leave me like this. 140 00:05:55,655 --> 00:05:57,090 Red, you can't do this to me. 141 00:05:57,190 --> 00:05:58,191 Red! 142 00:05:58,291 --> 00:06:00,026 Red, how could you do this to me? 143 00:06:00,126 --> 00:06:01,260 You're mine! 144 00:06:01,294 --> 00:06:03,029 [SOBBING] 145 00:06:03,196 --> 00:06:05,231 You think it's that easy? 146 00:06:05,365 --> 00:06:06,766 No! 147 00:06:06,866 --> 00:06:08,134 No, you're mine. 148 00:06:09,302 --> 00:06:11,037 You're mine, Red. You can't do this to me. 149 00:06:11,137 --> 00:06:12,405 You can't. 150 00:06:12,505 --> 00:06:14,674 You can't do this to me. 151 00:06:15,942 --> 00:06:17,677 You're mine. 152 00:06:19,879 --> 00:06:20,847 Yes. 153 00:06:21,614 --> 00:06:23,416 I know Red so well. 154 00:06:28,788 --> 00:06:29,956 Yen! 155 00:06:31,157 --> 00:06:32,325 Put your hands in the air! 156 00:06:33,159 --> 00:06:33,993 Who are you? 157 00:06:34,127 --> 00:06:35,361 How did you know Yenyen? 158 00:06:35,428 --> 00:06:40,166 [♪TENSE MUSIC PLAYING] 159 00:06:47,807 --> 00:06:49,709 I was with Yen. 160 00:06:50,710 --> 00:06:52,178 I'm not a bad person. 161 00:06:55,014 --> 00:07:00,386 [♪MELLOW MUSIC PLAYING] 162 00:07:02,422 --> 00:07:05,191 OMG! 163 00:07:05,291 --> 00:07:06,192 Red? 164 00:07:06,292 --> 00:07:07,393 Is that you? 165 00:07:08,661 --> 00:07:09,896 You know me? 166 00:07:09,996 --> 00:07:10,930 Of course! 167 00:07:11,030 --> 00:07:14,200 You're the most good-looking soccer player! 168 00:07:14,300 --> 00:07:15,668 I am Yenyen's BFF! 169 00:07:15,735 --> 00:07:16,936 [CHUCKLES] 170 00:07:21,107 --> 00:07:22,742 Everyone knows Red, right? 171 00:07:22,842 --> 00:07:24,177 He's super famous. 172 00:07:24,277 --> 00:07:25,278 Yes. 173 00:07:25,378 --> 00:07:28,548 He's one of the... 174 00:07:28,648 --> 00:07:30,950 star soccer players on campus. 175 00:07:31,050 --> 00:07:34,053 - Yes, that's him. - I know, right? 176 00:07:34,187 --> 00:07:35,588 - And... - [EDEN SNIFFLES] 177 00:07:36,756 --> 00:07:40,126 a lot of girls like him. 178 00:07:40,226 --> 00:07:41,427 Right. 179 00:07:41,494 --> 00:07:44,864 He's good-looking and a rich kid. 180 00:07:47,300 --> 00:07:50,136 When did you last see him? 181 00:07:54,073 --> 00:07:58,678 We got separated in the sea when the raft collapsed. 182 00:07:58,778 --> 00:08:02,448 But I feel that he's around here too. 183 00:08:02,515 --> 00:08:04,684 Why don't we look for him? 184 00:08:07,086 --> 00:08:08,087 Are you okay? 185 00:08:08,221 --> 00:08:09,255 Sit down first. 186 00:08:09,355 --> 00:08:10,523 Sit down. 187 00:08:10,623 --> 00:08:12,625 I'll go look for Red, okay? 188 00:08:12,725 --> 00:08:14,994 I will tell him that you're here. 189 00:08:15,094 --> 00:08:17,864 Here, eat first. 190 00:08:17,964 --> 00:08:20,266 Thank you, Sabina. 