Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,649 --> 00:00:24,929
It was good...
2
00:00:28,112 --> 00:00:29,821
that you called us.
3
00:00:31,950 --> 00:00:34,867
I don't know what happened.
4
00:00:36,454 --> 00:00:37,865
We were at the bar...
5
00:00:40,085 --> 00:00:41,116
drinking...
6
00:00:42,463 --> 00:00:43,957
having fun...
7
00:00:45,048 --> 00:00:46,673
I don't even know...
8
00:00:47,843 --> 00:00:50,335
how I got here.
9
00:00:52,223 --> 00:00:54,976
Come on. She's been under too long.
10
00:00:55,478 --> 00:00:57,933
You're the only one who can help me.
11
00:01:03,236 --> 00:01:06,023
Come one... come on.
12
00:01:06,490 --> 00:01:08,529
Tell me what I need to know.
13
00:01:08,825 --> 00:01:09,858
Come on.
14
00:01:10,579 --> 00:01:12,073
They'll kill me.
15
00:01:15,417 --> 00:01:17,125
You asked for my help.
16
00:01:19,464 --> 00:01:20,460
Come on.
17
00:01:22,050 --> 00:01:24,126
Come on.
18
00:01:25,262 --> 00:01:26,591
The contact in Minsk...
19
00:01:26,764 --> 00:01:29,089
The name, pal. Give us the name.
20
00:01:30,769 --> 00:01:32,596
Dimitri...
21
00:01:33,605 --> 00:01:34,601
Miediev.
22
00:01:49,581 --> 00:01:50,578
What now?
23
00:01:52,877 --> 00:01:53,992
Now we drink.
24
00:01:54,337 --> 00:01:56,165
Za druziye.
25
00:02:15,779 --> 00:02:17,606
Get rid of that scum.
26
00:02:30,255 --> 00:02:31,915
Come on...
27
00:02:57,244 --> 00:02:59,616
- Did we get it?
- We got it.
28
00:03:56,271 --> 00:03:58,845
Would you like
to watch a movie, Mr Rosen?
29
00:03:58,941 --> 00:04:00,104
No, thank you.
30
00:04:05,323 --> 00:04:08,277
Would you like
to watch a movie, Mr Phelps?
31
00:04:08,368 --> 00:04:10,491
No. I prefer the theatre.
32
00:04:10,579 --> 00:04:14,828
Would you consider
the cinema of the Ukraine?
33
00:04:14,918 --> 00:04:17,705
Perhaps you'll choose one for me.
34
00:04:21,926 --> 00:04:23,089
Thank you.
35
00:04:47,664 --> 00:04:49,621
Good morning, Mr Phelps.
36
00:04:49,708 --> 00:04:52,663
The man you're looking
at is Alexander Golitsyn,
37
00:04:52,754 --> 00:04:55,459
an attache at our embassy
in Prague.
38
00:04:55,548 --> 00:04:58,004
He is also a traitor.
39
00:04:58,092 --> 00:05:01,260
He has stolen half
of a CIA NOC list -
40
00:05:01,347 --> 00:05:05,048
a record of all our deep-cover
agents in Eastern Europe.
41
00:05:05,143 --> 00:05:09,271
For security reasons,
the NOC list is divided in two.
42
00:05:09,356 --> 00:05:13,354
The portion that Golitsyn
already has contains code names,
43
00:05:13,444 --> 00:05:15,568
but it is useless without its mate,
44
00:05:15,656 --> 00:05:19,155
which matches the code names
with their true names.
45
00:05:19,243 --> 00:05:23,193
It is this half which Golitsyn
plans to steal from the embassy
46
00:05:23,289 --> 00:05:25,116
during a reception tomorrow night.
47
00:05:25,208 --> 00:05:28,162
Your mission, Jim,
should you choose to accept it,
48
00:05:28,253 --> 00:05:31,373
is to obtain photographic proof
of the theft,
49
00:05:31,465 --> 00:05:35,879
shadow Golitsyn to his buyer
and apprehend them both.
50
00:05:35,971 --> 00:05:39,838
We've already dispatched a team
selected from your usual group.
51
00:05:39,933 --> 00:05:41,972
Sarah Davies is already undercover,
52
00:05:42,060 --> 00:05:44,848
Jack Harmon can hack
into any security system,
53
00:05:44,939 --> 00:05:47,561
Hannah Williams
will handle surveillance,
54
00:05:47,651 --> 00:05:50,272
your wife Claire
will cover transport...
55
00:05:50,362 --> 00:05:54,028
and Ethan Hunt
will be your point man as usual.
56
00:05:54,117 --> 00:05:59,075
He will rendezvous in Prague
at a safe house of your choosing.
57
00:05:59,163 --> 00:06:04,077
As always, should any member
of IM Force be caught or killed
58
00:06:04,170 --> 00:06:07,836
the secretary will disavow
all knowledge of your actions.
59
00:06:07,924 --> 00:06:12,136
This tape will self-destruct
in five seconds. Good luck, Jim.
60
00:06:34,789 --> 00:06:37,459
A very straightforward objective:
61
00:06:37,542 --> 00:06:39,867
we photograph Golitsyn
stealing the NOC list,
62
00:06:39,961 --> 00:06:42,452
follow him to his buyer,
63
00:06:42,547 --> 00:06:44,873
apprehend both of them.
64
00:06:44,967 --> 00:06:46,876
Now here's the plot.
65
00:06:46,969 --> 00:06:50,754
Ethan, you're going into the embassy
in character during a party.
66
00:06:50,849 --> 00:06:53,138
Hide in plain sight -
highest possible profile.
67
00:06:53,227 --> 00:06:56,846
- Are you game?
- Wouldn't have it any other way.
68
00:06:56,940 --> 00:07:00,106
Sarah, you're at the party already
69
00:07:00,193 --> 00:07:02,351
as the embassy's
Washington visitor liaison.
70
00:07:02,445 --> 00:07:05,483
Make contact with Ethan.
You'll run the game together.
71
00:07:05,575 --> 00:07:06,986
I have nothing to wear.
72
00:07:08,954 --> 00:07:11,160
Well, you'll work it out.
73
00:07:12,791 --> 00:07:14,535
You'll mark Golitsyn,
hand him to Hannah.
74
00:07:14,627 --> 00:07:17,877
Hannah, you'll have him
for the duration of the interior.
75
00:07:17,964 --> 00:07:19,079
Stay on him.
76
00:07:19,174 --> 00:07:20,170
No problem.
77
00:07:20,259 --> 00:07:21,587
- Jack.
- Yeah?
78
00:07:21,677 --> 00:07:23,254
Fingerprint security.
79
00:07:23,345 --> 00:07:25,671
There's access through
the elevator shaft here.
80
00:07:25,765 --> 00:07:30,012
- So I'm not wearing my tux?
- Open, close, get out.
81
00:07:30,103 --> 00:07:32,475
Zero residual presence.
82
00:07:32,564 --> 00:07:35,769
Claire, you'll cover outside
in the vehicle.
83
00:07:35,860 --> 00:07:38,731
Hannah will join you
as Golitsyn goes exterior.
84
00:07:38,822 --> 00:07:41,657
- Stay on him from there.
- OK.
85
00:07:41,741 --> 00:07:45,526
Anything goes wrong, I call abort -
everybody walk away, immediately.
86
00:07:46,998 --> 00:07:49,953
Regroup here at 4 a.m. That's 0400.
87
00:07:50,085 --> 00:07:51,912
Any questions?
88
00:07:53,505 --> 00:07:59,212
Yeah. Can we get a cappuccino
machine? What do you call this?
89
00:07:59,304 --> 00:08:03,052
- I call it cruel and unusual.
- I made that coffee.
90
00:08:03,141 --> 00:08:08,350
Exactly. It's even worse
than the sludge you made in Kiev.
91
00:08:08,440 --> 00:08:11,013
Take it easy on my wife's coffee.
92
00:08:11,109 --> 00:08:14,645
- We missed you in Kiev, Jim.
- You, too, Ethan.
93
00:08:14,739 --> 00:08:18,867
- On one of your cushy assignments?
- Where this time? The Plaza?
94
00:08:18,951 --> 00:08:20,861
Drake Hotel, Chicago.
95
00:08:20,954 --> 00:08:22,117
Ooh!
96
00:08:22,206 --> 00:08:24,780
Cushy! 24-hour room service.
97
00:08:24,876 --> 00:08:27,248
- Chauffeured cars.
- Fat expense account.
98
00:08:27,337 --> 00:08:30,338
- He's getting soft.
- Yeah, look at him.
99
00:08:31,424 --> 00:08:34,924
OK, listen. If that list
gets out into the open,
100
00:08:35,012 --> 00:08:40,090
the names of our agents in Eastern
Europe go to the highest bidders -
101
00:08:40,185 --> 00:08:43,305
Third World terrorists,
arms dealers, drug lords,
102
00:08:43,772 --> 00:08:47,817
anybody who'd love to get rid
of long-term coverts like us.
103
00:08:47,902 --> 00:08:51,603
If they're exposed,
they'll be executed.
104
00:08:53,283 --> 00:08:57,364
So, I'll run the show from here.
Everyone knows their roles.
105
00:08:57,455 --> 00:08:59,364
Let's punch out the details.
106
00:08:59,457 --> 00:09:02,126
There's a camera
built right into the bridge.
107
00:09:02,210 --> 00:09:06,506
Whatever you see,
it sees and transmits back here.
108
00:09:06,591 --> 00:09:10,885
- See? Can you hear me?
- Of course I can hear you.
109
00:09:10,971 --> 00:09:13,888
No, in your...
oh, you need an earpiece.
110
00:09:13,974 --> 00:09:14,969
Oh.
111
00:09:18,020 --> 00:09:20,974
You have lovely eyes.
Can you hear me now?
112
00:09:21,065 --> 00:09:22,181
Loud and clear.
