All language subtitles for Miss.Dial.2013.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,961 --> 00:00:11,968 ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:19,628 --> 00:00:26,635 ♪ 5 00:00:34,034 --> 00:00:41,041 ♪ 6 00:00:48,526 --> 00:00:55,533 ♪ 7 00:01:02,627 --> 00:01:09,634 ♪ 8 00:01:16,598 --> 00:01:23,605 ♪ 9 00:01:31,439 --> 00:01:38,446 ♪ 10 00:01:45,714 --> 00:01:52,721 ♪ 11 00:01:55,767 --> 00:02:01,817 ♪ 12 00:02:01,947 --> 00:02:08,954 ♪ 13 00:02:12,001 --> 00:02:19,008 ♪ 14 00:02:28,583 --> 00:02:31,063 Welcome to CPI Consumer Affairs, my name is Erica. 15 00:02:31,194 --> 00:02:32,369 Which one of our fabulous products 16 00:02:32,500 --> 00:02:34,154 are you calling about today? 17 00:02:34,284 --> 00:02:36,765 I just, I just opened up a can of your tomato soup and there is 18 00:02:36,895 --> 00:02:41,248 a big fat rat turd right in the middle of the soup. 19 00:02:41,378 --> 00:02:43,075 Well, I am very sorry to hear that sir, 20 00:02:43,206 --> 00:02:45,295 I can help you with that today but first, I just need to 21 00:02:45,426 --> 00:02:47,036 verify a few things. 22 00:02:47,167 --> 00:02:49,343 First of all, are you sure the foreign particle in question 23 00:02:49,473 --> 00:02:51,606 is a rat dropping? 24 00:02:51,736 --> 00:02:53,564 While rare, sometimes bits of meat can contaminate 25 00:02:53,695 --> 00:02:55,218 our vegetarian soup products. 26 00:02:55,349 --> 00:02:57,612 It's a rat turd. Okay? 27 00:02:57,742 --> 00:02:59,266 Do you want me to send it to you? 28 00:02:59,396 --> 00:03:01,311 Do you want to taste it and see if it's a stray piece 29 00:03:01,442 --> 00:03:03,792 of prime rib, or do you want to go ahead and trust me 30 00:03:03,922 --> 00:03:06,490 that there is in fact a piece of rodent shit 31 00:03:06,621 --> 00:03:08,710 in the middle of my soup? 32 00:03:08,840 --> 00:03:10,625 That won't be necessary, sir. 33 00:03:10,755 --> 00:03:12,714 There is no need to preserve the can in question, 34 00:03:12,844 --> 00:03:15,107 you can go ahead and dispose of it and I can send you a coupon 35 00:03:15,238 --> 00:03:16,892 for a free replacement can of soup. 36 00:03:17,022 --> 00:03:18,110 How does that sound? 37 00:03:18,241 --> 00:03:20,156 That sounds pretty God damn weak! 38 00:03:20,287 --> 00:03:22,724 You know, rats caused the plague, you know? 39 00:03:22,854 --> 00:03:24,073 I could sue you. 40 00:03:24,204 --> 00:03:26,510 I'm very sorry for your inconvenience. 41 00:03:26,641 --> 00:03:28,773 Because of your extreme circumstances, I can offer you 42 00:03:28,904 --> 00:03:32,299 a coupon for a dozen cans of soup, one each month for a year. 43 00:03:32,429 --> 00:03:34,475 Would that be satisfactory? 44 00:03:34,605 --> 00:03:37,478 Yeah, I guess, fine, whatever. 45 00:03:37,608 --> 00:03:39,001 Great. 46 00:03:39,131 --> 00:03:39,915 Let me just take down your information and we can 47 00:03:40,045 --> 00:03:41,917 get that right out to you. 48 00:03:42,047 --> 00:03:43,397 Please hold. 49 00:03:43,527 --> 00:03:47,183 ♪ 50 00:03:47,314 --> 00:03:50,273 Yeah, I heard there's mercury in these light bulbs. 51 00:03:50,404 --> 00:03:53,407 There is a trace amount of mercury used in the manufacture 52 00:03:53,537 --> 00:03:55,060 of our compact florescent bulbs, 53 00:03:55,191 --> 00:03:57,715 but there's no danger to consumers. 54 00:03:57,846 --> 00:03:59,804 Is your bulb damaged or broken? 