All language subtitles for Return.to.Paradise.S01.E13.Flames.of.Love.1080p.VIU.WEB-DL.AAC.H.264-RSG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,970 ♪ Paglayuin man ng tadhana 2 00:00:04,070 --> 00:00:10,643 ♪ Magbabalik pa rin sa piling mo ♪ 3 00:00:10,744 --> 00:00:15,382 ♪ Pagkat ikaw lang ang mamahalin ♪ 4 00:00:16,349 --> 00:00:17,517 Sorry, Yen. 5 00:00:17,617 --> 00:00:19,519 I'm not taking advantage of you. 6 00:00:19,619 --> 00:00:21,121 It was my first kiss. 7 00:00:21,221 --> 00:00:22,422 I'm embarrassed. 8 00:00:22,522 --> 00:00:27,427 Because it's only now that I get to experience these things. 9 00:00:27,527 --> 00:00:29,262 I'm so lucky. 10 00:00:29,362 --> 00:00:30,230 You didn't just save me. 11 00:00:30,330 --> 00:00:32,065 I was also your first kiss. 12 00:00:32,165 --> 00:00:35,068 Thank you for staying by my side. 13 00:00:35,168 --> 00:00:37,070 I will never leave you too. 14 00:00:37,170 --> 00:00:40,340 And I will never let the two of us be separated. 15 00:00:40,440 --> 00:00:43,610 I don't understand why this is happening to us! 16 00:00:43,710 --> 00:00:45,412 We're good people! 17 00:00:45,512 --> 00:00:47,380 Actions speak louder than words. 18 00:00:47,447 --> 00:00:48,715 What are you trying to say? 19 00:00:48,815 --> 00:00:50,350 What was Zandro doing here? 20 00:00:50,450 --> 00:00:54,087 And I hate to say this, but whenever I see you 21 00:00:54,187 --> 00:00:56,289 and your brother talking, I feel you're doing something shady. 22 00:00:56,423 --> 00:00:58,458 My mom used to be like that too. 23 00:00:58,558 --> 00:01:01,928 Whenever we get hurt from playing, 24 00:01:02,028 --> 00:01:04,197 she kisses our wounds. 25 00:01:04,297 --> 00:01:09,469 Whenever you remember your mom, you're both happy and sad. 26 00:01:09,569 --> 00:01:12,372 Ever since my older brother died.... 27 00:01:12,472 --> 00:01:14,741 Why did your brother die? 28 00:01:14,841 --> 00:01:16,676 He was killed. 29 00:01:16,743 --> 00:01:18,578 I'm sorry, Dindi. 30 00:01:18,678 --> 00:01:21,448 Your contract won't be renewed. 31 00:01:21,548 --> 00:01:22,582 What? 32 00:01:22,682 --> 00:01:26,820 To remind us that we will never leave each other. 33 00:01:26,920 --> 00:01:30,423 I promise upon the plants... 34 00:01:30,490 --> 00:01:31,858 the sea... 35 00:01:31,958 --> 00:01:33,026 the rain... 36 00:01:33,126 --> 00:01:34,694 that these shells will... 37 00:01:34,828 --> 00:01:36,696 bind us together... 38 00:01:36,763 --> 00:01:37,730 forever. 39 00:01:37,797 --> 00:01:40,900 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 40 00:01:44,070 --> 00:01:48,708 I need to find a new job because I'm broke. 41 00:01:48,842 --> 00:01:53,613 I used my savings to pay for our rent. 42 00:01:53,713 --> 00:01:54,114 What do we do now? 43 00:01:54,180 --> 00:01:54,981 [SOBBING] 44 00:01:55,048 --> 00:01:56,216 I'm sorry, Dindi. [♪HEAVY MUSIC PLAYING] 45 00:01:56,316 --> 00:01:58,418 I can't help but think 46 00:01:58,518 --> 00:02:00,854 that you're going through this because of me. 47 00:02:00,954 --> 00:02:02,155 Don't think that way. 48 00:02:02,255 --> 00:02:03,356 I get it. 49 00:02:03,490 --> 00:02:04,257 I understand. 50 00:02:04,357 --> 00:02:05,358 No! 51 00:02:05,458 --> 00:02:08,428 I have a feeling that this is all Rina's doing. 52 00:02:08,528 --> 00:02:11,464 She gives hell to all the people close to me. 53 00:02:11,531 --> 00:02:13,900 She's so evil! 54 00:02:15,335 --> 00:02:16,369 Such a pest! [WHIMPERING] 55 00:02:21,508 --> 00:02:23,243 I know... 56 00:02:26,846 --> 00:02:27,881 [♪MELLOW MUSIC PLAYING] 57 00:02:27,914 --> 00:02:31,751 I know this is not the right time to tell you how I feel, 58 00:02:31,818 --> 00:02:33,820 but... 59 00:02:33,920 --> 00:02:34,721 when will I do that? 60 00:02:34,821 --> 00:02:35,622 Right? 