Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,480 --> 00:00:50,151
Alright, man, party's over.
2
00:00:53,386 --> 00:00:55,489
Hey.
3
00:01:01,495 --> 00:01:03,496
Surprise!
4
00:01:06,533 --> 00:01:09,003
Mom, I thought you told me
you didn't have time
5
00:01:09,003 --> 00:01:10,370
to make anything.
6
00:01:10,370 --> 00:01:12,807
Oh, what can I say? I'm really
good at keeping secrets.
7
00:01:12,807 --> 00:01:14,408
That's my jersey?
8
00:01:14,408 --> 00:01:16,242
This is amazing.
9
00:01:16,242 --> 00:01:20,280
Uh-huh! Your uncle tells me
my design is broadly accurate.
10
00:01:20,280 --> 00:01:23,349
- Happy 18th, Jackson.
- Thanks, Uncle Pete.
11
00:01:24,952 --> 00:01:26,887
Tell him.
12
00:01:26,887 --> 00:01:28,688
Okay, Maria,
I'm getting there.
13
00:01:28,688 --> 00:01:30,557
Tell me what?
14
00:01:30,557 --> 00:01:33,093
Nothing's official yet,
alright, but I asked around,
15
00:01:33,093 --> 00:01:35,762
and you've been shortlisted
for the San Francisco
16
00:01:35,762 --> 00:01:38,399
University
soccer scholarship.
17
00:01:38,399 --> 00:01:41,468
- Wait, seriously?
18
00:01:41,468 --> 00:01:43,304
Yeah, you still gotta work
hard and impress the scout,
19
00:01:43,304 --> 00:01:46,907
but I feel good about it.
Nice job, kid.
20
00:01:46,907 --> 00:01:50,443
- Yes! Yes! This is awesome!
21
00:01:50,443 --> 00:01:52,745
- I know!
- Who else made the list?
22
00:01:52,745 --> 00:01:55,583
Um...
23
00:01:57,017 --> 00:01:58,985
Well, Tyler.
24
00:01:58,985 --> 00:02:01,554
No. No, just you, I'm afraid.
I'm sorry.
25
00:02:02,322 --> 00:02:03,791
Anyway, I gotta go set up.
26
00:02:03,791 --> 00:02:07,761
Don't be late for practice,
birthday boy, alright?
27
00:02:07,761 --> 00:02:09,263
- Okay.
- Okay.
28
00:02:09,263 --> 00:02:12,098
See you later.
I'll save you a piece, maybe.
29
00:02:12,098 --> 00:02:14,734
- Okay, thanks.
- Shortlist, eh?
30
00:02:14,734 --> 00:02:16,470
Okay, I'm gonna give you this
corner piece.
31
00:02:16,470 --> 00:02:19,873
Here you go!
And I will take this.
32
00:02:21,241 --> 00:02:24,178
Okay. Mmm!
33
00:02:25,712 --> 00:02:27,448
Yum!
34
00:02:30,184 --> 00:02:34,822
Okay... Mmm.
35
00:02:36,122 --> 00:02:38,192
I have something for you.
36
00:02:38,192 --> 00:02:41,294
Do you? Mmm!
37
00:02:43,631 --> 00:02:46,767
So, I'm guessing this
isn't new soccer cleats.
38
00:02:48,769 --> 00:02:51,839
Oh! Sure you want to do sports
and not a career in stand-up?
39
00:02:51,839 --> 00:02:54,307
- I might be good.
- Mmm.
40
00:02:58,178 --> 00:03:00,180
This is...
41
00:03:02,416 --> 00:03:06,319
Yeah, your dad wanted to give
it to you for your 18th.
42
00:03:12,660 --> 00:03:16,297
Uh, turn it over,
I added your name under his.
43
00:03:26,674 --> 00:03:30,543
Here. Let me help you.
44
00:03:32,145 --> 00:03:34,581
I know it's been
hard without him,
45
00:03:34,581 --> 00:03:39,319
but he would be so,
so proud of you.
46
00:03:39,319 --> 00:03:42,222
Yeah. I miss him a lot.
47
00:03:42,222 --> 00:03:44,557
Me too.
48
00:03:46,660 --> 00:03:48,361
Looks good.
49
00:03:50,496 --> 00:03:52,566
Okay, uh, I have got to get
back to the kitchen
50
00:03:52,566 --> 00:03:54,435
before something
catches on fire, so...
51
00:03:54,435 --> 00:03:56,069
- Hey, Mom.
- What?
52
00:03:56,069 --> 00:03:58,972
- Don't work too hard, okay?
- Who, me?
53
00:03:58,972 --> 00:04:01,240
Hey, I've got Dad's watch now,
54
00:04:01,240 --> 00:04:03,509
so you've got to let me
look after you sometimes.
55
00:04:03,509 --> 00:04:05,412
Oh, so now you're the man of
the house?
56
00:04:05,412 --> 00:04:07,480
Does that mean you're gonna
start doing your own laundry?
57
00:04:07,480 --> 00:04:10,084
Yeah, I didn't think so.
Didn't think so.
58
00:04:10,084 --> 00:04:12,151
Yeah, get out of here.
59
00:04:12,151 --> 00:04:14,587
- Love you.
- Go be a sports guy.
60
00:04:39,913 --> 00:04:43,584
Alright, who's open,
who's open? Good, Jackson!
61
00:04:43,584 --> 00:04:48,454
Tyler, it's yours, one touch!
One touch, Tyler! One touch!
62
00:04:51,791 --> 00:04:54,194
Alright, come on.
Reset, Candy Wolves, reset.
63
00:04:54,194 --> 00:04:56,396
Tyler, try passing the ball.
64
00:04:56,396 --> 00:04:58,531
It's a good idea.
65
00:04:58,531 --> 00:05:01,201
Yeah, okay, Jackson,
try it again.
66
00:05:01,201 --> 00:05:03,536
Good. Good, good, good.
67
00:05:03,536 --> 00:05:05,706
Good, good, good.
One touch, Tyler.
68
00:05:05,706 --> 00:05:07,875
CJ!
69
00:05:09,677 --> 00:05:11,844
Bring it in.
70
00:05:13,546 --> 00:05:16,317
What's going on, CJ?
71
00:05:16,317 --> 00:05:18,752
- I... I didn't see him.
- You didn't see him?
72
00:05:18,752 --> 00:05:21,988
That seems to be happening
a lot with you lately,
73
00:05:21,988 --> 00:05:24,158
and you were late
for practice twice this week.
74
00:05:24,158 --> 00:05:25,793
You're on thin ice, pal.
75
00:05:25,793 --> 00:05:28,028
It's not his fault
the play doesn't work.
76
00:05:28,028 --> 00:05:32,598
I'm sorry, Tyler.
You have something to say to me?
77
00:05:32,598 --> 00:05:36,870
I said it's a set play
we never even use,
78
00:05:36,870 --> 00:05:39,605
so lay off him, Coach.
79
00:05:43,644 --> 00:05:45,379
You know something?
80
00:05:45,379 --> 00:05:48,548
I am this close to
writing you both up.
81
00:05:48,548 --> 00:05:52,618
Wait, Coach. This is on me.
82
00:05:52,618 --> 00:05:55,322
I didn't get his eyes on
the ball before the pass.
83
00:05:55,322 --> 00:05:57,091
It's not his fault.
84
00:05:57,091 --> 00:05:59,927
Well, if you backed each other
up like this on the field,
85
00:05:59,927 --> 00:06:02,829
we wouldn't be having
this conversation.
86
00:06:02,829 --> 00:06:06,132
You've got to stick
together when it counts.
87
00:06:06,132 --> 00:06:09,002
Am I clear?
- Yes, Coach.
88
00:06:09,002 --> 00:06:11,505
Alright, hit the showers.
89
00:06:11,505 --> 00:06:13,339
And CJ, this
is your last warning.
90
00:06:13,339 --> 00:06:17,243
No more screw-ups,
I'm serious. Go on.
91
00:06:17,243 --> 00:06:20,079
Got you, Coach.
92
00:06:26,185 --> 00:06:30,423
There you go! Have a great
day, see you next time. Hey!
93
00:06:30,423 --> 00:06:33,360
I have to say, that meatball
sandwich blew me away!
94
00:06:33,360 --> 00:06:34,894
Please...
95
00:06:36,529 --> 00:06:39,266
Pass my compliments to the chef.
96
00:06:39,266 --> 00:06:43,269
I... will mention
that to the chef,
97
00:06:43,269 --> 00:06:46,973
because that's me, and I'll
tell myself on my next break.
98
00:06:46,973 --> 00:06:48,642
This is your place?
99
00:06:48,642 --> 00:06:51,144
This is my...
this is my place.
100
00:06:51,144 --> 00:06:52,646
So, I...
101
00:06:52,646 --> 00:06:54,581
I should forget to bring
my lunch more often.
102
00:06:54,581 --> 00:06:57,050
Well, uh, tomorrow's
special is a Reuben,
103
00:06:57,050 --> 00:06:59,586
and uh, the chef raves about it.
104
00:06:59,586 --> 00:07:01,588
Guess I'll see you then.
105
00:07:07,860 --> 00:07:12,699
Uh... that guy was
definitely hitting on you.
106
00:07:14,601 --> 00:07:16,904
I sounded like
a bumbling fool.
107
00:07:18,305 --> 00:07:20,507
Oh, my God. How
is this still going on?
108
00:07:20,507 --> 00:07:22,976
Uh, because they clearly
haven't figured out how
109
00:07:22,976 --> 00:07:26,113
to drill to the center
of the Earth yet.
110
00:07:26,113 --> 00:07:28,882
Man, I just don't get it.
111
00:07:28,882 --> 00:07:31,384
CJ was like a starting
player last year.
112
00:07:31,384 --> 00:07:33,620
But now it seems like
he's somewhere else.
113
00:07:33,620 --> 00:07:35,988
Well, maybe he just doesn't
have what it takes.
114
00:07:35,988 --> 00:07:38,692
That, or he's found something
more important to care about
115
00:07:38,692 --> 00:07:40,226
than soccer practice.
116
00:07:41,728 --> 00:07:44,230
Well, let me guess. It's Coach.
117
00:07:44,230 --> 00:07:46,166
The team sponsors just love you,
118
00:07:46,166 --> 00:07:48,334
and you're all playing
minigolf over the weekend.
119
00:07:48,334 --> 00:07:50,437
No, it's just Mom
120
00:07:50,437 --> 00:07:52,372
and she wants my help at
the restaurant tonight.
121
00:07:52,372 --> 00:07:53,841
You know, you're the only
person I know
122
00:07:53,841 --> 00:07:55,976
who actively enjoys
spending time with their mom.
123
00:07:55,976 --> 00:07:57,510
- Yeah.
124
00:07:57,510 --> 00:07:59,713
If I hadn't lost my license,
125
00:07:59,713 --> 00:08:01,514
you wouldn't catch me
dead with my parents.
126
00:08:01,514 --> 00:08:04,483
Uh, hey, man, about the San
Fran scholarship,
127
00:08:04,483 --> 00:08:07,553
Coach said I was the only
one on the shortlist.
128
00:08:07,553 --> 00:08:09,522
I'm sorry, man.
129
00:08:09,522 --> 00:08:12,925
- That's awesome. Congrats, man.
- You're not mad?
130
00:08:12,925 --> 00:08:15,495
No, no, I didn't want to go
pro anyways.
131
00:08:15,495 --> 00:08:18,397
And besides, I've been
busy over the summer.
132
00:08:18,397 --> 00:08:21,300
Capitalized on a business
opportunity, huh?
133
00:08:21,300 --> 00:08:24,637
Check this out.
- Oh, whoa!
134
00:08:24,637 --> 00:08:28,108
How'd you score that?
- That's a great question.
135
00:08:30,009 --> 00:08:32,178
How exactly did you pay for
that, Tyler?
136
00:08:32,178 --> 00:08:33,580
We'd all love to know.
137
00:08:33,580 --> 00:08:36,115
Smart investments.
138
00:08:36,115 --> 00:08:38,118
I think it was you who told me
139
00:08:38,118 --> 00:08:40,519
that I really need to understand
the value of a dollar.
140
00:08:40,519 --> 00:08:42,556
Don't play games
with me, Tyler.
141
00:08:42,556 --> 00:08:44,490
What kind of trouble are
you getting into now?
142
00:08:44,490 --> 00:08:46,158
It's none of your
business, Victor.
143
00:08:46,158 --> 00:08:48,361
I am your father, so it's very
much my business,
144
00:08:48,361 --> 00:08:50,397
so you can either tell me
where the money's coming from,
145
00:08:50,397 --> 00:08:52,865
or you can enjoy
a long walk home.
146
00:08:54,433 --> 00:08:56,736
Hmm? No? Fine.
147
00:08:56,736 --> 00:08:59,072
Your mother might be a pushover,
148
00:08:59,072 --> 00:09:01,942
but I am done being your
personal chauffeur.
149
00:09:10,417 --> 00:09:12,285
I guess he thinks that tough
love thing
150
00:09:12,285 --> 00:09:13,986
is character building.
151
00:09:13,986 --> 00:09:16,155
He'd have to actually care to
try something like that, no.
152
00:09:16,155 --> 00:09:18,457
You know, I think he just likes
taking things away from me.
153
00:09:18,457 --> 00:09:20,860
That sucks. I'm sorry, man.
154
00:09:20,860 --> 00:09:24,230
Victor's just here to try
and prove a point to my mom.
155
00:09:24,230 --> 00:09:27,333
Not that she's ever
around to notice anyways.
156
00:09:27,333 --> 00:09:29,135
Did something happen?
157
00:09:33,639 --> 00:09:36,208
You know, after Dad's accident,
158
00:09:36,208 --> 00:09:39,111
I talked to Coach about
it a lot. It helped.
