All language subtitles for Never.too.late.s01.e04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,840 --> 00:00:41,360 Sottotitoli e revisione a cura di QTSS 2 00:01:59,930 --> 00:02:00,930 Da quando non ti va? 3 00:02:02,650 --> 00:02:03,770 Se ci vede Alex. 4 00:02:05,690 --> 00:02:06,690 E vabbè, ormai lo so. 5 00:02:13,250 --> 00:02:14,810 Scommetto che stai pensando a Caterina. 6 00:02:16,030 --> 00:02:17,530 Sto pensando che l'hanno arrestata. 7 00:02:21,420 --> 00:02:23,080 Tanto non possiamo farci niente. 8 00:02:24,640 --> 00:02:26,960 È proprio questo il punto, è che non possiamo farci niente. 9 00:02:28,200 --> 00:02:29,200 Come fai a non capirlo? 10 00:02:44,150 --> 00:02:45,150 Arturo? 11 00:02:47,610 --> 00:02:49,190 Avete litigato per Caterina. 12 00:02:52,170 --> 00:02:53,290 È sconvolto. 13 00:02:54,290 --> 00:02:55,290 Lo siamo tutti. 14 00:02:56,190 --> 00:02:57,970 Stai accanto, ma non stai addosso. 15 00:02:57,971 --> 00:02:59,130 È facile parlare. 16 00:03:00,130 --> 00:03:01,130 Che significa? 17 00:03:01,690 --> 00:03:02,950 Che non basta la teoria. 18 00:03:04,110 --> 00:03:06,410 Per capire certe situazioni ci vuole anche la pratica. 19 00:03:07,150 --> 00:03:08,150 Non ricominciare. 20 00:03:08,190 --> 00:03:09,870 È possibile che non ti piaccia mai nessuno? 21 00:03:11,290 --> 00:03:12,410 Non è quello. 22 00:03:13,070 --> 00:03:14,070 E allora? 23 00:03:14,630 --> 00:03:15,630 Di che hai paura? 24 00:03:22,360 --> 00:03:24,260 Scusami, non volevo essere una struzza. 25 00:03:31,120 --> 00:03:32,800 È che sono sconvolta anch'io. 26 00:03:36,420 --> 00:03:38,400 E tutta questa situazione è una merda. 27 00:04:33,050 --> 00:04:35,010 Forse mi arrendo d'ottore. 28 00:06:33,250 --> 00:06:34,250 BISOGDI 29 00:06:52,910 --> 00:06:55,050 Anche tu non riesci a dormire? 30 00:07:01,000 --> 00:07:02,000 Sembra tutto assurdo. 31 00:07:02,680 --> 00:07:07,180 Prima i genitori di Jacopo e Maria, poi Caterina... No, Caterina sta bene. 32 00:07:08,500 --> 00:07:09,620 Le minizie stanno indagando. 33 00:07:11,140 --> 00:07:12,980 Vedrai, si sistemerà tutto. 34 00:07:15,300 --> 00:07:16,400 Anche tra di voi. 35 00:07:18,880 --> 00:07:19,880 Tu ti fidi di loro? 36 00:07:20,980 --> 00:07:21,980 Certo. 37 00:07:22,540 --> 00:07:23,740 E dovresti fidarti anche tu. 38 00:07:25,200 --> 00:07:27,600 Anche se al vostro tempo è difficile che vi fidiate di noi. 39 00:07:29,560 --> 00:07:32,160 Posso prendere quella? 40 00:08:02,020 --> 00:08:04,780 Un nuovo messaggio. 41 00:08:09,590 --> 00:08:12,670 Seduta terapia pneumologica, ore 15. 42 00:08:28,420 --> 00:08:29,800 Papà? 43 00:08:31,140 --> 00:08:32,140 Caffè? 44 00:08:32,900 --> 00:08:33,900 Sì. 45 00:08:37,210 --> 00:08:38,210 Dormito bene? 46 00:08:39,090 --> 00:08:40,370 Come un sasso. 