61 00:02:36,923 --> 00:02:39,759 Our life here is full of uncertainty. 62 00:02:41,127 --> 00:02:44,564 We need to make the most out of... 63 00:02:44,664 --> 00:02:46,399 every minute... 64 00:02:48,568 --> 00:02:49,636 every second. 65 00:02:49,769 --> 00:02:53,973 [♪MUSIC CONTINUES...] 66 00:02:54,140 --> 00:02:57,911 Because we don't know what can happen tomorrow. 67 00:03:01,181 --> 00:03:03,216 There's only one thing I'm sure about. 68 00:03:04,951 --> 00:03:08,421 What's important to me right now, 69 00:03:08,521 --> 00:03:10,790 is my feelings for you. 70 00:03:10,890 --> 00:03:14,260 [♪MUSIC CONTINUES...] 71 00:03:15,028 --> 00:03:16,563 Yen... 72 00:03:18,565 --> 00:03:20,066 I like you. 73 00:03:22,702 --> 00:03:24,003 [CHUCKLES LIGHTLY] 74 00:03:27,707 --> 00:03:29,709 You know what, Red... 75 00:03:31,711 --> 00:03:34,814 When you almost died, 76 00:03:34,948 --> 00:03:36,983 I thought I would go crazy. 77 00:03:40,253 --> 00:03:43,423 That's when I realized that you're important to me. 78 00:03:43,523 --> 00:03:47,627 I didn't know why I felt like that. 79 00:03:47,727 --> 00:03:48,995 I thought... 80 00:03:50,263 --> 00:03:52,232 I thought I was just scared to be alone. 81 00:03:55,168 --> 00:03:57,270 But now everything is clear to me. 82 00:03:59,072 --> 00:04:00,640 I like you too. 83 00:04:03,576 --> 00:04:05,411 [CHUCKLES LIGHTLY] 84 00:04:05,511 --> 00:04:07,513 [♪"HADLANG MAN ANG MUNDO" BY MITZI JOSH PLAYING♪] 85 00:04:07,647 --> 00:04:09,315 [LAUGHTER] 86 00:04:12,785 --> 00:04:17,590 [LAUGHTER] 87 00:04:19,492 --> 00:04:22,795 ♪ Sa gitna ng gulo 88 00:04:23,496 --> 00:04:27,066 ♪ Nakatagpo ng pahinga 89 00:04:27,700 --> 00:04:33,806 ♪ Isang lugar na walang hanggang ligaya ♪ 90 00:04:35,608 --> 00:04:39,245 ♪ Paglayuin man ng tadhana 91 00:04:39,345 --> 00:04:43,716 ♪ Pag-ibig ko'y hindi magbabago ♪ 92 00:04:43,816 --> 00:04:47,353 ♪ 'Di man dinggin ng mga tala 93 00:04:47,453 --> 00:04:52,058 ♪ Ikaw pa rin tanging hiling ko ♪ 94 00:04:52,158 --> 00:04:55,728 ♪ Paglayuin man ng tadhana 95 00:04:55,828 --> 00:05:02,568 ♪ Magbabalik pa rin sa piling mo ♪ 96 00:05:02,702 --> 00:05:09,375 ♪ Pagkat ikaw lang ang mamahalin ♪ 97 00:05:09,475 --> 00:05:14,547 ♪ Hadlang man ang mundo 98 00:05:14,647 --> 00:05:20,486 [♪MUSIC CONTINUES...] 99 00:05:25,458 --> 00:05:30,463 [♪"HADLANG MAN ANG MUNDO" BY MITZI JOSH PLAYING♪] 100 00:05:33,499 --> 00:05:38,204 [♪MUSIC CONTINUES...] 101 00:05:45,511 --> 00:05:48,848 ♪ Sa gitna ng gulo 102 00:05:49,582 --> 00:05:53,152 ♪ Nakatagpo ng pahinga 103 00:05:53,786 --> 00:05:59,859 ♪ Isang lugar na walang hanggang ligaya ♪ 104 00:06:01,627 --> 00:06:05,331 ♪ Paglayuin man ng tadhana 105 00:06:05,431 --> 00:06:09,802 ♪ Pag-ibig ko'y hindi magbabago ♪ 106 00:06:09,869 --> 00:06:13,439 ♪ 'Di man dinggin ng mga tala 107 00:06:13,506 --> 00:06:18,077 ♪ Ikaw pa rin tanging hiling ko ♪ 108 00:06:18,177 --> 00:06:21,814 ♪ Paglayuin man ng tadhana 109 00:06:21,881 --> 00:06:28,621 ♪ Magbabalik pa rin sa piling mo ♪ 110 00:06:28,721 --> 00:06:35,461 ♪ Pagkat ikaw lang ang mamahalin ♪ 111 00:06:35,528 --> 00:06:40,666 ♪ Hadlang man ang mundo 112 00:06:40,800 --> 00:06:45,204 [♪MUSIC CONTINUES...] 