55 00:03:59,935 --> 00:04:03,112 ♪ 56 00:04:03,243 --> 00:04:04,853 I don't think so. 57 00:04:04,983 --> 00:04:07,421 ♪ 58 00:04:07,551 --> 00:04:08,552 Which one of our fabulous products 59 00:04:08,683 --> 00:04:10,032 are you calling about today? 60 00:04:10,162 --> 00:04:13,122 Yeah, hi, um, my, my popcorn setting, it's, uh, 61 00:04:13,253 --> 00:04:15,124 it's still burning my popcorn. 62 00:04:15,255 --> 00:04:17,300 I can help you with that, but first, I need to ask you 63 00:04:17,431 --> 00:04:18,997 a few questions. 64 00:04:19,128 --> 00:04:23,480 Did you remove the popcorn bag from the plastic wrapper? 65 00:04:23,611 --> 00:04:24,960 Oh... 66 00:04:25,090 --> 00:04:26,527 Um, let me call you back. 67 00:04:26,657 --> 00:04:29,399 Is the toilet bowl cleaner safe for animals? 68 00:04:29,530 --> 00:04:31,227 Excuse me? 69 00:04:31,358 --> 00:04:33,577 My dog keeps drinking the blue water and I think it might be 70 00:04:33,708 --> 00:04:38,321 making him sick, he keeps foaming at the mouth. 71 00:04:38,452 --> 00:04:41,106 How do I know if the makeup is working? 72 00:04:41,237 --> 00:04:44,022 This pizza is not as good as delivery pizza. 73 00:04:44,153 --> 00:04:47,635 How do I make my eyes pop? 74 00:04:47,765 --> 00:04:49,289 See, I'm having a little situation with 75 00:04:49,419 --> 00:04:51,073 your instant glue. 76 00:04:51,203 --> 00:04:55,686 This TV gets the same channels as my old TV. 77 00:04:55,817 --> 00:04:57,819 What color goes on my T-zone? 78 00:04:57,949 --> 00:05:01,388 In my day, you could buy a whole barrel of pickles for a nickel. 79 00:05:01,518 --> 00:05:05,392 It says layer to desired result. 80 00:05:05,522 --> 00:05:08,090 How do I know when I'm there? 81 00:05:08,220 --> 00:05:09,352 Which one of our fabulous products 82 00:05:09,483 --> 00:05:10,614 are you calling about today? 83 00:05:10,745 --> 00:05:11,833 I'm calling about my crockpot. 84 00:05:11,963 --> 00:05:14,009 Pet Lovers dry cat food mix. 85 00:05:14,139 --> 00:05:16,011 The 18 volt shop-vac. 86 00:05:16,141 --> 00:05:17,882 The Ready Made Nachos pack. 87 00:05:18,013 --> 00:05:19,667 Mini pizza bagels. 88 00:05:19,797 --> 00:05:21,495 [speaking Spanish] 89 00:05:21,625 --> 00:05:23,105 Hemorrhoids cream. 90 00:05:23,235 --> 00:05:24,715 The DVD player. 91 00:05:24,846 --> 00:05:26,108 The plant food. 92 00:05:26,238 --> 00:05:28,284 I can help you with that. 93 00:05:28,415 --> 00:05:31,983 Yeah, um, I put the Blu-ray disc in and nothing happens 94 00:05:32,114 --> 00:05:34,464 for like ten minutes before it plays. 95 00:05:34,595 --> 00:05:36,771 CPI's Blu-ray players actually have some of the best load times 96 00:05:36,901 --> 00:05:39,817 in the industry but as Blu-ray's a new technology, advances are 97 00:05:39,948 --> 00:05:42,385 being made every day to provide innovative new features, 98 00:05:42,516 --> 00:05:45,823 interactive online play and improved disc access time. 99 00:05:45,954 --> 00:05:47,042 That's improved? 100 00:05:47,172 --> 00:05:48,609 So it's supposed to suck? 101 00:05:48,739 --> 00:05:51,438 Welcome to CPI Consumer Affairs, my name is Erica. 102 00:05:51,568 --> 00:05:52,874 And which one of our fabulous products 103 00:05:53,004 --> 00:05:54,354 are you calling about today? 104 00:05:54,484 --> 00:05:56,007 Hi, I'm calling about your lawn mower! 105 00:05:56,138 --> 00:05:57,444 It just cut off my toe! 106 00:05:57,574 --> 00:05:59,402 Sir, you need to hang up the phone and call 911! 