47 00:08:44,990 --> 00:08:46,250 Funziona bene quella pillola? 48 00:08:47,470 --> 00:08:48,810 Quella ha un dosaggio bassissimo. 49 00:08:49,290 --> 00:08:51,450 La davamo anche quando eri piccola e facevi gli incomi. 50 00:08:57,020 --> 00:08:58,020 Chi è? 51 00:08:58,400 --> 00:08:59,400 Arturo! 52 00:09:01,260 --> 00:09:02,260 Che c'è? 53 00:09:03,340 --> 00:09:04,340 Rispondi sempre così? 54 00:09:04,720 --> 00:09:05,720 Sì, scusa. 55 00:09:05,940 --> 00:09:06,940 Una tata del cazzo. 56 00:09:07,440 --> 00:09:08,440 Già. 57 00:09:10,240 --> 00:09:12,660 Comunque, mi dispiace per il casino di ieri. 58 00:09:14,760 --> 00:09:15,760 Tutto bene? 59 00:09:16,540 --> 00:09:17,540 Sì, è un mio amico. 60 00:09:19,780 --> 00:09:20,780 Vai. 61 00:09:24,700 --> 00:09:25,700 Allora che vuoi da me? 62 00:09:27,140 --> 00:09:28,520 Devo farti vedere una cosa. 63 00:09:31,220 --> 00:09:32,220 Non qui. 64 00:09:47,780 --> 00:09:49,620 Mi hai portato qui per una tavola da surf. 65 00:09:50,200 --> 00:09:51,280 Questa l'ha fatta Caterina. 66 00:09:54,600 --> 00:09:56,861 È molto bella, ma... L 'ha fatta per te. 67 00:09:57,460 --> 00:09:58,540 Me l'ha chiesto Isa per te. 68 00:10:00,040 --> 00:10:02,180 Era un regalo per la riapertura che poi hai saltato. 69 00:10:04,020 --> 00:10:05,660 Non vedeva l'ora che lo facessi anche tu. 70 00:10:07,160 --> 00:10:08,520 Io non lo so neanche nuotare. 71 00:10:09,560 --> 00:10:11,160 Ma lei non vedeva l'ora di insegnartelo. 72 00:10:13,540 --> 00:10:15,320 Mia mamma era molto brava a surfare. 73 00:10:16,520 --> 00:10:17,520 Isa, era una leggenda. 74 00:10:21,340 --> 00:10:23,980 Beh, grazie e scusa se ti ho trattato male. 75 00:10:24,040 --> 00:10:26,360 Aspetta, c'è una cosa che ho pensato. 76 00:10:26,960 --> 00:10:30,200 E se i soldi fossero per questa? 77 00:10:32,440 --> 00:10:33,440 Pensaci. 78 00:10:34,900 --> 00:10:38,520 Io lo so che nemmeno tu ci credi che tua madre era una trafficante di ossigeno. 79 00:10:42,410 --> 00:10:43,410 Chiamo stronzo. 80 00:10:43,810 --> 00:10:44,810 Chi? 81 00:11:30,380 --> 00:11:32,220 Ah, ce ne hai su 17 anni a capirlo. 82 00:11:32,880 --> 00:11:34,120 Sono con Arturo, devo parlarti. 83 00:11:35,080 --> 00:11:36,080 Ah, che bello. 84 00:11:36,620 --> 00:11:36,940 Cos'è? 85 00:11:37,200 --> 00:11:38,720 Dopo Benny e Caterina ha scelto te, eh? 86 00:11:39,380 --> 00:11:40,380 Coglione, dove sei? 87 00:11:41,060 --> 00:11:42,560 Alla cava, fuori dalla foresta. 88 00:11:42,561 --> 00:11:43,561 E che ci vuoi? 89 00:11:44,140 --> 00:11:45,140 Yoga mattutino. 90 00:11:46,240 --> 00:11:47,240 Devo andare. 