Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,970
♪ Paglayuin man ng tadhana
2
00:00:04,070 --> 00:00:10,643
♪ Magbabalik pa rin
sa piling mo ♪
3
00:00:10,744 --> 00:00:14,714
♪ Pagkat ikaw lang
ang mamahalin ♪
4
00:00:15,982 --> 00:00:19,619
What will you do first
when we get back to Manila?
5
00:00:19,686 --> 00:00:21,788
I will hug my parents.
6
00:00:21,888 --> 00:00:23,790
I will hug my mom too.
7
00:00:23,890 --> 00:00:26,960
And I will kiss her many times.
8
00:00:27,060 --> 00:00:29,062
Wherever my daughter is,
9
00:00:29,162 --> 00:00:33,066
I hope someone will give
her food to eat.
10
00:00:33,166 --> 00:00:34,167
Yen, there are rocks!
11
00:00:34,267 --> 00:00:35,068
Hold on tight!
12
00:00:35,168 --> 00:00:36,336
Tie yourself up!
13
00:00:36,436 --> 00:00:38,038
We're gonna hit the rocks!
14
00:00:38,138 --> 00:00:38,905
Hold on tight!
15
00:00:39,072 --> 00:00:40,740
- [THUDS]
- [EDEN EXCLAIMS]
16
00:00:40,807 --> 00:00:41,775
Yen!
17
00:00:44,344 --> 00:00:44,811
Hello?
18
00:00:44,911 --> 00:00:45,912
Sir Victor,
19
00:00:46,046 --> 00:00:48,548
they recovered remains
from the plane crash.
20
00:00:48,648 --> 00:00:50,550
They were from
your son's school.
21
00:00:50,650 --> 00:00:51,551
Is it Red?
22
00:00:51,651 --> 00:00:53,553
I feel that Yenyen
is still alive.
23
00:00:53,653 --> 00:00:56,456
But I'm scared to
check on the bodies.
24
00:00:56,556 --> 00:00:58,825
What if one of
them is Yenyen?
25
00:00:58,925 --> 00:01:00,660
I don't want to
prolong our agony!
26
00:01:00,794 --> 00:01:05,365
I want to know if our
son is dead or not.
27
00:01:05,465 --> 00:01:07,033
She's not my daughter.
28
00:01:07,100 --> 00:01:08,201
She's not her.
29
00:01:08,301 --> 00:01:09,469
Thank you.
30
00:01:09,736 --> 00:01:10,904
[EXHALES]
31
00:01:12,272 --> 00:01:13,840
He's not my son!
[SOBS]
32
00:01:14,040 --> 00:01:14,841
Oh, wow.
33
00:01:14,941 --> 00:01:15,942
You're also here.
34
00:01:16,042 --> 00:01:18,211
So, do you want me to
order you a coffin?
35
00:01:18,311 --> 00:01:19,479
My daughter's not dead.
36
00:01:19,579 --> 00:01:20,480
Too bad.
37
00:01:20,580 --> 00:01:22,215
I wish it was your
daughter who died.
38
00:01:22,315 --> 00:01:25,485
Your horns and
tail are growing.
39
00:01:25,585 --> 00:01:27,087
You're turning
into a demon!
40
00:01:27,187 --> 00:01:27,821
You're such a witch!
41
00:01:27,987 --> 00:01:29,055
[EXCLAIMS]
42
00:01:29,689 --> 00:01:30,690
[THUDS]
43
00:01:31,324 --> 00:01:33,860
My boyfriend is
also dear to me.
44
00:01:33,960 --> 00:01:37,931
So I got so sad too
when we got separated.
45
00:01:38,031 --> 00:01:39,599
I miss Red.
46
00:01:42,836 --> 00:01:43,970
Red?
47
00:01:44,104 --> 00:01:46,072
Red is the name of the man
I was with on the island.
48
00:01:46,239 --> 00:01:48,141
[♪HEAVY MUSIC PLAYING]
49
00:01:58,785 --> 00:02:00,253
Rina, are you done?
50
00:02:01,054 --> 00:02:03,890
[♪TENSE MUSIC PLAYING]
51
00:02:04,224 --> 00:02:06,426
Look who I found here.
52
00:02:06,526 --> 00:02:07,327
[CHUCKLES LIGHTLY]
53
00:02:07,360 --> 00:02:09,162
Why is she lying there?
54
00:02:09,262 --> 00:02:11,998
Stop asking questions.
55
00:02:12,132 --> 00:02:13,800
Just help me out here.
56
00:02:13,900 --> 00:02:17,904
I have a brilliant idea.
57
00:02:18,004 --> 00:02:19,272
What are you planning to do?
58
00:02:21,141 --> 00:02:24,277
Let's put her in a body bag.
59
00:02:24,377 --> 00:02:26,279
- Are you serious?
- [SHUSHES]
60
00:02:26,379 --> 00:02:28,882
Hurry up before
someone sees us.