107 00:05:59,533 --> 00:06:00,969 I can't... 108 00:06:01,099 --> 00:06:02,449 Your number was on the lawn mower so I called you 109 00:06:02,579 --> 00:06:04,189 and I don't know what to do. 110 00:06:04,320 --> 00:06:05,713 I'm starting to panic, I'm losing a lot of blood here. 111 00:06:05,843 --> 00:06:07,584 -What do I do? -Are you crazy? 112 00:06:07,715 --> 00:06:08,629 How long have you been waiting on hold? 113 00:06:08,759 --> 00:06:09,934 What do I do? 114 00:06:10,065 --> 00:06:12,197 Can you tell my mom I love her, Erica? 115 00:06:12,328 --> 00:06:14,330 Hang up the phone and call 911 now! 116 00:06:14,461 --> 00:06:17,899 [laughing] 117 00:06:18,029 --> 00:06:21,685 Listen to me, hang up and call 911! 118 00:06:21,816 --> 00:06:23,774 Gotcha! 119 00:06:23,905 --> 00:06:25,907 Get a life, you little shit. 120 00:06:26,037 --> 00:06:27,778 You sound cute. What's up? 121 00:06:27,909 --> 00:06:29,040 And which one of our fabulous products 122 00:06:29,171 --> 00:06:30,346 are you calling about today? 123 00:06:30,477 --> 00:06:32,130 I'm calling about all of them, ma'am. 124 00:06:32,261 --> 00:06:34,655 Yeah, 'cause I know CPI's working with three of the five 125 00:06:34,785 --> 00:06:36,396 branches of Government. 126 00:06:36,526 --> 00:06:38,441 I know that you're trying to brainwash the American people 127 00:06:38,572 --> 00:06:42,793 with your frozen foods, and your TVs and your foot creams 128 00:06:42,924 --> 00:06:44,969 so that no one questions the International Monitory Fund's 129 00:06:45,100 --> 00:06:47,189 takeover of our civil liberties. 130 00:06:47,319 --> 00:06:48,582 How ya like me now? 131 00:06:51,976 --> 00:06:53,195 Hello? 132 00:06:53,325 --> 00:07:00,332 [cell phone ringing] 133 00:07:01,943 --> 00:07:03,640 Hey hun, what's up? 134 00:07:03,771 --> 00:07:04,902 Not much. 135 00:07:05,033 --> 00:07:06,208 What's going on with you? 136 00:07:06,338 --> 00:07:07,949 Uh, some guy called me a whore today. 137 00:07:08,079 --> 00:07:09,820 Wow. 138 00:07:09,951 --> 00:07:10,778 How did he know? 139 00:07:10,908 --> 00:07:12,606 [laughing] 140 00:07:12,736 --> 00:07:14,782 Yeah, oh and some lady wants me to meet her grandson in Dallas 141 00:07:14,912 --> 00:07:19,090 who is, uh, very nice and has almost total mobility. 142 00:07:19,221 --> 00:07:20,962 Well, did you talk to him yet? 143 00:07:21,092 --> 00:07:22,485 Him who? 144 00:07:22,616 --> 00:07:24,356 Him who? Him Alex! 145 00:07:24,487 --> 00:07:26,010 Uh, not yet. 146 00:07:26,141 --> 00:07:27,272 You really need to confront him. 147 00:07:27,403 --> 00:07:28,273 It's not that simple. 148 00:07:28,404 --> 00:07:29,666 Erica. 149 00:07:29,797 --> 00:07:31,668 I didn't see anything. 150 00:07:31,799 --> 00:07:34,236 Sara saw them together with her own two eyeballs. 151 00:07:34,366 --> 00:07:35,498 Yeah, well, just because they're having lunch 152 00:07:35,629 --> 00:07:37,369 doesn't mean they're sleeping together. 153 00:07:37,500 --> 00:07:39,763 Okay...You poor, dumb bastard. 154 00:07:39,894 --> 00:07:41,765 Okay, fine...So what am I supposed to say? 155 00:07:41,896 --> 00:07:44,768 Oh, uh, hi sweetie, how's your day, and by the way 156 00:07:44,899 --> 00:07:47,423 are you sleeping with that skank, Amanda? 157 00:07:47,554 --> 00:07:49,469 Works for me. 158 00:07:49,599 --> 00:07:53,211 You just don't like Alex 'cause of what he said about your butt. 159 00:07:53,342 --> 00:07:55,823 This has nothing to do with that, and for the record, 160 00:07:55,953 --> 00:07:57,259 I just want you to know that I have never had 161 00:07:57,389 --> 00:07:59,348 any complaints about this ass. 162 00:07:59,479 --> 00:08:01,481 Men have eaten Har Gow off this ass. 163 00:08:01,611 --> 00:08:02,482 Gross. 