91 00:11:49,920 --> 00:11:51,200 Dai, bello mio, dai. 92 00:11:51,460 --> 00:11:52,837 Se ce l'ha fatta persino papà a farti 93 00:11:52,838 --> 00:11:55,681 funzionare, non mi far fare figura di merda, eh? 94 00:11:57,240 --> 00:12:52,610 Vai bene! 95 00:12:52,670 --> 00:12:54,350 Dobbiamo andarci perché mi stanno cercando. 96 00:13:08,260 --> 00:13:10,520 Nel punto del bagliore, c'era... 97 00:13:11,540 --> 00:13:14,480 c'era quest'albero e non so perché, ma era impacchettato. 98 00:13:15,260 --> 00:13:16,260 Definisci impacchettato? 99 00:13:18,340 --> 00:13:21,100 Tipo un preservativo verde sottovuoto. 100 00:13:21,220 --> 00:13:24,000 L'albero era impacchettato con un preservativo verde sottovuoto. 101 00:13:24,420 --> 00:13:26,380 Ma tu l'hai mai visto un preservativo in vita tua? 102 00:13:26,580 --> 00:13:28,840 Beh, non come te che te lo metti in testa ogni mattina. 103 00:13:30,000 --> 00:13:31,960 La smettete con sta gara di maschi alfa? 104 00:13:33,240 --> 00:13:35,420 Tu sei sicuro che nel bagliore veniva proprio da lì? 105 00:13:35,620 --> 00:13:36,920 Sì, le coordinate sono quelle. 106 00:13:37,060 --> 00:13:38,060 Zero margine d'errore. 107 00:13:38,940 --> 00:13:40,260 E allora dobbiamo scoprire cos'è. 108 00:13:40,880 --> 00:13:42,280 Ascolta, fai un altro di quei cose. 109 00:13:42,720 --> 00:13:43,460 Fly, intendi? 110 00:13:43,461 --> 00:13:46,060 I droni delle milizie lo farebbero a pezzi di nuovo. 111 00:13:47,920 --> 00:13:48,920 Ho un'idea. 112 00:13:50,480 --> 00:13:51,660 Entriamo nella foresta. 113 00:13:52,200 --> 00:13:53,520 Certo, mi sembra un'idea geniale. 114 00:13:54,320 --> 00:13:55,560 Ma sai che hai proprio ragione? 115 00:13:56,140 --> 00:13:57,700 Ma perché non ci abbiamo pensato prima? 116 00:13:57,940 --> 00:13:58,940 Entriamo nella foresta? 117 00:14:00,180 --> 00:14:01,180 Voi che dite? 118 00:14:01,860 --> 00:14:03,860 Entriamo direttamente dalla centrale delle milizie? 119 00:14:04,580 --> 00:14:05,060 Comodo, no? 120 00:14:05,580 --> 00:14:07,960 Così non devono neanche impegnarsi a localizzarci il chip. 121 00:14:08,200 --> 00:14:09,876 No, ma guarda che il chip non è un problema. 122 00:14:09,900 --> 00:14:10,800 Non ci vedrà nessuno. 123 00:14:10,801 --> 00:14:11,180 Capito? 124 00:14:11,260 --> 00:14:12,260 Non ci vedrà nessuno. 125 00:14:12,620 --> 00:14:13,620 E se lo dice lui? 126 00:14:14,040 --> 00:14:15,040 Ok. 127 00:14:15,600 --> 00:14:16,600 Mettiamo che è vero. 128 00:14:17,340 --> 00:14:18,340 Come ci entri? 129 00:14:18,540 --> 00:14:19,540 Come? 130 00:14:19,700 --> 00:14:21,780 Scavando, scavalcando, saltando, volando? 131 00:14:22,600 --> 00:14:23,894 Papà mi ha raccontato di persone che ci hanno 132 00:14:23,895 --> 00:14:26,161 provato, ma non hanno fatto una bella fine. 133 00:14:28,840 --> 00:14:30,100 In un modo ci sarebbe. 