113
00:09:22,276 --> 00:09:27,022
If he has a car waiting and rolls,
stay with him no matter what.
114
00:09:27,115 --> 00:09:30,815
You should take the afternoon,
drive the streets around this quarter.
115
00:09:30,910 --> 00:09:34,659
- They're confusing.
- What do you think I've been doing?
116
00:09:34,747 --> 00:09:36,706
We're using Waltzer?
117
00:09:36,792 --> 00:09:38,121
He's our guy.
118
00:09:38,211 --> 00:09:41,912
Isn't he chairing
the armed services hearing?
119
00:09:42,007 --> 00:09:43,287
Not this week.
120
00:09:43,383 --> 00:09:47,678
This week, he's fishing at the
Oughterard Slough in County Kildare
121
00:09:47,763 --> 00:09:50,136
with one of our best Irish guides.
122
00:09:50,224 --> 00:09:53,096
Yup. And he won't be back
any time soon.
123
00:09:53,186 --> 00:09:57,684
..Irrelevant at best,
or unconstitutional at worst.
124
00:09:57,775 --> 00:10:02,402
With respect, Senator, it sounds
as if you want the kind of charge
125
00:10:02,488 --> 00:10:05,941
that Senator Frank Church
led in the 1970s
126
00:10:06,035 --> 00:10:09,985
and to destroy the intelligence
capability of this country.
127
00:10:10,081 --> 00:10:12,703
I want to know
who these people are
128
00:10:12,792 --> 00:10:14,915
and how they're spending
taxpayers' money.
129
00:10:15,003 --> 00:10:18,705
We were living in a democracy
the last time I checked.
130
00:10:19,967 --> 00:10:21,876
Stick of gum, right?
131
00:10:21,969 --> 00:10:22,965
No?
132
00:10:23,055 --> 00:10:25,296
No. Red light, green light.
133
00:10:25,390 --> 00:10:28,309
You come up against
a lock you can't pick,
134
00:10:28,394 --> 00:10:30,932
you mash them together -
135
00:10:31,022 --> 00:10:33,727
Hasta lasagne,
don't get any on ya.
136
00:10:33,816 --> 00:10:35,975
You'll have about five seconds.
137
00:10:38,239 --> 00:10:40,861
Just don't chew it.
138
00:11:18,202 --> 00:11:21,867
Ethan, Jack's inside. Let's go.
139
00:11:26,503 --> 00:11:29,125
Senator. I'm Rand Housman,
the Ambassador's aide.
140
00:11:29,215 --> 00:11:31,457
- Hello, Mr Housman.
- How was the opera?
141
00:11:31,551 --> 00:11:34,042
Uh, it was boring.
142
00:11:34,137 --> 00:11:37,554
Let me steer you
through this reception line.
143
00:11:46,401 --> 00:11:49,569
- How do you do, Senator?
- Mrs Reed.
144
00:11:49,655 --> 00:11:52,027
Windows open by 2300.
145
00:11:52,158 --> 00:11:56,904
Petr Brandl, the Mayor of Prague,
and Mrs Brandl.
146
00:11:56,998 --> 00:12:00,699
Oh! I bet you don't remember me,
do you?
147
00:12:00,793 --> 00:12:03,166
Of course. How are you, Miss Norman?
148
00:12:03,254 --> 00:12:05,543
He's in pocket, on the stairway.
149
00:12:10,012 --> 00:12:12,469
Mr Golitsyn, nice to see you.
150
00:12:14,976 --> 00:12:16,803
Hannah...
151
00:12:19,815 --> 00:12:21,393
Pull the shade.
152
00:12:30,787 --> 00:12:33,574
Sarah,
mark the package and go to two.
153
00:12:38,879 --> 00:12:42,332
Your advance team mentioned
you'd like a tour.
154
00:12:42,425 --> 00:12:45,925
I've set one up.
Excuse me. This way.
155
00:12:49,100 --> 00:12:50,095
Jesus!
156
00:12:57,442 --> 00:12:59,151
Oh, great.
157
00:12:59,237 --> 00:13:01,810
..Which leads to the denied area,
158
00:13:01,906 --> 00:13:05,192
the only limited-access area
in the whole facility.
159
00:13:29,689 --> 00:13:31,349
Governor's in position now.
160
00:13:40,826 --> 00:13:43,781
- Can I help you?
- Oh, I'm sorry.
161
00:13:43,872 --> 00:13:47,739
As you can see, there's a Marine guard
and video surveillance...
162
00:13:47,834 --> 00:13:51,963
This place is like... excuse me.
I'm sorry. It's here somewhere.
163
00:13:52,048 --> 00:13:55,084
Sergeant, why are you not
in uniform this evening?
164
00:13:55,176 --> 00:14:00,599
Uh, we've been ordered to wear
civilian clothes this evening, sir.
165
00:14:01,684 --> 00:14:03,143
Be right back.
166
00:14:04,646 --> 00:14:07,730
Senator, is anyone
on your staff named Jack?
167
00:14:08,817 --> 00:14:11,771
Jack? Uh, we did have a Jack.
168
00:14:11,862 --> 00:14:13,939
An unreliable fellow,
as I recall -
169
00:14:14,032 --> 00:14:17,116
constantly late
and behind in his work.
170
00:14:20,122 --> 00:14:23,408
We were forced to tie him
behind a stallion
171
00:14:23,501 --> 00:14:26,455
and drag him around for a few days.
172
00:14:26,545 --> 00:14:28,787
Relax your crack. I'm working on it.
173
00:14:42,231 --> 00:14:45,767
Sorry, sir.
Thank you. Have a nice evening.
174
00:14:45,860 --> 00:14:47,900
Thank you. Ah.
175
00:14:58,249 --> 00:15:01,620
That date with Sarah
is definitely off.
176
00:15:31,122 --> 00:15:32,118
Higher.
177
00:15:37,128 --> 00:15:39,584
He's heading to the denied area.
178
00:15:42,009 --> 00:15:44,844
Get moving, Ethan.
He's rolling to you.
179
00:15:55,650 --> 00:15:56,645
Jack.
180
00:15:59,236 --> 00:16:01,029
Jack, we're in position here.
181
00:16:02,200 --> 00:16:03,196
Jack.
182
00:16:03,284 --> 00:16:05,028
I didn't touch it.
183
00:16:07,413 --> 00:16:10,451
- Where's my coat?
- Jack, open the doors.
184
00:16:20,763 --> 00:16:23,052
He's in the box, Ethan.
185
00:16:23,140 --> 00:16:27,553
- OK. Open these doors.
- I don't have it.
186
00:16:29,897 --> 00:16:32,140
I'm opening the doors. Go under.
187
00:16:34,612 --> 00:16:35,608
Go!
188
00:17:15,159 --> 00:17:16,321
He's got it.
189
00:17:16,410 --> 00:17:17,690
All right.
190
00:17:17,786 --> 00:17:19,827
Saved your ass again, Jack.
191
00:17:19,914 --> 00:17:21,955
Give me a break, pops.
192
00:17:22,043 --> 00:17:23,537
Such a nice ass.
193
00:17:23,711 --> 00:17:25,787
And a lonely ass.
194
00:17:25,880 --> 00:17:27,754
Transport in five minutes.
195
00:17:27,840 --> 00:17:29,465
Yes, indeed.
196
00:18:11,057 --> 00:18:15,008
Jack, we're in position. Open
the doors and let the package roll.
197
00:18:15,104 --> 00:18:17,855
Roger that. Opening doors now.
198
00:18:18,941 --> 00:18:20,401
Stairway, you're wrapped.
199
00:18:20,485 --> 00:18:22,111
Go to transport.
200
00:18:28,077 --> 00:18:29,073
Hey.
201
00:18:31,832 --> 00:18:34,287
- Jack, what are you doing?
- Nothing!
202
00:18:40,383 --> 00:18:42,293
I don't have control, Jack.
203
00:18:42,386 --> 00:18:45,256
- Then I got a problem.
- Cut the power.
204
00:18:47,933 --> 00:18:50,092
- Cut the power.
- Come on, Jack.
205
00:18:51,187 --> 00:18:53,228
Cut the power. Jack?
206
00:18:54,900 --> 00:18:56,181
Jack?
207
00:19:02,242 --> 00:19:03,736
Jack?
208
00:19:05,704 --> 00:19:06,701
Jack?
209
00:19:08,624 --> 00:19:09,620
Jack?
210
00:19:10,752 --> 00:19:14,086
Jack, do you copy? Jack?
211
00:19:14,173 --> 00:19:17,542
Man down, Ethan. Man down.
212
00:19:36,991 --> 00:19:39,031
Ethan, stay where you are.
213
00:19:39,118 --> 00:19:41,526
I'm coming to you.
214
00:19:56,263 --> 00:19:58,386
The package is in the open.
215
00:20:02,019 --> 00:20:03,016
Jim.
216
00:20:04,481 --> 00:20:07,731
- He's in the open.
- En route.
217
00:20:27,049 --> 00:20:29,089
Jim, he's in the open.
218
00:20:29,969 --> 00:20:32,590
Jim, the package is in the open.
219
00:20:36,268 --> 00:20:39,852
- I've got a shadow.
- Can you lose him?
220
00:20:39,939 --> 00:20:41,848
No. Abort.
221
00:20:41,941 --> 00:20:43,602
He's out of pocket.
222
00:20:48,073 --> 00:20:49,733
I can't do that.
223
00:20:49,825 --> 00:20:52,779
We're being ambushed, Ethan.
Abort. That's an order.
224
00:20:52,870 --> 00:20:55,410
Negative. Golitsyn is on the move.
225
00:20:55,499 --> 00:20:58,037
No, damn it! No! I said abort!
226
00:21:07,971 --> 00:21:10,641
Sarah, eye on the package.
Jim, I'm coming.
227
00:21:10,725 --> 00:21:13,014
Jim gave an abort. Walk away.
228
00:21:13,102 --> 00:21:17,397
We are going to recover that disk.