113 00:06:47,273 --> 00:06:50,943 ♪ Paglayuin man ng tadhana 114 00:06:51,043 --> 00:06:55,448 ♪ Pag-ibig ko'y hindi magbabago ♪ 115 00:06:55,548 --> 00:06:59,051 ♪ 'Di man dinggin ng mga tala 116 00:06:59,185 --> 00:07:03,756 ♪ Ikaw pa rin tanging hiling ko ♪ 117 00:07:03,856 --> 00:07:07,460 ♪ Paglayuin man ng tadhana 118 00:07:07,560 --> 00:07:14,300 ♪ Magbabalik pa rin sa piling mo ♪ 119 00:07:14,400 --> 00:07:21,073 ♪ Pagkat ikaw lang ang mamahalin ♪ 120 00:07:21,207 --> 00:07:22,608 ♪ Hadlang man ang mundo 121 00:07:22,708 --> 00:07:26,412 ♪ Paglayuin man ng tadhana 122 00:07:26,512 --> 00:07:30,883 ♪ Pag-ibig ko'y hindi magbabago ♪ 123 00:07:30,950 --> 00:07:34,520 ♪ 'Di man dinggin ng mga tala 124 00:07:34,587 --> 00:07:39,158 ♪ Ikaw pa rin tanging hiling ko ♪ 125 00:07:39,258 --> 00:07:42,895 ♪ Paglayuin man ng tadhana 126 00:07:42,962 --> 00:07:47,900 ♪ Magbabalik pa rin sa piling mo ♪ 127 00:07:48,234 --> 00:07:49,235 Come on, Rina. 128 00:07:49,335 --> 00:07:51,437 Don't you trust me? 129 00:07:51,504 --> 00:07:54,507 Josie told me that she had already fired Dindi. 130 00:07:54,607 --> 00:07:57,577 I just want to make sure. 131 00:07:57,610 --> 00:07:59,445 [♪HEAVY MUSIC PLAYING] 132 00:07:59,479 --> 00:08:00,613 There they are. 133 00:08:07,086 --> 00:08:08,488 [TIRE SCREECHING] 134 00:08:08,521 --> 00:08:09,689 Amanda! 135 00:08:10,289 --> 00:08:11,390 [THUDS] 136 00:08:11,524 --> 00:08:16,729 [♪MUSIC CONTINUES...] 137 00:08:18,097 --> 00:08:19,332 Amanda! 138 00:08:19,365 --> 00:08:20,366 [♪TENSE MUSIC PLAYING] 139 00:08:20,466 --> 00:08:21,634 [DINDI GASPS] 140 00:08:22,368 --> 00:08:24,937 [LAUGHING MANIACALLY] 141 00:08:25,338 --> 00:08:28,508 That's what you deserve. 142 00:08:28,608 --> 00:08:30,276 Filth begets filth. 143 00:08:30,376 --> 00:08:34,447 But you're filthier than that mud because you're a murderer! 144 00:08:34,547 --> 00:08:35,248 A criminal! 145 00:08:35,348 --> 00:08:37,550 You're so evil! 146 00:08:37,650 --> 00:08:39,485 You should not involve my sister in this! 147 00:08:39,552 --> 00:08:41,354 She lost her job because of you! 148 00:08:41,454 --> 00:08:43,856 Well, I'm just starting! 149 00:08:43,923 --> 00:08:45,458 She didn't do anything wrong. 150 00:08:45,558 --> 00:08:46,259 No. 151 00:08:46,359 --> 00:08:48,361 Your clan will feel my wrath! 152 00:08:48,461 --> 00:08:51,998 Even your daughter if she's alive. 153 00:08:52,098 --> 00:08:54,834 This mud is as dirty as your mouth! 154 00:08:54,934 --> 00:08:55,768 I don't think so. 155 00:08:55,902 --> 00:08:57,537 You and that mud are of the same kind! 156 00:08:57,637 --> 00:08:59,205 There is no difference. 157 00:08:59,305 --> 00:09:00,373 Oh, really? 158 00:09:01,440 --> 00:09:02,508 - [SPITS] - [GASPS] 159 00:09:02,909 --> 00:09:03,910 Oh my god! 160 00:09:04,911 --> 00:09:06,812 How dare you, Amanda! 161 00:09:06,879 --> 00:09:07,613 [CLAMORING] 162 00:09:07,680 --> 00:09:08,915 Amanda! Stop it! 163 00:09:09,015 --> 00:09:09,782 Amanda! 164 00:09:09,882 --> 00:09:12,218 If I'm a mud, then you're a spit! 165 00:09:12,318 --> 00:09:13,586 Now that's what you call no difference! 166 00:09:13,686 --> 00:09:15,154 You witch! 167 00:09:15,221 --> 00:09:16,055 Amanda! 168 00:09:16,355 --> 00:09:17,757 [CLAMORING] 169 00:09:17,790 --> 00:09:19,025 Amanda, that's enough! 170 00:09:19,125 --> 00:09:19,926 Stop it! 171 00:09:20,026 --> 00:09:21,294 - You beast! - Stop it! That's enough! [CLAMORING] 172 00:09:21,394 --> 00:09:21,961 Amanda! 173 00:09:22,061 --> 00:09:25,431 Amanda! That's enough! 174 00:09:25,531 --> 00:09:26,232 Amanda! 175 00:09:26,332 --> 00:09:27,833 - Stop! - Stop! Amanda, stop it! 176 00:09:28,000 --> 00:09:29,502 - [EXCLAIMS] - What's wrong with you! 177 00:09:31,237 --> 00:09:31,804 Rina! 178 00:09:31,904 --> 00:09:32,672 I'm warning you, Amanda! 