61
00:02:28,982 --> 00:02:30,116
Come on.
62
00:02:31,751 --> 00:02:33,186
Come on.
63
00:02:37,357 --> 00:02:38,558
Do you know Red?
64
00:02:40,760 --> 00:02:42,394
He's a very nice guy.
65
00:02:42,395 --> 00:02:43,596
[CHUCKLES LIGHTLY, SNIFFLES]
66
00:02:43,630 --> 00:02:45,165
You know what,
[♪TENSE MUSIC PLAYING]
67
00:02:45,265 --> 00:02:47,834
he took care of me.
68
00:02:47,934 --> 00:02:51,905
And when he was sick,
I took care of him.
69
00:02:52,005 --> 00:02:55,842
He gave me a lot
of fruits to eat.
70
00:02:55,942 --> 00:02:59,779
And this bracelet,
he gave this to me.
71
00:02:59,913 --> 00:03:04,684
So we'll always
think of each other.
72
00:03:06,653 --> 00:03:08,321
I miss Red.
73
00:03:09,489 --> 00:03:12,692
I hope he's doing well.
74
00:03:12,792 --> 00:03:14,394
I hope he's safe.
75
00:03:15,428 --> 00:03:16,629
[SIGHS]
76
00:03:18,865 --> 00:03:20,400
I hope we see each other.
77
00:03:22,068 --> 00:03:23,636
- [SOBBING]
- I miss Red too.
78
00:03:23,703 --> 00:03:26,873
[♪TENSE MUSIC PLAYING]
79
00:03:26,973 --> 00:03:28,074
You know Red?
80
00:03:28,141 --> 00:03:31,878
[♪MUSIC CONTINUES...]
81
00:03:33,513 --> 00:03:35,682
So what are you trying to say?
82
00:03:36,983 --> 00:03:41,054
Are you breaking up with me?
[♪SENTIMENTAL MUSIC PLAYING]
83
00:03:42,088 --> 00:03:44,090
Sab, we can still be friends.
84
00:03:45,992 --> 00:03:47,260
Are you serious?
85
00:03:47,360 --> 00:03:48,795
Red, no!
86
00:03:48,895 --> 00:03:51,598
I don't want to
break up with you.
87
00:03:51,698 --> 00:03:53,266
Red, I love you so much!
88
00:03:53,366 --> 00:03:54,500
Please don't do this!
89
00:03:54,667 --> 00:03:55,001
[SOBBING]
90
00:03:55,635 --> 00:03:58,605
Why? Did I do something wrong?
91
00:03:58,705 --> 00:03:59,839
Is it my fault?
92
00:03:59,973 --> 00:04:01,474
No.
93
00:04:01,608 --> 00:04:03,209
We're always fighting.
94
00:04:03,276 --> 00:04:06,546
Our relationship
became too toxic.
95
00:04:06,646 --> 00:04:08,915
You like the things
I don't like.
96
00:04:09,015 --> 00:04:11,084
And I like the things
that you don't.
97
00:04:11,184 --> 00:04:13,486
How can we be happy with that?
98
00:04:13,620 --> 00:04:15,655
Is that all?
99
00:04:15,755 --> 00:04:17,023
I'll change.
100
00:04:17,123 --> 00:04:18,258
I'll do everything.
101
00:04:18,358 --> 00:04:20,660
I'll change,
to make you happy again.
102
00:04:20,760 --> 00:04:21,494
Just don't do this.
103
00:04:21,628 --> 00:04:23,263
- Don't leave me, please.
- Sab.
104
00:04:23,363 --> 00:04:24,998
- Please.
- Babe, don't do this!
105
00:04:25,098 --> 00:04:26,799
Please, don't
cry like that.
106
00:04:27,033 --> 00:04:28,501
[SABINA SOBBING]
107
00:04:30,503 --> 00:04:32,572
We've tried so many times.
108
00:04:33,940 --> 00:04:36,376
But it didn't work.
109
00:04:36,476 --> 00:04:40,313
Maybe we're really not
meant for each other.
110
00:04:40,413 --> 00:04:42,582
But it's you that I want.
111
00:04:44,317 --> 00:04:46,119
Red, please.
112
00:04:48,321 --> 00:04:49,422
I'm sorry, Sab.
113
00:04:49,522 --> 00:04:52,525
[♪TENSE MUSIC PLAYING]
114
00:04:52,592 --> 00:04:53,693
[SIGHS]
115
00:04:55,695 --> 00:04:57,163
[CHUCKLES LIGHTLY]
Just tell me.
116
00:04:58,431 --> 00:04:59,432
Tell me now.
117
00:05:00,800 --> 00:05:02,235
Is there a third party?
118
00:05:04,804 --> 00:05:06,439
Do you have someone else
that's why you're doing this?
119
00:05:06,539 --> 00:05:07,040
No.