191 00:08:20,366 --> 00:08:22,001 I can't imagine what could happen to me 192 00:08:22,101 --> 00:08:24,270 if I got to the other island. 193 00:08:24,370 --> 00:08:27,240 I'm also grateful that you're here with me. 194 00:08:27,340 --> 00:08:29,008 So eat first. 195 00:08:29,108 --> 00:08:30,009 Regain your strength. 196 00:08:30,109 --> 00:08:31,811 And get some rest. 197 00:08:31,911 --> 00:08:33,279 I'll go look for Red. 198 00:08:33,446 --> 00:08:38,184 [♪TENSE MUSIC PLAYING] 199 00:08:39,385 --> 00:08:40,453 [ZIPS] 200 00:08:41,954 --> 00:08:46,759 [♪TENSE MUSIC PLAYING] 201 00:08:48,294 --> 00:08:53,299 [♪MUSIC CONTINUES...] 202 00:08:57,837 --> 00:09:00,039 [♪MUSIC CONTINUES...] 203 00:09:00,139 --> 00:09:02,241 [AMANDA BREATHING HEAVILY] 204 00:09:06,612 --> 00:09:09,048 [RUSTLING] 205 00:09:11,317 --> 00:09:12,318 Help! 206 00:09:12,585 --> 00:09:14,854 [PANTING] 207 00:09:18,758 --> 00:09:19,792 Help! 208 00:09:19,926 --> 00:09:21,794 [PANTING] 209 00:09:24,597 --> 00:09:25,798 Help! 210 00:09:27,433 --> 00:09:29,068 [BREATHING HEAVILY] 211 00:09:35,074 --> 00:09:37,810 [BREATHING HEAVILY] 212 00:09:37,910 --> 00:09:41,647 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 213 00:09:43,716 --> 00:09:45,251 Oh my god! 214 00:09:45,351 --> 00:09:46,986 I can't breathe. 215 00:09:52,358 --> 00:09:53,559 Help! 216 00:09:53,626 --> 00:09:54,794 [THUMPS] 217 00:09:54,827 --> 00:09:55,795 Help! 218 00:09:55,796 --> 00:09:58,164 [♪MUSIC CONTINUES...] 219 00:10:00,833 --> 00:10:01,968 Really? 220 00:10:02,068 --> 00:10:04,337 I can't believe coach is already gone. 221 00:10:04,437 --> 00:10:06,538 I didn't get to hug her. 222 00:10:06,539 --> 00:10:07,440 [♪PENSIVE MUSIC PLAYING♪] 223 00:10:07,740 --> 00:10:09,108 Yeah. 224 00:10:09,208 --> 00:10:12,211 Even Yenyen was devastated. 225 00:10:12,345 --> 00:10:14,447 I'm glad you two were together. 226 00:10:14,547 --> 00:10:16,182 How's my best friend? 227 00:10:17,116 --> 00:10:18,751 Well, she's okay. 228 00:10:18,851 --> 00:10:20,286 But... 229 00:10:20,386 --> 00:10:22,288 we got separated. 230 00:10:23,723 --> 00:10:26,759 Since you're here, 231 00:10:26,859 --> 00:10:29,462 she may be here too. 232 00:10:32,198 --> 00:10:33,833 Can you help me find her? 233 00:10:33,933 --> 00:10:34,634 Yes! 234 00:10:34,734 --> 00:10:36,602 Of course! 235 00:10:36,669 --> 00:10:39,372 I somehow know my way around this island. 236 00:10:39,472 --> 00:10:40,640 Let's do this. [♪TENSE MUSIC PLAYING] 237 00:10:40,740 --> 00:10:42,141 We should split. 238 00:10:42,241 --> 00:10:44,143 So we can find her faster. 239 00:10:44,243 --> 00:10:47,046 And before the sun sets, 240 00:10:47,146 --> 00:10:48,414 we should meet here again. 