179 00:09:32,772 --> 00:09:34,707 I'm not done with you yet! 180 00:09:34,807 --> 00:09:36,442 Pray that your daughter is already dead! 181 00:09:36,542 --> 00:09:39,812 So she won't feel my wrath! 182 00:09:39,946 --> 00:09:41,614 Remember this, Amanda. 183 00:09:41,714 --> 00:09:44,250 No one escapes my wrath! 184 00:09:44,350 --> 00:09:45,084 Brace yourself! 185 00:09:45,184 --> 00:09:47,687 I'm not scared of your darn wrath! 186 00:09:47,787 --> 00:09:48,588 Beast! 187 00:09:48,688 --> 00:09:49,522 - Let's go! - I'll spit at you! 188 00:09:49,622 --> 00:09:50,990 Monster! 189 00:09:51,090 --> 00:09:51,724 Go on! Get in! 190 00:09:51,824 --> 00:09:53,192 Let's go! 191 00:09:54,093 --> 00:09:55,094 [EXCLAIMS] 192 00:09:56,095 --> 00:09:57,363 Arrogant! 193 00:09:58,197 --> 00:09:59,031 Ugly! 194 00:09:59,131 --> 00:10:00,466 [ENGINE STARTS] 195 00:10:02,001 --> 00:10:05,104 Come on! 196 00:10:06,439 --> 00:10:07,540 [EXCLAIMS] 197 00:10:07,840 --> 00:10:08,474 Fight me! 198 00:10:08,841 --> 00:10:14,847 [♪TENSE MUSIC PLAYING] 199 00:10:28,060 --> 00:10:30,429 [BIRDS CHIRPING IN DISTANCE] 200 00:10:31,230 --> 00:10:32,665 Thank you, Yenyen. 201 00:10:35,134 --> 00:10:42,041 You made me happy amid uncertainty. 202 00:10:43,943 --> 00:10:46,412 Thanks to you, too, Red. 203 00:10:46,512 --> 00:10:51,050 You erased my fears and doubts. 204 00:10:52,652 --> 00:10:54,286 I feel more secure. 205 00:10:54,620 --> 00:10:57,723 [♪"HADLANG MAN ANG MUNDO" INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING♪] 206 00:10:58,057 --> 00:10:59,258 You know what? 207 00:11:01,694 --> 00:11:03,529 When we return to Manila, 208 00:11:05,698 --> 00:11:08,234 I will introduce you to my parents. 209 00:11:10,336 --> 00:11:14,874 I will tell them you're the woman... 210 00:11:16,342 --> 00:11:18,544 who cared for me. 211 00:11:19,812 --> 00:11:21,347 The woman I like. 212 00:11:22,815 --> 00:11:24,050 Me, too. 213 00:11:25,084 --> 00:11:27,353 I will introduce you to my mom. 214 00:11:27,453 --> 00:11:32,725 I will tell her that a kind and good-looking prince charming 215 00:11:32,825 --> 00:11:35,194 took care of me on this island. 216 00:11:35,661 --> 00:11:37,096 [CHUCKLES] 217 00:11:41,200 --> 00:11:44,203 Do you think your mother will like me? 218 00:11:44,303 --> 00:11:45,738 Of course. 219 00:11:45,838 --> 00:11:47,306 My mom is kind. 220 00:11:50,843 --> 00:11:56,215 Do you think your parents will like me, Red? 221 00:11:58,651 --> 00:12:00,386 We're not well-off. 222 00:12:01,954 --> 00:12:03,189 And my mom went to jail. 223 00:12:03,289 --> 00:12:05,124 Don't be negative. 224 00:12:07,760 --> 00:12:13,332 I'm sure they will understand my feelings for you. 225 00:12:14,400 --> 00:12:15,901 They will respect it. 226 00:12:16,168 --> 00:12:21,807 [♪MUSIC CONTINUES...] 227 00:12:24,910 --> 00:12:29,782 [♪MUSIC CONTINUES...] 228 00:12:30,883 --> 00:12:32,618 Hell no! 229 00:12:32,752 --> 00:12:34,720 I don't regret what I did. 230 00:12:34,787 --> 00:12:35,755 [♪HEAVY MUSIC PLAYING] 231 00:12:35,788 --> 00:12:39,225 The mud isn't enough for Amanda. 232 00:12:39,325 --> 00:12:42,328 Didn't I tell you to leave them be? 233 00:12:42,428 --> 00:12:44,630 Why are you so stubborn? 234 00:12:44,730 --> 00:12:48,267 And why did you have to involve Amanda's sister? 235 00:12:48,367 --> 00:12:50,736 She didn't do us wrong. 236 00:12:50,803 --> 00:12:54,240 Well, she's unlucky to be Amanda's sister. 237 00:12:54,340 --> 00:12:56,175 Rina, you're hurting other people too. 238 00:12:56,275 --> 00:12:58,544 Why? Hold on, Victor! 