120
00:05:07,140 --> 00:05:08,341
No, no.
121
00:05:08,441 --> 00:05:09,676
No, Sab.
122
00:05:09,776 --> 00:05:11,811
There's no one else.
123
00:05:11,911 --> 00:05:14,347
Why are you accusing
me of these things?
124
00:05:15,682 --> 00:05:18,184
Sab, it's just that I just
want to get out of this
125
00:05:18,284 --> 00:05:19,452
unhealthy relationship.
126
00:05:19,552 --> 00:05:21,321
It's too toxic for me.
127
00:05:21,454 --> 00:05:22,355
[SABINA SOBS]
128
00:05:22,455 --> 00:05:25,758
[♪MUSIC CONTINUES...]
129
00:05:25,925 --> 00:05:29,262
Sab, don't think that
I never loved you.
130
00:05:29,362 --> 00:05:32,265
Because I loved you.
131
00:05:32,365 --> 00:05:34,200
Okay?
132
00:05:34,334 --> 00:05:35,935
Please,
133
00:05:37,003 --> 00:05:39,339
I hope you can
accept my decision.
134
00:05:41,474 --> 00:05:43,009
I hope you understand.
135
00:05:43,109 --> 00:05:45,845
You can't do this to me.
136
00:05:48,114 --> 00:05:49,615
Sab, it's over.
137
00:05:49,782 --> 00:05:52,018
[SOBBING]
You can't do this to me,
138
00:05:52,218 --> 00:05:53,753
- Red.
- Sorry.
139
00:05:53,853 --> 00:05:55,555
You can't leave
me like this.
140
00:05:55,655 --> 00:05:57,090
Red, you can't
do this to me.
141
00:05:57,190 --> 00:05:58,191
Red!
142
00:05:58,291 --> 00:06:00,026
Red, how could
you do this to me?
143
00:06:00,126 --> 00:06:01,260
You're mine!
144
00:06:01,294 --> 00:06:03,029
[SOBBING]
145
00:06:03,196 --> 00:06:05,231
You think it's that easy?
146
00:06:05,365 --> 00:06:06,766
No!
147
00:06:06,866 --> 00:06:08,134
No, you're mine.
148
00:06:09,302 --> 00:06:11,037
You're mine, Red.
You can't do this to me.
149
00:06:11,137 --> 00:06:12,405
You can't.
150
00:06:12,505 --> 00:06:14,674
You can't do this to me.
151
00:06:15,942 --> 00:06:17,677
You're mine.
152
00:06:19,879 --> 00:06:20,847
Yes.
153
00:06:21,614 --> 00:06:23,416
I know Red so well.
154
00:06:28,788 --> 00:06:29,956
Yen!
155
00:06:31,157 --> 00:06:32,325
Put your hands in the air!
156
00:06:33,159 --> 00:06:33,993
Who are you?
157
00:06:34,127 --> 00:06:35,361
How did you know Yenyen?
158
00:06:35,428 --> 00:06:40,166
[♪TENSE MUSIC PLAYING]
159
00:06:47,807 --> 00:06:49,709
I was with Yen.
160
00:06:50,710 --> 00:06:52,178
I'm not a bad person.
161
00:06:55,014 --> 00:07:00,386
[♪MELLOW MUSIC PLAYING]
162
00:07:02,422 --> 00:07:05,191
OMG!
163
00:07:05,291 --> 00:07:06,192
Red?
164
00:07:06,292 --> 00:07:07,393
Is that you?
165
00:07:08,661 --> 00:07:09,896
You know me?
166
00:07:09,996 --> 00:07:10,930
Of course!
167
00:07:11,030 --> 00:07:14,200
You're the most good-looking
soccer player!
168
00:07:14,300 --> 00:07:15,668
I am Yenyen's BFF!
169
00:07:15,735 --> 00:07:16,936
[CHUCKLES]
170
00:07:21,107 --> 00:07:22,742
Everyone knows Red, right?
171
00:07:22,842 --> 00:07:24,177
He's super famous.
172
00:07:24,277 --> 00:07:25,278
Yes.
173
00:07:25,378 --> 00:07:28,548
He's one of the...
174
00:07:28,648 --> 00:07:30,950
star soccer players on campus.
175
00:07:31,050 --> 00:07:34,053
- Yes, that's him.
- I know, right?
176
00:07:34,187 --> 00:07:35,588
- And...
- [EDEN SNIFFLES]
177
00:07:36,756 --> 00:07:40,126
a lot of girls like him.
178
00:07:40,226 --> 00:07:41,427
Right.
179
00:07:41,494 --> 00:07:44,864
He's good-looking
and a rich kid.
180
00:07:47,300 --> 00:07:50,136
When did you last see him?
181
00:07:54,073 --> 00:07:58,678
We got separated in the sea
when the raft collapsed.