241 00:10:48,514 --> 00:10:49,582 Okay? 242 00:10:51,117 --> 00:10:52,318 Okay. 243 00:10:52,418 --> 00:10:53,519 I'm okay with it. 244 00:10:54,687 --> 00:10:57,890 I'll search the whole island just to find her. 245 00:10:57,957 --> 00:10:59,458 I can't lose her. 246 00:10:59,525 --> 00:11:01,060 [♪TENSE MUSIC PLAYING] 247 00:11:01,260 --> 00:11:02,061 Yen! 248 00:11:05,031 --> 00:11:08,901 Why do I feel that there's something else to what he said? 249 00:11:09,035 --> 00:11:10,970 I feel something's going on. 250 00:11:14,874 --> 00:11:15,908 Yen! 251 00:11:20,613 --> 00:11:21,514 [SABINA EXHALES] 252 00:11:21,781 --> 00:11:22,348 Here. 253 00:11:22,448 --> 00:11:23,449 I have clothes here. 254 00:11:23,549 --> 00:11:26,652 You should change. Your clothing is still wet. 255 00:11:26,719 --> 00:11:27,987 Thank you. 256 00:11:29,655 --> 00:11:32,925 I don't know what can happen to me if I am on another island. 257 00:11:32,992 --> 00:11:33,926 [CHUCKLES LIGHTLY] 258 00:11:33,993 --> 00:11:35,995 We only have each other. 259 00:11:36,095 --> 00:11:37,463 We need to survive. 260 00:11:39,298 --> 00:11:40,733 I'm thinking about Red. 261 00:11:43,102 --> 00:11:45,304 I hope he gets to eat. 262 00:11:45,371 --> 00:11:46,839 I hope he's safe. 263 00:11:48,307 --> 00:11:49,575 Don't worry. 264 00:11:49,709 --> 00:11:52,311 I'll look for him, okay? 265 00:11:52,378 --> 00:11:54,380 I'll search the island for him. 266 00:11:57,083 --> 00:11:58,951 I'll go with you. 267 00:11:59,018 --> 00:11:59,952 What? 268 00:12:00,019 --> 00:12:01,954 No, no. Just stay here. 269 00:12:02,021 --> 00:12:04,490 I'll come back once I find Red. 270 00:12:06,125 --> 00:12:07,593 Thank you, Sabina. 271 00:12:07,727 --> 00:12:11,130 I don't know how I can repay your kindness. 272 00:12:11,330 --> 00:12:12,431 [CHUCKLES LIGHTLY] 273 00:12:13,332 --> 00:12:14,834 No worries. 274 00:12:14,934 --> 00:12:16,702 Okay. Just stay here. 275 00:12:16,769 --> 00:12:17,837 Get some rest. 276 00:12:17,937 --> 00:12:19,038 I'll look for him. 277 00:12:19,138 --> 00:12:20,673 Don't leave, okay? 278 00:12:20,806 --> 00:12:26,245 [♪TENSE MUSIC PLAYING] 279 00:12:35,788 --> 00:12:37,590 [BODY BAG RUSTLING] 280 00:12:38,624 --> 00:12:39,725 [AMANDA WHIMPERS] 281 00:12:39,825 --> 00:12:43,262 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 282 00:12:43,362 --> 00:12:45,998 [SOBBING] 283 00:12:46,065 --> 00:12:48,801 [♪MUSIC CONTINUES...] 284 00:12:50,603 --> 00:12:51,837 [PHONE UNLOCKS] 285 00:12:53,272 --> 00:12:54,440 [GASPING] 286 00:12:54,540 --> 00:13:00,613 [♪MUSIC CONTINUES...] 287 00:13:04,917 --> 00:13:06,385 [PHONE RINGING] 288 00:13:07,820 --> 00:13:09,288 [PHONE RINGING] 289 00:13:10,756 --> 00:13:12,091 [PHONE RINGING] 290 00:13:12,892 --> 00:13:14,160 Dindi! 291 00:13:14,260 --> 00:13:16,462 Zandro, you better go home. 292 00:13:16,562 --> 00:13:17,396 Get out of here. 293 00:13:17,530 --> 00:13:19,198 I've already talked to Victor anyway. 