239 00:12:59,812 --> 00:13:00,746 Are they the only ones who got hurt? 240 00:13:00,813 --> 00:13:02,448 Was I not hurt? 241 00:13:04,383 --> 00:13:06,185 When Angelo died, 242 00:13:07,520 --> 00:13:08,921 it was not just painful. 243 00:13:09,021 --> 00:13:11,023 I wasn't just hurt. 244 00:13:11,123 --> 00:13:13,192 It's like I was killed too! 245 00:13:15,628 --> 00:13:17,930 And it's all because of Amanda! 246 00:13:18,030 --> 00:13:20,399 She deserves to suffer! 247 00:13:22,568 --> 00:13:24,203 And now what? 248 00:13:25,571 --> 00:13:27,273 Red is missing. 249 00:13:28,941 --> 00:13:31,410 Are we childless now? 250 00:13:31,477 --> 00:13:32,645 Did we already lose both our children? 251 00:13:32,745 --> 00:13:36,315 Tell me, Victor! 252 00:13:36,415 --> 00:13:40,119 Everyone dear to me is all gone! 253 00:13:40,219 --> 00:13:43,789 They're gone! 254 00:13:44,156 --> 00:13:47,326 - [HUSHES] - [♪DRAMATIC MUSIC PLAYING] 255 00:13:47,426 --> 00:13:48,894 [SOBBING] 256 00:13:51,263 --> 00:13:51,897 [SOBBING] 257 00:13:52,131 --> 00:13:53,933 Stop crying. 258 00:13:54,033 --> 00:13:56,869 You have to let go. 259 00:13:56,969 --> 00:14:00,206 I know there's no forgiveness for what Amanda did to us. 260 00:14:00,306 --> 00:14:02,208 We both hate her. 261 00:14:03,843 --> 00:14:06,779 But we have to do the right thing. 262 00:14:10,349 --> 00:14:12,518 Let's take care of Red first. 263 00:14:14,186 --> 00:14:15,888 Stop living in the past. 264 00:14:17,223 --> 00:14:18,757 Red needs us. 265 00:14:18,824 --> 00:14:21,493 [♪MUSIC CONTINUES...] 266 00:14:27,900 --> 00:14:29,368 That Rina is a beast! 267 00:14:29,468 --> 00:14:31,270 She's so evil! 268 00:14:34,073 --> 00:14:39,011 Amanda, evil will never win. 269 00:14:39,111 --> 00:14:41,213 Aren't they winning, Dindi? 270 00:14:41,280 --> 00:14:46,285 Didn't everything that happened to me show that evil wins? 271 00:14:46,385 --> 00:14:48,854 God has reasons we don't know. 272 00:14:48,954 --> 00:14:49,955 [AMANDA SIGHS] 273 00:14:50,456 --> 00:14:54,493 For me, God was sleeping when I went to jail. 274 00:14:54,627 --> 00:14:56,829 He abandoned me. 275 00:14:56,929 --> 00:14:59,031 I hope he wakes up this time 276 00:14:59,131 --> 00:15:02,401 and let me be with my daughter again. 277 00:15:02,501 --> 00:15:04,837 I just want to live for my daughter. 278 00:15:04,937 --> 00:15:07,506 I want to start a new life for her sake. 279 00:15:07,573 --> 00:15:11,744 I want to give her the best. 280 00:15:11,844 --> 00:15:15,147 God is generous, Amanda. 281 00:15:15,247 --> 00:15:19,151 I believe that we will still see Yenyen. 282 00:15:19,251 --> 00:15:23,289 And she will be happy to see you. 283 00:15:23,389 --> 00:15:25,157 She'll be proud of you. 284 00:15:25,257 --> 00:15:27,826 I'm sure that we will be a happy family again. 285 00:15:28,193 --> 00:15:31,063 [♪MELANCHOLIC MUSIC PLAYING] 286 00:15:34,099 --> 00:15:36,635 [WAVES CRASHING] 287 00:15:38,637 --> 00:15:43,442 [♪SENTIMENTAL MUSIC PLAYING] 288 00:15:46,211 --> 00:15:51,650 [♪MUSIC CONTINUES...] 289 00:15:56,255 --> 00:15:57,456 Here. 290 00:15:58,090 --> 00:15:59,191 [EDEN CHUCKLES] 291 00:16:04,029 --> 00:16:08,000 [♪MUSIC CONTINUES...] 292 00:16:14,573 --> 00:16:15,641 Are you okay? 293 00:16:17,476 --> 00:16:18,744 My mom. 294 00:16:23,282 --> 00:16:25,351 I don't know what's happening to her right now, 295 00:16:25,451 --> 00:16:27,386 but... 296 00:16:29,388 --> 00:16:32,725 I'm getting worried for her. 297 00:16:32,825 --> 00:16:34,827 I miss her, Red. 298 00:16:37,296 --> 00:16:38,364 Don't worry. 