182
00:07:58,778 --> 00:08:02,448
But I feel that he's
around here too.
183
00:08:02,515 --> 00:08:04,684
Why don't we look for him?
184
00:08:07,086 --> 00:08:08,087
Are you okay?
185
00:08:08,221 --> 00:08:09,255
Sit down first.
186
00:08:09,355 --> 00:08:10,523
Sit down.
187
00:08:10,623 --> 00:08:12,625
I'll go look for Red, okay?
188
00:08:12,725 --> 00:08:14,994
I will tell him
that you're here.
189
00:08:15,094 --> 00:08:17,864
Here, eat first.
190
00:08:17,964 --> 00:08:20,266
Thank you, Sabina.
191
00:08:20,366 --> 00:08:22,001
I can't imagine
what could happen to me
192
00:08:22,101 --> 00:08:24,270
if I got to the other island.
193
00:08:24,370 --> 00:08:27,240
I'm also grateful
that you're here with me.
194
00:08:27,340 --> 00:08:29,008
So eat first.
195
00:08:29,108 --> 00:08:30,009
Regain your strength.
196
00:08:30,109 --> 00:08:31,811
And get some rest.
197
00:08:31,911 --> 00:08:33,279
I'll go look for Red.
198
00:08:33,446 --> 00:08:38,184
[♪TENSE MUSIC PLAYING]
199
00:08:39,385 --> 00:08:40,453
[ZIPS]
200
00:08:41,954 --> 00:08:46,759
[♪TENSE MUSIC PLAYING]
201
00:08:48,294 --> 00:08:53,299
[♪MUSIC CONTINUES...]
202
00:08:57,837 --> 00:09:00,039
[♪MUSIC CONTINUES...]
203
00:09:00,139 --> 00:09:02,241
[AMANDA BREATHING HEAVILY]
204
00:09:06,612 --> 00:09:09,048
[RUSTLING]
205
00:09:11,317 --> 00:09:12,318
Help!
206
00:09:12,585 --> 00:09:14,854
[PANTING]
207
00:09:18,758 --> 00:09:19,792
Help!
208
00:09:19,926 --> 00:09:21,794
[PANTING]
209
00:09:24,597 --> 00:09:25,798
Help!
210
00:09:27,433 --> 00:09:29,068
[BREATHING HEAVILY]
211
00:09:35,074 --> 00:09:37,810
[BREATHING HEAVILY]
212
00:09:37,910 --> 00:09:41,647
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
213
00:09:43,716 --> 00:09:45,251
Oh my god!
214
00:09:45,351 --> 00:09:46,986
I can't breathe.
215
00:09:52,358 --> 00:09:53,559
Help!
216
00:09:53,626 --> 00:09:54,794
[THUMPS]
217
00:09:54,827 --> 00:09:55,795
Help!
218
00:09:55,796 --> 00:09:58,164
[♪MUSIC CONTINUES...]
219
00:10:00,833 --> 00:10:01,968
Really?
220
00:10:02,068 --> 00:10:04,337
I can't believe
coach is already gone.
221
00:10:04,437 --> 00:10:06,538
I didn't get to hug her.
222
00:10:06,539 --> 00:10:07,440
[♪PENSIVE MUSIC PLAYING♪]
223
00:10:07,740 --> 00:10:09,108
Yeah.
224
00:10:09,208 --> 00:10:12,211
Even Yenyen was devastated.
225
00:10:12,345 --> 00:10:14,447
I'm glad you two were together.
226
00:10:14,547 --> 00:10:16,182
How's my best friend?
227
00:10:17,116 --> 00:10:18,751
Well, she's okay.
228
00:10:18,851 --> 00:10:20,286
But...
229
00:10:20,386 --> 00:10:22,288
we got separated.
230
00:10:23,723 --> 00:10:26,759
Since you're here,
231
00:10:26,859 --> 00:10:29,462
she may be here too.
232
00:10:32,198 --> 00:10:33,833
Can you help me find her?
233
00:10:33,933 --> 00:10:34,634
Yes!
234
00:10:34,734 --> 00:10:36,602
Of course!
235
00:10:36,669 --> 00:10:39,372
I somehow know my way
around this island.
236
00:10:39,472 --> 00:10:40,640
Let's do this.
[♪TENSE MUSIC PLAYING]
237
00:10:40,740 --> 00:10:42,141
We should split.
238
00:10:42,241 --> 00:10:44,143
So we can find her faster.
239
00:10:44,243 --> 00:10:47,046
And before the sun sets,
240
00:10:47,146 --> 00:10:48,414
we should meet here again.
241
00:10:48,514 --> 00:10:49,582
Okay?
242
00:10:51,117 --> 00:10:52,318
Okay.
243
00:10:52,418 --> 00:10:53,519
I'm okay with it.
244
00:10:54,687 --> 00:10:57,890
I'll search the whole
island just to find her.