You understand me?
229
00:21:17,483 --> 00:21:18,893
Now, go!
230
00:21:50,521 --> 00:21:51,979
Where are you?
231
00:21:52,064 --> 00:21:54,057
About 200 yards from the bridge.
232
00:21:54,150 --> 00:21:55,693
They're covering this frequency.
233
00:21:55,778 --> 00:21:57,320
Cut all radio communication.
234
00:21:57,405 --> 00:22:01,237
Repeat -
cut all radio communication.
235
00:22:25,895 --> 00:22:26,892
Ethan!
236
00:22:33,696 --> 00:22:34,693
Ethan...
237
00:22:59,935 --> 00:23:01,216
Sarah...
238
00:23:01,312 --> 00:23:04,266
Abort. Repeat - abort.
239
00:23:07,527 --> 00:23:10,279
Abort! Do you read me?
240
00:23:14,744 --> 00:23:17,070
Sarah? God!
241
00:23:47,491 --> 00:23:48,689
Claire.
242
00:23:48,784 --> 00:23:52,449
Oh, my God! My God!
243
00:24:40,761 --> 00:24:43,678
Oh, no... Sarah...
244
00:25:40,539 --> 00:25:42,116
Satcom seven.
245
00:25:42,249 --> 00:25:44,288
Central Europe, unsecured.
246
00:25:44,376 --> 00:25:46,036
Designator?
247
00:25:46,128 --> 00:25:48,253
Bravo Echo One One.
248
00:25:48,340 --> 00:25:49,336
Switching.
249
00:25:50,926 --> 00:25:52,420
This is Kittridge.
250
00:25:52,511 --> 00:25:54,053
Go secure.
251
00:25:54,138 --> 00:25:55,513
OK. Go ahead.
252
00:25:57,142 --> 00:25:59,051
This is Ethan Hunt.
253
00:25:59,144 --> 00:26:01,267
They're dead.
254
00:26:01,354 --> 00:26:02,849
What... who's dead?
255
00:26:02,940 --> 00:26:04,980
My team. My team is dead!
256
00:26:05,067 --> 00:26:06,063
Jesus.
257
00:26:06,152 --> 00:26:07,267
Golitsyn's gone.
258
00:26:07,362 --> 00:26:12,357
They knew we were coming, man.
They knew and the disk is gone.
259
00:26:12,451 --> 00:26:15,701
- Are you intact?
- It's gone. Do you read me?
260
00:26:15,787 --> 00:26:19,573
- The list is in the open!
- I read you.
261
00:26:19,668 --> 00:26:23,452
Let's bring you in safely,
then we'll worry about that, OK?
262
00:26:23,547 --> 00:26:24,626
Were you followed?
263
00:26:26,967 --> 00:26:28,593
I don't think so.
264
00:26:28,678 --> 00:26:32,094
Don't think.
Be sure. Are you clean?
265
00:26:32,182 --> 00:26:33,297
Yes.
266
00:26:34,518 --> 00:26:38,683
OK. Location green, one hour.
I'll be there myself.
267
00:26:38,774 --> 00:26:40,398
You're in Prague?
268
00:26:40,484 --> 00:26:42,275
One hour.
269
00:27:38,134 --> 00:27:40,092
I, uh...
270
00:27:40,178 --> 00:27:43,843
I can't tell you how,
er... sorry I am.
271
00:27:43,932 --> 00:27:48,261
I know how much Jim in particular
meant to you, Ethan,
272
00:27:48,353 --> 00:27:51,356
personally
as well as professionally.
273
00:27:52,776 --> 00:27:53,772
Yeah.
274
00:27:58,533 --> 00:28:01,984
Here's a passport, visa.
Usual drill.
275
00:28:02,078 --> 00:28:05,911
We'll work exfiltration through
Canada, debrief you at Langley.
276
00:28:06,000 --> 00:28:10,414
Throw the Prague police a bone
or two. Toss them a few suspects.
277
00:28:15,135 --> 00:28:16,333
You follow me?
278
00:28:18,388 --> 00:28:20,881
Yeah, I follow.
279
00:28:20,976 --> 00:28:24,475
I think we've lost enough agents
for one night.
280
00:28:24,563 --> 00:28:27,766
You mean, I'VE lost
enough agents for one night.
281
00:28:29,444 --> 00:28:32,694
You seem hell-bent
on blaming yourself, Ethan.
282
00:28:32,781 --> 00:28:35,069
Who else is left?
283
00:28:37,203 --> 00:28:40,738
Yeah. I see your point.
284
00:28:45,337 --> 00:28:47,045
Why was there another team?
285
00:28:48,090 --> 00:28:49,085
What?
286
00:28:50,969 --> 00:28:53,543
Of IMF agents
at the embassy, tonight.
287
00:28:55,766 --> 00:28:57,509
I don't quite follow you.
288
00:29:00,188 --> 00:29:03,474
Well, see if you can follow me
around the room.
289
00:29:03,566 --> 00:29:07,102
The drunk Russians
on the embankment at 7, 8 o'clock.
290
00:29:09,156 --> 00:29:13,155
The couple waltzing around me
at the embassy at 9 and 11.
291
00:29:13,245 --> 00:29:16,080
The waiter standing
behind Hannah at the stairs -
292
00:29:16,164 --> 00:29:18,406
bow tie, 12.00.
293
00:29:18,500 --> 00:29:20,577
The other IMF team.
294
00:29:21,170 --> 00:29:24,042
You're worried about me. Why?
295
00:29:26,593 --> 00:29:28,716
Well, for a little over two years,
296
00:29:28,804 --> 00:29:32,304
we've been spotting
serious blowback in IMF operations.
297
00:29:32,392 --> 00:29:34,598
We have a penetration.
298
00:29:34,686 --> 00:29:37,557
The other day, we decoded a message
on the Internet
299
00:29:37,648 --> 00:29:39,724
from a Czech we know as "Max".
300
00:29:39,818 --> 00:29:40,814
The arms dealer.
301
00:29:41,987 --> 00:29:43,315
That's right.
302
00:29:43,405 --> 00:29:46,690
Max, it seems,
has two unique gifts...
303
00:29:46,783 --> 00:29:48,859
a capacity for anonymity
304
00:29:48,952 --> 00:29:51,159
and for corrupting
susceptible agents.
305
00:29:51,247 --> 00:29:54,284
This time, he'd gotten
to someone on the inside.
306
00:29:54,376 --> 00:29:57,827
He'd gotten in a position
to buy our NOC list.
307
00:29:57,921 --> 00:30:01,291
An operation he referred to
as Job 314,
308
00:30:01,384 --> 00:30:03,958
the job he thought
Golitsyn was doing tonight.
309
00:30:07,223 --> 00:30:09,894
But the list Golitsyn stole
was a decoy.
310
00:30:09,977 --> 00:30:13,892
That's correct. The actual list
is secure at Langley.
311
00:30:13,982 --> 00:30:16,983
Golitsyn was a lightning rod.
One of ours.
312
00:30:19,196 --> 00:30:23,527
This whole operation
was a mole hunt.
313
00:30:29,374 --> 00:30:32,376
This whole operation
was a mole hunt.
314
00:30:32,462 --> 00:30:33,873
Yeah.
315
00:30:35,757 --> 00:30:40,468
The mole's deep inside...
316
00:30:40,555 --> 00:30:42,714
and like you said...
317
00:30:45,685 --> 00:30:47,429
you survived.
318
00:30:49,981 --> 00:30:53,067
I want to show you something, Ethan.
319
00:30:54,988 --> 00:30:56,531
Since your father's death,
320
00:30:56,615 --> 00:31:00,316
your family's farm
has been in receivership,
321
00:31:00,410 --> 00:31:04,326
and now, suddenly, they're flush
with over 120 grand in the bank.
322
00:31:04,415 --> 00:31:08,330
Your father's illness was supposed
to have wiped out that bank account.
323
00:31:08,419 --> 00:31:14,258
Dying slowly in America, after all,
can be an expensive proposition.
324
00:31:15,804 --> 00:31:17,796
So...
325
00:31:17,889 --> 00:31:22,184
why don't we quietly
get out of here and onto a plane?
326
00:31:25,232 --> 00:31:27,106
I understand you're upset.
327
00:31:27,192 --> 00:31:30,229
Kittridge,
you've never seen me upset.
328
00:31:30,320 --> 00:31:32,859
All right, Hunt. Enough is enough.
329
00:31:32,949 --> 00:31:35,274
You have bribed, cajoled,
and killed,
330
00:31:35,368 --> 00:31:37,693
and you've done it from the inside.
331
00:31:37,787 --> 00:31:41,490
You want to court the devil, fine.
Do it in hell.
332
00:33:43,225 --> 00:33:46,346
Money, money.
Where's the damn money?
333
00:34:12,300 --> 00:34:15,469
The other day,
we decoded a message on the Internet
334
00:34:15,555 --> 00:34:18,722
from a Czech we know as "Max".
335
00:34:18,809 --> 00:34:22,308
He'd got in a position
to buy our NOC list.
336
00:34:22,395 --> 00:34:25,101
An operation
he referred to as Job 314.
337
00:34:31,240 --> 00:34:32,864
Job 314...
338
00:34:40,834 --> 00:34:44,417
Job... Job 314... Job...
339
00:35:00,524 --> 00:35:01,520
Job...
340
00:35:21,423 --> 00:35:23,166
Job 3:14?
341
00:35:23,258 --> 00:35:25,382
Job 3:14?
342
00:35:45,951 --> 00:35:48,408
Oh, you son of a bitch.
343
00:37:28,070 --> 00:37:29,066
Ethan...
344
00:37:31,282 --> 00:37:32,824
what are you doing?
345
00:37:34,870 --> 00:37:40,327
I needed you, Ethan.
I needed you... on the bridge...
346
00:37:40,418 --> 00:37:42,327
but you weren't there.