134 00:14:40,070 --> 00:14:41,070 Sergente Melis. 135 00:14:42,590 --> 00:14:43,010 Generale. 136 00:14:43,450 --> 00:14:45,550 Cos'è questa storia del drone nella foresta? 137 00:14:45,790 --> 00:14:46,750 L'abbiamo abbattuto, signore. 138 00:14:46,751 --> 00:14:47,751 Sì, ma di chi era? 139 00:14:48,210 --> 00:14:49,210 Non lo sappiamo, signore. 140 00:14:49,430 --> 00:14:50,150 Come è possibile? 141 00:14:50,250 --> 00:14:51,250 Lo avete localizzato? 142 00:14:51,890 --> 00:14:53,830 Non c'era nessun microchip attivo né dintorni. 143 00:14:53,910 --> 00:14:55,390 Non può volare da solo. 144 00:14:56,690 --> 00:14:57,690 Voglio il responsabile. 145 00:15:11,070 --> 00:15:12,750 Zucco vuole sapere che fate. 146 00:15:13,030 --> 00:15:14,030 Dai Bea, smettila. 147 00:15:14,570 --> 00:15:16,690 Cerchiamo un passaggio segreto nella foresta. 148 00:15:17,090 --> 00:15:17,570 E perché? 149 00:15:17,970 --> 00:15:18,970 Non sono fatti tuoi. 150 00:15:19,370 --> 00:15:19,950 Cose noiose. 151 00:15:20,350 --> 00:15:21,350 Noiose come Alex. 152 00:15:21,890 --> 00:15:22,890 Noiosissime. 153 00:15:23,470 --> 00:15:24,390 Ma questo? 154 00:15:24,391 --> 00:15:28,910 L'hanno strapagato i miei durante la bolla dell'intelligenza artificiale. 155 00:15:29,890 --> 00:15:30,890 Bello. 156 00:15:32,150 --> 00:15:34,990 Mia madre invece ha proprio voluto che un tizio la dipingesse. 157 00:15:35,630 --> 00:15:36,630 Nuda. 158 00:15:39,990 --> 00:15:41,790 Morti sotto le macerie a 93 minatori. 159 00:15:42,750 --> 00:15:44,310 E tu vuoi che noi passiamo da lì sotto? 160 00:15:45,390 --> 00:15:47,430 25 luglio 1978. 161 00:15:47,670 --> 00:15:49,530 Sono passati 70 anni e non è successo niente. 162 00:15:49,590 --> 00:15:50,830 Perché nessuno c'è più tornato? 163 00:15:50,910 --> 00:15:51,770 Ma te non sei obbligata a venire? 164 00:15:51,771 --> 00:15:53,290 Grazie per avermelo ricordato. 165 00:15:53,870 --> 00:15:55,030 Qui niente di niente. 166 00:15:55,370 --> 00:15:57,230 E' impossibile, ci deve essere, me lo ricordo. 167 00:15:58,890 --> 00:15:59,890 Ma com'è fatta? 168 00:16:00,430 --> 00:16:01,450 Come deve essere fatta? 169 00:16:01,910 --> 00:16:02,910 E' una mappa. 170 00:16:03,530 --> 00:16:05,650 Ma poi perché tuo nonno aveva una mappa delle miniere? 171 00:16:05,890 --> 00:16:06,950 Perché erano sue. 172 00:16:07,550 --> 00:16:08,550 Come tutto con Anur. 173 00:16:10,210 --> 00:16:11,550 In realtà erano pubbliche. 174 00:16:12,070 --> 00:16:13,610 Mio nonno aveva solo la concessione. 175 00:16:15,650 --> 00:16:17,766 Le conosceva a memoria e parlava sempre di questo 176 00:16:17,767 --> 00:16:19,770 passaggio segreto che sbuca in mezzo alla foresta. 