299 00:16:40,199 --> 00:16:43,502 Let's just gather sticks and logs, 300 00:16:43,602 --> 00:16:45,404 and we'll get the raft done. 301 00:16:48,474 --> 00:16:51,677 We will be with our family again. 302 00:16:51,777 --> 00:16:53,412 We'll go home. 303 00:16:55,614 --> 00:16:57,316 We get to hug them. 304 00:17:00,886 --> 00:17:02,054 I promise. 305 00:17:05,357 --> 00:17:08,627 ♪ Huli na ang lahat 306 00:17:08,727 --> 00:17:11,830 ♪ Hindi maaawat 307 00:17:12,531 --> 00:17:15,167 ♪ Kahit anong sabihin 308 00:17:15,734 --> 00:17:18,470 ♪ Ikaw lang ang pipiliin ♪ 309 00:17:19,104 --> 00:17:22,307 ♪ Huli na ang lahat 310 00:17:22,674 --> 00:17:24,109 ♪ Mamahalin ka na ♪ 311 00:17:24,443 --> 00:17:26,311 [WAVES CRASHING] 312 00:17:27,179 --> 00:17:32,384 [♪"HADLANG MAN ANG MUNDO" BY MITZI JOSH PLAYING♪] 313 00:17:33,652 --> 00:17:37,022 ♪ Sa gitna ng gulo 314 00:17:37,689 --> 00:17:41,293 ♪ Nakatagpo ng pahinga 315 00:17:41,927 --> 00:17:48,033 ♪ Isang lugar na walang hanggang ligaya ♪ 316 00:17:50,135 --> 00:17:57,676 ♪ Payapa at malayo sa ingay ng mundo ♪ 317 00:17:58,410 --> 00:18:04,616 ♪ Sa piling mo ay natagpuan ko 318 00:18:05,050 --> 00:18:08,720 ♪ Paglayuin man ng tadhana ♪ 319 00:18:08,854 --> 00:18:13,225 ♪ Pag-ibig ko'y hindi magbabago ♪ 320 00:18:13,325 --> 00:18:16,862 ♪ 'Di man dinggin ng mga tala 321 00:18:16,962 --> 00:18:21,533 ♪ Ikaw pa rin tanging hiling ko ♪ 322 00:18:21,600 --> 00:18:25,237 ♪ Paglayuin man ng tadhana 323 00:18:25,337 --> 00:18:32,077 ♪ Magbabalik pa rin sa piling mo ♪ 324 00:18:32,177 --> 00:18:38,884 ♪ Pagkat ikaw lang ang mamahalin ♪ 325 00:18:38,984 --> 00:18:43,755 ♪ Hadlang man ang mundo 326 00:18:48,861 --> 00:18:49,862 Ready? 327 00:18:49,962 --> 00:18:51,463 Ready! 328 00:18:51,530 --> 00:18:52,364 Rain or shine? 329 00:18:52,464 --> 00:18:54,700 Rain or shine! 330 00:18:54,800 --> 00:18:56,368 This won't be easy. 331 00:18:56,468 --> 00:18:58,070 I know. 332 00:18:58,170 --> 00:19:00,906 But remember, never give up! 333 00:19:00,973 --> 00:19:02,241 [CHUCKLES] 334 00:19:02,341 --> 00:19:03,475 - Come on. - Let's go. 335 00:19:04,576 --> 00:19:08,180 ♪ Paglayuin man ng tadhana 336 00:19:08,280 --> 00:19:12,384 ♪ Pag-ibig ko'y hindi magbabago ♪ 337 00:19:12,484 --> 00:19:16,121 ♪ 'Di man dinggin ng mga tala ♪ 338 00:19:16,221 --> 00:19:20,859 ♪ Ikaw pa rin tanging hiling ko ♪ 339 00:19:20,959 --> 00:19:24,563 ♪ Paglayuin man ng tadhana 340 00:19:24,663 --> 00:19:31,403 ♪ Magbabalik pa rin sa piling mo ♪ 341 00:19:31,503 --> 00:19:38,210 ♪ Pagkat ikaw lang ang mamahalin ♪ 342 00:19:38,310 --> 00:19:39,711 ♪ Hadlang man ang mundo 343 00:19:39,811 --> 00:19:43,415 ♪ Paglayuin man ng tadhana 344 00:19:43,515 --> 00:19:47,619 ♪ Pag-ibig ko'y hindi magbabago ♪ 345 00:19:47,719 --> 00:19:51,423 ♪ 'Di man dinggin ng mga tala ♪ 346 00:19:51,523 --> 00:19:56,328 ♪ Ikaw pa rin tanging hiling ko ♪ 347 00:19:56,428 --> 00:19:59,998 ♪ Paglayuin man ng tadhana 348 00:20:00,098 --> 00:20:06,838 ♪ Magbabalik pa rin sa piling mo ♪ 349 00:20:06,972 --> 00:20:13,645 ♪ Pagkat ikaw lang ang mamahalin ♪ 350 00:20:13,745 --> 00:20:18,550 ♪ Hadlang man ang mundo 351 00:20:18,650 --> 00:20:21,353 [♪MUSIC CONTINUES...] 352 00:20:26,725 --> 00:20:28,060 Why are you up so early? 353 00:20:28,160 --> 00:20:29,728 The sun hasn't risen yet. 354 00:20:29,828 --> 00:20:32,531 I'm going to apply for a job. 355 00:20:32,631 --> 00:20:34,633 My former colleague recommended me. 356 00:20:34,733 --> 00:20:35,901 It's too far. 357 00:20:36,001 --> 00:20:38,203 I might get stuck in traffic. 358 00:20:38,270 --> 00:20:40,639 I'm sure you'll get the job because you're good 359 00:20:40,739 --> 00:20:43,242 and you're good at dealing with people. 