347
00:37:45,340 --> 00:37:46,835
Ethan...
348
00:37:49,261 --> 00:37:50,258
Ethan...
349
00:37:51,848 --> 00:37:52,844
Ethan?
350
00:37:58,856 --> 00:38:00,101
Don't move.
351
00:38:01,651 --> 00:38:03,394
Ethan...
352
00:38:03,486 --> 00:38:04,684
Ethan, it's OK.
353
00:38:04,779 --> 00:38:09,941
Just calm down.
It's Claire. It's OK.
354
00:38:10,036 --> 00:38:11,945
You were in the car.
355
00:38:12,038 --> 00:38:13,746
No, I wasn't.
356
00:38:15,500 --> 00:38:17,161
I heard on the radio...
357
00:38:17,294 --> 00:38:21,163
Shut up! I saw you.
You were in the car.
358
00:38:21,258 --> 00:38:23,546
No, I got out of the car.
359
00:38:23,635 --> 00:38:26,590
I ran to the bridge.
He said someone was...
360
00:38:26,681 --> 00:38:31,343
Don't give me that. I was there.
There was nobody on the bridge.
361
00:38:31,435 --> 00:38:34,935
- What happened to Jim?
- Wake up! Jim's dead!
362
00:38:35,022 --> 00:38:37,064
They're dead! They're all dead!
363
00:38:44,868 --> 00:38:48,072
- Who sent you for me?
- Jim's dead...
364
00:38:48,163 --> 00:38:51,368
- Who sent you here?
- Jim...
365
00:38:51,459 --> 00:38:53,369
Take off your coat.
366
00:39:01,470 --> 00:39:02,965
Where were you, huh?
367
00:39:03,055 --> 00:39:07,636
- I...
- Huh? Where were you?
368
00:39:08,855 --> 00:39:12,983
I walked away. He said abort.
I just... walked away.
369
00:39:13,067 --> 00:39:16,021
That was four hours ago.
Who sent you?
370
00:39:16,112 --> 00:39:18,984
- Did they send you?
- Who's "they"?
371
00:39:20,534 --> 00:39:24,284
- Look, who sent you?
- No one sent me.
372
00:39:24,372 --> 00:39:27,992
We were supposed to be back here
at four o'clock.
373
00:39:28,085 --> 00:39:32,166
If we abort, we don't return
here until 4.00, 0400, 4 a.m...
374
00:39:32,256 --> 00:39:35,174
4 o'clock, Ethan. 4.00...
375
00:39:35,259 --> 00:39:39,176
If we abort... 4 a.m...
376
00:39:58,704 --> 00:40:00,863
I've been disavowed.
377
00:40:06,837 --> 00:40:10,374
They actually think I killed Jim
and everyone else.
378
00:40:16,474 --> 00:40:20,389
Somehow $100,000 finds its way
into my parents' bank account.
379
00:40:20,479 --> 00:40:23,434
Kittridge assumes I'm the mole
they've been tracing
380
00:40:23,525 --> 00:40:27,273
and I've been in the employ
of an arms dealer, Max,
381
00:40:27,362 --> 00:40:31,408
for the last two years...
to get him our NOC list.
382
00:40:31,701 --> 00:40:36,659
- What are you going to do?
- I'm going to get it for him.
383
00:40:38,458 --> 00:40:40,867
Ethan, you're not making any sense.
384
00:40:42,881 --> 00:40:46,712
Whoever the mole is
goes by the name of Job.
385
00:40:46,801 --> 00:40:51,844
I can't find him,
but if he knows I have the NOC list,
386
00:40:51,932 --> 00:40:53,261
he'll find me.
387
00:40:53,350 --> 00:40:58,513
I'm going in and telling Kittridge
you had nothing to do with this.
388
00:40:58,608 --> 00:41:04,693
Claire, if you're not dead,
he's going to assume you're with me.
389
00:41:19,548 --> 00:41:21,837
The message is for Job.
390
00:41:23,636 --> 00:41:25,179
That's right...
391
00:41:25,263 --> 00:41:27,801
and I'm going to answer it.
392
00:41:50,751 --> 00:41:55,747
Excuse me.
Can I trouble you for a match?
393
00:42:11,776 --> 00:42:14,148
Could you remove your hat, please?
394
00:42:17,198 --> 00:42:18,277
Why?
395
00:42:18,366 --> 00:42:20,573
You wish to meet Max?
396
00:42:20,661 --> 00:42:23,152
The price of admission.
397
00:42:32,091 --> 00:42:35,175
I thought I was going to see Max.
398
00:42:35,261 --> 00:42:38,381
You misunderstood. No one sees Max.
399
00:42:38,472 --> 00:42:41,640
Then what the hell am I doing here?
400
00:42:41,727 --> 00:42:46,354
Allowing Max to see you
and hear what you've got to say.
401
00:42:46,441 --> 00:42:49,110
I don't communicate
very well through a shroud.
402
00:42:49,193 --> 00:42:52,314
If Max doesn't like
what you have to say,
403
00:42:52,406 --> 00:42:55,989
you'll be wearing that shroud
indefinitely.
404
00:42:56,076 --> 00:42:59,661
I'm willing to take the chance.
405
00:43:04,795 --> 00:43:06,373
Very well.
406
00:43:09,635 --> 00:43:15,140
Who are you
and what are you doing here?
407
00:43:15,225 --> 00:43:18,640
I need $150,000.
408
00:43:18,728 --> 00:43:21,600
Oh, really?
409
00:43:25,152 --> 00:43:26,148
You... you...
410
00:43:26,237 --> 00:43:30,651
You thought if you simply
showed up, I might give it to you?
411
00:43:31,827 --> 00:43:34,579
Why not? You gave Job 125.
412
00:43:36,123 --> 00:43:41,629
Hmm... the penny drops.
You are not Job.
413
00:43:41,797 --> 00:43:48,132
Job is not given to quoting scripture
in his communications.
414
00:43:48,221 --> 00:43:50,428
Then there was its tone,
415
00:43:50,516 --> 00:43:53,137
aggressive but playful.
416
00:43:53,227 --> 00:43:55,219
Job is not playful.
417
00:43:56,397 --> 00:44:00,479
So you are something of a paradox.
418
00:44:00,570 --> 00:44:02,230
Well, that depends.
419
00:44:02,321 --> 00:44:03,317
On what?
420
00:44:03,406 --> 00:44:05,979
Whether you like a paradox.
421
00:44:08,035 --> 00:44:11,121
I want $150,000 today.
422
00:44:11,206 --> 00:44:13,115
That's quite out of the question.
423
00:44:15,878 --> 00:44:17,752
The disk Job sold you...
424
00:44:17,839 --> 00:44:19,582
it's worthless.
425
00:44:19,674 --> 00:44:22,925
It's bait...
part of an internal mole hunt.
426
00:44:28,017 --> 00:44:30,557
And how might you know that?
427
00:44:32,064 --> 00:44:34,390
Are you another company man?
428
00:44:36,652 --> 00:44:38,063
Like Job?
429
00:44:38,154 --> 00:44:39,613
Hmm...
430
00:44:41,617 --> 00:44:44,190
We're asking about you.
431
00:44:45,496 --> 00:44:47,240
I'm NOC...
432
00:44:47,332 --> 00:44:50,867
Was... Now disavowed.
433
00:44:50,961 --> 00:44:53,631
Why, may I ask?
434
00:44:53,714 --> 00:44:56,881
That is the question
I want to ask Job.
435
00:44:56,967 --> 00:45:02,343
I don't know Job
any more than Job knows me.
436
00:45:02,433 --> 00:45:03,761
Even so...
437
00:45:03,851 --> 00:45:06,389
I'm sure you could arrange
an introduction.
438
00:45:06,479 --> 00:45:07,890
Why should I?
439
00:45:07,980 --> 00:45:10,352
I can deliver the actual NOC list.
440
00:45:10,441 --> 00:45:12,933
The one you have is worthless
441
00:45:13,028 --> 00:45:16,564
and certain to have a homing device
to pinpoint your location.
442
00:45:16,658 --> 00:45:17,772
Mm-hmm.
443
00:45:19,953 --> 00:45:21,033
Mm-hmm...
444
00:45:21,121 --> 00:45:23,114
Boot it up.
445
00:45:23,207 --> 00:45:25,116
In 30 seconds to 10 minutes,
446
00:45:25,209 --> 00:45:28,660
you'll have Virginia farm boys
hopping around you like rabbits.
447
00:45:30,256 --> 00:45:33,757
It's easy
to say the disk is worthless
448
00:45:33,844 --> 00:45:37,842
when you say I can't look
and see if it's worthless.
449
00:45:37,932 --> 00:45:40,055
Not a tenable position, sir.
450
00:45:41,436 --> 00:45:44,307
OK. Use it, but...
451
00:45:45,399 --> 00:45:48,235
I'd suggest you pack first.
452
00:46:03,379 --> 00:46:05,917
26-27. So far, so good.
453
00:46:06,007 --> 00:46:08,545
Not so good for you, my friend.
454
00:46:08,634 --> 00:46:11,006
I'd say you've got
about two minutes.
455
00:46:43,133 --> 00:46:45,126
32 and 33.
456
00:46:45,218 --> 00:46:48,505
Doesn't mean a signal.
Could just be heating up.
457
00:46:55,272 --> 00:46:57,395
44 and 45.
458
00:47:12,876 --> 00:47:13,872
Now.
459
00:47:46,498 --> 00:47:48,040
Man's gone black, Barnes.
460
00:47:48,125 --> 00:47:51,874
He's under
until he decides to surface.
461
00:47:51,963 --> 00:47:55,712
We'll involve the local authorities.
Cut off his transportation.
462
00:47:55,801 --> 00:47:58,292
What can we do, Barnes?
463
00:47:58,429 --> 00:48:02,972
Put a guy at the airport? How many
identities do you think Hunt has?
464
00:48:03,059 --> 00:48:07,058
How many times has he slipped past
customs in how many countries?