159
00:09:39,111 --> 00:09:42,716
- You mean Uncle Pete?
- Yes, Uncle Pete.
160
00:09:42,716 --> 00:09:45,519
Yeah, of course he helped you,
you're the golden boy.
161
00:09:47,821 --> 00:09:50,856
I can't wait to get out of here.
162
00:09:55,495 --> 00:09:58,097
Oh, great. Now work
needs me in early,
163
00:09:58,097 --> 00:09:59,665
and I'm on
the wrong side of town.
164
00:09:59,665 --> 00:10:02,134
- Oh, I can drive you.
- You sure?
165
00:10:02,134 --> 00:10:03,537
It's pretty far, man.
166
00:10:03,537 --> 00:10:05,138
Yeah, man. It's no problem.
167
00:10:05,138 --> 00:10:08,040
I'll just call Mom, tell her
I'll be late. No biggie.
168
00:10:08,040 --> 00:10:11,178
Okay. I'll give
you two a moment.
169
00:10:17,183 --> 00:10:19,186
Here we are.
170
00:10:28,562 --> 00:10:30,663
This is work?
171
00:10:30,663 --> 00:10:33,332
Yeah. Bored stuffed shirts
172
00:10:33,332 --> 00:10:36,570
and some fancy social club
pays to host their parties.
173
00:10:36,570 --> 00:10:39,272
Serving canapรฉs,
stuff like that.
174
00:10:39,272 --> 00:10:40,907
You make big money doing this?
175
00:10:40,907 --> 00:10:44,211
Pay a lot for athletes.
You want to come in?
176
00:10:45,846 --> 00:10:48,682
I mean, you are 18 now.
Could always use the extra body.
177
00:10:48,682 --> 00:10:51,250
Thanks, but no, I can't.
178
00:10:51,250 --> 00:10:55,389
I told my mom I would help her
with dishes at the restaurant.
179
00:10:55,389 --> 00:10:58,191
- Thrilling.
- Yeah, well...
180
00:10:58,191 --> 00:11:00,192
Your loss, man,
181
00:11:05,197 --> 00:11:07,433
Alright, bud. Have fun.
182
00:11:37,264 --> 00:11:39,932
- Maria!
- Over here!
183
00:11:42,668 --> 00:11:44,937
Hey!
184
00:11:48,140 --> 00:11:52,011
Every time. Every time
I come in this place, I...
185
00:11:54,114 --> 00:11:57,616
I know. You half
expect to see Harry
186
00:11:57,616 --> 00:12:00,453
standing over there
with some crazy marinade
187
00:12:00,453 --> 00:12:02,489
he wants you to try, right?
188
00:12:04,256 --> 00:12:06,125
Yeah.
189
00:12:08,360 --> 00:12:12,665
So, what's up? You, uh, need
a jar opened, or something?
190
00:12:12,665 --> 00:12:15,601
That was one time.
191
00:12:15,601 --> 00:12:18,071
Um...
192
00:12:20,407 --> 00:12:22,842
What's this?
193
00:12:27,880 --> 00:12:30,216
"As part of our development
strategy,
194
00:12:30,216 --> 00:12:34,520
we are interested in
acquiring Moments Pastry."
195
00:12:37,389 --> 00:12:40,293
A buyout offer.
- Mm-hmm.
196
00:12:40,293 --> 00:12:42,428
From Alum Group,
197
00:12:42,428 --> 00:12:45,932
the developers that are
doing all the work next door.
198
00:12:45,932 --> 00:12:48,467
That's a lot of zeros.
199
00:12:48,467 --> 00:12:52,538
You hungry? I, uh, made you a
sandwich. Here.
200
00:12:54,140 --> 00:12:57,110
Are you, uh...
Are you thinking about selling?
201
00:13:01,014 --> 00:13:03,984
- The truth is...
202
00:13:03,984 --> 00:13:07,220
We never turned a huge profit.
203
00:13:07,220 --> 00:13:10,923
Harry's insurance paid off
the mortgage on the house,
204
00:13:10,923 --> 00:13:13,025
so we'll be fine.
205
00:13:14,327 --> 00:13:17,429
But I took out a loan
to build the new bar,
206
00:13:17,429 --> 00:13:22,535
and with all this construction
happening everywhere,
207
00:13:22,535 --> 00:13:24,471
it's chasing all
the customers away.
208
00:13:24,471 --> 00:13:28,875
We could lose Moments.
209
00:13:30,610 --> 00:13:32,511
Well...
210
00:13:32,511 --> 00:13:35,481
I feel like I'm
letting him down.
211
00:13:35,481 --> 00:13:37,851
Now, that's not true.
212
00:13:37,851 --> 00:13:39,719
You'd be looking out
for your family,
213
00:13:39,719 --> 00:13:43,456
and that was the most important
thing to Harry, you know that.
214
00:13:46,426 --> 00:13:48,461
Since Michelle left me,
215
00:13:48,461 --> 00:13:51,364
and after Harry's accident,
216
00:13:51,364 --> 00:13:55,034
you know, I think I finally see
where he was coming from.
217
00:13:56,503 --> 00:13:58,471
Yeah, I know.
218
00:13:58,471 --> 00:14:00,774
The point is,
219
00:14:00,774 --> 00:14:04,878
you have a smart,
well-adjusted kid who loves you.
220
00:14:04,878 --> 00:14:07,913
You gotta hang onto that.
221
00:14:10,783 --> 00:14:13,153
This is just a place.
222
00:14:16,856 --> 00:14:20,559
Well, I am not going to
give up without a fight.
223
00:14:20,559 --> 00:14:22,761
Of course.
224
00:14:22,761 --> 00:14:24,563
I have been working on a new
takeout menu.
225
00:14:24,563 --> 00:14:26,665
Oh, you should see
what's on it!
226
00:14:26,665 --> 00:14:29,034
- Speaking of which...
- Mm-hmm?
227
00:14:29,034 --> 00:14:31,203
- Can I take that to go?
- Sure.
228
00:14:31,203 --> 00:14:33,273
Great. Did you want me
to walk you home?
229
00:14:33,273 --> 00:14:36,208
Uh, I can make it three blocks
on my own, but thank you.
230
00:14:36,208 --> 00:14:39,111
But hey, if I find any jars that
need opening, I'll let you know.
231
00:14:39,111 --> 00:14:40,980
Uh-huh.
232
00:14:40,980 --> 00:14:43,115
Very funny.
I'll see you tomorrow.
233
00:14:43,115 --> 00:14:45,585
- Bye.
- Thanks for the sandwich.
234
00:14:45,585 --> 00:14:47,586
You're welcome.
235
00:15:01,801 --> 00:15:05,437
- Hey, Mom.
- Hey! Jackson!
236
00:15:09,909 --> 00:15:13,112
Did you hear me
talking to Uncle Pete?
237
00:15:15,248 --> 00:15:17,250
Great.
238
00:15:17,250 --> 00:15:18,717
Are we really
gonna lose Moments?
239
00:15:18,717 --> 00:15:21,721
The only thing you need
to worry about are your exams
240
00:15:21,721 --> 00:15:23,423
and this scholarship.
241
00:15:23,423 --> 00:15:26,893
Mom, you don't need to carry
this all by yourself.
242
00:15:26,893 --> 00:15:28,695
I want to help.
243
00:15:28,695 --> 00:15:30,596
We're okay, I promise.
244
00:15:30,596 --> 00:15:34,967
And honey, if you really,
if you really want to help me,
245
00:15:34,967 --> 00:15:37,570
you could come
a little earlier next time
246
00:15:37,570 --> 00:15:38,804
and help me do the dishes.
247
00:15:38,804 --> 00:15:41,740
- Ah...
248
00:15:41,740 --> 00:15:44,910
Okay, deal. Just...
249
00:15:44,910 --> 00:15:47,547
Could you keep me
in the loop from now on?
250
00:15:47,547 --> 00:15:50,015
Of course.
251
00:15:52,152 --> 00:15:55,455
See you at home.
- See you at home.
252
00:16:11,604 --> 00:16:14,206
Jackson! - Hey, Ty.
253
00:16:14,206 --> 00:16:18,144
Um, about that job,
what exactly is involved?
254
00:16:18,144 --> 00:16:21,347
It's easy. You just stand
around, serve them drinks,
255
00:16:21,347 --> 00:16:24,049
laugh at their jokes,
and see what happens.
256
00:16:24,049 --> 00:16:25,485
Doesn't sound so bad.
257
00:16:25,485 --> 00:16:28,654
But would I have to wear
one of those masks?
258
00:16:28,654 --> 00:16:30,289
Those are just for fun.
259
00:16:30,289 --> 00:16:31,957
Everyone loosens up
with a mask on.
260
00:16:31,957 --> 00:16:34,394
Don't worry, we'll sort you out.
261
00:16:34,394 --> 00:16:37,397
We'll talk to the boss and--
262
00:16:39,064 --> 00:16:42,501
I... I gotta go, talk later.
263
00:16:50,976 --> 00:16:53,245
Somebody there?
264
00:17:04,157 --> 00:17:05,758
Oh my gosh!
265
00:17:05,758 --> 00:17:09,228
I can't believe how many people
went for the new stuff!
266
00:17:09,228 --> 00:17:11,331
Well, you can
thank Harry for that.
267
00:17:11,331 --> 00:17:13,966
The takeout menu was his idea.
- Oh...
268
00:17:13,966 --> 00:17:15,802
We were gonna
launch it together.
269
00:17:15,802 --> 00:17:17,070
Wow.
270
00:17:17,070 --> 00:17:19,072
Yeah, well, it
felt like now or never.
271
00:17:21,408 --> 00:17:24,944
Plus it means people don't
have to sit through that.
272
00:17:24,944 --> 00:17:28,447
Hmm. Hey, why don't we have
Jackson helping us out today?
273
00:17:28,447 --> 00:17:31,985
Uh, he is studying
at Tyler's house tonight.
274
00:17:31,985 --> 00:17:34,254
They've got exams.
275
00:17:34,254 --> 00:17:37,623
Oh. Thanks.
He's such a good kid.
276
00:18:22,101 --> 00:18:25,370
I saw you outside
the other night, didn't I?
277
00:18:25,370 --> 00:18:28,640
So, you decided to take
the plunge after all.
278
00:18:28,640 --> 00:18:32,212
Uh, yeah, I guess.
279
00:18:33,345 --> 00:18:35,747
Would you like me to
give you the grand tour?
280
00:18:35,747 --> 00:18:39,886
There you are. Come on.
Everyone's waiting.
281
00:18:42,222 --> 00:18:44,389
Come on. Up the stairs.
282
00:18:49,862 --> 00:18:53,565
Looked like you needed a way
out. She can be a bit much.
283
00:18:53,565 --> 00:18:56,302
I'm Myles, by the way.
- Jackson.
284
00:18:56,302 --> 00:18:57,937
Is it that obvious I'm new?
285
00:18:57,937 --> 00:18:59,472
For starters,
you forgot your mask.
286
00:18:59,472 --> 00:19:03,443
No worries, Tyler keeps
spares around here somewhere.
287
00:19:03,443 --> 00:19:05,645
Keep it with you,
you can bring it next time.
288
00:19:05,645 --> 00:19:08,581
Oh, uh, no, this is
just a one-off thing.
289
00:19:08,581 --> 00:19:11,016
All the more reason
to mask up, then.
290
00:19:11,016 --> 00:19:13,285
I thought that we'd be serving
drinks,
291
00:19:13,285 --> 00:19:16,456
but looks like people
are just hanging out?
292
00:19:16,456 --> 00:19:19,458
Don't worry, you don't have to
do anything you don't want to.
293
00:19:19,458 --> 00:19:21,727
New hosts always get
a lot of attention,
294
00:19:21,727 --> 00:19:24,898
but if you don't want
to play along for the big tips,
295
00:19:24,898 --> 00:19:28,601
you can clear glasses, or do
kitchen prep or something.
296
00:19:28,601 --> 00:19:33,572
Oh. So, when I saw people
heading upstairs, that was...
297
00:19:33,572 --> 00:19:36,008
Welcome to
the service industry.
298
00:19:36,008 --> 00:19:37,810
Hmm.
299
00:19:37,810 --> 00:19:40,013
Who are all these people?
300
00:19:40,013 --> 00:19:42,282
All part of
the Blue Fox social club.
301
00:19:42,282 --> 00:19:45,784
Invite only, very fancy.
302
00:19:45,784 --> 00:19:47,754
So, who runs the show?
303
00:19:47,754 --> 00:19:49,922
- Whoa.
- Oh.
304
00:19:49,922 --> 00:19:52,859
This really is easy money, huh?
305
00:19:52,859 --> 00:19:55,962
I guess.
306
00:19:58,997 --> 00:20:01,167
Looking for something?
307
00:20:01,167 --> 00:20:04,137
Uh, spare mask
for the new guy.
308
00:20:04,137 --> 00:20:08,107
Mm-hmm. That's all?
309
00:20:08,107 --> 00:20:10,944
- Yeah, we'll get out of here.
- Yeah.
310
00:20:10,944 --> 00:20:14,581
Uh, maybe you should show me
what's in your pockets first.
311
00:20:16,114 --> 00:20:17,716
I'm just kidding.
312
00:20:17,716 --> 00:20:20,119
But the boss doesn't like people
going through his stuff,
313
00:20:20,119 --> 00:20:22,388
so just be careful.
314
00:20:25,925 --> 00:20:28,761
Can't have anyone knowing
you were here, right?
315
00:20:28,761 --> 00:20:30,929
Ooh, I want that one.
316
00:20:32,431 --> 00:20:34,367
Yeah, there you go, man.