177 00:16:19,771 --> 00:16:20,771 Wow! 178 00:16:22,110 --> 00:16:23,110 E questa? 179 00:16:23,430 --> 00:16:27,350 E' fatta proprio come una mappa. 180 00:16:27,610 --> 00:16:28,610 Bravo. 181 00:16:28,850 --> 00:16:29,850 Genio. 182 00:16:46,000 --> 00:16:49,300 Il cunicolo del livello 2 finisce nel...? 183 00:16:49,301 --> 00:16:50,301 Nulla. 184 00:16:50,820 --> 00:16:51,900 Guarda quella zona a ovest. 185 00:16:52,820 --> 00:16:56,161 Qui c'è l'ingresso delle miniere, quindi il punto d'incontro della sera spiaggia. 186 00:16:57,620 --> 00:17:01,380 E questa... è sicuramente la foresta. 187 00:17:01,381 --> 00:17:03,460 Sì, però quella è anche la zona più profonda. 188 00:17:03,960 --> 00:17:05,641 Vabbè, ma che ti cambia sei metri o dodici? 189 00:17:05,760 --> 00:17:06,760 Sempre sotto terra stai. 190 00:17:06,900 --> 00:17:07,900 Invece cambia. 191 00:17:08,080 --> 00:17:11,000 E poi metti che ci facciamo tutto il tunnel e alla fine l'uscita è chiusa. 192 00:17:11,420 --> 00:17:12,821 La mappa non dice se è aperto o no. 193 00:17:13,180 --> 00:17:13,820 Hai ragione. 194 00:17:13,980 --> 00:17:14,980 Quando ci andiamo? 195 00:17:15,640 --> 00:17:16,640 Domani all'alba. 196 00:17:16,880 --> 00:17:17,880 Io ci sto. 197 00:17:17,920 --> 00:17:18,920 Ci sono anch'io. 198 00:17:19,180 --> 00:17:20,180 Non se ne parla. 199 00:17:20,520 --> 00:17:21,520 E io lo dico a mamma. 200 00:17:41,020 --> 00:17:42,020 Che fai? 201 00:17:44,620 --> 00:17:45,620 Ti piace quello? 202 00:17:48,400 --> 00:17:49,400 Il nerd? 203 00:17:53,120 --> 00:17:54,280 È sveglio e mi fa ridere? 204 00:17:58,920 --> 00:17:59,920 Per me è un coglione. 205 00:18:00,900 --> 00:18:02,680 Da quando ti frega di quello che penso io? 206 00:18:04,540 --> 00:18:07,141 Anzi... perché non chiediamo a Caterina quello che devi pensare? 207 00:19:44,410 --> 00:19:45,570 Come mai hai cambiato idea? 208 00:19:46,250 --> 00:19:46,590 Su cosa? 209 00:19:47,010 --> 00:19:47,710 Sulla foresta. 210 00:19:47,950 --> 00:19:50,830 L'altro giorno mi hai tolto la parola perché volevamo andare in spiaggia. 211 00:19:51,610 --> 00:19:54,570 Se permetti, la verità sulla morte dei nostri genitori mi interessa di più. 212 00:19:54,990 --> 00:19:58,250 Ah, quindi lo pensi pure tu che ci stanno riempiendo di cazzate? 213 00:19:59,910 --> 00:20:01,270 C'è una cosa che non ti ho detto. 214 00:20:02,770 --> 00:20:04,383 Ieri sera dopo che te ne sei andato è venuto 215 00:20:04,384 --> 00:20:06,050 mio padre a darmi una pillola per dormire. 216 00:20:06,650 --> 00:20:07,650 E io non l'ho presa. 217 00:20:08,610 --> 00:20:10,114 E nella notte l'ho sentito che spostava le 218 00:20:10,115 --> 00:20:12,911 cose di mamma come se stesse cercando qualcosa. 219 00:20:14,090 --> 00:20:15,090 Cazzo. 