465
00:48:07,148 --> 00:48:09,436
These guys are trained to be ghosts.
466
00:48:09,525 --> 00:48:13,394
- We taught them, for Christ's sake.
- What do you suggest?
467
00:48:15,574 --> 00:48:19,618
Let's not waste time chasing him.
Let's make him come to us.
468
00:48:19,703 --> 00:48:21,578
Everybody has pressure points,
Barnes.
469
00:48:21,664 --> 00:48:26,908
You find something that's personally
important to him and you squeeze.
470
00:48:30,674 --> 00:48:35,884
Gunther will never let me
have one of his apartments again.
471
00:48:35,973 --> 00:48:39,259
Sorry I doubted you, dear boy.
472
00:48:39,352 --> 00:48:41,143
You are a good sport.
473
00:48:41,228 --> 00:48:42,391
Thanks, Max.
474
00:48:43,439 --> 00:48:44,899
Or is it Maxine?
475
00:48:45,025 --> 00:48:48,311
Ha ha. I don't have to tell you
476
00:48:48,403 --> 00:48:51,322
what a comfort anonymity
can be in my profession.
477
00:48:52,492 --> 00:48:55,944
It's like a warm blanket.
478
00:48:57,790 --> 00:49:02,250
My deal with Job was subject
to a successful boot scan.
479
00:49:02,336 --> 00:49:04,543
Obviously it didn't pass muster.
Deal's off.
480
00:49:05,757 --> 00:49:07,916
What was your deal with Job?
481
00:49:08,094 --> 00:49:10,798
Um...$6 million.
482
00:49:10,888 --> 00:49:12,797
I'll give you the same,
483
00:49:12,890 --> 00:49:16,260
but I want the complete list now,
not just Eastern Europe.
484
00:49:16,353 --> 00:49:19,638
I won't do this piecemeal.
It's too dangerous. The entire list.
485
00:49:19,731 --> 00:49:20,727
10 million.
486
00:49:20,816 --> 00:49:24,352
10 million in negotiable
US Treasury certificates
487
00:49:24,446 --> 00:49:28,658
in bearer form, coupons attached,
and one more thing.
488
00:49:30,619 --> 00:49:35,745
Your personal assurance
that Job will be at the exchange.
489
00:49:47,889 --> 00:49:48,885
Oh.
490
00:49:51,268 --> 00:49:54,186
Max made a deal with you?
491
00:49:54,272 --> 00:49:57,973
I deliver the NOC list,
Max delivers Job.
492
00:49:59,778 --> 00:50:02,696
We've got 75 rounds
for your Beretta,
493
00:50:02,781 --> 00:50:04,989
but only 20 for the Sig Sauer.
494
00:50:05,076 --> 00:50:09,122
One pair of Visco glasses
with monitor.
495
00:50:09,206 --> 00:50:10,701
Plenty of passports, and...
496
00:50:15,797 --> 00:50:16,829
What?
497
00:50:16,923 --> 00:50:22,345
You said it yourself,
if I'm not dead, I'm with you.
498
00:50:23,765 --> 00:50:25,592
Are you sure about this?
499
00:50:25,684 --> 00:50:27,724
Jim was my husband.
500
00:50:27,811 --> 00:50:30,516
I want to get the son of a bitch
who did this.
501
00:50:32,024 --> 00:50:35,809
We're going to need some help.
We don't have a lot of time,
502
00:50:35,904 --> 00:50:37,813
so they'll have to be local.
503
00:50:37,906 --> 00:50:38,903
What kind of help?
504
00:51:12,822 --> 00:51:14,731
Simple game.
505
00:51:14,824 --> 00:51:16,698
Four players.
506
00:51:16,785 --> 00:51:19,358
Exfil opens the pocket.
507
00:51:19,454 --> 00:51:21,162
Cyber ops lifts the wallet.
508
00:51:21,248 --> 00:51:23,287
Bank?
509
00:51:24,376 --> 00:51:25,920
IMF mainframe.
510
00:51:27,381 --> 00:51:28,840
Where exactly is it?
511
00:51:28,924 --> 00:51:30,205
In Langley.
512
00:51:33,637 --> 00:51:34,716
In Langley?
513
00:51:34,805 --> 00:51:37,641
The one in Virginia, Langley?
514
00:51:37,726 --> 00:51:41,724
Inside CIA headquarters at Langley?
515
00:51:42,857 --> 00:51:44,351
Is he serious?
516
00:51:44,442 --> 00:51:46,435
Always.
517
00:51:47,863 --> 00:51:52,738
If we're going to Virginia,
why don't we drop by Fort Knox?
518
00:51:52,826 --> 00:51:57,075
I can fly a helicopter through
the lobby and land inside the vault.
519
00:51:57,166 --> 00:52:01,413
And it would be easier
than breaking into the goddamn CIA.
520
00:52:01,503 --> 00:52:02,748
What are we downloading?
521
00:52:02,838 --> 00:52:04,083
Information.
522
00:52:04,173 --> 00:52:05,168
What kind?
523
00:52:05,257 --> 00:52:06,421
Profitable.
524
00:52:07,927 --> 00:52:09,338
Payment on delivery.
525
00:52:11,641 --> 00:52:16,138
I don't know. I just don't know.
526
00:52:17,731 --> 00:52:22,108
Well, this doesn't sound like
the Luther Stickell I heard of.
527
00:52:22,194 --> 00:52:24,482
What did they call you,
the Net Ranger?
528
00:52:24,571 --> 00:52:26,316
Phineas Phreak?
529
00:52:27,076 --> 00:52:30,112
The only man alive who actually
hacked Nato Ghostcom.
530
00:52:30,204 --> 00:52:32,280
There was never
any physical evidence
531
00:52:32,373 --> 00:52:35,788
that I had anything
to do with that... with that...
532
00:52:36,294 --> 00:52:39,544
that exceptional piece of work.
533
00:52:43,010 --> 00:52:45,584
You don't know what you're missing.
534
00:52:45,680 --> 00:52:48,717
This is the Mount Everest of hacks.
535
00:52:48,809 --> 00:52:51,097
You're all kidding yourselves.
536
00:52:51,186 --> 00:52:55,563
Even with top of the line crypto,
Cray access, STU 3s...
537
00:52:55,649 --> 00:52:57,774
Krieger can get it, right?
538
00:52:58,946 --> 00:53:00,855
May take a little time.
539
00:53:00,948 --> 00:53:02,656
"A little time"?
540
00:53:02,741 --> 00:53:04,817
That's not what Claire tells me
about you.
541
00:53:05,119 --> 00:53:07,741
Thinking-machine laptops.
542
00:53:09,124 --> 00:53:12,041
I'm talking about the 686 prototypes
543
00:53:12,127 --> 00:53:14,879
with the artificial intelligence
risk chip.
544
00:53:14,964 --> 00:53:15,960
24 hours.
545
00:53:17,926 --> 00:53:22,505
And, uh... I get to keep
the equipment when we're done.
546
00:53:22,597 --> 00:53:25,468
Luther,
I guess you're all out of excuses.
547
00:53:30,482 --> 00:53:34,527
Look, uh...
I just can't hack my way inside.
548
00:53:34,611 --> 00:53:38,480
See, there's no modem access
to the mainframe.
549
00:53:38,575 --> 00:53:40,947
It's in what we call
the stand alone,
550
00:53:41,036 --> 00:53:45,533
which means I'll have to be
physically at the terminal.
551
00:53:46,834 --> 00:53:47,831
Relax, Luther.
552
00:53:47,919 --> 00:53:50,707
It's much worse than you think.
553
00:53:50,797 --> 00:53:53,715
The terminal
is in a black vault lockdown.
554
00:53:53,800 --> 00:53:56,126
The only person
allowed in the room
555
00:53:56,219 --> 00:53:58,891
has to pass through a series
of security checks.
556
00:53:58,974 --> 00:54:00,385
William Donloe.
557
00:54:00,476 --> 00:54:02,717
The first
is a voiceprint identification
558
00:54:02,811 --> 00:54:04,934
and a six-digit access code.
559
00:54:08,610 --> 00:54:11,895
This only gets him
into the outer room.
560
00:54:11,988 --> 00:54:14,907
Next, he has to pass
a retinal scan.
561
00:54:17,913 --> 00:54:20,748
And finally,
the intrusion countermeasures
562
00:54:20,832 --> 00:54:24,415
are only deactivated
by a double electronic key card...
563
00:54:24,503 --> 00:54:26,211
which we won't have.
564
00:54:28,257 --> 00:54:32,920
Now, inside the black vault,
there are three systems operating
565
00:54:33,013 --> 00:54:35,421
whenever the technician
is out of the room.
566
00:54:35,516 --> 00:54:37,723
The first is sound sensitive -
567
00:54:37,811 --> 00:54:40,218
anything above a whisper
sets it off.
568
00:54:41,940 --> 00:54:45,061
The second system detects
any increase in temperature.
569
00:54:45,152 --> 00:54:48,653
Even the body heat of an
unauthorised person in the room
570
00:54:48,740 --> 00:54:52,738
will trigger it if the temperature
rises just a single degree.
571
00:54:56,081 --> 00:54:59,036
That temperature is controlled
by the air conditioning
572
00:54:59,127 --> 00:55:03,208
coming in through an overhead duct
30 feet above the floor.
573
00:55:05,426 --> 00:55:08,047
That vent is guarded
by a laser net.
574
00:55:11,057 --> 00:55:14,972
The third system is on the floor
and is pressure sensitive.
575
00:55:15,061 --> 00:55:19,108
The slightest increase in weight
will trigger the alarm,
576
00:55:19,192 --> 00:55:22,063
and any one of these systems,
577
00:55:22,154 --> 00:55:27,658
if set off, will activate
an automatic lockdown.
578
00:55:27,743 --> 00:55:31,825
Now... believe me when I tell you,
gentlemen, all three systems
579
00:55:31,915 --> 00:55:33,540
are state-of-the-art.