317
00:20:34,367 --> 00:20:36,069
Yeah, that's what
I'm talking about.
318
00:20:36,069 --> 00:20:38,303
Thanks, dude.
- Alright, have fun.
319
00:20:59,124 --> 00:21:01,561
Beth, is that you?
320
00:21:04,130 --> 00:21:05,732
Whoa!
321
00:21:05,732 --> 00:21:07,833
Sorry, I didn't mean
to startle you.
322
00:21:07,833 --> 00:21:11,204
The door was open, so I just...
- I can't keep you away, can I?
323
00:21:11,204 --> 00:21:13,505
We're not even open yet.
324
00:21:13,505 --> 00:21:15,574
I'm not here for the sandwich
this time. I ac...
325
00:21:15,574 --> 00:21:18,277
I don't think I ever actually
introduced myself. I'm Rocco.
326
00:21:18,277 --> 00:21:20,812
The foreman doing
the work next door.
327
00:21:20,812 --> 00:21:25,551
Oh. The work next door that's
driving all my customers away.
328
00:21:25,551 --> 00:21:27,286
Listen, I come in peace, but,
329
00:21:27,286 --> 00:21:30,590
um, could I check your pipes?
It's important.
330
00:21:30,590 --> 00:21:34,694
- Uh, sure, yeah. Yeah, uh...
- Great. Great, great, great.
331
00:21:34,694 --> 00:21:37,030
Alright, let's run it again!
332
00:21:37,030 --> 00:21:39,032
Okay, Jackson, find your man.
Push it to the wing.
333
00:21:39,032 --> 00:21:42,534
Remember the play.
Who's open? Remember the play!
334
00:21:42,534 --> 00:21:44,970
Guys, guys! If you can't
do it in a practice,
335
00:21:44,970 --> 00:21:46,406
how you gonna do it in a game?
336
00:21:46,406 --> 00:21:49,542
Alright, that's it for today,
bring it in. Tyler!
337
00:21:51,244 --> 00:21:53,646
Nice pass.
338
00:21:56,081 --> 00:21:59,518
Hey. What is going on with you?
339
00:21:59,518 --> 00:22:01,120
I've never seen you
fumble that play.
340
00:22:01,120 --> 00:22:03,889
I'm just a little
tired today. Yeah.
341
00:22:03,889 --> 00:22:06,492
Jackson, those scouts
could be here at any time.
342
00:22:06,492 --> 00:22:09,462
You can't afford
to be tired, man.
343
00:22:09,462 --> 00:22:11,997
Okay, yeah.
It won't happen again.
344
00:22:13,032 --> 00:22:16,168
Alright. Come on, you got
this, alright?
345
00:22:16,168 --> 00:22:18,103
- Yeah.
- Go on.
346
00:22:18,103 --> 00:22:20,305
Get out.
347
00:22:22,341 --> 00:22:24,377
Okay, really,
my hands are tied.
348
00:22:24,377 --> 00:22:26,646
- Get out!
- Okay, forget it.
349
00:22:26,646 --> 00:22:28,180
Uh...
350
00:22:28,180 --> 00:22:30,850
- Ugh!
- Hi...
351
00:22:32,485 --> 00:22:34,620
What was that about?
352
00:22:34,620 --> 00:22:39,391
Gas pipes. I guess, uh,
they need replacing too.
353
00:22:39,391 --> 00:22:42,495
Well, could we run
an outdoor grill or something
354
00:22:42,495 --> 00:22:44,996
while it's being fixed?
355
00:22:48,033 --> 00:22:49,901
Beth.
356
00:22:55,541 --> 00:22:57,376
Who's that?
357
00:22:57,376 --> 00:22:59,845
Someone from a Alum Group,
I think.
358
00:23:11,491 --> 00:23:13,426
Hey, I don't know what
you did last night,
359
00:23:13,426 --> 00:23:15,727
but boy, were you a hit.
360
00:23:17,562 --> 00:23:19,931
You can double that next time.
361
00:23:19,931 --> 00:23:22,768
I mean, you saw the kind of cash
we were pulling in there.
362
00:23:22,768 --> 00:23:26,339
Uh, thanks, but I'm
not doing that again.
363
00:23:26,339 --> 00:23:28,808
It was... It was a lot.
364
00:23:32,544 --> 00:23:34,880
Just trying to help you, man.
365
00:23:37,249 --> 00:23:39,918
I'm sorry, how much?
366
00:23:39,918 --> 00:23:43,022
You have got to be kidding me,
they're just pipes!
367
00:23:44,857 --> 00:23:47,826
Yeah, I will... I will
figure something out.
368
00:23:47,826 --> 00:23:50,796
Mm-hmm. So you can definitely
come by tomorrow?
369
00:23:52,430 --> 00:23:55,534
Alright, great,
I will be there. Thanks.
370
00:23:56,601 --> 00:23:58,670
- Mom!
371
00:23:58,670 --> 00:24:02,341
- Hey! How was practice?
- Oh, it was so great.
372
00:24:02,341 --> 00:24:04,510
What's going on here?
373
00:24:04,510 --> 00:24:08,281
Uh, it's nothing.
It's just, we need some repairs,
374
00:24:08,281 --> 00:24:09,715
but it's all under control.
375
00:24:09,715 --> 00:24:12,985
Oh, okay, so this
wouldn't help, then.
376
00:24:14,187 --> 00:24:16,722
Um...
377
00:24:20,659 --> 00:24:23,728
Where... Where did you get this?
378
00:24:23,728 --> 00:24:26,431
Would you believe I won
the school math prize
379
00:24:26,431 --> 00:24:28,200
and they pay cash?
380
00:24:28,200 --> 00:24:30,203
No, I would not.
381
00:24:30,203 --> 00:24:31,937
- It was worth a shot.
382
00:24:31,937 --> 00:24:35,675
Now, I, uh... I got
a new job in events.
383
00:24:35,675 --> 00:24:39,212
It's late nights, but they've
had a hard time keeping staff,
384
00:24:39,212 --> 00:24:41,013
so they gave me a solid advance.
385
00:24:41,013 --> 00:24:43,381
I don't even know
what to say, I...
386
00:24:43,381 --> 00:24:46,651
Remember what we said about me
looking after you sometimes?
387
00:24:46,651 --> 00:24:48,553
I think you said that.
388
00:24:50,590 --> 00:24:53,726
Okay, first of all, a job?
389
00:24:53,726 --> 00:24:56,495
You gotta focus on your
scholarship, honey.
390
00:24:56,495 --> 00:24:58,898
And this money, I...
391
00:24:58,898 --> 00:25:01,367
Yes, it would help,
but I don't...
392
00:25:01,367 --> 00:25:03,002
Do not feel right
taking this from you.
393
00:25:03,002 --> 00:25:05,604
Mom, Mom. I did this for
Moments, okay?
394
00:25:05,604 --> 00:25:09,207
For the family restaurant.
Okay, so just please, take it.
395
00:25:11,377 --> 00:25:12,945
Come here.
396
00:25:19,252 --> 00:25:21,653
I love you, Mom.
397
00:25:21,653 --> 00:25:23,089
I love you too.
398
00:25:23,089 --> 00:25:25,858
I gotta run, okay?
I'll catch you later.
399
00:25:33,599 --> 00:25:35,668
Hey, Jackson!
400
00:25:52,485 --> 00:25:54,587
Hey, Ty!
401
00:25:57,590 --> 00:26:01,526
- The golden boy returns!
- Yeah.
402
00:26:01,526 --> 00:26:03,829
Everyone's been
asking about you.
403
00:26:03,829 --> 00:26:07,132
So? Ready to make
some real money?
404
00:26:07,132 --> 00:26:10,002
I guess so, yeah.
405
00:26:10,002 --> 00:26:12,772
Didn't think
I'd see you again.
406
00:26:12,772 --> 00:26:15,541
I, uh... Well, I
guess I changed my mind.
407
00:26:15,541 --> 00:26:17,810
Hi, Myles.
408
00:26:17,810 --> 00:26:20,045
Hey.
409
00:26:26,985 --> 00:26:28,821
Have fun.
410
00:26:31,323 --> 00:26:35,093
- Everything cool?
- I'm good.
411
00:27:01,286 --> 00:27:04,156
There's not much
more to tell, really.
412
00:27:04,156 --> 00:27:05,824
I've only worked here
a couple of months.
413
00:27:05,824 --> 00:27:07,793
I haven't even met the boss.
414
00:27:07,793 --> 00:27:11,030
But one more thing, you should
skip the Full Moon Party.
415
00:27:11,030 --> 00:27:13,999
They get out of control,
and not in a good way.
416
00:27:13,999 --> 00:27:16,235
Got it.
417
00:27:20,639 --> 00:27:23,008
So, why did you come back?
418
00:27:24,209 --> 00:27:26,245
Oh, well, uh...
419
00:27:26,245 --> 00:27:31,050
Before my dad died,
my parents started a restaurant,
420
00:27:31,050 --> 00:27:34,387
and it's just been
in some trouble, so...
421
00:27:34,387 --> 00:27:36,956
Must be some restaurant.
422
00:27:38,323 --> 00:27:40,292
It's important to us.
423
00:27:43,294 --> 00:27:46,331
Can't imagine doing something
like that for my folks.
424
00:27:46,331 --> 00:27:47,999
You're not close?
425
00:27:47,999 --> 00:27:50,335
Safe to say
we do not get along.
426
00:27:50,335 --> 00:27:52,804
I'm sorry to hear that.
427
00:27:52,804 --> 00:27:54,540
Eh, they're just people.
428
00:27:54,540 --> 00:27:57,709
But with the money from these
parties, I'm gonna go to Seattle
429
00:27:57,709 --> 00:27:59,544
to be with my sister
and my nephews.
430
00:28:03,149 --> 00:28:06,619
Oh...
Oh, shoot, I've gotta go.
431
00:28:06,619 --> 00:28:08,954
You're good?
- Okay.
432
00:28:18,964 --> 00:28:22,967
- Good morning!
- Good morning.
433
00:28:26,138 --> 00:28:27,806
Alright.
434
00:28:27,806 --> 00:28:29,675
Everything okay?
435
00:28:29,675 --> 00:28:32,544
Yeah, just tired.
436
00:28:32,544 --> 00:28:36,081
Yeah, well, this
should fix you right up.
437
00:28:36,081 --> 00:28:37,983
How'd you sleep?
438
00:28:37,983 --> 00:28:42,220
- Uh, yeah, slept well. Mm-hmm.
- Good.
439
00:28:43,988 --> 00:28:46,124
Help yourself.
- Okay.
440
00:28:50,862 --> 00:28:53,565
Uh, I'm gonna go get my
backpack.
441
00:28:53,565 --> 00:28:55,633
I'll just be right back.
442
00:28:55,633 --> 00:28:57,235
Um, okay, but don't
let it get cold!
443
00:28:57,235 --> 00:29:00,406
Yeah, I need to just
change my sweater too.
444
00:29:05,010 --> 00:29:06,544
Hmm...
445
00:29:25,130 --> 00:29:28,734
Uh, I'm running late, so I
gotta go. Sorry about breakfast.
446
00:29:28,734 --> 00:29:34,005
Mmm. How's, uh,
Tyler doing, by the way?
447
00:29:35,940 --> 00:29:40,146
- Uh, he's fine. Yeah.
- Great.
448
00:29:40,146 --> 00:29:43,616
Okay, and this, uh,
this new job of yours,
449
00:29:43,616 --> 00:29:45,784
they're not asking
too much of you?
450
00:29:45,784 --> 00:29:48,754
Uh... I mean, at first,
it was pretty hard,
451
00:29:48,754 --> 00:29:52,190
but I think I got
the hang of it. Yeah.
452
00:29:52,190 --> 00:29:54,493
Anyways, I gotta go.
Love you, Mom.
453
00:30:23,822 --> 00:30:26,091
Looking good, golden boy.
454
00:30:26,091 --> 00:30:29,861
- What are you doing?
- It was just a joke.
455
00:30:29,861 --> 00:30:33,966
Tyler, delete those
right now, okay?
456
00:30:33,966 --> 00:30:35,767
What if somebody sees them?
457
00:30:35,767 --> 00:30:39,572
Calm down, man.
Your secret's safe with me.
458
00:30:39,572 --> 00:30:42,541
Hey. Move that.
459
00:30:47,513 --> 00:30:49,915
So, what do you think?
460
00:30:49,915 --> 00:30:52,217
It just looks like
a party to me, Maria.
461
00:30:52,217 --> 00:30:53,852
I mean, a lot of the guys do it.
462
00:30:53,852 --> 00:30:56,088
- But they're underage.
- I know.
463
00:30:56,088 --> 00:30:58,157
I should tell someone, right?
464
00:30:58,157 --> 00:30:59,958
Like the school
or Tyler's parents?
465
00:30:59,958 --> 00:31:01,960
No, you know what
those two are like.
466
00:31:01,960 --> 00:31:05,264
Yeah, barely knew their son
was even on the team.
467
00:31:05,264 --> 00:31:07,699
Yeah, exactly. Listen, I...
I know you're worried,
468
00:31:07,699 --> 00:31:10,803
and you're right, it's not like
Jackson, but kids will do this.
469
00:31:10,803 --> 00:31:13,405
The truth is, he's
working hard at practice,
470
00:31:13,405 --> 00:31:16,274
he's still on track
for San Francisco, he's okay.
471
00:31:16,274 --> 00:31:19,043
- I know, but it's--
- Just let me talk to them, ok?
472
00:31:19,043 --> 00:31:21,246
I'll crack some heads,
I'll put the fear in them.
473
00:31:21,246 --> 00:31:23,047
I do this all the time,
believe me.
474
00:31:23,047 --> 00:31:26,619
Okay, I just think that--
475
00:31:26,619 --> 00:31:29,021
Oh, it's the gas line
contractor.