245
00:10:57,957 --> 00:10:59,458
I can't lose her.
246
00:10:59,525 --> 00:11:01,060
[♪TENSE MUSIC PLAYING]
247
00:11:01,260 --> 00:11:02,061
Yen!
248
00:11:05,031 --> 00:11:08,901
Why do I feel that there's
something else to what he said?
249
00:11:09,035 --> 00:11:10,970
I feel something's going on.
250
00:11:14,874 --> 00:11:15,908
Yen!
251
00:11:20,613 --> 00:11:21,514
[SABINA EXHALES]
252
00:11:21,781 --> 00:11:22,348
Here.
253
00:11:22,448 --> 00:11:23,449
I have clothes here.
254
00:11:23,549 --> 00:11:26,652
You should change.
Your clothing is still wet.
255
00:11:26,719 --> 00:11:27,987
Thank you.
256
00:11:29,655 --> 00:11:32,925
I don't know what can happen
to me if I am on another island.
257
00:11:32,992 --> 00:11:33,926
[CHUCKLES LIGHTLY]
258
00:11:33,993 --> 00:11:35,995
We only have each other.
259
00:11:36,095 --> 00:11:37,463
We need to survive.
260
00:11:39,298 --> 00:11:40,733
I'm thinking about Red.
261
00:11:43,102 --> 00:11:45,304
I hope he gets to eat.
262
00:11:45,371 --> 00:11:46,839
I hope he's safe.
263
00:11:48,307 --> 00:11:49,575
Don't worry.
264
00:11:49,709 --> 00:11:52,311
I'll look for him, okay?
265
00:11:52,378 --> 00:11:54,380
I'll search the island for him.
266
00:11:57,083 --> 00:11:58,951
I'll go with you.
267
00:11:59,018 --> 00:11:59,952
What?
268
00:12:00,019 --> 00:12:01,954
No, no. Just stay here.
269
00:12:02,021 --> 00:12:04,490
I'll come back once I find Red.
270
00:12:06,125 --> 00:12:07,593
Thank you, Sabina.
271
00:12:07,727 --> 00:12:11,130
I don't know how I can
repay your kindness.
272
00:12:11,330 --> 00:12:12,431
[CHUCKLES LIGHTLY]
273
00:12:13,332 --> 00:12:14,834
No worries.
274
00:12:14,934 --> 00:12:16,702
Okay. Just stay here.
275
00:12:16,769 --> 00:12:17,837
Get some rest.
276
00:12:17,937 --> 00:12:19,038
I'll look for him.
277
00:12:19,138 --> 00:12:20,673
Don't leave, okay?
278
00:12:20,806 --> 00:12:26,245
[♪TENSE MUSIC PLAYING]
279
00:12:35,788 --> 00:12:37,590
[BODY BAG RUSTLING]
280
00:12:38,624 --> 00:12:39,725
[AMANDA WHIMPERS]
281
00:12:39,825 --> 00:12:43,262
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
282
00:12:43,362 --> 00:12:45,998
[SOBBING]
283
00:12:46,065 --> 00:12:48,801
[♪MUSIC CONTINUES...]
284
00:12:50,603 --> 00:12:51,837
[PHONE UNLOCKS]
285
00:12:53,272 --> 00:12:54,440
[GASPING]
286
00:12:54,540 --> 00:13:00,613
[♪MUSIC CONTINUES...]
287
00:13:04,917 --> 00:13:06,385
[PHONE RINGING]
288
00:13:07,820 --> 00:13:09,288
[PHONE RINGING]
289
00:13:10,756 --> 00:13:12,091
[PHONE RINGING]
290
00:13:12,892 --> 00:13:14,160
Dindi!
291
00:13:14,260 --> 00:13:16,462
Zandro, you better go home.
292
00:13:16,562 --> 00:13:17,396
Get out of here.
293
00:13:17,530 --> 00:13:19,198
I've already talked
to Victor anyway.
294
00:13:19,298 --> 00:13:20,099
He's on his way here.
295
00:13:20,199 --> 00:13:21,667
I'll just wait for him.
296
00:13:21,801 --> 00:13:22,668
Wait, Rina.
297
00:13:22,802 --> 00:13:25,004
Are we going to leave
Amanda like that?
298
00:13:25,037 --> 00:13:26,105
[RINA SHUSHES]
299
00:13:28,107 --> 00:13:29,575
Is Amanda here?
300
00:13:30,943 --> 00:13:32,044
What do you mean
by what you said?
301
00:13:33,379 --> 00:13:34,380
What is it, Zandro?
302
00:13:34,413 --> 00:13:36,515
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
303
00:13:36,682 --> 00:13:37,650
Nothing, Victor.
304
00:13:37,750 --> 00:13:39,218
Go ahead, Zandro.
305
00:13:39,318 --> 00:13:43,756
You're not leaving until
you answer my question.
306
00:13:43,856 --> 00:13:45,691
Did you do something to Amanda?