164 00:08:02,612 --> 00:08:03,744 [phone beeping] 165 00:08:03,874 --> 00:08:05,485 Oh, look, it's my boss, I gotta go. 166 00:08:05,615 --> 00:08:08,052 Okay, take it, but you need to talk to Alex, 167 00:08:08,183 --> 00:08:10,054 be strong, do not wimp out. 168 00:08:10,185 --> 00:08:12,013 Okay, I'll call you later, okay? 169 00:08:12,143 --> 00:08:14,058 -Bye. -Bye. 170 00:08:14,189 --> 00:08:15,451 My ass is awesome. 171 00:08:15,582 --> 00:08:16,844 Hi, Mr. Koffsky. 172 00:08:16,974 --> 00:08:19,716 Hey...my computer says that you're offline. 173 00:08:19,847 --> 00:08:21,109 I know, I took a break. 174 00:08:21,239 --> 00:08:22,850 Uh-huh...You're not scheduled for a break 175 00:08:22,980 --> 00:08:25,026 for another 45 minutes. 176 00:08:25,156 --> 00:08:27,507 I know...I, uh, had to go to the bathroom. 177 00:08:27,637 --> 00:08:29,596 I had some bad nachos last night. 178 00:08:29,726 --> 00:08:32,381 Look, Erica, I don't need to tell you, we let go of, what, 179 00:08:32,512 --> 00:08:35,471 three Consumer Affairs reps in the last few weeks and that 180 00:08:35,602 --> 00:08:37,386 means that the people that still have jobs need to pick up 181 00:08:37,517 --> 00:08:40,998 the slack so more volume means less time for breaks. 182 00:08:41,129 --> 00:08:45,089 I know, I'm sorry, I'm going back online right now. 183 00:08:45,220 --> 00:08:47,701 Good, good, because you know the economy's tough and there 184 00:08:47,831 --> 00:08:49,790 are people out there who would kill for your job. 185 00:08:49,920 --> 00:08:50,921 I know. 186 00:08:51,052 --> 00:08:52,880 See, I'm online. 187 00:08:53,010 --> 00:08:55,926 Good...then why are you still talking to me? 188 00:08:56,057 --> 00:08:57,449 Right. 189 00:08:57,580 --> 00:09:03,760 ♪ 190 00:09:03,891 --> 00:09:06,328 Welcome to CPI Consumer Affairs, this is Erica. 191 00:09:06,458 --> 00:09:09,070 Yes, my name is Jeffery Smith-Jones with a hyphen, 192 00:09:09,200 --> 00:09:12,552 and I'd like to know why I can't get Caribbean Jerk pizza 193 00:09:12,682 --> 00:09:14,118 in the UK? 194 00:09:14,249 --> 00:09:16,120 I mean, it's not like it really comes from Caribbean. 195 00:09:16,251 --> 00:09:17,731 No, of course not. 196 00:09:17,861 --> 00:09:19,210 Our products are being introduced into new markets 197 00:09:19,341 --> 00:09:20,951 every day. 198 00:09:21,082 --> 00:09:23,127 Check back on our website for availability in your area. 199 00:09:23,258 --> 00:09:24,825 Hi Erica. 200 00:09:24,955 --> 00:09:26,783 I think I found a bone in one of your chicken nuggets. 201 00:09:26,914 --> 00:09:28,437 I almost broke my tooth! 202 00:09:28,568 --> 00:09:30,482 I can help you with that. 203 00:09:36,793 --> 00:09:41,058 I'm sorry our product did not meet up to your expectations. 204 00:09:41,189 --> 00:09:42,407 [cell phone ringing] 205 00:09:42,538 --> 00:09:44,758 Okay...Um, right. 206 00:09:44,888 --> 00:09:47,195 I can get that coupon out to you right away. 207 00:09:47,325 --> 00:09:49,110 Okay, right. 208 00:09:49,240 --> 00:09:50,590 Have a great day, sir. 209 00:09:50,720 --> 00:09:53,288 Thank you, good-bye. 210 00:09:57,771 --> 00:09:58,946 Hey. 211 00:09:59,076 --> 00:10:00,208 Hey... 212 00:10:00,338 --> 00:10:01,775 What's up, baby? 213 00:10:01,905 --> 00:10:02,950 Where you been all day? 214 00:10:03,080 --> 00:10:05,866 Right here, working. 215 00:10:05,996 --> 00:10:08,346 So, uh, you coming over later? 