294 00:13:19,298 --> 00:13:20,099 He's on his way here. 295 00:13:20,199 --> 00:13:21,667 I'll just wait for him. 296 00:13:21,801 --> 00:13:22,668 Wait, Rina. 297 00:13:22,802 --> 00:13:25,004 Are we going to leave Amanda like that? 298 00:13:25,037 --> 00:13:26,105 [RINA SHUSHES] 299 00:13:28,107 --> 00:13:29,575 Is Amanda here? 300 00:13:30,943 --> 00:13:32,044 What do you mean by what you said? 301 00:13:33,379 --> 00:13:34,380 What is it, Zandro? 302 00:13:34,413 --> 00:13:36,515 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 303 00:13:36,682 --> 00:13:37,650 Nothing, Victor. 304 00:13:37,750 --> 00:13:39,218 Go ahead, Zandro. 305 00:13:39,318 --> 00:13:43,756 You're not leaving until you answer my question. 306 00:13:43,856 --> 00:13:45,691 Did you do something to Amanda? 307 00:13:45,791 --> 00:13:47,960 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 308 00:13:49,328 --> 00:13:50,863 Do I need to repeat my question? 309 00:13:50,996 --> 00:13:53,232 [♪TENSE MUSIC PLAYING] 310 00:13:53,499 --> 00:13:54,834 Amanda and I fought, okay? 311 00:13:54,934 --> 00:13:58,070 She fainted, so we left her there. 312 00:13:59,972 --> 00:14:01,941 You left her unconscious? 313 00:14:02,041 --> 00:14:02,975 Where? 314 00:14:03,142 --> 00:14:06,078 [♪TENSE MUSIC PLAYING] 315 00:14:06,345 --> 00:14:07,446 She's in the morgue. 316 00:14:07,513 --> 00:14:09,515 Are you out of your mind? 317 00:14:09,615 --> 00:14:11,617 She can get back at us! 318 00:14:11,717 --> 00:14:13,085 She can sue you. 319 00:14:13,886 --> 00:14:15,988 Then I'll see her in court. 320 00:14:16,088 --> 00:14:17,489 I won't back down! 321 00:14:17,623 --> 00:14:24,363 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 322 00:14:27,266 --> 00:14:31,003 [♪MUSIC CONTINUES...] 323 00:14:34,640 --> 00:14:35,941 [PANTS] 324 00:14:36,275 --> 00:14:37,343 Hello, Dindi. 325 00:14:37,443 --> 00:14:39,645 Hello, Amanda? 326 00:14:39,745 --> 00:14:40,546 Dindi! 327 00:14:40,646 --> 00:14:42,381 Why? 328 00:14:42,848 --> 00:14:43,916 I can't... 329 00:14:44,183 --> 00:14:45,851 [PANTING] 330 00:14:47,486 --> 00:14:49,288 I can't breathe. 331 00:14:49,388 --> 00:14:51,290 Help me. 332 00:14:51,390 --> 00:14:54,727 They put me inside a... 333 00:14:54,827 --> 00:14:55,861 body bag. 334 00:14:59,498 --> 00:15:00,866 I can't breathe. 335 00:15:01,867 --> 00:15:03,269 Help! 336 00:15:03,369 --> 00:15:04,570 Dindi! 337 00:15:06,138 --> 00:15:07,773 Hello, Dindi! 338 00:15:10,843 --> 00:15:12,211 Dindi! 339 00:15:15,047 --> 00:15:17,516 Hello, Dindi! 340 00:15:19,852 --> 00:15:20,920 Help! 341 00:15:20,953 --> 00:15:23,856 [♪TENSE MUSIC PLAYING] 342 00:15:24,890 --> 00:15:26,692 [BIRDS CHIRPING] 343 00:15:28,227 --> 00:15:33,599 [♪PENSIVE MUSIC PLAYING] 344 00:15:41,507 --> 00:15:47,813 [♪TENSE MUSIC PLAYING] 345 00:15:52,952 --> 00:15:54,253 I'll change. 