360 00:20:43,342 --> 00:20:44,176 I hope so. 361 00:20:44,276 --> 00:20:46,078 Please pray for me. 362 00:20:46,178 --> 00:20:48,347 You're always in my prayers. 363 00:20:48,447 --> 00:20:50,215 You and Yenyen. 364 00:20:50,282 --> 00:20:51,917 Thank you, Amanda. 365 00:20:52,017 --> 00:20:54,653 Be safe too, when you sell those rice cakes. 366 00:20:54,753 --> 00:20:57,256 There are a lot of crooks out there. 367 00:20:57,356 --> 00:20:59,758 You, too. Be safe. 368 00:20:59,858 --> 00:21:01,226 I hope I can sell all these. 369 00:21:01,293 --> 00:21:04,029 So I can give back the money you lent me. 370 00:21:04,129 --> 00:21:05,497 You will. I'm sure of it. 371 00:21:05,631 --> 00:21:07,866 Just stay positive. 372 00:21:08,000 --> 00:21:10,135 I want to be positive all the time. 373 00:21:10,269 --> 00:21:12,671 But because of people like Rina, 374 00:21:12,771 --> 00:21:15,207 you can't help but become negative. 375 00:21:15,307 --> 00:21:18,477 I want to ignore her. 376 00:21:18,577 --> 00:21:21,313 But I can't help it 377 00:21:21,413 --> 00:21:27,853 whenever she does something wrong to you and Yenyen. 378 00:21:28,420 --> 00:21:29,421 [SIGHS] 379 00:21:30,155 --> 00:21:33,425 I'd been to jail, Dindi. 380 00:21:33,525 --> 00:21:37,229 I saw how dark it was. 381 00:21:37,329 --> 00:21:38,297 I got used to it. 382 00:21:38,397 --> 00:21:40,666 So I'm not scared to go back to jail 383 00:21:40,766 --> 00:21:43,602 once they do something wrong to my loved ones. 384 00:21:43,702 --> 00:21:48,807 My life would be meaningless if not for you and Yenyen. 385 00:21:48,907 --> 00:21:50,976 I'm a good person. 386 00:21:51,076 --> 00:21:54,046 But they will trample on you if you're a good person. 387 00:21:54,146 --> 00:21:56,615 They will just kick you off. 388 00:21:56,715 --> 00:21:58,817 Just hang in there, Amanda. 389 00:21:58,917 --> 00:22:02,454 There are more good people in this world. 390 00:22:02,554 --> 00:22:04,790 There are only a few bad ones. 391 00:22:04,890 --> 00:22:09,194 Let's just pray that God will protect us against them. 392 00:22:09,328 --> 00:22:12,064 And because you're a good person, 393 00:22:12,164 --> 00:22:14,900 I'm sure you'll sell everything. 394 00:22:15,000 --> 00:22:16,701 All of that. 395 00:22:16,702 --> 00:22:17,336 [CHUCKLES] 396 00:22:17,369 --> 00:22:18,303 That's what I like about you. 397 00:22:18,370 --> 00:22:19,371 You always have good vibes. 398 00:22:19,471 --> 00:22:20,372 Everything will be sold. 399 00:22:20,472 --> 00:22:21,373 - Promise. - That's good. 400 00:22:21,473 --> 00:22:22,574 Keep going. 401 00:22:22,674 --> 00:22:23,442 Perfect. 402 00:22:23,542 --> 00:22:24,476 It smells good. 403 00:22:24,576 --> 00:22:25,177 Perfect. 404 00:22:25,210 --> 00:22:26,211 [LAUGHS] 405 00:22:28,947 --> 00:22:32,284 Red and I are going home, coach. 406 00:22:34,052 --> 00:22:35,153 [EDEN EXHALES] 407 00:22:35,654 --> 00:22:38,457 This is what you want for us, right? 408 00:22:40,192 --> 00:22:42,394 To get back home safely. 409 00:22:44,596 --> 00:22:45,597 [SNIFFLES] 410 00:22:46,598 --> 00:22:49,768 I'm just sad that... 411 00:22:49,868 --> 00:22:52,404 you won't be with us. 412 00:22:53,705 --> 00:22:56,141 [SOBBING] 413 00:22:56,875 --> 00:22:57,776 [CHUCKLES LIGHTLY] 414 00:22:57,976 --> 00:22:59,677 I will miss you, coach. 415 00:22:59,678 --> 00:23:01,980 [♪DRAMATIC MUSIC PLAYING] 416 00:23:04,116 --> 00:23:06,485 I don't have a mentor anymore. 417 00:23:06,518 --> 00:23:07,519 [SNIFFLES] 418 00:23:09,888 --> 00:23:11,189 [CHUCKLES LIGHTLY] 419 00:23:11,256 --> 00:23:14,493 No one will reprimand me anymore. 