220 00:20:20,920 --> 00:20:21,280 Ok. 221 00:20:21,800 --> 00:20:22,800 Ok. 222 00:20:23,080 --> 00:20:24,080 Il messaggio è ricevuto. 223 00:20:24,280 --> 00:20:24,560 Va bene. 224 00:20:24,780 --> 00:20:25,060 Grazie. 225 00:20:25,440 --> 00:20:26,721 Va bene. 226 00:20:34,190 --> 00:20:35,190 Devo chiudere. 227 00:20:39,520 --> 00:20:40,620 Con chi parlavi? 228 00:20:41,880 --> 00:20:42,880 Con Melis. 229 00:20:44,760 --> 00:20:46,120 Questa volta chiuderemo un occhio. 230 00:20:47,500 --> 00:20:48,780 Vuoi riprendere l'addestramento. 231 00:20:50,940 --> 00:20:54,080 Quindi posso entrare ancora nelle milizie? 232 00:20:54,260 --> 00:20:56,860 Sì, ma se mi fai un'altra cazzata come questa sei fuori da giochi. 233 00:20:59,840 --> 00:21:00,840 Grazie. 234 00:21:03,950 --> 00:21:04,950 Mangi qualcosa? 235 00:21:06,810 --> 00:21:07,450 No. 236 00:21:07,770 --> 00:21:09,230 Sono esausta, vado a letto. 237 00:21:12,230 --> 00:21:13,230 Notte. 238 00:21:15,190 --> 00:21:16,190 Notte. 239 00:21:21,010 --> 00:21:22,330 I dati che dicono? 240 00:21:23,310 --> 00:21:24,310 Vanno elaborati. 241 00:21:24,890 --> 00:21:26,070 I dati sono solo numeri. 242 00:21:27,810 --> 00:21:29,510 Ma non ci sono stati più nuovi casi? 243 00:21:30,470 --> 00:21:31,470 Non mi risulta. 244 00:21:32,290 --> 00:21:33,990 Ma non è scritto che possano esserci. 245 00:21:34,870 --> 00:21:35,870 Bene. 246 00:21:37,990 --> 00:21:39,550 Quando potrò vedere mia figlia? 247 00:21:40,650 --> 00:21:41,910 Per ora non è possibile. 248 00:21:42,290 --> 00:21:43,290 Perché? 249 00:21:44,070 --> 00:21:45,710 Le indagini sono ancora in corso. 250 00:21:46,110 --> 00:21:47,110 Le indagini? 251 00:21:47,470 --> 00:21:48,670 Ma Caterina è innocente. 252 00:21:50,550 --> 00:21:52,950 Lei sistemi quello che c'è da sistemare e dobbiamo ripartire. 253 00:21:56,800 --> 00:22:00,720 Vedrà che tutta questa brutta storia ce la lasceremo presto alle spalle. 254 00:22:32,520 --> 00:22:32,800 Simone? 255 00:22:32,801 --> 00:22:33,801 Ciao. 256 00:22:38,760 --> 00:22:39,820 Alla fine sei venuta. 257 00:22:40,860 --> 00:22:42,500 Ciò non toglie che mi sembra una cazzata? 258 00:22:42,940 --> 00:22:43,840 No, ma hai fatto bene. 259 00:22:43,900 --> 00:22:45,180 Vedrai, non c'è nessun problema. 260 00:22:47,740 --> 00:22:48,740 C'è Alex. 261 00:22:49,240 --> 00:22:50,240 No, ma c'è anche Bea. 262 00:22:52,300 --> 00:22:53,900 Come sempre ha vinto lei. 263 00:22:54,100 --> 00:22:55,100 Come sempre. 264 00:22:56,080 --> 00:22:57,080 Andiamo? 265 00:22:57,300 --> 00:22:58,300 E Maria? 266 00:22:58,440 --> 00:22:59,960 No, Maria ci aspetta già alle miniere. 267 00:23:00,440 --> 00:23:01,500 Bello spirito di gruppo. 