216 00:10:08,477 --> 00:10:10,174 I don't know. 217 00:10:10,305 --> 00:10:12,481 What's the matter, baby? 218 00:10:12,612 --> 00:10:14,875 Look, I think we need to talk. 219 00:10:15,005 --> 00:10:17,791 Oh no...here we go. 220 00:10:17,921 --> 00:10:21,142 No, it's not like that, it's um... 221 00:10:21,272 --> 00:10:22,709 What's the matter? 222 00:10:22,839 --> 00:10:24,188 Am I not tuning into your feelings again? 223 00:10:24,319 --> 00:10:26,234 No, it's not that. 224 00:10:26,364 --> 00:10:30,194 It's just...I don't know how to say this. 225 00:10:30,325 --> 00:10:33,415 Let's just cut to the chase, okay? 226 00:10:33,545 --> 00:10:35,025 Okay... 227 00:10:35,156 --> 00:10:39,334 Well, someone saw you with that girl from your work, 228 00:10:39,464 --> 00:10:40,944 um, Amanda something. 229 00:10:41,075 --> 00:10:44,165 Who saw me? 230 00:10:44,295 --> 00:10:46,907 Your friend Samantha with the fat ass? 231 00:10:47,037 --> 00:10:48,430 No, it was someone else. 232 00:10:48,560 --> 00:10:50,258 Look, it doesn't matter who, it just, 233 00:10:50,388 --> 00:10:52,477 she saw you having lunch with Amanda. 234 00:10:52,608 --> 00:10:55,219 So, what, am I not allowed to have lunch with someone 235 00:10:55,350 --> 00:10:57,700 I work with now? 236 00:10:57,831 --> 00:11:00,442 She said it looked suspicious. 237 00:11:00,572 --> 00:11:06,056 Uh, I'm sorry, how exactly do you eat lunch suspiciously? 238 00:11:06,187 --> 00:11:08,145 Hmm? Educate me on this. 239 00:11:08,276 --> 00:11:12,846 Was I making a shifty eye motion or did a man 240 00:11:12,976 --> 00:11:16,240 in a trenchcoat drop off a brief case at my table? 241 00:11:16,371 --> 00:11:17,851 Look, I think Sara knows the difference between 242 00:11:17,981 --> 00:11:20,157 a business lunch and something more. 243 00:11:20,288 --> 00:11:22,769 Okay, you know, Erica. 244 00:11:22,899 --> 00:11:23,813 You got me, okay? 245 00:11:23,944 --> 00:11:25,423 You got me. 246 00:11:25,554 --> 00:11:28,688 I have been boning Amanda and afterwards, I thought 247 00:11:28,818 --> 00:11:30,428 that we'd have lunch in a public place 248 00:11:30,559 --> 00:11:32,953 so that everyone could see me groping her tits. 249 00:11:33,083 --> 00:11:35,042 Oh and did your friend Sara tell you that I left 250 00:11:35,172 --> 00:11:37,044 a used condom in the booth? 251 00:11:37,174 --> 00:11:38,959 I meant to grab it, just didn't have time. 252 00:11:39,089 --> 00:11:41,004 Just tell me. 253 00:11:41,135 --> 00:11:46,357 Are you cheating on me? 254 00:11:46,488 --> 00:11:47,489 I thought that you trusted me. 255 00:11:47,619 --> 00:11:49,970 Just tell me! 256 00:11:50,100 --> 00:11:52,407 I can't believe you need me to say it. 257 00:11:52,537 --> 00:11:54,714 So the answer's no? 258 00:11:54,844 --> 00:11:57,151 Baby... 259 00:11:57,281 --> 00:12:01,721 I would never cheat on you and you know that. 260 00:12:01,851 --> 00:12:03,113 Okay. 261 00:12:03,244 --> 00:12:05,986 You know, I should really be... 262 00:12:06,116 --> 00:12:07,857 I should be mad at you right now. 263 00:12:07,988 --> 00:12:10,077 Your friend Samantha is an instigating troublemaker. 264 00:12:10,207 --> 00:12:11,905 She's just looking out for me. 265 00:12:12,035 --> 00:12:13,994 The same way your friends look out for you. 266 00:12:14,124 --> 00:12:15,082 No, she's a nosy bitch. 267 00:12:15,212 --> 00:12:16,779 She's my best friend, Alex. 268 00:12:16,910 --> 00:12:19,739 Oh, so I suppose after we hang up, you're probably gonna 269 00:12:19,869 --> 00:12:22,524 call her and tell her that I just called her a bitch. 