420 00:23:16,628 --> 00:23:22,834 [♪MUSIC CONTINUES...] 421 00:23:23,902 --> 00:23:25,337 Coach, 422 00:23:27,272 --> 00:23:30,642 I will remember all the... 423 00:23:30,842 --> 00:23:31,910 [CHUCKLES LIGHTLY] 424 00:23:32,077 --> 00:23:34,446 things you taught me. 425 00:23:37,349 --> 00:23:40,919 All the good moments you shared with me. 426 00:23:44,122 --> 00:23:45,557 [SOBBING] 427 00:23:45,924 --> 00:23:47,559 And coach... 428 00:23:50,028 --> 00:23:52,931 I will give this to your daughter. 429 00:23:53,031 --> 00:23:54,266 I promise, coach. 430 00:23:55,767 --> 00:23:58,203 [SOBBING] 431 00:23:58,303 --> 00:24:00,739 I love you so much. 432 00:24:03,675 --> 00:24:05,677 [SOBBING] 433 00:24:07,412 --> 00:24:11,249 [♪MUSIC CONTINUES...] 434 00:24:12,951 --> 00:24:15,220 Coach... 435 00:24:15,320 --> 00:24:20,392 For the brief moment that I spent with you... 436 00:24:20,492 --> 00:24:23,228 I saw how good a person you are. 437 00:24:25,864 --> 00:24:29,668 And I felt how much you loved 438 00:24:29,768 --> 00:24:31,369 and treated Yenyen like your child. 439 00:24:31,436 --> 00:24:35,340 [♪SENTIMENTAL MUSIC PLAYING] 440 00:24:36,608 --> 00:24:40,245 Coach, I promise we'll get out of this island. 441 00:24:43,415 --> 00:24:46,685 Thank you so much... 442 00:24:46,785 --> 00:24:48,620 for the hope. 443 00:24:49,988 --> 00:24:52,724 Thank you for the courage, 444 00:24:52,858 --> 00:24:54,459 you've given us. 445 00:24:57,796 --> 00:25:02,734 We have a lot of memories on this island. 446 00:25:02,868 --> 00:25:04,469 Sad... 447 00:25:05,537 --> 00:25:07,439 scary. 448 00:25:09,374 --> 00:25:11,343 It brought helplessness. 449 00:25:13,745 --> 00:25:19,017 But I forgot all of it when I met Yenyen. 450 00:25:19,050 --> 00:25:23,121 [♪MUSIC CONTINUES...] 451 00:25:24,389 --> 00:25:26,191 By the way, coach. 452 00:25:27,926 --> 00:25:31,630 I'm also asking for your blessing for our relationship. 453 00:25:31,897 --> 00:25:35,767 [♪"HADLANG MAN ANG MUNDO" INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING♪] 454 00:25:36,101 --> 00:25:40,205 I promise I won't make her cry. 455 00:25:40,305 --> 00:25:42,941 Haunt me if I do that. 456 00:25:42,974 --> 00:25:44,309 [CHUCKLES LIGHTLY] 457 00:25:45,710 --> 00:25:47,879 [♪"HADLANG MAN ANG MUNDO" INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING♪] 458 00:25:47,979 --> 00:25:50,148 [EDEN SOBBING] 459 00:25:53,618 --> 00:25:59,057 [♪MUSIC CONTINUES...] 460 00:26:05,597 --> 00:26:06,498 Yen, there are rocks! 461 00:26:06,598 --> 00:26:07,966 Hold on tight! 462 00:26:07,999 --> 00:26:09,834 - [EXCLAIMS] - Yen! 463 00:26:10,702 --> 00:26:14,339 Sir Victor, there are remains found from the plane crash. 464 00:26:14,439 --> 00:26:16,241 They were students from your son's school. 465 00:26:16,341 --> 00:26:17,676 Is it Red? 466 00:26:17,776 --> 00:26:18,777 My son? 467 00:26:18,877 --> 00:26:19,911 Miss? 468 00:26:24,449 --> 00:26:24,716 Come here. 469 00:26:24,816 --> 00:26:26,518 Oh my god! 470 00:26:26,618 --> 00:26:27,986 Rina, you might not bear the news. 471 00:26:28,086 --> 00:26:30,188 Victor, please! 472 00:26:30,255 --> 00:26:32,357 I cannot wait any longer. 473 00:26:32,457 --> 00:26:37,362 I've been wanting to know what happened to our son. 474 00:26:37,462 --> 00:26:39,731 There's an unidentified man. 475 00:26:39,831 --> 00:26:40,999 Here he is, Ma'am. 476 00:26:41,933 --> 00:26:44,202 [SOBBING] 477 00:26:44,302 --> 00:26:46,871 [♪INTENSE MUSIC PLAYING] 31393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.