268 00:23:01,501 --> 00:23:08,481 Ma no, è che Maria all'inizio sembra così, però in realtà è... No, è così. 269 00:23:10,320 --> 00:23:11,320 Dai, andiamo. 270 00:23:14,830 --> 00:24:14,840 E alla fine ho deciso di lasciarla. 271 00:24:15,520 --> 00:24:16,520 Mi sembra un déjà vu. 272 00:24:17,600 --> 00:24:20,000 Perché era appena pochi giorni fa, anche se sembra un secolo. 273 00:24:21,520 --> 00:24:22,520 Quante ore abbiamo? 274 00:24:24,140 --> 00:24:24,660 14. 275 00:24:25,140 --> 00:24:27,680 Ma secondo i miei calcoli, per andare e tornare ce ne bastano 8. 276 00:24:31,260 --> 00:24:32,260 Disconnected. 277 00:24:38,370 --> 00:24:40,230 Mi stai vicino se succede qualcosa? 278 00:24:41,310 --> 00:24:42,310 Aha. 279 00:24:55,770 --> 00:24:57,810 Mi stai vicino se mi succede qualcosa? 280 00:24:58,450 --> 00:24:59,450 Stai zitta. 281 00:24:59,830 --> 00:25:00,830 Che tristezza. 282 00:25:01,810 --> 00:25:02,810 Disconnected. 283 00:25:06,160 --> 00:25:07,160 Disconnected. 284 00:26:08,390 --> 00:26:11,210 Quindi 93 persone sono morti qui sotto. 285 00:26:11,211 --> 00:26:13,470 Sì, sepolte e vive. 286 00:26:13,670 --> 00:26:14,670 Ma la smettete? 287 00:26:15,090 --> 00:26:15,810 Che bello. 288 00:26:16,090 --> 00:26:17,470 E ci sono anche gli scheletri? 289 00:26:18,230 --> 00:26:19,310 No, si saranno decomposti. 290 00:26:20,390 --> 00:26:23,150 Uffa, io pensavo che era un'avventura più avventurosa. 291 00:26:24,870 --> 00:26:25,870 Guarda qui. 292 00:26:26,990 --> 00:26:27,990 Questi sono gli icheni. 293 00:26:28,890 --> 00:26:29,890 E chi sono? 294 00:26:31,250 --> 00:26:32,290 No, interessanti. 295 00:26:32,610 --> 00:26:33,610 Dici di più. 296 00:26:34,030 --> 00:26:36,630 Sono una specie di funghi, ma più intelligenti. 297 00:26:36,870 --> 00:26:37,170 Perché? 298 00:26:37,330 --> 00:26:38,610 Ci sono anche quelli stupidi. 299 00:26:38,611 --> 00:26:40,700 Altro che quelli che se li mangi diventi come benni. 300 00:26:41,490 --> 00:26:42,490 Stronza! 301 00:26:42,750 --> 00:26:43,830 Mi è morso qualcosa! 302 00:26:43,950 --> 00:26:44,970 Oh, cazzo, una vipera! 303 00:26:45,390 --> 00:26:46,430 Sto morendo! 304 00:26:46,510 --> 00:26:47,270 Stai tranquilla, non muori. 305 00:26:47,330 --> 00:26:48,330 È una natrix maura. 306 00:26:48,770 --> 00:26:49,770 Purtroppo non è velenosa. 307 00:26:50,030 --> 00:26:51,310 Al contrario di qualcun'altra. 308 00:26:51,330 --> 00:26:52,350 Cos'è questo rumore? 309 00:26:52,510 --> 00:26:53,510 Sei patetico. 310 00:26:53,730 --> 00:26:55,290 Lo sentite questo rumore? 311 00:26:58,290 --> 00:26:59,290 Sembra acqua. 312 00:26:59,910 --> 00:27:00,910 Qui sotto. 313 00:27:02,130 --> 00:27:08,270 Quando l'acqua è alta, le miniere possono... 20796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.