307
00:13:45,791 --> 00:13:47,960
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
308
00:13:49,328 --> 00:13:50,863
Do I need to
repeat my question?
309
00:13:50,996 --> 00:13:53,232
[♪TENSE MUSIC PLAYING]
310
00:13:53,499 --> 00:13:54,834
Amanda and I fought, okay?
311
00:13:54,934 --> 00:13:58,070
She fainted,
so we left her there.
312
00:13:59,972 --> 00:14:01,941
You left her unconscious?
313
00:14:02,041 --> 00:14:02,975
Where?
314
00:14:03,142 --> 00:14:06,078
[♪TENSE MUSIC PLAYING]
315
00:14:06,345 --> 00:14:07,446
She's in the morgue.
316
00:14:07,513 --> 00:14:09,515
Are you out of your mind?
317
00:14:09,615 --> 00:14:11,617
She can get back at us!
318
00:14:11,717 --> 00:14:13,085
She can sue you.
319
00:14:13,886 --> 00:14:15,988
Then I'll see her in court.
320
00:14:16,088 --> 00:14:17,489
I won't back down!
321
00:14:17,623 --> 00:14:24,363
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
322
00:14:27,266 --> 00:14:31,003
[♪MUSIC CONTINUES...]
323
00:14:34,640 --> 00:14:35,941
[PANTS]
324
00:14:36,275 --> 00:14:37,343
Hello, Dindi.
325
00:14:37,443 --> 00:14:39,645
Hello, Amanda?
326
00:14:39,745 --> 00:14:40,546
Dindi!
327
00:14:40,646 --> 00:14:42,381
Why?
328
00:14:42,848 --> 00:14:43,916
I can't...
329
00:14:44,183 --> 00:14:45,851
[PANTING]
330
00:14:47,486 --> 00:14:49,288
I can't breathe.
331
00:14:49,388 --> 00:14:51,290
Help me.
332
00:14:51,390 --> 00:14:54,727
They put me inside a...
333
00:14:54,827 --> 00:14:55,861
body bag.
334
00:14:59,498 --> 00:15:00,866
I can't breathe.
335
00:15:01,867 --> 00:15:03,269
Help!
336
00:15:03,369 --> 00:15:04,570
Dindi!
337
00:15:06,138 --> 00:15:07,773
Hello, Dindi!
338
00:15:10,843 --> 00:15:12,211
Dindi!
339
00:15:15,047 --> 00:15:17,516
Hello, Dindi!
340
00:15:19,852 --> 00:15:20,920
Help!
341
00:15:20,953 --> 00:15:23,856
[♪TENSE MUSIC PLAYING]
342
00:15:24,890 --> 00:15:26,692
[BIRDS CHIRPING]
343
00:15:28,227 --> 00:15:33,599
[♪PENSIVE MUSIC PLAYING]
344
00:15:41,507 --> 00:15:47,813
[♪TENSE MUSIC PLAYING]
345
00:15:52,952 --> 00:15:54,253
I'll change.
346
00:15:54,353 --> 00:15:55,554
I'll do everything.
347
00:15:55,621 --> 00:15:57,823
I'll change,
to make you happy again.
348
00:15:57,957 --> 00:15:58,724
Just don't do this.
349
00:15:58,824 --> 00:16:00,526
- Don't leave me, please.
- Sab.
350
00:16:00,626 --> 00:16:02,194
- Please.
- Babe, don't do this!
351
00:16:02,328 --> 00:16:04,163
Please, don't cry like that.
352
00:16:04,263 --> 00:16:05,731
[SABINA SOBBING]
353
00:16:07,733 --> 00:16:11,070
We've already tried
so many times.
354
00:16:11,170 --> 00:16:13,539
But it didn't work.
355
00:16:13,639 --> 00:16:17,543
Maybe we're not
meant for each other.
356
00:16:17,643 --> 00:16:19,578
But it's you that I want.
357
00:16:19,745 --> 00:16:29,922
[♪MUSIC CONTINUES...]
358
00:16:46,305 --> 00:16:47,773
Sabina!
359
00:16:51,043 --> 00:16:52,511
Sabina!
360
00:16:55,781 --> 00:16:57,249
Sabina!
361
00:16:58,684 --> 00:17:01,220
[♪TENSE MUSIC PLAYING]
362
00:17:01,420 --> 00:17:03,322
I need to do something.
363
00:17:03,422 --> 00:17:05,324
I need to look for Red.
364
00:17:05,424 --> 00:17:07,358
I hope nothing bad
happened to him.
365
00:17:07,359 --> 00:17:11,997
[♪MUSIC CONTINUES...]
366
00:17:14,800 --> 00:17:16,268
Sabina!
367
00:17:19,872 --> 00:17:26,078
[♪PENSIVE MUSIC PLAYING]
368
00:17:28,747 --> 00:17:32,284
[♪MUSIC CONTINUES...]