346 00:15:54,353 --> 00:15:55,554 I'll do everything. 347 00:15:55,621 --> 00:15:57,823 I'll change, to make you happy again. 348 00:15:57,957 --> 00:15:58,724 Just don't do this. 349 00:15:58,824 --> 00:16:00,526 - Don't leave me, please. - Sab. 350 00:16:00,626 --> 00:16:02,194 - Please. - Babe, don't do this! 351 00:16:02,328 --> 00:16:04,163 Please, don't cry like that. 352 00:16:04,263 --> 00:16:05,731 [SABINA SOBBING] 353 00:16:07,733 --> 00:16:11,070 We've already tried so many times. 354 00:16:11,170 --> 00:16:13,539 But it didn't work. 355 00:16:13,639 --> 00:16:17,543 Maybe we're not meant for each other. 356 00:16:17,643 --> 00:16:19,578 But it's you that I want. 357 00:16:19,745 --> 00:16:29,922 [♪MUSIC CONTINUES...] 358 00:16:46,305 --> 00:16:47,773 Sabina! 359 00:16:51,043 --> 00:16:52,511 Sabina! 360 00:16:55,781 --> 00:16:57,249 Sabina! 361 00:16:58,684 --> 00:17:01,220 [♪TENSE MUSIC PLAYING] 362 00:17:01,420 --> 00:17:03,322 I need to do something. 363 00:17:03,422 --> 00:17:05,324 I need to look for Red. 364 00:17:05,424 --> 00:17:07,358 I hope nothing bad happened to him. 365 00:17:07,359 --> 00:17:11,997 [♪MUSIC CONTINUES...] 366 00:17:14,800 --> 00:17:16,268 Sabina! 367 00:17:19,872 --> 00:17:26,078 [♪PENSIVE MUSIC PLAYING] 368 00:17:28,747 --> 00:17:32,284 [♪MUSIC CONTINUES...] 369 00:17:32,718 --> 00:17:33,552 Red? 370 00:17:34,920 --> 00:17:36,455 Red! 371 00:17:36,555 --> 00:17:37,656 Sab? 372 00:17:38,891 --> 00:17:39,925 Red? 373 00:17:40,059 --> 00:17:40,692 - Oh my god! - Sab! 374 00:17:40,759 --> 00:17:41,460 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 375 00:17:42,027 --> 00:17:42,461 Oh my god! 376 00:17:42,561 --> 00:17:43,429 Is that really you? 377 00:17:43,529 --> 00:17:44,897 You're alive! 378 00:17:44,997 --> 00:17:46,532 I've looked for you for a long time! 379 00:17:46,632 --> 00:17:47,566 Are you okay? [♪GLUM MUSIC PLAYING] 380 00:17:47,666 --> 00:17:48,667 Are you hurt? 381 00:17:48,734 --> 00:17:50,836 Oh my god! 382 00:17:50,936 --> 00:17:51,570 Oh, so good! 383 00:17:51,670 --> 00:17:52,571 Sab. 384 00:17:52,671 --> 00:17:54,006 It feels so good to hug you. 385 00:17:54,206 --> 00:17:55,908 - [SOBBING] - Sab, I'm okay. 386 00:17:56,675 --> 00:17:58,744 I'm so happy to see you too. 387 00:18:01,046 --> 00:18:04,483 I'm sorry if we didn't end things on a good note. 388 00:18:04,583 --> 00:18:06,318 Don't think about that. 389 00:18:06,452 --> 00:18:09,321 What matters is we're together. 390 00:18:09,388 --> 00:18:10,856 And we're alive. 391 00:18:14,493 --> 00:18:16,862 I'm looking for a woman. 392 00:18:16,962 --> 00:18:18,931 We got separated from the other island. 393 00:18:19,031 --> 00:18:20,599 Did you see her? 394 00:18:23,602 --> 00:18:24,336 Wait... 395 00:18:24,403 --> 00:18:25,304 Sab? 396 00:18:26,305 --> 00:18:27,206 - Sab! - Sorry. 