270 00:12:22,654 --> 00:12:24,134 You guys being best friends and all. 271 00:12:24,265 --> 00:12:25,745 No, I'm not. 272 00:12:25,875 --> 00:12:29,096 Look, uh, I gotta jump so I want you to think about 273 00:12:29,226 --> 00:12:32,186 what just happened, okay? 274 00:12:32,316 --> 00:12:36,756 And I want you to call me later when you're on your way over. 275 00:12:39,454 --> 00:12:46,504 ♪ 276 00:12:51,466 --> 00:12:53,381 Okay, so he totally denied everything, of course, 277 00:12:53,511 --> 00:12:56,427 I mean, but I don't know anymore. 278 00:12:56,558 --> 00:12:58,473 I mean, maybe, maybe he's telling the truth. 279 00:12:58,603 --> 00:13:00,257 I mean, is it possible the lunch was innocent, 280 00:13:00,388 --> 00:13:03,434 I mean, Sara didn't really see anything incriminating, did she? 281 00:13:03,565 --> 00:13:05,915 Who is this? 282 00:13:06,046 --> 00:13:11,007 Oh...I'm sorry, uh, I must have miss dialed. 283 00:13:11,138 --> 00:13:12,400 Well, hold up, wait a second. 284 00:13:12,530 --> 00:13:15,795 You can't leave me hanging like that. 285 00:13:15,925 --> 00:13:17,405 Excuse me? 286 00:13:17,535 --> 00:13:18,623 Was the lunch really innocent? 287 00:13:18,754 --> 00:13:19,973 I mean, what did Sara see? 288 00:13:20,103 --> 00:13:21,583 I need details. 289 00:13:21,713 --> 00:13:25,892 Uh, it, it, it's...it's this, uh, this stupid thing. 290 00:13:26,022 --> 00:13:28,851 Where are you calling from? 291 00:13:28,982 --> 00:13:30,897 L.A. You? 292 00:13:31,027 --> 00:13:32,202 Fayetteville, North Carolina. 293 00:13:32,333 --> 00:13:34,422 Seriously? 294 00:13:34,552 --> 00:13:36,728 Yes, ma'am. 295 00:13:36,859 --> 00:13:37,773 Wow. 296 00:13:37,904 --> 00:13:39,731 That's a pretty big miss dial. 297 00:13:39,862 --> 00:13:42,517 So you're not gonna tell me all the sordid details? 298 00:13:42,647 --> 00:13:46,303 Uh, well, maybe if I knew you better. 299 00:13:46,434 --> 00:13:48,392 What do you want to know? 300 00:13:48,523 --> 00:13:52,135 Uh...okay, um... 301 00:13:52,266 --> 00:13:55,138 Well, first, I'm gonna have to get some basic information. 302 00:13:55,269 --> 00:13:57,010 Coming back from my second tour of duty, 303 00:13:57,140 --> 00:13:59,577 I'm a Sergeant in the Army, 1st Battalion 508, 304 00:13:59,708 --> 00:14:02,058 the Parachute Infantry Regiment. 305 00:14:02,189 --> 00:14:03,843 I have no idea what that means. 306 00:14:03,973 --> 00:14:07,194 Uh, we fight the bad guys. 307 00:14:07,324 --> 00:14:09,413 Yeah okay, I got that part. 308 00:14:09,544 --> 00:14:11,633 So did you ever kill anybody? 309 00:14:11,763 --> 00:14:14,070 Yeah, actually. 310 00:14:14,201 --> 00:14:16,681 Oh...I'm, uh, sorry, I didn't, I didn't mean. 311 00:14:16,812 --> 00:14:19,032 No, that's all right. 312 00:14:19,162 --> 00:14:23,123 This past July, my company was in the village of Jaukar 313 00:14:23,253 --> 00:14:24,907 in the Badghis Province, 314 00:14:25,038 --> 00:14:28,606 the 2nd Platoon was ambushed by Taliban militants. 315 00:14:28,737 --> 00:14:30,434 Holy shit. 316 00:14:30,565 --> 00:14:32,175 Yeah, that's what we said. 317 00:14:32,306 --> 00:14:34,656 We fought our way out of the village under heavy machine gun 318 00:14:34,786 --> 00:14:37,615 and RPG fire for six hours 'til we were able to link up 319 00:14:37,746 --> 00:14:40,140 with the rest of the battalion. 320 00:14:40,270 --> 00:14:41,837 What happened? 