369
00:17:32,718 --> 00:17:33,552
Red?
370
00:17:34,920 --> 00:17:36,455
Red!
371
00:17:36,555 --> 00:17:37,656
Sab?
372
00:17:38,891 --> 00:17:39,925
Red?
373
00:17:40,059 --> 00:17:40,692
- Oh my god!
- Sab!
374
00:17:40,759 --> 00:17:41,460
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
375
00:17:42,027 --> 00:17:42,461
Oh my god!
376
00:17:42,561 --> 00:17:43,429
Is that really you?
377
00:17:43,529 --> 00:17:44,897
You're alive!
378
00:17:44,997 --> 00:17:46,532
I've looked for you
for a long time!
379
00:17:46,632 --> 00:17:47,566
Are you okay?
[♪GLUM MUSIC PLAYING]
380
00:17:47,666 --> 00:17:48,667
Are you hurt?
381
00:17:48,734 --> 00:17:50,836
Oh my god!
382
00:17:50,936 --> 00:17:51,570
Oh, so good!
383
00:17:51,670 --> 00:17:52,571
Sab.
384
00:17:52,671 --> 00:17:54,006
It feels so good to hug you.
385
00:17:54,206 --> 00:17:55,908
- [SOBBING]
- Sab, I'm okay.
386
00:17:56,675 --> 00:17:58,744
I'm so happy to see you too.
387
00:18:01,046 --> 00:18:04,483
I'm sorry if we didn't
end things on a good note.
388
00:18:04,583 --> 00:18:06,318
Don't think about that.
389
00:18:06,452 --> 00:18:09,321
What matters is we're together.
390
00:18:09,388 --> 00:18:10,856
And we're alive.
391
00:18:14,493 --> 00:18:16,862
I'm looking for a woman.
392
00:18:16,962 --> 00:18:18,931
We got separated
from the other island.
393
00:18:19,031 --> 00:18:20,599
Did you see her?
394
00:18:23,602 --> 00:18:24,336
Wait...
395
00:18:24,403 --> 00:18:25,304
Sab?
396
00:18:26,305 --> 00:18:27,206
- Sab!
- Sorry.
397
00:18:27,306 --> 00:18:28,073
- I'm feeling dizzy.
- Sab, are you okay?
398
00:18:28,140 --> 00:18:29,074
Sit down first.
399
00:18:29,141 --> 00:18:29,942
Get some rest.
400
00:18:29,975 --> 00:18:30,976
[SABINA SIGHS]
401
00:18:33,312 --> 00:18:35,948
[♪TENSE MUSIC PLAYING]
402
00:18:37,716 --> 00:18:38,951
Sabina!
403
00:18:40,419 --> 00:18:41,620
Rest here for now.
404
00:18:41,720 --> 00:18:43,355
I'm just gonna look around.
405
00:18:43,422 --> 00:18:43,856
Where are you going?
406
00:18:43,956 --> 00:18:44,490
Wait.
407
00:18:44,590 --> 00:18:46,091
Don't leave.
408
00:18:46,158 --> 00:18:47,259
Don't leave me, please.
409
00:18:47,359 --> 00:18:49,895
I'm having a hard time.
410
00:18:51,897 --> 00:18:54,633
I was all alone here.
411
00:18:54,733 --> 00:18:55,634
I was...
412
00:18:55,734 --> 00:18:58,003
I was lucky enough
to find some supplies,
413
00:18:58,103 --> 00:19:00,739
but it didn't last long.
414
00:19:00,873 --> 00:19:04,276
I haven't eaten for days.
415
00:19:04,376 --> 00:19:07,012
I was alone here,
and I was so scared.
416
00:19:07,112 --> 00:19:10,315
So can you please just
stay here for a while?
417
00:19:10,349 --> 00:19:14,653
[♪TENSE MUSIC PLAYING]
418
00:19:14,920 --> 00:19:17,456
Sab, I'm right here.
419
00:19:19,858 --> 00:19:21,393
[♪MUSIC CONTINUES...]
420
00:19:21,760 --> 00:19:24,997
I'll go look for
something to eat.
421
00:19:25,097 --> 00:19:26,131
So you can eat.
422
00:19:26,198 --> 00:19:27,199
Wait here.
423
00:19:28,467 --> 00:19:29,434
Be safe.
424
00:19:29,568 --> 00:19:34,206
[♪MUSIC CONTINUES...]
425
00:19:41,413 --> 00:19:42,581
Sabina!
426
00:19:45,184 --> 00:19:46,185
Sabina!
427
00:19:46,385 --> 00:19:50,222
[♪TENSE MUSIC PLAYING]
428
00:19:52,791 --> 00:19:54,927
Sabina, are you here?
429
00:19:58,497 --> 00:19:59,565
Sabina.
430
00:20:02,801 --> 00:20:04,069
Sabina!