397 00:18:27,306 --> 00:18:28,073 - I'm feeling dizzy. - Sab, are you okay? 398 00:18:28,140 --> 00:18:29,074 Sit down first. 399 00:18:29,141 --> 00:18:29,942 Get some rest. 400 00:18:29,975 --> 00:18:30,976 [SABINA SIGHS] 401 00:18:33,312 --> 00:18:35,948 [♪TENSE MUSIC PLAYING] 402 00:18:37,716 --> 00:18:38,951 Sabina! 403 00:18:40,419 --> 00:18:41,620 Rest here for now. 404 00:18:41,720 --> 00:18:43,355 I'm just gonna look around. 405 00:18:43,422 --> 00:18:43,856 Where are you going? 406 00:18:43,956 --> 00:18:44,490 Wait. 407 00:18:44,590 --> 00:18:46,091 Don't leave. 408 00:18:46,158 --> 00:18:47,259 Don't leave me, please. 409 00:18:47,359 --> 00:18:49,895 I'm having a hard time. 410 00:18:51,897 --> 00:18:54,633 I was all alone here. 411 00:18:54,733 --> 00:18:55,634 I was... 412 00:18:55,734 --> 00:18:58,003 I was lucky enough to find some supplies, 413 00:18:58,103 --> 00:19:00,739 but it didn't last long. 414 00:19:00,873 --> 00:19:04,276 I haven't eaten for days. 415 00:19:04,376 --> 00:19:07,012 I was alone here, and I was so scared. 416 00:19:07,112 --> 00:19:10,315 So can you please just stay here for a while? 417 00:19:10,349 --> 00:19:14,653 [♪TENSE MUSIC PLAYING] 418 00:19:14,920 --> 00:19:17,456 Sab, I'm right here. 419 00:19:19,858 --> 00:19:21,393 [♪MUSIC CONTINUES...] 420 00:19:21,760 --> 00:19:24,997 I'll go look for something to eat. 421 00:19:25,097 --> 00:19:26,131 So you can eat. 422 00:19:26,198 --> 00:19:27,199 Wait here. 423 00:19:28,467 --> 00:19:29,434 Be safe. 424 00:19:29,568 --> 00:19:34,206 [♪MUSIC CONTINUES...] 425 00:19:41,413 --> 00:19:42,581 Sabina! 426 00:19:45,184 --> 00:19:46,185 Sabina! 427 00:19:46,385 --> 00:19:50,222 [♪TENSE MUSIC PLAYING] 428 00:19:52,791 --> 00:19:54,927 Sabina, are you here? 429 00:19:58,497 --> 00:19:59,565 Sabina. 430 00:20:02,801 --> 00:20:04,069 Sabina! 431 00:20:08,207 --> 00:20:10,342 Sabina, are you here? 432 00:20:12,811 --> 00:20:13,946 Sabina! 433 00:20:15,347 --> 00:20:20,352 [♪MUSIC CONTINUES...] 434 00:20:24,723 --> 00:20:29,728 [♪MUSIC CONTINUES...] 435 00:20:33,999 --> 00:20:34,833 Sab. 436 00:20:34,967 --> 00:20:35,834 Red, let's go. 437 00:20:35,901 --> 00:20:36,902 - Eat first. - Let's go somewhere else. 438 00:20:37,002 --> 00:20:37,903 - What? - Let's get out of here. 439 00:20:38,003 --> 00:20:40,439 There might be wild animals here. 440 00:20:41,840 --> 00:20:42,741 What? Wild animals? 441 00:20:42,841 --> 00:20:44,243 Yes. 442 00:20:44,343 --> 00:20:45,010 Come on. 443 00:20:45,110 --> 00:20:46,078 - Let's go now. - Wait. 444 00:20:46,178 --> 00:20:47,012 Eat first. 445 00:20:47,112 --> 00:20:48,213 Eat first, okay? 446 00:20:48,280 --> 00:20:50,382 So won't get dizzy when you walk. 447 00:20:51,984 --> 00:20:52,851 Wait. 448 00:20:56,088 --> 00:20:58,557 I found a lot of fruits over there. 