476
00:31:29,021 --> 00:31:31,657
I totally forgot that was today.
477
00:31:31,657 --> 00:31:35,060
Hello? Hi.
478
00:31:35,060 --> 00:31:38,630
Yeah, I am so sorry, I had to
step out for a family emergency.
479
00:31:38,630 --> 00:31:40,999
I can be back in...
480
00:31:40,999 --> 00:31:44,102
No, you can't wait ten minutes?
481
00:31:46,505 --> 00:31:48,239
Next month?
482
00:31:49,675 --> 00:31:54,045
Okay, yep. Yeah, fine, whatever.
483
00:32:00,084 --> 00:32:03,222
They're gonna close us down.
484
00:32:04,956 --> 00:32:08,127
And this never
happens again, am I clear?
485
00:32:08,127 --> 00:32:11,196
Yeah. Yeah,
we sure are, Coach.
486
00:32:18,736 --> 00:32:21,106
Oh. Oh, late again.
487
00:32:21,106 --> 00:32:23,841
What, did you stop for a nap?
Maybe you should have.
488
00:32:23,841 --> 00:32:26,578
I was up late studying.
489
00:32:26,578 --> 00:32:29,014
Yeah, well, don't get dumped
for plagiarism,
490
00:32:29,014 --> 00:32:30,181
that was Tyler's excuse.
491
00:32:30,181 --> 00:32:32,450
- Uh, well, next time I'll--
- Next time?
492
00:32:32,450 --> 00:32:36,487
Jackson, listen to me.
The scout is out there today.
493
00:32:36,487 --> 00:32:40,258
You have to get your head in
the game right now, alright?
494
00:32:40,258 --> 00:32:42,628
You understand?
- Yeah, yeah, yeah. Okay.
495
00:32:43,728 --> 00:32:45,997
- See you on the field.
- Yeah.
496
00:32:53,037 --> 00:32:56,542
Hey, Mom! Oh-ho-ho! Guess what?
497
00:32:56,542 --> 00:32:58,744
The scout came
by training today, mmm!
498
00:32:58,744 --> 00:33:01,679
I was so in the zone!
I really think I got a shot.
499
00:33:01,679 --> 00:33:04,216
Tyler set me up with this one,
and I just got it, I was...
500
00:33:04,216 --> 00:33:07,151
Boom! Just got that right in
there, right down the center.
501
00:33:07,151 --> 00:33:10,289
It was beautiful! The scout
saw it all. And, and...
502
00:33:13,658 --> 00:33:17,295
They gave me another bonus!
- Jackson, sit down.
503
00:33:20,832 --> 00:33:22,668
Okay...
504
00:33:28,774 --> 00:33:32,010
This, uh, job of yours...
505
00:33:32,010 --> 00:33:34,679
What exactly are
you doing there?
506
00:33:37,983 --> 00:33:40,552
- Where did you get this?
- Does it matter?
507
00:33:40,552 --> 00:33:42,588
'Cause you know what
it looks like to me?
508
00:33:42,588 --> 00:33:45,323
It looks like there are people
taking advantage of my son.
509
00:33:45,323 --> 00:33:47,191
You're going through
my phone now?
510
00:33:47,191 --> 00:33:49,428
This is serious, Jackson!
511
00:33:50,661 --> 00:33:53,465
Mom, what was I
supposed to do? Okay?
512
00:33:53,465 --> 00:33:55,566
In case you hadn't noticed,
we're gonna lose Moments!
513
00:33:55,566 --> 00:33:59,604
Okay, a restaurant is not
worth your self-respect!
514
00:33:59,604 --> 00:34:02,140
Okay, I know this
seems like easy money,
515
00:34:02,140 --> 00:34:05,944
but I am begging you,
please, stop.
516
00:34:05,944 --> 00:34:09,213
- Mom, I can help.
- Okay. I know.
517
00:34:09,213 --> 00:34:11,617
I know you want to help.
518
00:34:11,617 --> 00:34:17,856
Honey, I am so grateful to have
such a wonderful, kind son.
519
00:34:17,856 --> 00:34:21,626
This? Whatever this is,
520
00:34:21,626 --> 00:34:23,729
it's scaring me, Jackson.
521
00:34:23,729 --> 00:34:25,597
This scares me.
522
00:34:25,597 --> 00:34:28,133
Okay. Okay.
523
00:34:29,568 --> 00:34:32,171
No more hosting,
I got it. Look...
524
00:34:32,171 --> 00:34:35,807
I don't want you to worry,
so I'll stop.
525
00:34:42,381 --> 00:34:44,515
Well, that's a relief.
526
00:34:48,119 --> 00:34:50,222
No more secrets, okay?
527
00:34:52,925 --> 00:34:54,660
Deal.
528
00:34:56,160 --> 00:34:58,430
But what about Moments?
529
00:35:02,166 --> 00:35:03,702
Okay, look.
530
00:35:03,702 --> 00:35:07,072
I'm sure I'm gonna
land this scholarship,
531
00:35:07,072 --> 00:35:09,407
so why don't we just
use my college fund
532
00:35:09,407 --> 00:35:11,742
to help keep
the restaurant open?
533
00:35:11,742 --> 00:35:15,113
No, we don't need to do
that, we can find another way.
534
00:35:15,113 --> 00:35:18,349
No, no, seriously.
He left it to me, right?
535
00:35:18,349 --> 00:35:21,586
Then, that's what I'll do.
So let's use it.
536
00:35:25,923 --> 00:35:28,494
Uh...
537
00:35:29,894 --> 00:35:32,497
I already did.
538
00:35:34,198 --> 00:35:36,168
What?
539
00:35:37,369 --> 00:35:41,840
I, uh, I took out a loan
to build the new bar.
540
00:35:41,840 --> 00:35:44,977
You remember how it was, the
builders, they kept messing up
541
00:35:44,977 --> 00:35:48,514
and having to start over again,
and it was just one thing
542
00:35:48,514 --> 00:35:50,983
after another after another,
and it just--
543
00:35:50,983 --> 00:35:53,251
So, you were never
gonna tell me.
544
00:35:54,519 --> 00:35:58,823
The restaurant is the last
piece of your dad that I have.
545
00:35:58,823 --> 00:36:01,325
Okay, Jackson, please! Please.
546
00:36:01,325 --> 00:36:04,662
No more secrets, huh?
547
00:36:06,164 --> 00:36:08,432
I'm so sorry.
548
00:36:08,432 --> 00:36:11,769
You know I would've given it
to you if you'd just asked.
549
00:36:11,769 --> 00:36:14,305
I couldn't.
550
00:36:14,305 --> 00:36:16,575
I couldn't ask you
for... for that.
551
00:36:16,575 --> 00:36:19,410
- But you could just take it?
552
00:36:20,646 --> 00:36:25,517
I can't believe you are
lecturing me about self-respect.
553
00:36:43,367 --> 00:36:46,872
I mean, it's nearly 3 AM,
what does Tyler want now?
554
00:36:46,872 --> 00:36:49,240
Attention.
555
00:36:53,278 --> 00:36:55,546
Everyone's here?
556
00:36:55,546 --> 00:36:56,981
Great.
557
00:37:00,852 --> 00:37:03,488
Business has been better
than ever, thanks to you guys,
558
00:37:03,488 --> 00:37:06,557
so I convinced the boss
to let me go out
559
00:37:06,557 --> 00:37:08,894
and get you guys
a little something.
560
00:37:23,374 --> 00:37:25,309
Did you guys hear that?
561
00:37:28,312 --> 00:37:32,584
Wow, this is, like,
super nice, actually.
562
00:37:48,166 --> 00:37:50,702
Wow. These are...
563
00:37:50,702 --> 00:37:54,171
These are actually
really pricey.
564
00:37:54,171 --> 00:37:58,709
Thanks, man, this is...
this is awesome.
565
00:37:58,709 --> 00:38:01,947
Well, anything for
the golden boy, right?
566
00:38:09,454 --> 00:38:11,957
Dude. What the heck, man?
567
00:38:11,957 --> 00:38:13,658
Tyler, what are you doing?
568
00:38:23,934 --> 00:38:27,805
You can never be
too prepared, right?
569
00:38:29,474 --> 00:38:32,477
What? I had to get something
for myself.
570
00:38:47,024 --> 00:38:49,528
Whoa, whoa. Uh...
571
00:38:50,995 --> 00:38:52,831
Bang!
572
00:38:56,434 --> 00:39:00,838
- Tyler. Put the gun away.
- Huh?
573
00:39:07,278 --> 00:39:09,581
Okay.
574
00:39:09,581 --> 00:39:13,785
Relax. I'd never hurt you guys.
575
00:39:15,986 --> 00:39:18,557
Who else wants their gift?
576
00:39:22,927 --> 00:39:25,963
Jackson?
577
00:39:25,963 --> 00:39:27,733
What?
578
00:39:29,066 --> 00:39:31,602
Hey. Um...
579
00:39:32,671 --> 00:39:34,840
I just wondered if you were
580
00:39:34,840 --> 00:39:36,742
gonna be home
for dinner tonight.
581
00:39:36,742 --> 00:39:38,843
Okay, wait, whoa, whoa,
whoa, whoa.
582
00:39:38,843 --> 00:39:41,146
Honey...
583
00:39:41,146 --> 00:39:43,749
It's about Moments, okay?
584
00:39:43,749 --> 00:39:46,418
There is something you should
know, and, could we talk--
585
00:39:46,418 --> 00:39:49,553
- Okay, I'm running late, Mom.
- Okay...
586
00:40:04,336 --> 00:40:06,403
Jackson?
587
00:40:27,492 --> 00:40:29,660
What the...
588
00:40:58,622 --> 00:41:02,561
- Mom!
- Uh, just a second!
589
00:41:05,262 --> 00:41:09,633
- Mom, guess what I just got.
- Did you, uh, forget something?
590
00:41:18,043 --> 00:41:20,744
Unbelievable.
591
00:41:29,387 --> 00:41:31,722
Yo! Yo, everyone look at this!
592
00:41:31,722 --> 00:41:33,791
Everyone come around
and look at this!
593
00:41:33,791 --> 00:41:35,593
Yo, look what I found
in Jackson's coat!
594
00:41:35,593 --> 00:41:37,595
- No, come on.
- No, no.
595
00:41:37,595 --> 00:41:39,564
- No, no, come on, man, don't.
- You got it.
596
00:41:39,564 --> 00:41:42,200
- No, no, no, no.
- Jackson got the scholarship!
597
00:41:49,740 --> 00:41:53,177
Hey, hey, boys, boys!
What's going on?
598
00:41:53,177 --> 00:41:56,581
Our golden boy finally
got his golden ticket!
599
00:42:00,619 --> 00:42:03,220
- Is that true?
- Yeah.
600
00:42:04,488 --> 00:42:06,157
Hey, look,
I just wanted to say,
601
00:42:06,157 --> 00:42:09,794
I know your dad would
be real proud of you.
602
00:42:11,128 --> 00:42:14,666
I'm proud of you. Okay?
603
00:42:16,300 --> 00:42:19,637
- Thanks, Uncle Pete.
- Yeah.
604
00:42:21,405 --> 00:42:23,407
Come on. Hey, guys?
605
00:42:23,407 --> 00:42:25,142
What do you say, with this news,
606
00:42:25,142 --> 00:42:28,046
we work Jackson extra hard to
make sure he's in proper shape
607
00:42:28,046 --> 00:42:29,381
for college ball, huh?
608
00:42:32,182 --> 00:42:35,153
Huh? Alright, come on,
spread out and warm up!
609
00:42:37,555 --> 00:42:40,392
Ooh! It says,
"partial scholarship".
610
00:42:40,392 --> 00:42:42,160
Yeah.
611
00:42:42,160 --> 00:42:44,562
That's a big chunk of
change they're asking for
612
00:42:44,562 --> 00:42:46,597
to make up the difference, huh?
613
00:42:46,597 --> 00:42:48,265
Too many late nights, I guess.
614
00:42:48,265 --> 00:42:50,869
Hey, well, good news is we got
the full moon party tonight.
615
00:42:50,869 --> 00:42:53,505
And now we got
a reason to celebrate.
616
00:42:53,505 --> 00:42:57,908
Uh, thanks, man,
but I'm done with parties.
617
00:42:59,977 --> 00:43:02,780
You serious?
You can be a massive earner.
618
00:43:03,847 --> 00:43:07,885
I'll find some other way.
It's all good. Thanks, though.
619
00:43:09,153 --> 00:43:10,755
Hey, you hearing this?
620
00:43:10,755 --> 00:43:13,291
Scholarship boy's
too good for us now.
621
00:43:13,291 --> 00:43:16,528
No, no, that's not what I
meant. That's not what I meant.
622
00:43:16,528 --> 00:43:18,762
You asked me to be
a part of this.
623
00:43:18,762 --> 00:43:21,899
Look, I know, but it's just...
624
00:43:21,899 --> 00:43:24,903
If anybody finds out, like...
625
00:43:24,903 --> 00:43:27,171
I can't risk this
blowing up everything.
626
00:43:27,171 --> 00:43:30,407
With the scholarship, and with
my mom, and with Pete...
627
00:43:30,407 --> 00:43:34,044
Yeah. Yeah, yeah, yeah, it'd
be terrible if this got out.
628
00:43:34,044 --> 00:43:36,648
Especially to like,
the scholarship board.
629
00:43:36,648 --> 00:43:38,582
I don't think they'd
be too impressed
630
00:43:38,582 --> 00:43:39,751
with your little side hustle.
631
00:43:39,751 --> 00:43:41,419
Probably not.
632
00:43:41,419 --> 00:43:45,457
Maybe we should send them
an invite. Some pictures.