431
00:20:08,207 --> 00:20:10,342
Sabina, are you here?
432
00:20:12,811 --> 00:20:13,946
Sabina!
433
00:20:15,347 --> 00:20:20,352
[♪MUSIC CONTINUES...]
434
00:20:24,723 --> 00:20:29,728
[♪MUSIC CONTINUES...]
435
00:20:33,999 --> 00:20:34,833
Sab.
436
00:20:34,967 --> 00:20:35,834
Red, let's go.
437
00:20:35,901 --> 00:20:36,902
- Eat first.
- Let's go somewhere else.
438
00:20:37,002 --> 00:20:37,903
- What?
- Let's get out of here.
439
00:20:38,003 --> 00:20:40,439
There might be
wild animals here.
440
00:20:41,840 --> 00:20:42,741
What? Wild animals?
441
00:20:42,841 --> 00:20:44,243
Yes.
442
00:20:44,343 --> 00:20:45,010
Come on.
443
00:20:45,110 --> 00:20:46,078
- Let's go now.
- Wait.
444
00:20:46,178 --> 00:20:47,012
Eat first.
445
00:20:47,112 --> 00:20:48,213
Eat first, okay?
446
00:20:48,280 --> 00:20:50,382
So won't get dizzy
when you walk.
447
00:20:51,984 --> 00:20:52,851
Wait.
448
00:20:56,088 --> 00:20:58,557
I found a lot
of fruits over there.
449
00:20:59,758 --> 00:21:00,926
Why did you get yourself hungry?
450
00:21:01,026 --> 00:21:02,928
And you have a jungle bolo.
451
00:21:03,028 --> 00:21:04,296
Why don't you use it?
452
00:21:06,398 --> 00:21:07,299
By the way, Sab.
453
00:21:09,501 --> 00:21:10,869
I found this earlier.
454
00:21:11,036 --> 00:21:13,772
[♪TENSE MUSIC PLAYING]
455
00:21:14,106 --> 00:21:15,674
Thank God you found it.
456
00:21:17,209 --> 00:21:19,044
I thank God that I found you.
457
00:21:22,414 --> 00:21:23,515
Sabina!
458
00:21:23,849 --> 00:21:26,518
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
459
00:21:26,585 --> 00:21:27,586
Sabina!
460
00:21:28,153 --> 00:21:29,054
Help!
461
00:21:29,421 --> 00:21:31,156
[BREATHING HEAVILY]
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
462
00:21:32,157 --> 00:21:33,058
Help!
463
00:21:33,158 --> 00:21:34,026
Amanda!
464
00:21:35,127 --> 00:21:36,228
[EXCLAIMS]
465
00:21:37,596 --> 00:21:40,232
[BREATHING HEAVILY]
466
00:21:42,601 --> 00:21:43,568
Thank you so much!
467
00:21:43,802 --> 00:21:47,372
[BREATHING HEAVILY]
468
00:21:55,080 --> 00:22:00,152
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
469
00:22:04,256 --> 00:22:09,628
[♪MUSIC CONTINUES...]
470
00:22:14,366 --> 00:22:20,539
[♪MUSIC CONTINUES...]
471
00:22:28,947 --> 00:22:29,948
Red?
472
00:22:30,015 --> 00:22:33,685
[♪MUSIC CONTINUES...]
473
00:22:37,723 --> 00:22:38,857
Sabina?
474
00:22:38,924 --> 00:22:45,664
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
475
00:22:48,100 --> 00:22:49,868
You know each other?
476
00:22:51,670 --> 00:22:54,039
I'm asking you...
477
00:22:54,139 --> 00:22:56,141
as a fellow woman.
478
00:22:56,241 --> 00:22:59,878
Just please stay away
from my boyfriend.
479
00:22:59,978 --> 00:23:03,048
Because I just can't
afford to lose him again.
480
00:23:03,148 --> 00:23:09,354
I don't want Eden to worry about
my past when she gets back.
481
00:23:09,421 --> 00:23:12,891
I will make Rina suffer the same
way she makes me suffer.
482
00:23:12,991 --> 00:23:14,493
I will sue her, Dindi.
483
00:23:14,593 --> 00:23:16,395
I don't want my name
to get ruined.
484
00:23:16,495 --> 00:23:18,130
So what do you want me to do?
485
00:23:18,230 --> 00:23:19,698
Forget everything?
486
00:23:19,798 --> 00:23:23,335
Come on, let's catch some fish.
487
00:23:23,435 --> 00:23:25,704
Wow, Eden!
488
00:23:25,804 --> 00:23:30,008
Candidate number 2 is so ready
for the swimming competition.
489
00:23:30,142 --> 00:23:31,610
Judge,
490
00:23:31,710 --> 00:23:34,279
what can you say
about her performance?
491
00:23:34,379 --> 00:23:35,380
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
30066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.