449 00:20:59,758 --> 00:21:00,926 Why did you get yourself hungry? 450 00:21:01,026 --> 00:21:02,928 And you have a jungle bolo. 451 00:21:03,028 --> 00:21:04,296 Why don't you use it? 452 00:21:06,398 --> 00:21:07,299 By the way, Sab. 453 00:21:09,501 --> 00:21:10,869 I found this earlier. 454 00:21:11,036 --> 00:21:13,772 [♪TENSE MUSIC PLAYING] 455 00:21:14,106 --> 00:21:15,674 Thank God you found it. 456 00:21:17,209 --> 00:21:19,044 I thank God that I found you. 457 00:21:22,414 --> 00:21:23,515 Sabina! 458 00:21:23,849 --> 00:21:26,518 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 459 00:21:26,585 --> 00:21:27,586 Sabina! 460 00:21:28,153 --> 00:21:29,054 Help! 461 00:21:29,421 --> 00:21:31,156 [BREATHING HEAVILY] [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 462 00:21:32,157 --> 00:21:33,058 Help! 463 00:21:33,158 --> 00:21:34,026 Amanda! 464 00:21:35,127 --> 00:21:36,228 [EXCLAIMS] 465 00:21:37,596 --> 00:21:40,232 [BREATHING HEAVILY] 466 00:21:42,601 --> 00:21:43,568 Thank you so much! 467 00:21:43,802 --> 00:21:47,372 [BREATHING HEAVILY] 468 00:21:55,080 --> 00:22:00,152 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 469 00:22:04,256 --> 00:22:09,628 [♪MUSIC CONTINUES...] 470 00:22:14,366 --> 00:22:20,539 [♪MUSIC CONTINUES...] 471 00:22:28,947 --> 00:22:29,948 Red? 472 00:22:30,015 --> 00:22:33,685 [♪MUSIC CONTINUES...] 473 00:22:37,723 --> 00:22:38,857 Sabina? 474 00:22:38,924 --> 00:22:45,664 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 475 00:22:48,100 --> 00:22:49,868 You know each other? 476 00:22:51,670 --> 00:22:54,039 I'm asking you... 477 00:22:54,139 --> 00:22:56,141 as a fellow woman. 478 00:22:56,241 --> 00:22:59,878 Just please stay away from my boyfriend. 479 00:22:59,978 --> 00:23:03,048 Because I just can't afford to lose him again. 480 00:23:03,148 --> 00:23:09,354 I don't want Eden to worry about my past when she gets back. 481 00:23:09,421 --> 00:23:12,891 I will make Rina suffer the same way she makes me suffer. 482 00:23:12,991 --> 00:23:14,493 I will sue her, Dindi. 483 00:23:14,593 --> 00:23:16,395 I don't want my name to get ruined. 484 00:23:16,495 --> 00:23:18,130 So what do you want me to do? 485 00:23:18,230 --> 00:23:19,698 Forget everything? 486 00:23:19,798 --> 00:23:23,335 Come on, let's catch some fish. 487 00:23:23,435 --> 00:23:25,704 Wow, Eden! 488 00:23:25,804 --> 00:23:30,008 Candidate number 2 is so ready for the swimming competition. 489 00:23:30,142 --> 00:23:31,610 Judge, 490 00:23:31,710 --> 00:23:34,279 what can you say about her performance? 491 00:23:34,379 --> 00:23:35,380 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 30066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.