321 00:14:41,968 --> 00:14:44,100 Well, we counterattacked from the East while Alpha Team 322 00:14:44,231 --> 00:14:48,757 attacked from the West, we swept across the flank, 323 00:14:48,888 --> 00:14:52,456 completely over run 'em. 324 00:14:52,587 --> 00:14:54,937 Did anyone die? 325 00:14:55,068 --> 00:14:56,504 Yes, ma'am. 326 00:14:56,634 --> 00:14:58,636 Killed 33 militia men that day. 327 00:14:58,767 --> 00:15:02,553 Did, did you kill anyone personally? 328 00:15:02,684 --> 00:15:04,947 Yes ma'am. 329 00:15:05,078 --> 00:15:06,296 What about Americans? 330 00:15:06,427 --> 00:15:08,124 Did anyone on our side die? 331 00:15:08,255 --> 00:15:09,734 No ma'am. 332 00:15:09,865 --> 00:15:11,562 Not that day. 333 00:15:11,693 --> 00:15:15,044 Wow, that's amazing. 334 00:15:15,175 --> 00:15:17,481 I don't actually know anyone who's in the military. 335 00:15:17,612 --> 00:15:18,830 Really? 336 00:15:18,961 --> 00:15:21,485 I don't hardly know anyone who isn't. 337 00:15:21,616 --> 00:15:23,270 Well, now you do. 338 00:15:23,400 --> 00:15:26,708 Yeah... I guess I do. 339 00:15:26,838 --> 00:15:28,405 [computer phone ringing] 340 00:15:28,536 --> 00:15:31,452 Oh, um, look, I have to get back to work. 341 00:15:31,582 --> 00:15:33,062 Well, it was nice talking to you. 342 00:15:33,193 --> 00:15:35,325 You should miss dial more often. 343 00:15:35,456 --> 00:15:36,936 You stay safe, okay? 344 00:15:37,066 --> 00:15:39,939 Yes, ma'am. You too. 345 00:15:43,029 --> 00:15:49,992 ♪ 346 00:15:53,082 --> 00:16:00,046 ♪ 347 00:16:08,097 --> 00:16:10,143 [phone ringing] 348 00:16:14,669 --> 00:16:17,628 Welcome to CPI Consumer Affairs, this is Erica, 349 00:16:17,759 --> 00:16:18,673 and which one of our fabulous products 350 00:16:18,803 --> 00:16:20,283 are you calling about today? 351 00:16:20,414 --> 00:16:22,938 Hello Erica, I'm calling about your microwave popcorn. 352 00:16:23,069 --> 00:16:24,679 Great, what seems to be the problem? 353 00:16:24,809 --> 00:16:26,768 Well, there's no problem at all if my name was Albert Einstein 354 00:16:26,898 --> 00:16:28,509 but it's not. 355 00:16:28,639 --> 00:16:34,080 Did you remember to take the bag out of the plastic wrapper? 356 00:16:34,210 --> 00:16:36,343 Do you really think I didn't do that? 357 00:16:36,473 --> 00:16:37,387 Come on now. 358 00:16:37,518 --> 00:16:38,736 That's not my problem. 359 00:16:38,867 --> 00:16:40,695 I'm trying to calculate how many calories 360 00:16:40,825 --> 00:16:42,305 are in the bag of popcorn. 361 00:16:42,436 --> 00:16:44,525 Well, the nutritional information is on the package. 362 00:16:44,655 --> 00:16:45,961 Oh yeah! 363 00:16:46,092 --> 00:16:47,441 Look at that, it's right there! 364 00:16:47,571 --> 00:16:49,182 You really don't think I thought of that? 365 00:16:49,312 --> 00:16:51,619 Well listen, since you have so much mouth, answer me this, 366 00:16:51,749 --> 00:16:56,015 serving size two tablespoons unpopped, 110 calories; 367 00:16:56,145 --> 00:17:00,541 but wait, it also says one cup popped, 20 calories. 368 00:17:00,671 --> 00:17:04,153 Yeah, yeah, that's because that most of the oil used for popping 369 00:17:04,284 --> 00:17:06,460 isn't consumed, it just remains in the bag. 370 00:17:06,590 --> 00:17:08,897 Oh, so you have all the answers today, huh? 371 00:17:09,028 --> 00:17:11,073 You're just Miss Answer Lady, aren't you? 372 00:17:11,204 --> 00:17:15,469 Okay, well answer me this, it says a serving size is two cups 373 00:17:15,599 --> 00:17:20,822 of popped popcorn, 120 calories, and one bag of popcorn makes 374 00:17:20,952 --> 00:17:26,001 six and half cups popped, but two tablespoons is 110 calories, 375 00:17:26,132 --> 00:17:29,657 and how many servings are in a bag? 376 00:17:29,787 --> 00:17:31,180 You know what? 377 00:17:31,311 --> 00:17:32,790 I'm gonna have to transfer you to my supervisor 378 00:17:32,921 --> 00:17:35,402 'cause I don't want to give you the wrong information. 