633
00:43:45,457 --> 00:43:47,858
Show them what
you're really made of.
634
00:43:47,858 --> 00:43:50,628
Why would you do that?
635
00:43:50,628 --> 00:43:52,262
Or you can just
come along tonight,
636
00:43:52,262 --> 00:43:54,332
and we'll have a great time.
637
00:43:54,332 --> 00:43:56,533
Uh, yeah, sure. Why not?
638
00:43:56,533 --> 00:43:58,403
- Okay.
- Hmm...
639
00:43:58,403 --> 00:43:59,937
- That's the spirit.
- Yeah.
640
00:43:59,937 --> 00:44:02,874
- See you later, golden boy.
- Alright.
641
00:44:05,142 --> 00:44:06,677
It's so not the end
of the world.
642
00:44:06,677 --> 00:44:08,713
I know it's not exactly
what you wanted,
643
00:44:08,713 --> 00:44:10,849
but it's still pretty amazing.
644
00:44:11,316 --> 00:44:12,182
Yeah.
645
00:44:12,182 --> 00:44:14,052
How come you're not
more excited?
646
00:44:16,120 --> 00:44:18,055
I've just got a lot
on my mind, I guess.
647
00:44:18,055 --> 00:44:19,691
For example?
648
00:44:21,325 --> 00:44:22,894
Well, for starters,
649
00:44:22,894 --> 00:44:24,695
the restaurant's
in serious trouble.
650
00:44:24,695 --> 00:44:26,930
The city shut us down.
651
00:44:27,332 --> 00:44:29,099
And Tyler, he's messing with me.
652
00:44:29,099 --> 00:44:32,236
He made some joke about
showing some photos of me
653
00:44:32,236 --> 00:44:34,439
at the Blue Fox
to the scholarship board.
654
00:44:34,439 --> 00:44:36,173
- Whoa!
- I don't know,
655
00:44:36,173 --> 00:44:38,376
maybe he's just lashing out.
But...
656
00:44:38,376 --> 00:44:40,778
he said he wants me to go
to the Full Moon Party tonight.
657
00:44:40,778 --> 00:44:43,081
- No. Bad idea.
- I know.
658
00:44:43,081 --> 00:44:45,582
I know, but I can't just
leave it like this.
659
00:44:45,582 --> 00:44:46,918
Knowing that he could
blow up my life
660
00:44:46,918 --> 00:44:48,352
whenever he feels like it.
- Okay,
661
00:44:48,352 --> 00:44:50,387
so what do you want to do?
662
00:44:50,387 --> 00:44:52,523
I want to get his phone
and delete the photos.
663
00:44:52,523 --> 00:44:53,957
Seriously?
664
00:44:54,425 --> 00:44:57,227
That sounds extremely risky.
665
00:44:57,796 --> 00:44:59,997
Yeah, it is.
666
00:45:00,999 --> 00:45:02,966
That's why I could
use some backup.
667
00:45:09,207 --> 00:45:11,709
- Maria.
- Hey, where are you going?
668
00:45:11,709 --> 00:45:13,177
I thought you guys
had training tonight.
669
00:45:13,177 --> 00:45:16,014
No, the boys asked
if they could duck out early
670
00:45:16,014 --> 00:45:17,816
to go celebrate.
- Celebrate?
671
00:45:17,816 --> 00:45:19,751
Yeah, celebrate Jackson
getting the scholarship
672
00:45:19,751 --> 00:45:21,452
and getting his letter, and...
673
00:45:22,220 --> 00:45:23,787
What?
674
00:45:23,787 --> 00:45:25,789
And he didn't tell you.
675
00:45:26,423 --> 00:45:29,327
I did something awful.
676
00:45:29,327 --> 00:45:31,662
And, uh...
677
00:45:31,662 --> 00:45:34,999
I don't think he's ever
going to trust me again.
678
00:45:34,999 --> 00:45:38,001
Hey, look. Whatever it is,
679
00:45:38,001 --> 00:45:40,405
parents make mistakes
all the time.
680
00:45:41,072 --> 00:45:43,108
Doesn't make you a bad person.
681
00:45:43,774 --> 00:45:45,242
Jackson's a great kid,
682
00:45:45,242 --> 00:45:47,412
maybe he just needs some time,
you know?
683
00:45:47,412 --> 00:45:49,079
He'll come around.
684
00:45:49,780 --> 00:45:51,282
Just...
685
00:45:53,084 --> 00:45:55,119
I feel like I'm losing him.
686
00:45:55,119 --> 00:45:58,789
You know, if it wasn't
for Moments and Harry,
687
00:45:58,789 --> 00:46:00,358
I would be packing him up
688
00:46:00,358 --> 00:46:03,093
and taking him to San Francisco
right now.
689
00:46:03,927 --> 00:46:06,164
Well, Maria, maybe you should.
690
00:46:10,501 --> 00:46:12,336
I gotta go. Um...
691
00:46:12,336 --> 00:46:16,474
Look, let's just
talk about it later, okay?
692
00:46:16,474 --> 00:46:18,142
It's gonna be alright.
693
00:46:19,778 --> 00:46:21,345
Where is everyone?
694
00:46:21,345 --> 00:46:24,249
Uh, apparently, uh...
695
00:46:24,249 --> 00:46:26,316
Apparently,
practice was cancelled.
696
00:46:26,316 --> 00:46:27,818
Um...
697
00:46:28,519 --> 00:46:31,421
It's, uh, it's Victor, right?
698
00:46:31,421 --> 00:46:33,191
Tyler's dad?
699
00:46:33,191 --> 00:46:36,327
Um, I'm Jackson's mom.
- Maria, I remember.
700
00:46:36,327 --> 00:46:38,997
I take it your kid
didn't loop you in either.
701
00:46:40,164 --> 00:46:42,767
I told Tyler's mom
I'd make an effort, but...
702
00:46:42,767 --> 00:46:44,434
Look, could I just...
703
00:46:44,434 --> 00:46:45,769
Do you have a second?
704
00:46:45,769 --> 00:46:48,506
I just want to talk
to you about Jackson
705
00:46:48,506 --> 00:46:50,508
and, uh, Tyler.
706
00:46:50,508 --> 00:46:52,043
What's he done now?
707
00:46:54,678 --> 00:46:56,146
Um...
708
00:46:58,282 --> 00:47:02,452
Tyler sent this photo
to Jackson.
709
00:47:06,191 --> 00:47:09,994
Teenagers at a party?
That's what this is about?
710
00:47:09,994 --> 00:47:13,831
No, it's about more than that.
It's about the masks
711
00:47:13,831 --> 00:47:16,166
and... and the drinking,
and there are people here
712
00:47:16,166 --> 00:47:17,968
who are way older than them,
713
00:47:17,968 --> 00:47:20,338
and, and there's
money involved.
714
00:47:20,338 --> 00:47:21,738
So this is about money?
715
00:47:21,738 --> 00:47:23,874
It's about keeping
our kids safe.
716
00:47:23,874 --> 00:47:27,412
- Well, good luck with that.
717
00:47:28,745 --> 00:47:29,847
I don't know about Jackson,
718
00:47:29,847 --> 00:47:31,448
but Tyler's always
thought that the rules
719
00:47:31,448 --> 00:47:33,617
don't apply to him.
720
00:47:33,617 --> 00:47:35,519
Takes after his mother that way.
721
00:47:35,986 --> 00:47:38,323
So, you don't care about this?
722
00:47:38,323 --> 00:47:41,492
Like, you don't wanna know what
this place is? Because I do.
723
00:47:41,492 --> 00:47:43,160
He's 18.
724
00:47:43,160 --> 00:47:44,963
Young people make stupid choices
725
00:47:44,963 --> 00:47:46,597
and we all have
to live with them.
726
00:47:47,432 --> 00:47:50,434
Nothing personal, but I wouldn't
even know where to look.
727
00:48:37,215 --> 00:48:40,151
Hey, this is number
five, you know what to do.
728
00:49:02,606 --> 00:49:04,441
Well, hello there.
729
00:49:04,441 --> 00:49:06,311
No need to be shy.
730
00:49:07,044 --> 00:49:09,012
But if you want to use the club,
you should probably
731
00:49:09,012 --> 00:49:12,182
use the front door rather
than hiding in the shadows.
732
00:49:12,883 --> 00:49:14,584
You should be ashamed
of yourself.
733
00:49:14,584 --> 00:49:18,055
There are kids in there.
- Everyone's over 18.
734
00:49:18,055 --> 00:49:19,523
And what are you implying?
735
00:49:19,523 --> 00:49:21,191
We're only teaching
these fine young adults
736
00:49:21,191 --> 00:49:22,392
the value of hard work.
737
00:49:22,392 --> 00:49:25,430
We all need a little
one-on-one mentoring,
738
00:49:25,430 --> 00:49:26,497
don't you think?
739
00:49:26,497 --> 00:49:28,765
I think I'm going to get
this place shut down
740
00:49:28,765 --> 00:49:31,936
and tell everybody what kind
of people you really are.
741
00:49:31,936 --> 00:49:33,738
I don't think you will.
742
00:49:33,738 --> 00:49:35,539
But even if you could prove it,
743
00:49:35,539 --> 00:49:37,675
all of the guests here
are upstanding members
744
00:49:37,675 --> 00:49:39,142
of the community.
745
00:49:39,142 --> 00:49:41,278
And you wouldn't want
to get on our bad side.
746
00:49:41,278 --> 00:49:44,849
- What's going on here?
- I'm here for my son.
747
00:49:44,849 --> 00:49:48,052
My teenage son.
- Well, that's my cue.
748
00:49:48,052 --> 00:49:50,220
Maybe I'll see you inside.
749
00:49:52,023 --> 00:49:54,691
CJ? This is absurd.
750
00:49:56,861 --> 00:49:58,896
Where's Jackson?
- Whoa, whoa, hey, hey.
751
00:49:58,896 --> 00:50:00,865
That's none of your business.
752
00:50:00,865 --> 00:50:02,966
You're hurting me!
753
00:50:02,966 --> 00:50:06,370
Get your hands off me!
754
00:50:06,370 --> 00:50:08,405
I am calling the police
on this place.
755
00:50:08,405 --> 00:50:12,309
Go on, if you want to see
Jackson in prison.
756
00:50:12,309 --> 00:50:13,410
What?
757
00:50:13,410 --> 00:50:15,780
You know what
he's doing here, don't you?
758
00:50:15,780 --> 00:50:18,383
Go on, make your call.
759
00:50:20,117 --> 00:50:21,919
That's what I thought.
760
00:50:21,919 --> 00:50:25,256
Hey, this isn't like you, CJ.
761
00:50:25,256 --> 00:50:27,057
Get lost, Mrs. Dawes.
762
00:50:27,057 --> 00:50:31,294
Before you or somebody else
gets hurt.
763
00:51:11,702 --> 00:51:14,405
We've got a bit
of a situation going on.
764
00:51:17,908 --> 00:51:21,445
Hey, hey! What happened?
765
00:51:23,247 --> 00:51:26,017
Look, I just ran into
Mrs. Dawes outside, okay?
766
00:51:26,017 --> 00:51:27,517
She's asking about Jackson.
767
00:51:27,517 --> 00:51:29,753
She's threatening to call
the police and shut
768
00:51:29,753 --> 00:51:31,155
this whole thing down.
769
00:51:31,155 --> 00:51:33,791
I-I dealt with it for now.
770
00:51:33,791 --> 00:51:35,959
What are we gonna do about her?
771
00:51:35,959 --> 00:51:37,427
It's fine.
772
00:51:39,831 --> 00:51:43,568
Enjoy the party. I'll take care
of this. Trust me.
773
00:51:50,041 --> 00:51:51,843
There he is!
774
00:51:53,077 --> 00:51:54,345
What do you want, Tyler?
775
00:51:54,345 --> 00:51:56,481
Everyone is in such
a mood today.
776
00:51:56,481 --> 00:51:59,015
Can I just have a drink
with my friend to celebrate?
777
00:51:59,015 --> 00:52:02,619
- No thanks, I'm good.
- Jackson!
778
00:52:02,619 --> 00:52:05,789
I know I can get wrapped up
in all this, okay?
779
00:52:05,789 --> 00:52:08,825
Sometimes I take things
too far.
780
00:52:10,595 --> 00:52:13,396
I shouldn't have leaned
on you like that, I'm sorry.
781
00:52:14,164 --> 00:52:16,200
It's just...
782
00:52:16,200 --> 00:52:18,970
You got out, man.
You did it.
783
00:52:19,836 --> 00:52:22,506
And I think I was just
a little jealous of that.
784
00:52:23,640 --> 00:52:25,276
Jealous?
785
00:52:25,276 --> 00:52:27,979
Not just about the scholarship
stuff, but...
786
00:52:27,979 --> 00:52:29,814
you know what my family's like.
787
00:52:29,814 --> 00:52:32,716
Seeing what you have
with your mom, with Coach.
788
00:52:33,617 --> 00:52:36,887
But the point is, I was a jerk.
789
00:52:36,887 --> 00:52:40,224
I'm really happy for you.
Honest.
790
00:52:41,626 --> 00:52:43,361
If you say so.
791
00:52:43,361 --> 00:52:45,530
Hey!
792
00:52:45,530 --> 00:52:47,164
What?
793
00:52:51,802 --> 00:52:53,570
Delete whatever you want.
794
00:53:15,526 --> 00:53:17,061
I think we should
call it a night.
795
00:53:17,061 --> 00:53:18,762
Seriously, Myles?
796
00:53:19,963 --> 00:53:22,599
Thanks, man. I appreciate it.
797
00:53:23,901 --> 00:53:25,836
What are friends for, eh?
798
00:53:29,539 --> 00:53:32,610
I'll see you upstairs.