580
00:55:36,503 --> 00:55:39,422
And you really think we can do this?
581
00:56:16,216 --> 00:56:20,678
We picked up alarms
in Sectors 3, 7, and 12.
582
00:56:20,764 --> 00:56:22,970
Where's the air conditioning?
583
00:56:23,058 --> 00:56:25,763
- 21.
- There's no alarm in Sector 21.
584
00:56:25,852 --> 00:56:29,721
- I got to shut it down.
- Sorry, nobody gets in there.
585
00:56:29,816 --> 00:56:32,188
You want fire through this building?
586
00:56:32,276 --> 00:56:36,227
No one goes into any sector
where the alarm hasn't gone off,
587
00:56:36,323 --> 00:56:37,319
and it hasn't...
588
00:56:37,408 --> 00:56:38,736
Wait.
589
00:56:41,996 --> 00:56:43,704
It's gone off.
590
00:56:43,790 --> 00:56:45,414
Let's move.
591
00:56:56,346 --> 00:56:58,837
Can I get you anything?
592
00:56:58,932 --> 00:57:00,593
No, thank you.
593
00:57:02,937 --> 00:57:05,061
21's through here.
594
00:57:11,281 --> 00:57:13,653
He's recruiting. For what purpose?
595
00:57:14,826 --> 00:57:15,941
Survival.
596
00:57:16,036 --> 00:57:19,287
Too short-sighted.
This guy initiates. He's proactive.
597
00:57:19,373 --> 00:57:23,454
The question is, what does he want?
Where does he need to get it?
598
00:57:23,545 --> 00:57:25,419
Barnes, what's that noise?
599
00:57:25,505 --> 00:57:28,079
Uh, the fire alarm, Gene.
600
00:57:30,261 --> 00:57:32,384
Do we have to evacuate?
601
00:58:18,775 --> 00:58:23,154
Hey, there were three of you.
Where's the other guy?
602
00:58:26,410 --> 00:58:28,319
Zero body count.
603
00:58:28,412 --> 00:58:29,443
We'll see.
604
01:00:02,855 --> 01:00:04,136
Hi, there.
605
01:01:05,052 --> 01:01:06,712
One.
606
01:01:06,804 --> 01:01:07,883
Two.
607
01:01:07,972 --> 01:01:10,215
Three.
608
01:01:10,309 --> 01:01:11,388
Toast.
609
01:01:11,769 --> 01:01:13,180
Toast.
610
01:01:13,271 --> 01:01:14,931
Check.
611
01:01:15,023 --> 01:01:16,054
Good.
612
01:01:16,149 --> 01:01:19,020
OK, Luther, I'm going in.
613
01:01:19,110 --> 01:01:20,902
Everest, man.
614
01:01:20,987 --> 01:01:22,981
You ready to plant the flag?
615
01:01:30,290 --> 01:01:31,488
Damn.
616
01:01:31,666 --> 01:01:35,796
Krieger, from here on in,
absolute silence.
617
01:02:52,177 --> 01:02:53,552
He's rolling to you.
618
01:02:57,809 --> 01:02:59,885
He's at the voiceprint corridor.
619
01:02:59,978 --> 01:03:01,638
William Donloe.
620
01:03:17,540 --> 01:03:18,536
Outer room.
621
01:03:23,254 --> 01:03:24,631
He's coming in the vault.
622
01:03:30,430 --> 01:03:31,924
Come on, move.
623
01:04:26,036 --> 01:04:27,946
Oh...
624
01:04:29,540 --> 01:04:31,083
Oh...
625
01:05:00,911 --> 01:05:02,369
He's in the bathroom.
626
01:06:19,919 --> 01:06:22,493
A-W-9...
627
01:06:22,589 --> 01:06:25,162
6-B-6.
628
01:06:43,988 --> 01:06:46,028
Holy Mother of God.
629
01:06:46,115 --> 01:06:48,359
The NOC list.
630
01:09:45,158 --> 01:09:46,616
He's at the vault.
631
01:10:00,259 --> 01:10:01,504
Four yellows.
632
01:10:04,054 --> 01:10:05,928
One red.
633
01:10:17,528 --> 01:10:18,524
Get moving.
634
01:10:20,407 --> 01:10:21,949
Toast.
635
01:10:23,035 --> 01:10:24,067
Toast.
636
01:10:27,582 --> 01:10:28,578
Merci.
637
01:11:27,068 --> 01:11:28,527
Oh, my God.
638
01:11:39,707 --> 01:11:40,705
Yeah.
639
01:11:43,588 --> 01:11:46,257
It's... for you.
640
01:11:47,717 --> 01:11:48,713
Kittridge.
641
01:12:11,746 --> 01:12:14,319
You and I know about this.
642
01:12:14,415 --> 01:12:16,573
That's where it stops,
you understand?
643
01:12:16,667 --> 01:12:18,826
- It never happened.
- What about him?
644
01:12:18,920 --> 01:12:24,163
I want him manning a radar tower
in Alaska. Mail him his clothes.
645
01:13:03,764 --> 01:13:05,887
You contacting your buyer?
646
01:13:07,726 --> 01:13:09,636
Ethan?
647
01:13:15,069 --> 01:13:16,314
Ethan.
648
01:13:23,078 --> 01:13:24,276
Ethan.
649
01:13:25,539 --> 01:13:26,654
Oh...
650
01:13:26,748 --> 01:13:29,834
Excuse me. Mr Hunt.
651
01:13:39,263 --> 01:13:41,589
You're not going
to any meeting without me.
652
01:13:43,728 --> 01:13:46,563
My contact is extremely shy.
653
01:13:48,232 --> 01:13:52,527
I don't think you're in any position
to give orders, do you?
654
01:13:52,613 --> 01:13:55,567
Not while I'm holding this.
655
01:13:55,657 --> 01:13:56,772
Krieger...
656
01:14:03,042 --> 01:14:04,500
You mean this?
657
01:14:04,585 --> 01:14:07,040
That's not the list.
658
01:14:07,129 --> 01:14:10,664
What's the matter?
You've never seen this trick?
659
01:14:18,726 --> 01:14:20,932
Where'd it go?
660
01:14:23,774 --> 01:14:25,731
It's gone.
661
01:14:26,652 --> 01:14:28,062
What?
662
01:14:28,153 --> 01:14:29,149
You.
663
01:14:29,238 --> 01:14:30,234
No.
664
01:14:30,323 --> 01:14:31,568
No?
665
01:14:31,658 --> 01:14:32,939
No, come on.
666
01:14:37,206 --> 01:14:38,617
But not too far.
667
01:14:42,837 --> 01:14:44,747
I know what you're thinking,
Krieger.
668
01:14:44,839 --> 01:14:47,414
You're thinking,
back in the computer room,
669
01:14:47,510 --> 01:14:50,713
I was up here, he was...
he was down there.
670
01:14:52,516 --> 01:14:54,758
Yes, and he was...
671
01:14:54,851 --> 01:14:58,303
he was carrying two disks.
672
01:14:58,397 --> 01:15:02,479
So hard to keep track
of these things.
673
01:15:03,404 --> 01:15:04,518
Where is it?
674
01:15:18,379 --> 01:15:22,424
Do you actually think
I'd let you have the NOC list?
675
01:15:24,011 --> 01:15:28,139
Try any sleight of hand with
my money, and I'll cut your throat.
676
01:15:53,170 --> 01:15:56,586
You're off on one of your
cushy recruiting assignments again?
677
01:15:56,673 --> 01:15:59,544
Yeah. Where'd they
put you up this time, the Plaza?
678
01:15:59,635 --> 01:16:01,045
Drake Hotel, Chicago.
679
01:16:03,599 --> 01:16:05,638
I'm so sorry.
680
01:16:11,899 --> 01:16:14,355
Krieger was my call.
681
01:16:20,576 --> 01:16:22,284
I'm sorry, Ethan.
682
01:16:27,459 --> 01:16:30,128
We did what we had to do.
683
01:16:30,837 --> 01:16:34,255
I'm going to try and get some sleep.
684
01:17:12,136 --> 01:17:14,260
Krieger did have the NOC list?
685
01:17:23,065 --> 01:17:26,981
- You hold on to it.
- What makes you trust me?
686
01:17:27,070 --> 01:17:30,274
Because if you knew about it,
you never would have done it.
687
01:17:36,624 --> 01:17:39,909
I'm not going to let this
get out in the open.
688
01:17:40,002 --> 01:17:43,501
Exactly. That's your job
tomorrow on the train.
689
01:17:43,589 --> 01:17:46,507
Don't let this NOC list
get out in the open.
690
01:17:53,309 --> 01:17:55,718
What is the range of this thing?
691
01:17:55,812 --> 01:17:59,063
It's hard to tell.
We're going to have to be close.
692
01:18:00,442 --> 01:18:02,980
Ethan, I need to talk to you.
693
01:18:03,779 --> 01:18:05,238
The unlikely setting -
694
01:18:05,324 --> 01:18:08,740
a farm in the heartland of America,
the state of Wisconsin,
695
01:18:08,827 --> 01:18:11,579
where Federal Agents claim
to have found the brains
696
01:18:11,664 --> 01:18:13,455
behind an international drug ring.
697
01:18:13,540 --> 01:18:16,708
The operation was masterminded
by Margaret Ethan Hunt
698
01:18:16,795 --> 01:18:18,834
and her brother-in-law Donald Hunt.
699
01:18:18,922 --> 01:18:20,797
They were arrested this morning
700
01:18:20,883 --> 01:18:24,418
by drug enforcement officers
in a major sting operation
701
01:18:24,512 --> 01:18:27,182
designed to expose
the illegal manufacture
702
01:18:27,266 --> 01:18:30,101
of the drug Methcathinone,
known as Cat.
703
01:18:30,185 --> 01:18:32,890
- What we have here...
- Kittridge.