- Alright.
799
00:53:36,914 --> 00:53:39,450
What is going on? Did he catch
you looking through the phone?
800
00:53:39,450 --> 00:53:41,919
No, I... It's kind of weird.
801
00:53:41,919 --> 00:53:45,756
We talked about it and then
he let me delete all the photos.
802
00:53:45,756 --> 00:53:47,457
What? I don't buy that.
803
00:53:47,457 --> 00:53:50,494
I don't know, I guess maybe
he just freaked out
804
00:53:50,494 --> 00:53:52,296
when he thought
that I was bailing.
805
00:53:52,296 --> 00:53:55,832
And... well, honestly,
his family just messed him up.
806
00:53:55,832 --> 00:53:58,135
Both you and I know
what that's like, right?
807
00:53:58,135 --> 00:54:00,537
Sure, yeah. But I still
think we should go.
808
00:54:00,537 --> 00:54:02,840
Okay. I told Tyler
I would stay
809
00:54:02,840 --> 00:54:04,941
for just a little bit longer,
but now we actually
810
00:54:04,941 --> 00:54:06,611
have something to celebrate.
811
00:54:07,611 --> 00:54:08,646
Here.
812
00:54:09,546 --> 00:54:13,416
Thank you. And hey...
813
00:54:14,385 --> 00:54:16,419
Thanks for having
my back in this.
814
00:54:16,419 --> 00:54:18,789
I could not have done this
without you.
815
00:54:19,523 --> 00:54:21,925
Fine, okay? One drink.
816
00:54:21,925 --> 00:54:23,260
One drink.
817
00:54:28,698 --> 00:54:30,200
- That was not good.
- No.
818
00:54:32,336 --> 00:54:34,204
You coming or what?
819
00:54:34,704 --> 00:54:37,841
- Come on, let's go upstairs.
- I'll be right there.
820
00:55:37,334 --> 00:55:41,539
It's Myles. It's Myles.
821
00:55:43,606 --> 00:55:46,811
I... I think he's dead.
822
00:56:06,764 --> 00:56:10,934
He wouldn't even have been
here if it wasn't for me.
823
00:56:11,602 --> 00:56:13,604
That doesn't matter now.
824
00:56:22,345 --> 00:56:23,646
Finished?
825
00:56:24,615 --> 00:56:30,687
Uh, yeah.
Uh, the room's locked.
826
00:56:31,287 --> 00:56:34,224
And he definitely
wasn't there last night
827
00:56:34,224 --> 00:56:36,760
when I let out
the final guests.
828
00:56:36,760 --> 00:56:38,896
I guess he woke up
in the middle of the night
829
00:56:38,896 --> 00:56:43,099
and he was trying
to go down the stairs and...
830
00:56:44,300 --> 00:56:45,970
So no one saw anything.
831
00:56:48,372 --> 00:56:51,742
Yeah, man. But Myles...
832
00:56:51,742 --> 00:56:53,711
Myles is...
833
00:56:55,311 --> 00:56:56,814
What do we do?
834
00:57:00,216 --> 00:57:02,586
I need to make a call.
835
00:57:02,586 --> 00:57:04,622
I'll meet you at school.
836
00:57:12,329 --> 00:57:15,499
Hey, this is number
five, you know what to do.
837
00:57:25,242 --> 00:57:26,709
Hey.
838
00:57:27,811 --> 00:57:31,582
So, do you want to go
to the cops, or...
839
00:57:31,582 --> 00:57:33,216
I don't know.
840
00:57:33,216 --> 00:57:36,153
I mean, I don't want to make
it worse for Jackson.
841
00:57:36,153 --> 00:57:39,155
I don't know what to do.
He didn't come home last night
842
00:57:39,155 --> 00:57:42,693
and he's not returning my calls.
843
00:57:42,693 --> 00:57:45,628
Well, have you tried
the owner?
844
00:57:45,628 --> 00:57:47,131
What do you mean?
845
00:57:47,131 --> 00:57:49,599
The bigger places over on that
side are holiday homes, right?
846
00:57:49,599 --> 00:57:50,867
Luxury rentals most of the year.
847
00:57:50,867 --> 00:57:53,403
So if we find out
who put up the listing,
848
00:57:53,403 --> 00:57:54,704
then maybe we could just--
849
00:57:54,704 --> 00:57:56,740
We could find out
who the owners are.
850
00:57:56,740 --> 00:57:58,675
- Yeah.
- They might not even
851
00:57:58,675 --> 00:58:00,410
know what's going on.
- Yeah, and we could probably
852
00:58:00,410 --> 00:58:02,713
get them to shut it down.
853
00:58:02,713 --> 00:58:04,814
Hold on one sec.
- Beth?
854
00:58:04,814 --> 00:58:05,916
Yeah?
855
00:58:06,316 --> 00:58:07,751
Thank you.
856
00:58:07,751 --> 00:58:09,619
When Pete didn't
answer his phone,
857
00:58:09,619 --> 00:58:12,423
I didn't know who else to call.
858
00:58:12,423 --> 00:58:14,892
Don't worry about it.
One sec.
859
00:58:29,006 --> 00:58:30,541
Okay.
860
00:58:30,541 --> 00:58:34,677
So, here we go.
861
00:58:35,278 --> 00:58:38,682
It looks like...
862
00:58:38,682 --> 00:58:40,084
Yup.
863
00:58:40,084 --> 00:58:43,620
The property is being managed
by one Christine Clayworth,
864
00:58:43,620 --> 00:58:45,990
working for Alum Group.
865
00:58:46,724 --> 00:58:49,959
What? That's the property
development company.
866
00:59:12,383 --> 00:59:14,151
It's been dealt with.
867
00:59:15,718 --> 00:59:17,021
Dealt with? Like...
868
00:59:17,021 --> 00:59:18,988
Do you really want
to know that?
869
00:59:24,294 --> 00:59:26,764
No one will find him.
870
00:59:26,764 --> 00:59:28,798
And if anyone asks,
871
00:59:28,798 --> 00:59:32,468
we all saw Myles
leaving the party last night.
872
00:59:32,468 --> 00:59:34,905
And he couldn't stop talking
about his plan
873
00:59:34,905 --> 00:59:38,075
to go hitchhiking to Seattle, right?
874
00:59:39,175 --> 00:59:40,878
I don't know, man.
875
00:59:41,512 --> 00:59:43,780
Hey, you good?
876
00:59:43,780 --> 00:59:47,318
I just... Look, I'm gonna skip
class and get out of here.
877
00:59:47,318 --> 00:59:50,820
Okay? This is a lot. I-I...
878
00:59:50,820 --> 00:59:52,622
We can't change our regular
schedules
879
00:59:52,622 --> 00:59:54,657
more than we already have.
So for you, CJ,
880
00:59:54,657 --> 00:59:56,994
this is just going to be another
normal school day.
881
00:59:56,994 --> 01:00:00,530
And then you're going to go
to your family barbecue.
882
01:00:00,530 --> 01:00:02,633
And you...
883
01:00:03,733 --> 01:00:05,535
During your free period,
you go to the bank
884
01:00:05,535 --> 01:00:08,005
and deposit your tuition cheque.
885
01:00:08,005 --> 01:00:10,707
You remember that?
The one I gave you.
886
01:00:10,707 --> 01:00:13,043
- Yeah, I remember.
- Yeah.
887
01:00:13,811 --> 01:00:16,312
Just like nothing
ever happened.
888
01:00:17,347 --> 01:00:18,749
Right?
889
01:00:19,249 --> 01:00:20,684
Right.
890
01:00:22,586 --> 01:00:24,354
Yeah, whatever man.
891
01:00:29,325 --> 01:00:32,695
Good. And we're all going
to the next Blue Fox event.
892
01:00:32,695 --> 01:00:35,064
No reason to make the members
suspicious of anything.
893
01:00:35,064 --> 01:00:40,070
So what, Tyler? So we just act
like none of this ever happened?
894
01:00:40,070 --> 01:00:43,240
Myles just, what?
Myles just disappears?
895
01:00:43,240 --> 01:00:47,343
Myles had a family, okay?
They deserve to know at least!
896
01:00:48,711 --> 01:00:51,081
Come on, you know what
his parents were like.
897
01:00:52,582 --> 01:00:55,019
Jackson, do you think Myles
would want us to ruin our lives
898
01:00:55,019 --> 01:00:57,287
because of some stupid accident?
899
01:00:57,287 --> 01:01:00,057
I don't know, man. But maybe
that's what we deserve.
900
01:01:00,057 --> 01:01:02,258
That's not your
decision to make.
901
01:01:09,066 --> 01:01:11,702
Oh, Mommy. You gonna take that?
902
01:01:15,104 --> 01:01:16,140
Good call.
903
01:01:19,443 --> 01:01:22,245
It would be terrible if you had
another tragedy in the family.
904
01:01:22,245 --> 01:01:24,648
I'm sorry, what's that
supposed to mean?
905
01:01:24,648 --> 01:01:26,282
Hey, hey!
906
01:01:26,849 --> 01:01:28,619
Team's here, alright?
907
01:01:38,461 --> 01:01:40,831
I am sure that's the woman
I saw at the party.
908
01:01:40,831 --> 01:01:43,300
I knew I had seen her before.
909
01:01:44,267 --> 01:01:46,702
Maria, we've really
got to go to the cops.
910
01:01:46,702 --> 01:01:48,572
No, she'll deny everything.
911
01:01:48,572 --> 01:01:50,707
Unless I can prove
she was there.
912
01:01:53,644 --> 01:01:58,015
Wait a second. Wait, wait, wait.
913
01:02:07,390 --> 01:02:10,294
Yeah. Yeah, that'd do it.
914
01:02:11,028 --> 01:02:12,930
I think it's time I plan
to have a little chat
915
01:02:12,930 --> 01:02:15,164
with Christine Clayworth.
916
01:02:16,599 --> 01:02:19,001
- I'll get us some coffee.
- Okay.
917
01:02:24,608 --> 01:02:26,242
Beth?
918
01:02:30,646 --> 01:02:31,849
What?
919
01:02:31,849 --> 01:02:34,718
Uh... I found this
on the kitchen counter.
920
01:02:34,718 --> 01:02:37,220
I was like, just in there.
921
01:02:40,624 --> 01:02:43,494
It's her. It's them.
922
01:02:43,494 --> 01:02:45,361
They're just trying to scare us.
923
01:02:45,361 --> 01:02:47,965
What? Okay, Maria,
924
01:02:47,965 --> 01:02:49,765
I think that we need
to take a minute and--
925
01:02:49,765 --> 01:02:51,168
No. This doesn't
change anything.
926
01:02:51,168 --> 01:02:53,137
- Doesn't it? I mean...
- No.
927
01:02:53,137 --> 01:02:55,005
I'm not giving up on Jackson.
928
01:02:55,005 --> 01:02:56,340
That's not what I'm saying,
I'm--
929
01:02:56,340 --> 01:02:58,809
Afraid. You're just scared,
I get it.
930
01:02:58,809 --> 01:03:01,845
Okay? And Beth, I don't want
to put you in danger.
931
01:03:01,845 --> 01:03:03,747
No, that's not what
I'm saying. I just--
932
01:03:03,747 --> 01:03:05,448
Um...
933
01:03:06,883 --> 01:03:10,052
- Hey, what's up?
- Uh... You know what? Go home.
934
01:03:10,052 --> 01:03:12,789
I'm going to call you tomorrow,
okay? Thank you.
935
01:03:12,789 --> 01:03:15,258
Okay. What? Why are...
936
01:03:15,258 --> 01:03:16,727
You're already late
on delivery.
937
01:03:16,727 --> 01:03:18,028
Christine isn't happy.
938
01:03:18,028 --> 01:03:20,164
We're already two weeks behind.
- Hey!
939
01:03:20,898 --> 01:03:22,633
I might need to call you back.
940
01:03:22,633 --> 01:03:24,001
Was this your plan
from the start?
941
01:03:24,001 --> 01:03:25,936
- What?
- I will not be intimidated.
942
01:03:25,936 --> 01:03:28,372
- Oh, I think that's clear.
- But to threaten my son!
943
01:03:28,372 --> 01:03:30,340
- Okay, seriously, what the...
- Maria. Hey.
944
01:03:30,340 --> 01:03:32,075
Sorry. Can I talk to you
for a second?
945
01:03:32,075 --> 01:03:33,677
Okay, hold up.
What's all this about?
946
01:03:33,677 --> 01:03:36,445
Hey, it's a family matter,
okay? Alright?
947
01:03:36,445 --> 01:03:37,713
No, look at this!
948
01:03:37,713 --> 01:03:40,550
- Come on.
- He put this in my kitchen!
949
01:03:43,253 --> 01:03:44,555
Hey, I'm sorry
I didn't call you,
950
01:03:44,555 --> 01:03:46,990
I left my phone at home.
What is going on out there?
951
01:03:46,990 --> 01:03:49,425
You don't understand. Okay?
952
01:03:49,425 --> 01:03:52,396
Jackson is in trouble.
And I can't get ahold of him.
953
01:03:52,396 --> 01:03:55,832
He won't answer.
- Hey, hey, hey. Maria, relax.
954
01:03:55,832 --> 01:03:58,535
I just saw him at school,
he's in class.
955
01:03:58,535 --> 01:04:01,405
Jackson is fine.
What's going on?
956
01:04:04,575 --> 01:04:08,077
Christine Clayworth and Rocco,
that foreman.
957
01:04:08,077 --> 01:04:10,981
They think they can just
chase us out of town.
958
01:04:12,148 --> 01:04:16,519
Whoever wrote this,
Maria, they mean business.
959
01:04:17,119 --> 01:04:18,689
They could come after you.
960
01:04:18,689 --> 01:04:20,624
They could come after Jackson.
961
01:04:20,624 --> 01:04:23,526
No, this is serious.
962
01:04:30,533 --> 01:04:32,869
So, maybe I just...
963
01:04:32,869 --> 01:04:34,937
Maybe I just give them
what they want.
964
01:04:34,937 --> 01:04:36,273
Look, whatever you decide,
965
01:04:36,273 --> 01:04:38,709
you know that I'll back you, right?
966
01:04:39,276 --> 01:04:41,677
I just need to make sure
nothing happens to you
967
01:04:41,677 --> 01:04:44,146
and nothing happens to Jackson.
968
01:04:44,146 --> 01:04:46,450
I don't want you guys
getting hurt.
969
01:04:49,519 --> 01:04:52,789
Hey, maybe, think about it.
970
01:04:52,789 --> 01:04:56,226
Alright? Go home,
take a few days off.
971
01:04:56,226 --> 01:04:59,262
Forget about the restaurant
for a few days.
972
01:04:59,262 --> 01:05:02,099
- And Jackson?
- I got Jackson.
973
01:05:02,099 --> 01:05:03,934
I'll be there for last period.
974
01:05:03,934 --> 01:05:06,802
I'll bring him back,
you go home,
975
01:05:06,802 --> 01:05:08,905
and then we'll talk it through.
976
01:05:10,539 --> 01:05:11,642
Hey.
977
01:05:12,910 --> 01:05:14,711
It's gonna be okay.
978
01:05:14,711 --> 01:05:16,445
Just don't do anything crazy.
979
01:05:26,023 --> 01:05:28,057
It's gonna be alright.
980
01:05:53,082 --> 01:05:55,751
Hi, your company made an offer
on my restaurant
981
01:05:55,751 --> 01:05:58,088
and I'd like to discuss terms.
982
01:05:58,088 --> 01:06:01,124
I'd like to talk
to Christine Clayworth.
983
01:06:02,258 --> 01:06:05,061
- Jackson, wait!
- The bank is gonna close, CJ.
984
01:06:05,061 --> 01:06:06,662
You can't go there.
985
01:06:09,465 --> 01:06:10,633
Why not?
986
01:06:12,635 --> 01:06:14,503
Tyler's out of control, man.
987
01:06:15,171 --> 01:06:17,441
He thought you were gonna
snitch about Myles.
988
01:06:17,441 --> 01:06:19,876
And just now,
when he saw you in town,
989
01:06:19,876 --> 01:06:21,544
well, he...
990
01:06:21,544 --> 01:06:23,680
What did you do, CJ?
991
01:06:25,916 --> 01:06:28,485
Look, I'm getting out of town, okay?
992
01:06:28,485 --> 01:06:30,653
Maybe you should think about
doing the same.
993
01:06:34,825 --> 01:06:36,559
Don't go to the bank, Jackson.
994
01:07:21,872 --> 01:07:24,041
I spoke
to Christine Clayworth.
995
01:07:24,041 --> 01:07:25,709
It is so much worse
than I thought.
996
01:07:25,709 --> 01:07:28,677
She threatened me and now
I think Jackson's in danger.
997
01:07:28,677 --> 01:07:30,180
Just calm down, Maria.
998
01:07:30,180 --> 01:07:32,582
We don't know that Jackson
is hurt. Where are you?
999
01:07:32,582 --> 01:07:36,153
I... I came home.
I didn't know what else to do!
1000
01:07:36,153 --> 01:07:38,287
Okay, I'm going
to the school now.
1001
01:07:38,287 --> 01:07:39,622
I need to know that he's safe.
1002
01:07:39,622 --> 01:07:42,158
No, listen to me.
He's still angry at you.
1003
01:07:42,158 --> 01:07:44,059
If you humiliate him at school,
you could chase him off,
1004
01:07:44,059 --> 01:07:46,595
and who knows where
he'll end up then. Just...
1005
01:07:46,595 --> 01:07:48,664
let me handle it, okay?
1006
01:07:50,466 --> 01:07:54,604
Okay. Okay, just let me know.
1007
01:08:14,124 --> 01:08:17,493
Mom? Mom, are you here?
1008
01:08:37,079 --> 01:08:38,614
Hey, Mom, it's me.
1009
01:08:38,614 --> 01:08:41,584
Look, I don't have
a lot of time, but...
1010
01:08:42,351 --> 01:08:46,890
But I'm sorry, Mom, I didn't
mean to put you in any danger.
1011
01:08:47,356 --> 01:08:49,191
But you don't have
to worry about it anymore,
1012
01:08:49,191 --> 01:08:52,662
because I'm going to be
going away for a little bit.
1013
01:08:52,662 --> 01:08:55,265
That way you'll be safe.
But I just needed to tell you
1014
01:08:55,265 --> 01:08:58,001
before I left.
Tyler, he's out of control.
1015
01:08:58,001 --> 01:08:59,836
Hey, whatcha doing?
1016
01:09:02,672 --> 01:09:04,074
I'm leaving town.
1017
01:09:04,074 --> 01:09:06,443
Okay? You win.
- Yeah?
1018
01:09:06,443 --> 01:09:08,878
Because it sounded like you were
telling on me to Mommy.
1019
01:09:10,146 --> 01:09:12,315
This isn't a game,
Tyler, okay?
1020
01:09:12,315 --> 01:09:15,484
Myles is dead because of us.
1021
01:09:15,484 --> 01:09:17,354
Myles is dead
because he was drunk.
1022
01:09:17,354 --> 01:09:19,288
No, no, he wasn't. My...
1023
01:09:19,288 --> 01:09:21,858
He had one drink that night,
the drink that I gave him.
1024
01:09:21,858 --> 01:09:23,627
Okay, that drink you...
1025
01:09:26,930 --> 01:09:29,266
That drink that you gave me.
1026
01:09:34,538 --> 01:09:37,574
I am done letting you
push me around.
1027
01:09:37,574 --> 01:09:39,242
Is that so?
1028
01:09:51,387 --> 01:09:53,590
What do you think, Harry?
1029
01:09:58,761 --> 01:10:03,766
Hey, hey, hey!
Stop! Stop! Yo, stop!
1030
01:10:08,003 --> 01:10:11,440
Hey, hey. You alright, man?
1031
01:10:14,043 --> 01:10:15,345
I'm calling 911.
1032
01:10:15,345 --> 01:10:18,547
No, no, no, no.
Just take me to Moments.
1033
01:10:26,989 --> 01:10:28,291
Hello?
1034
01:10:31,127 --> 01:10:32,229
What?
1035
01:10:37,199 --> 01:10:39,435
Hey, where is he?
- He's right there.
1036
01:10:39,435 --> 01:10:41,570
He's a little banged up
and his ankle might be twisted,
1037
01:10:41,570 --> 01:10:44,207
but he'll be okay.
- Okay, thanks.
1038
01:10:44,207 --> 01:10:46,810
I'll be right back.
I'll go get some ice.
1039
01:10:46,810 --> 01:10:48,345
Alright.
1040
01:10:49,145 --> 01:10:50,614
Hey.
1041
01:10:50,614 --> 01:10:52,681
Hey, Mom.
1042
01:10:54,883 --> 01:10:59,422
Rocco thinks you might
have a twisted ankle.
1043
01:10:59,422 --> 01:11:02,124
Oh my...
- Mm-hmm. Yeah, it's okay.
1044
01:11:02,124 --> 01:11:03,993
It's okay.
1045
01:11:05,628 --> 01:11:06,630
Mom...
1046
01:11:08,131 --> 01:11:12,301
Mom, I'm... I'm so sorry.
1047
01:11:14,837 --> 01:11:17,306
It was just supposed
to be some quick cash
1048
01:11:17,306 --> 01:11:19,876
to keep the restaurant going,
1049
01:11:19,876 --> 01:11:21,778
but then Tyler kept pushing.
1050
01:11:21,778 --> 01:11:24,114
And I didn't want to do it,
but every single time
1051
01:11:24,114 --> 01:11:29,218
I tried to stop, he always--
- Hey, Jackson, listen to me.
1052
01:11:29,218 --> 01:11:33,489
You have absolutely nothing
to be ashamed of.
1053
01:11:33,489 --> 01:11:35,091
Nothing.
1054
01:11:35,091 --> 01:11:38,461
I love you, and I always will.
1055
01:11:48,038 --> 01:11:50,039
Mom...
1056
01:11:50,039 --> 01:11:51,608
my friend Myles...
1057
01:11:52,141 --> 01:11:55,377
- Yeah.
- Um, so...
1058
01:11:55,979 --> 01:11:58,213
At one of the parties,
1059
01:11:58,213 --> 01:12:01,751
Tyler put something
in his drink. And...
1060
01:12:07,123 --> 01:12:08,992
And what?
1061
01:12:09,592 --> 01:12:12,494
- And, um...
1062
01:12:13,562 --> 01:12:15,798
Tyler tried to, uh...
1063
01:12:15,798 --> 01:12:18,400
Well, Tyler hid the body
to cover it all up.
1064
01:12:19,135 --> 01:12:21,171
And I don't know what to do.
1065
01:12:21,171 --> 01:12:23,940
Mom, I'm so scared.
- Okay, okay, okay.
1066
01:12:24,507 --> 01:12:27,377
Okay. Here's what
we're going to do.
1067
01:12:29,479 --> 01:12:31,681
We're going to go
to the police, okay?
1068
01:12:32,981 --> 01:12:36,086
No matter what happens, I will
be standing right with you.
1069
01:12:38,620 --> 01:12:40,422
Hey.
1070
01:12:40,422 --> 01:12:43,993
I remembered I had these
in the site office.
1071
01:12:45,595 --> 01:12:47,896
- Thanks.
- There you go, Champ.
1072
01:12:47,896 --> 01:12:49,632
Thanks.
1073
01:12:50,166 --> 01:12:52,234
Um, thanks.
1074
01:12:52,234 --> 01:12:54,636
Um, we're...
1075
01:12:56,573 --> 01:12:58,408
We're gonna go to the police.
1076
01:12:59,109 --> 01:13:02,678
Maybe you can come down
and make a statement.
1077
01:13:02,678 --> 01:13:04,614
Sure.
1078
01:13:04,614 --> 01:13:07,583
Um, just let me know when
you're heading to the station
1079
01:13:07,583 --> 01:13:09,586
and I'll meet you there.
1080
01:13:10,252 --> 01:13:11,755
Thanks, Rocco.
1081
01:13:20,062 --> 01:13:22,398
He's a good guy.
1082
01:13:23,399 --> 01:13:25,135
You're lucky he was around.
1083
01:13:25,135 --> 01:13:26,668
Yeah.
1084
01:13:27,736 --> 01:13:29,972
Don't scare me like this.
1085
01:13:36,212 --> 01:13:38,148
When Tyler jumped me...
1086
01:13:42,551 --> 01:13:44,553
I've ruined everything.
1087
01:13:45,922 --> 01:13:49,691
Nah, it's just a little...
Just a little banged up.
1088
01:13:53,797 --> 01:13:58,700
Trust me, there's nothing
that can't be fixed.
1089
01:14:01,837 --> 01:14:04,673
Okay? Oh...
1090
01:14:05,641 --> 01:14:08,011
I love you so much.
- I love you too.
1091
01:14:14,684 --> 01:14:16,452
- Sure you're okay?
- Yeah, Mom,
1092
01:14:16,452 --> 01:14:19,221
I can put on
my own seatbelt.
1093
01:14:22,525 --> 01:14:27,262
I, uh, I spoke with Pete
and he was really shocked
1094
01:14:27,262 --> 01:14:28,631
about what's going on
with the team,
1095
01:14:28,631 --> 01:14:29,998
and he wants to help,
1096
01:14:29,998 --> 01:14:32,702
so he's going to meet us
at the station.
1097
01:14:35,305 --> 01:14:36,773
Jackson?
1098
01:14:37,774 --> 01:14:39,042
Jackson!
1099
01:15:06,703 --> 01:15:09,271
Jackson, wake up.
1100
01:15:09,271 --> 01:15:11,740
Hey, hey.
1101
01:15:11,740 --> 01:15:13,842
Right here.
- My backpack?
1102
01:15:13,842 --> 01:15:15,078
Hey.
1103
01:15:15,078 --> 01:15:17,881
Hey, are you okay?
1104
01:15:18,780 --> 01:15:21,517
- What's going on?
- I don't know.
1105
01:15:23,418 --> 01:15:25,255
Shh.
- Are you okay?
1106
01:15:25,255 --> 01:15:28,224
I'm okay. I'm okay.
1107
01:15:30,693 --> 01:15:33,363
Mom. In my backpack,
1108
01:15:33,363 --> 01:15:36,532
in the main pocket,
there's a gun.
1109
01:15:36,532 --> 01:15:38,600
You gotta...
1110
01:15:39,569 --> 01:15:42,171
Why couldn't they let this go?
1111
01:15:53,483 --> 01:15:55,217
I didn't want for anyone
to get hurt.
1112
01:15:55,217 --> 01:15:57,587
My son might disagree.
1113
01:15:57,587 --> 01:15:59,521
You don't understand.
1114
01:15:59,521 --> 01:16:01,324
These people that...
1115
01:16:03,325 --> 01:16:06,328
I'm sorry you got dragged
into all this, Mrs. Dawes.
1116
01:16:07,997 --> 01:16:09,532
How...
1117
01:16:09,532 --> 01:16:11,967
How did you get involved
1118
01:16:11,967 --> 01:16:13,669
in all of this?
1119
01:16:14,770 --> 01:16:17,840
I just wanted to save
some money, you know?
1120
01:16:17,840 --> 01:16:19,275
Hmm.