704
01:19:02,806 --> 01:19:04,004
Kittridge.
705
01:19:04,099 --> 01:19:06,638
I see you've been out
visiting the folks.
706
01:19:06,728 --> 01:19:09,932
It's Hunt. What do you
need for a pinpoint?
707
01:19:10,024 --> 01:19:13,475
You've been watching
a little TV, have you?
708
01:19:14,778 --> 01:19:18,824
Hauling mom off to jail in shackles
was an especially nice touch.
709
01:19:18,909 --> 01:19:20,189
He's in England.
710
01:19:20,285 --> 01:19:21,281
Get MI5.
711
01:19:21,369 --> 01:19:23,078
Ethan, I want to assure you
712
01:19:23,164 --> 01:19:26,664
that my first order of business
after you come in
713
01:19:26,752 --> 01:19:30,286
is to have these ridiculous charges
against your family dropped
714
01:19:30,380 --> 01:19:32,706
and eliminated completely
from their files.
715
01:19:32,799 --> 01:19:35,718
If you, uh, if you come in now,
716
01:19:35,803 --> 01:19:39,138
we can plea down
the charges against you as well.
717
01:19:40,684 --> 01:19:42,760
Can I ask you something, Kittridge?
718
01:19:44,271 --> 01:19:45,765
Certainly, Ethan.
719
01:19:45,857 --> 01:19:51,611
If you're dealing with someone
who's crushed, stabbed,
720
01:19:51,696 --> 01:19:54,568
shot, and detonated
721
01:19:54,659 --> 01:19:57,945
five members of his own IMF team...
722
01:19:59,248 --> 01:20:01,573
how devastated do you think he'll be
723
01:20:01,667 --> 01:20:04,621
by marching Ma and Uncle Donald
to the county courthouse?
724
01:20:04,711 --> 01:20:08,046
I don't know, Ethan.
Why don't you tell me?
725
01:20:10,552 --> 01:20:11,833
Lost him.
726
01:20:14,181 --> 01:20:15,675
We needed three more seconds.
727
01:20:15,766 --> 01:20:18,685
He wanted us to know
he was in London.
728
01:20:31,702 --> 01:20:34,572
You're a hard man to catch up with.
729
01:20:42,840 --> 01:20:46,339
The next day I managed
to drag myself to the safe house.
730
01:20:46,427 --> 01:20:50,046
I must have just missed you.
Anyway, I checked our aliases.
731
01:20:50,140 --> 01:20:52,216
Then you followed us to the States.
732
01:20:52,309 --> 01:20:55,097
But you left
before I could get there.
733
01:20:55,187 --> 01:20:57,858
Smaller countries don't computerise
customs records.
734
01:20:57,941 --> 01:21:00,313
So I watched Europe.
735
01:21:00,402 --> 01:21:03,438
Once you turned up
in England, it was easy.
736
01:21:03,530 --> 01:21:06,199
You knew I liked the rentals
at Liverpool Street.
737
01:21:06,283 --> 01:21:08,111
Hey, I showed them to you.
738
01:21:10,456 --> 01:21:11,866
I remember.
739
01:21:13,667 --> 01:21:15,707
Who do you think
you're kidding here?
740
01:21:15,794 --> 01:21:19,046
A doctor's got to see you.
You can't sit up straight.
741
01:21:19,132 --> 01:21:23,082
I can sit up straight. I just can't
sit up straight very well.
742
01:21:23,178 --> 01:21:26,548
Sit down. Sit down.
It's not important.
743
01:21:28,101 --> 01:21:29,097
Ethan...
744
01:21:31,647 --> 01:21:33,105
I saw who shot me.
745
01:21:33,190 --> 01:21:36,144
I saw the mole.
746
01:21:36,234 --> 01:21:38,027
It was Kittridge.
747
01:21:38,112 --> 01:21:39,986
Kittridge.
748
01:21:40,073 --> 01:21:42,113
Kittridge, Ethan.
749
01:21:47,749 --> 01:21:50,501
Kittridge is the mole.
750
01:21:50,585 --> 01:21:52,494
My God, of course. You're right.
751
01:21:58,512 --> 01:22:00,588
He was at the embassy that night.
752
01:22:04,142 --> 01:22:08,011
First, he took out Jack
at the elevator.
753
01:22:15,739 --> 01:22:18,148
He shot you on the bridge.
754
01:22:47,234 --> 01:22:48,860
Ethan!
755
01:23:01,710 --> 01:23:06,123
He must have had back-up to take out
Golitsyn and Sarah at the fence.
756
01:23:24,569 --> 01:23:26,728
How did he do Hannah?
757
01:23:51,851 --> 01:23:55,766
No. No. He could have
done Hannah himself.
758
01:24:22,137 --> 01:24:23,465
Why, Jim?
759
01:24:25,765 --> 01:24:26,797
Why?
760
01:24:29,729 --> 01:24:34,273
When you think about it, Ethan,
it was inevitable. No more cold war.
761
01:24:34,359 --> 01:24:37,775
No more secrets you keep
from everyone but yourself.
762
01:24:37,863 --> 01:24:42,075
Operations - you answer
to no one but yourself.
763
01:24:42,160 --> 01:24:44,152
And then one day you wake up.
764
01:24:44,245 --> 01:24:48,160
The President is running the country
without your permission.
765
01:24:48,250 --> 01:24:51,122
The son of a bitch. How dare he?
766
01:24:51,796 --> 01:24:53,919
Then you realise it's over.
767
01:24:54,007 --> 01:24:57,127
You're an obsolete piece of hardware
not worth upgrading.
768
01:24:57,218 --> 01:25:00,423
You've got a lousy marriage
and 62 grand a year.
769
01:25:02,351 --> 01:25:03,975
Kittridge...
770
01:25:04,061 --> 01:25:07,512
We'll go after the no-good
son of a bitch big time.
771
01:25:12,445 --> 01:25:14,936
We won't have to.
772
01:25:15,031 --> 01:25:17,108
He'll come after us.
773
01:25:17,201 --> 01:25:19,526
What's going to make him do that?
774
01:25:19,620 --> 01:25:23,619
What he didn't get in Prague -
the NOC list.
775
01:25:25,919 --> 01:25:27,496
Whoa.
776
01:25:27,587 --> 01:25:29,331
Jesus, Ethan.
777
01:25:30,883 --> 01:25:33,553
Good for you. Phew.
778
01:25:33,637 --> 01:25:36,922
I'm meeting tomorrow on the TGV,
en route to Paris.
779
01:25:37,015 --> 01:25:39,471
Tight security. No guns.
780
01:25:39,559 --> 01:25:41,138
A real plus.
781
01:25:41,229 --> 01:25:43,850
If I supposedly deliver
the NOC list to Max,
782
01:25:43,940 --> 01:25:46,229
Max has agreed to deliver Job to me.
783
01:25:46,317 --> 01:25:49,568
I'll have Claire and Luther Stickell
with me on the train.
784
01:25:49,655 --> 01:25:51,981
Krieger will have helicopter
transport waiting in Paris.
785
01:25:55,161 --> 01:25:56,157
Jim?
786
01:26:05,799 --> 01:26:08,171
I was in a cafe
waiting for you, Ethan.
787
01:26:11,347 --> 01:26:13,174
And there she was...
788
01:26:13,266 --> 01:26:15,757
standing in the rain...
789
01:26:15,852 --> 01:26:17,180
alive and beautiful,
790
01:26:17,270 --> 01:26:20,141
thinking I'm dead and gone.
791
01:26:22,777 --> 01:26:26,727
God knows what she's had to do
to forget me, to keep going,
792
01:26:26,823 --> 01:26:28,103
to get the job done.
793
01:26:32,246 --> 01:26:36,494
She can't know about me, Ethan.
No one can until this is over.
794
01:26:36,585 --> 01:26:38,577
You're probably right.
795
01:26:38,670 --> 01:26:41,209
There's too much at stake.
796
01:26:43,843 --> 01:26:48,256
Once we leave the safe house, Jim,
you get in there and crash.
797
01:26:48,348 --> 01:26:50,425
I'll call you from Paris.
798
01:26:50,517 --> 01:26:51,763
You got it.
799
01:27:14,879 --> 01:27:16,160
What happened?
800
01:27:20,344 --> 01:27:22,384
I sent the message to Max.
801
01:27:26,434 --> 01:27:28,059
We're on for tomorrow.
802
01:27:35,988 --> 01:27:37,268
OK.
803
01:27:47,750 --> 01:27:48,865
Come here.
804
01:28:31,134 --> 01:28:32,843
Sir.
805
01:28:32,928 --> 01:28:33,924
What's this?
806
01:28:34,013 --> 01:28:35,472
Incoming, sir, for you.
807
01:28:35,556 --> 01:28:37,965
X-ray's clean, electronics,
and no explosives.
808
01:28:49,238 --> 01:28:50,483
Gene?
809
01:28:55,830 --> 01:28:57,622
How long to the London Terminus?
810
01:28:57,707 --> 01:28:58,703
20, 25 minutes.
811
01:28:58,792 --> 01:29:00,250
You've got 10 minutes. Move!
812
01:29:37,921 --> 01:29:39,084
Yes?
813
01:29:39,172 --> 01:29:40,797
Give me Max.
814
01:29:40,882 --> 01:29:42,258
It's him.
815
01:29:45,888 --> 01:29:47,715
This was not what we discussed.
816
01:29:47,807 --> 01:29:50,013
My apologies, Max.
It couldn't be helped.
817
01:29:50,101 --> 01:29:52,674
There's a piece of black cloth
under your seat.
818
01:29:52,770 --> 01:29:54,516
Tear it away,
and you'll find the disk.
819
01:30:29,356 --> 01:30:32,606
Dear boy...
820
01:30:32,692 --> 01:30:36,276
I hope this doesn't preclude
a meeting in private.
821
01:30:36,364 --> 01:30:39,615
Not as long as you tell me
where the money is.