1121
01:16:21,677 --> 01:16:24,713
It was kind of fun at first.
1122
01:16:24,713 --> 01:16:28,583
It's not too late, Tyler.
You can just let us go.
1123
01:16:33,323 --> 01:16:35,024
You don't understand.
1124
01:16:37,961 --> 01:16:41,798
There are some bad people
watching me closely.
1125
01:16:41,798 --> 01:16:44,635
If I can't convince you
to let this go...
1126
01:16:45,935 --> 01:16:50,239
they're going to kill
both of you. And me.
1127
01:16:51,641 --> 01:16:53,943
And my parents.
1128
01:16:54,711 --> 01:16:56,611
And you believe them?
1129
01:16:58,114 --> 01:16:59,983
They have tabs on everyone
in town.
1130
01:16:59,983 --> 01:17:02,784
You don't understand the people
that come to these parties.
1131
01:17:03,819 --> 01:17:06,154
They know everyone's
dirty little secrets.
1132
01:17:08,291 --> 01:17:10,260
Like what happened to Myles.
1133
01:17:13,730 --> 01:17:16,332
- That was an accident.
- Liar!
1134
01:17:17,801 --> 01:17:20,069
You're just a murderer.
You're nothing more
1135
01:17:20,069 --> 01:17:23,038
than just a murderer
and a coward!
1136
01:17:23,538 --> 01:17:25,508
Stop saying that.
1137
01:17:25,508 --> 01:17:27,409
You don't understand,
it was an accident.
1138
01:17:27,409 --> 01:17:29,346
You're a murderer
and a coward!
1139
01:17:29,346 --> 01:17:31,015
Get away from him.
1140
01:17:34,117 --> 01:17:36,319
Please. Please.
1141
01:17:36,319 --> 01:17:40,757
Just tell me Tyler,
is any of this true? Huh?
1142
01:17:40,757 --> 01:17:43,260
Or is it just a big lie?
1143
01:17:43,260 --> 01:17:47,062
Is there really a Blue Fox Club
or is it just you?
1144
01:17:47,062 --> 01:17:48,431
Well...
1145
01:17:50,033 --> 01:17:52,001
Not just me.
1146
01:17:53,168 --> 01:17:56,105
Mom! Uncle Pete!
What are you doing?!
1147
01:17:56,105 --> 01:17:58,807
Give me the gun.
Sit down, sit down.
1148
01:17:58,807 --> 01:18:02,846
Sit down! Sit down!
- What are you doing?
1149
01:18:07,083 --> 01:18:09,151
You were behind all of this?
1150
01:18:11,620 --> 01:18:12,989
Are you kidding me?
1151
01:18:12,989 --> 01:18:15,024
He can barely set up
training dummies.
1152
01:18:15,024 --> 01:18:18,160
No, no. This is my show.
He's just a supporting act.
1153
01:18:18,160 --> 01:18:21,364
What? No. What...
What about the boss?
1154
01:18:23,699 --> 01:18:25,333
The boss...
1155
01:18:27,703 --> 01:18:31,074
I just needed somebody
for you to respect.
1156
01:18:31,074 --> 01:18:32,441
To fear.
1157
01:18:33,342 --> 01:18:35,310
Besides, who would believe
that a teenager
1158
01:18:35,310 --> 01:18:37,113
would do all this, anyways?
1159
01:18:37,113 --> 01:18:38,413
Pete.
1160
01:18:39,248 --> 01:18:40,483
Why?
1161
01:18:40,483 --> 01:18:41,984
Actually,
1162
01:18:41,984 --> 01:18:44,753
we have our own little secret.
1163
01:18:44,753 --> 01:18:46,422
Isn't that right, Dad?
1164
01:18:48,490 --> 01:18:49,760
What?
1165
01:18:52,627 --> 01:18:54,130
Uh...
1166
01:18:56,099 --> 01:18:58,434
Give me a minute with them.
1167
01:18:58,434 --> 01:19:03,306
- What? No.
- Tyler! Now.
1168
01:19:04,507 --> 01:19:05,742
Go.
1169
01:19:17,887 --> 01:19:20,757
Okay, look.
1170
01:19:22,057 --> 01:19:23,859
Um...
1171
01:19:28,029 --> 01:19:30,766
Maria, you were supposed
to leave.
1172
01:19:32,267 --> 01:19:33,502
The threat.
1173
01:19:34,669 --> 01:19:38,074
That was you.
How could you?
1174
01:19:38,074 --> 01:19:42,444
Because I wanted you to get
out of town. Out of danger.
1175
01:19:42,444 --> 01:19:44,747
But you couldn't leave it alone.
1176
01:19:45,347 --> 01:19:49,386
You wouldn't... You'd do
anything you could for your son?
1177
01:19:49,918 --> 01:19:52,020
What are you talking about?
1178
01:19:53,623 --> 01:19:55,490
I had an affair,
1179
01:19:55,490 --> 01:19:58,293
and it cost me my marriage.
1180
01:19:59,127 --> 01:20:01,898
And then I found out
she was pregnant.
1181
01:20:03,300 --> 01:20:04,499
Gloria.
1182
01:20:05,935 --> 01:20:07,303
Tyler's mother.
1183
01:20:07,303 --> 01:20:09,605
Look, I thought I could
give him a nudge
1184
01:20:09,605 --> 01:20:11,440
in the right direction.
His parents...
1185
01:20:11,440 --> 01:20:16,044
parents, they treated him
like an inconvenience.
1186
01:20:16,779 --> 01:20:18,847
He didn't need a coach.
1187
01:20:20,516 --> 01:20:22,185
He needed a real father.
1188
01:20:23,151 --> 01:20:25,988
But, Maria, he came to me.
1189
01:20:25,988 --> 01:20:30,159
He said he needed my help.
H-He needed money.
1190
01:20:30,159 --> 01:20:33,395
He said he was in debt
to some bad people,
1191
01:20:33,395 --> 01:20:36,731
but as soon as I found out what
he was using the cash for...
1192
01:20:36,731 --> 01:20:38,400
Jackson.
1193
01:20:41,703 --> 01:20:44,806
I swear,
I never wanted you to get hurt.
1194
01:20:45,274 --> 01:20:48,043
I swear.
1195
01:20:48,043 --> 01:20:50,312
Okay, we don't
have time for this.
1196
01:20:50,312 --> 01:20:52,216
You can't keep us in here,
Tyler.
1197
01:20:52,216 --> 01:20:54,449
Okay, people would have
seen us,
1198
01:20:54,449 --> 01:20:56,484
they'll come looking for us.
1199
01:20:56,484 --> 01:20:58,287
Will they, though?
1200
01:21:01,324 --> 01:21:03,760
I wasn't kidding about
a bunch of people in this town
1201
01:21:03,760 --> 01:21:07,630
having secrets
they want kept secret.
1202
01:21:07,630 --> 01:21:10,600
Good reason to keep people
away from this place, huh?
1203
01:21:11,066 --> 01:21:14,303
She is right, though.
We can't keep them here.
1204
01:21:15,003 --> 01:21:18,074
No, listen to me. I
can talk to them,
1205
01:21:18,074 --> 01:21:21,577
I'll bring them around.
They're family.
1206
01:21:21,577 --> 01:21:23,846
- She tried to shoot me.
- Come on.
1207
01:21:23,846 --> 01:21:25,981
You think they're ever
going to let this go?
1208
01:21:31,419 --> 01:21:33,257
Really?
1209
01:21:37,059 --> 01:21:39,262
Fine.
1210
01:21:41,029 --> 01:21:42,731
Tyler, no! No, no!
1211
01:21:42,731 --> 01:21:45,801
Tyler, no, no! No!
1212
01:21:51,774 --> 01:21:54,176
No! No, Tyler!
1213
01:21:54,910 --> 01:21:56,979
Tyler!
- Pete!
1214
01:21:56,979 --> 01:21:58,748
- How could you do that?!
- Sit down!
1215
01:21:58,748 --> 01:22:01,016
- How could you?!
- Sit down! Sit down!
1216
01:22:01,016 --> 01:22:02,818
- Pete!
- Sit down! Sit down!
1217
01:22:02,818 --> 01:22:05,055
Okay, okay, okay!
1218
01:22:05,055 --> 01:22:06,355
You're nothing more
than a murderer!
1219
01:22:06,355 --> 01:22:08,858
Stop saying that!
It's not true!
1220
01:22:08,858 --> 01:22:10,959
You're a coward
and a murderer!
1221
01:22:10,959 --> 01:22:12,294
You're delusional!
1222
01:22:12,294 --> 01:22:14,195
- It was an accident!
- Tyler!
1223
01:22:14,195 --> 01:22:16,164
It was an accident!
1224
01:22:18,367 --> 01:22:21,569
Mom, run! Tyler, no!
1225
01:22:22,939 --> 01:22:24,606
Tyler!
1226
01:22:27,275 --> 01:22:28,410
Tyler!
1227
01:23:05,614 --> 01:23:06,916
Tyler!
1228
01:23:28,069 --> 01:23:29,771
Mrs. Dawes?
1229
01:23:57,633 --> 01:23:59,435
I don't want to hurt you.
1230
01:24:02,370 --> 01:24:03,806
Really?
1231
01:24:10,846 --> 01:24:12,148
Tyler.
1232
01:24:13,048 --> 01:24:14,516
You know, if you had
just listened to me
1233
01:24:14,516 --> 01:24:16,252
from the beginning, none
of this would have happened.
1234
01:24:16,252 --> 01:24:18,319
I know, I know.
I want to listen to you now,
1235
01:24:18,319 --> 01:24:20,989
but I just can't listen to you
when you have a gun in my face.
1236
01:24:20,989 --> 01:24:22,690
Stop talking to me
like I'm some child,
1237
01:24:22,690 --> 01:24:24,193
I'm not a child, okay?
1238
01:24:24,193 --> 01:24:27,229
- I don't mean to, I'm so sorry.
- Stop it!
1239
01:24:27,997 --> 01:24:28,864
We're going upstairs.
1240
01:24:28,864 --> 01:24:29,998
- Hey, Tyler!
- No!
1241
01:24:34,703 --> 01:24:36,505
How'd you get here, man?
1242
01:24:37,472 --> 01:24:39,809
Your dad finally
made his choice.
1243
01:24:44,913 --> 01:24:46,782
I just can't win, can I?
1244
01:24:49,886 --> 01:24:53,288
Chalk it up to another one
for the golden boy, huh?
1245
01:24:58,627 --> 01:25:00,128
You know what?
1246
01:25:03,199 --> 01:25:06,100
Coach isn't here
to save you this time.
1247
01:25:07,235 --> 01:25:10,038
You should have listened
to him, you know?
1248
01:25:10,038 --> 01:25:13,542
Oh yeah? Why is that?
1249
01:25:14,476 --> 01:25:16,578
Because it all comes down
to teamwork, Ty.
1250
01:25:39,601 --> 01:25:40,869
Mom.
1251
01:25:59,755 --> 01:26:02,157
How did you know where
to send the police?
1252
01:26:03,025 --> 01:26:05,493
There was a creepy flyer
I found.
1253
01:26:05,493 --> 01:26:08,329
I worked on that house,
so I knew where it was.
1254
01:26:08,329 --> 01:26:10,099
When you didn't show up
at the station,
1255
01:26:10,099 --> 01:26:12,534
I figured it was
where you had to be.
1256
01:26:13,769 --> 01:26:16,704
Apparently, that kid kept
very thorough notes.
1257
01:26:16,704 --> 01:26:18,774
I think the cops are going to be
very busy rounding up
1258
01:26:18,774 --> 01:26:22,278
everyone involved,
including Christine Clayworth.
1259
01:26:23,346 --> 01:26:25,715
I'm so glad you showed up
in time.
1260
01:26:48,503 --> 01:26:50,706
Hey, I need those nachos up!
1261
01:26:54,743 --> 01:26:56,744
Oh!
1262
01:26:58,882 --> 01:27:02,016
Hey, I didn't think
we'd hear from you today.
1263
01:27:02,016 --> 01:27:03,284
I always call on Friday.
1264
01:27:03,284 --> 01:27:06,521
Uh, yeah, but it's not
just any Friday, is it?
1265
01:27:06,521 --> 01:27:09,557
How's the bookstore job?
How's Kyle?
1266
01:27:10,124 --> 01:27:11,627
Uh...
1267
01:27:11,627 --> 01:27:13,895
It's fine.
Everything's fine, Mom.
1268
01:27:13,895 --> 01:27:15,396
How's Uncle Pete doing?
1269
01:27:15,396 --> 01:27:18,499
His lawyers say he'll have
his court date soon.
1270
01:27:18,499 --> 01:27:21,102
Um... but if he's anywhere
near a TV,
1271
01:27:21,102 --> 01:27:23,238
I know he'll be watching
your game today.
1272
01:27:23,238 --> 01:27:25,074
Maria, come on,
everyone's waiting.
1273
01:27:25,074 --> 01:27:26,909
Hey, look who's here!
1274
01:27:27,343 --> 01:27:31,014
Hey, kid. Hey, your first
college game, boy!
1275
01:27:31,014 --> 01:27:32,614
People are still coming in.
1276
01:27:32,614 --> 01:27:33,882
Hey, just make sure you win
this one,
1277
01:27:33,882 --> 01:27:36,185
because I got 20 bucks
riding on you. Feel me?
1278
01:27:38,221 --> 01:27:41,757
Yes, sir. Okay, guys,
I gotta go.
1279
01:27:41,757 --> 01:27:42,725
Love you, Mom.
1280
01:27:42,725 --> 01:27:45,727
I love you, too.
Good luck! Good luck!
1281
01:27:45,727 --> 01:27:47,462
Thanks.
1282
01:27:53,470 --> 01:27:56,771
difuze
93010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.