822
01:30:39,701 --> 01:30:41,990
The mere possibility
is worth 10 million.
823
01:30:42,079 --> 01:30:44,072
Baggage car, rack three.
824
01:30:44,165 --> 01:30:48,661
Silver briefcase, combination 314.
825
01:30:48,753 --> 01:30:50,295
What about Job?
826
01:30:50,380 --> 01:30:51,660
Wouldn't worry about him.
827
01:30:51,756 --> 01:30:53,832
When you get the money,
he'll find you.
828
01:31:11,822 --> 01:31:13,364
What's the matter?
829
01:31:13,448 --> 01:31:14,908
It's not transmitting.
830
01:31:14,992 --> 01:31:16,736
Try it, try it again!
831
01:31:16,828 --> 01:31:19,449
Damn it, I've got to get this
through before we hit the Channel.
832
01:31:31,720 --> 01:31:33,842
What's the problem?
833
01:31:33,930 --> 01:31:35,094
Connection denied.
834
01:31:35,182 --> 01:31:38,219
I can see that.
Did you check the batteries?
835
01:31:38,310 --> 01:31:40,220
I always do.
836
01:31:40,312 --> 01:31:43,896
Don't give me that.
Run it through from the top.
837
01:31:47,530 --> 01:31:51,148
This is bullshit.
We don't even know what Max looks like.
838
01:31:51,242 --> 01:31:52,440
We don't need to.
839
01:31:52,535 --> 01:31:56,582
If he's got that list, he's going
to check it. And that means laptops.
840
01:32:08,220 --> 01:32:09,845
Excuse me, sir.
841
01:32:09,930 --> 01:32:11,306
Your telephone?
842
01:32:11,390 --> 01:32:12,802
Hello?
843
01:32:14,561 --> 01:32:16,222
I can't hear anything.
844
01:32:17,774 --> 01:32:19,184
Is everything all right?
845
01:32:19,275 --> 01:32:20,390
The battery is gone.
846
01:32:20,485 --> 01:32:22,062
It's working.
847
01:32:34,417 --> 01:32:36,126
He's in the baggage car.
848
01:32:37,880 --> 01:32:40,252
Ethan, Kittridge is on the train.
849
01:32:40,341 --> 01:32:41,835
I'm right behind you.
850
01:32:41,926 --> 01:32:44,797
The money's in the baggage car.
I'll meet you there.
851
01:33:01,324 --> 01:33:02,569
Barnes?
852
01:33:40,703 --> 01:33:42,577
Ethan's right behind me.
853
01:33:43,748 --> 01:33:45,575
Listen, Jim...
854
01:33:45,667 --> 01:33:48,586
Is it such a good idea to kill him?
855
01:33:51,799 --> 01:33:54,041
Kittridge is here.
856
01:33:57,890 --> 01:33:59,848
We take the money...
857
01:33:59,934 --> 01:34:02,010
Ethan takes the blame.
858
01:34:04,355 --> 01:34:06,894
No one else has seen you alive.
859
01:34:09,111 --> 01:34:11,270
No one will believe him.
860
01:34:38,896 --> 01:34:40,521
Of course...
861
01:34:40,606 --> 01:34:43,477
I'm very sorry to hear
you say that, Claire.
862
01:34:46,864 --> 01:34:47,860
Ethan...
863
01:34:47,949 --> 01:34:48,945
Yes.
864
01:34:50,410 --> 01:34:53,494
Ethan Hunt, darling.
You remember him, don't you?
865
01:34:55,832 --> 01:34:57,624
You knew about Jim?
866
01:34:57,709 --> 01:34:58,908
Of course.
867
01:35:00,964 --> 01:35:03,715
Just exactly when he knew
is something of a question.
868
01:35:03,800 --> 01:35:05,591
Mind telling me, Ethan?
869
01:35:05,677 --> 01:35:09,094
Before or after
I showed up in London?
870
01:35:10,266 --> 01:35:11,511
Before London.
871
01:35:11,600 --> 01:35:14,886
But after you took the Bible
from the Drake Hotel in Chicago.
872
01:35:15,896 --> 01:35:19,599
They stamped it, didn't they?
Those damn Gideons.
873
01:35:21,320 --> 01:35:24,903
Ethan...
if you knew about Jim, why...
874
01:35:24,991 --> 01:35:26,153
Why the masquerade?
875
01:35:26,242 --> 01:35:28,319
Why take the risk?
876
01:35:28,412 --> 01:35:30,036
Well, Claire...
877
01:35:30,122 --> 01:35:31,950
you've asked the question.
878
01:35:32,041 --> 01:35:34,663
And you are the answer.
879
01:35:34,753 --> 01:35:36,959
I knew about Jim.
880
01:35:37,046 --> 01:35:39,752
But he didn't know about you.
881
01:35:39,842 --> 01:35:41,466
In all fairness, Ethan,
882
01:35:41,552 --> 01:35:45,170
Claire was never convinced
her charms would work on you.
883
01:35:45,264 --> 01:35:46,806
But I was supremely confident,
884
01:35:46,891 --> 01:35:49,218
having tasted the goods.
885
01:35:51,189 --> 01:35:57,192
"Thou shalt not covet
thy neighbour's wife", Ethan.
886
01:35:58,113 --> 01:36:00,569
Let's get the money and get out.
887
01:36:00,657 --> 01:36:01,820
Yes, let's get the money.
888
01:36:03,119 --> 01:36:05,789
Ethan... the money.
889
01:36:08,626 --> 01:36:09,824
Give her the money.
890
01:36:13,756 --> 01:36:15,167
You've earned it.
891
01:36:22,391 --> 01:36:24,051
All ten million.
892
01:36:24,185 --> 01:36:28,053
You know, Claire was wrong
about one thing, Jim.
893
01:36:28,148 --> 01:36:29,940
Oh?
894
01:36:30,067 --> 01:36:31,265
What's that?
895
01:36:50,383 --> 01:36:52,506
Good morning, Mr Phelps.
896
01:36:54,178 --> 01:36:56,420
I'm not the only one
who's seen you alive.
897
01:36:59,977 --> 01:37:01,934
You son of a bitch.
898
01:37:02,020 --> 01:37:03,847
It's over, Jim.
899
01:37:10,114 --> 01:37:12,984
Don't... Don't, Jim.
900
01:37:13,075 --> 01:37:14,451
"Don't, Jim"?
901
01:40:03,440 --> 01:40:04,436
Aah!
902
01:40:24,799 --> 01:40:25,997
Damn!
903
01:40:29,387 --> 01:40:31,427
No, it's in the tunnel!
904
01:40:31,682 --> 01:40:34,007
No, no, don't! It'll crash into us!
905
01:40:34,101 --> 01:40:35,643
Accelerate! Accelerate!
906
01:42:37,870 --> 01:42:38,949
Red light!
907
01:42:40,122 --> 01:42:41,865
Green light!
908
01:43:34,478 --> 01:43:36,850
I think this is what
you're looking for.
909
01:43:43,238 --> 01:43:45,694
Hello, Max.
910
01:43:45,783 --> 01:43:48,986
My lawyers are going to have
a field day with this.
911
01:43:49,078 --> 01:43:51,651
Entrapment,
jurisdictional conflict...
912
01:43:51,747 --> 01:43:55,580
Well, maybe we'll just leave
the courts out of this one.
913
01:43:57,546 --> 01:44:01,379
I'm sure we can find
something I have that you need.
914
01:44:04,179 --> 01:44:07,548
In a freak accident, a helicopter lost altitude,
veered into a tunnel,
915
01:44:07,641 --> 01:44:11,805
and collided with a train
on its way from London to Paris.
916
01:44:11,895 --> 01:44:15,895
The pilot was killed,
but no one on the train was hurt.
917
01:44:15,985 --> 01:44:19,817
Authorities have attributed the
accident to instrument failure...
918
01:44:19,905 --> 01:44:22,231
Reach your folks? How do they feel?
919
01:44:22,324 --> 01:44:23,903
About what?
920
01:44:23,994 --> 01:44:26,948
The apology
from the Justice Department,
921
01:44:27,038 --> 01:44:30,823
VIP treatment,
you know, the whole 9 yards.
922
01:44:30,918 --> 01:44:32,958
Well, my mom was a little confused
923
01:44:33,045 --> 01:44:35,798
how the DEA could mistake
her and Uncle Donald
924
01:44:35,883 --> 01:44:38,504
for a couple of dope smugglers
in the Florida Keys.
925
01:44:41,221 --> 01:44:42,466
Cheers.
926
01:44:43,515 --> 01:44:45,889
To you, Luther.
927
01:44:45,978 --> 01:44:47,935
For being off the disavowed list.
928
01:44:48,022 --> 01:44:50,477
Hey, I'm the flavour of the month.
929
01:44:51,984 --> 01:44:54,310
Why don't you come back with me?
930
01:44:56,907 --> 01:45:01,036
I just... l just don't know
why I'd be doing it.
931
01:45:03,372 --> 01:45:05,864
Got to go catch my flight.
932
01:45:05,959 --> 01:45:08,711
So how does it feel
to be a solid citizen again?
933
01:45:11,173 --> 01:45:12,797
Man, I don't know.
934
01:45:14,969 --> 01:45:17,544
I'm going to miss
being disreputable.
935
01:45:17,640 --> 01:45:20,309
Well, Luther,
if it makes you feel any better,
936
01:45:20,392 --> 01:45:21,803
I'll always think of you that way.
937
01:45:33,574 --> 01:45:35,449
Excuse me. Mr Hunt?
938
01:45:36,703 --> 01:45:39,989
Would you like to watch a movie?
939
01:45:40,082 --> 01:45:43,996
Oh, uh... no, thank you.
940
01:45:44,086 --> 01:45:47,457
Would you consider
the cinema of the Caribbean?
941
01:45:49,593 --> 01:45:51,502
Aruba, perhaps?
63787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.