379 00:17:35,532 --> 00:17:38,013 So, you know let's get an expert on the line, hmm? 380 00:17:38,144 --> 00:17:39,362 Thank you. 381 00:17:39,493 --> 00:17:40,755 Please hold. 382 00:17:40,885 --> 00:17:43,453 ♪ 383 00:17:43,584 --> 00:17:46,239 [computer phone ringing] 384 00:17:46,369 --> 00:17:53,376 ♪ 385 00:17:53,811 --> 00:17:57,424 [computer phone ringing] 386 00:18:02,429 --> 00:18:06,563 [computer phone ringing] 387 00:18:06,694 --> 00:18:13,701 ♪ 388 00:18:16,747 --> 00:18:23,754 ♪ 389 00:18:26,627 --> 00:18:28,411 [ringing] 390 00:18:28,542 --> 00:18:30,065 Hello? 391 00:18:30,196 --> 00:18:32,285 Hi! Hi! My name is Erica, and I'm just calling to -- 392 00:18:32,415 --> 00:18:34,504 Nope. 393 00:18:34,635 --> 00:18:37,159 Hello? 394 00:18:37,290 --> 00:18:38,552 Jerk. 395 00:18:51,217 --> 00:18:55,873 [ringing] 396 00:18:56,004 --> 00:18:57,527 Hello? 397 00:18:57,658 --> 00:19:00,313 Hi, my name is Erica and, uh, I'm not selling anything 398 00:19:00,443 --> 00:19:03,577 and I'm not calling to get anything from you. 399 00:19:03,707 --> 00:19:04,926 So why are you calling? 400 00:19:05,056 --> 00:19:07,015 I don't know really. 401 00:19:07,146 --> 00:19:08,712 No, actually that's not true. 402 00:19:08,843 --> 00:19:11,715 I'm, uh, okay maybe this is gonna sound really weird, 403 00:19:11,846 --> 00:19:14,283 but I'm just calling to talk to someone. 404 00:19:14,414 --> 00:19:18,200 You're not sitting in a bathtub with slashed wrists, are you? 405 00:19:18,331 --> 00:19:22,248 No, although I did just take 40 Xanax. 406 00:19:22,378 --> 00:19:23,945 I'm just kidding, it's a joke. 407 00:19:24,075 --> 00:19:28,341 No, I'm, uh, I'm not suicidal, I'm not lonely, 408 00:19:28,471 --> 00:19:32,258 I'm just trying to, uh, I don't know, 409 00:19:32,388 --> 00:19:35,086 connect with another human being. 410 00:19:35,217 --> 00:19:36,479 Is that so wrong? 411 00:19:36,610 --> 00:19:39,874 No, no that's not wrong. 412 00:19:40,004 --> 00:19:44,444 I, when I was younger we used to do it back in my day only, 413 00:19:44,574 --> 00:19:48,056 only back then, we called it "taking a chance." 414 00:19:48,187 --> 00:19:49,362 Yes! 415 00:19:49,492 --> 00:19:52,103 That is exactly what I'm talking about. 416 00:19:52,234 --> 00:19:54,715 So where are you from? 417 00:19:54,845 --> 00:19:59,459 I was born and raised in Brooklyn, New York. 418 00:19:59,589 --> 00:20:01,112 Really? 419 00:20:01,243 --> 00:20:02,853 Um, are you married? 420 00:20:02,984 --> 00:20:04,638 Depends. 421 00:20:04,768 --> 00:20:06,857 What do you look like? 422 00:20:06,988 --> 00:20:09,512 [laughing] 423 00:20:09,643 --> 00:20:16,563 Oh, alright yes, 57 years, five kids, 17 grandchildren 424 00:20:19,653 --> 00:20:22,830 and one great-grandkid that keeps beating me 425 00:20:22,960 --> 00:20:24,310 at computer bowling. 426 00:20:24,440 --> 00:20:25,920 You play Wii bowling? 427 00:20:26,050 --> 00:20:27,487 I love Wii bowling! 428 00:20:27,617 --> 00:20:31,404 ♪ 429 00:20:31,534 --> 00:20:34,450 Yeah but what are you really passionate about? 430 00:20:34,581 --> 00:20:36,800 I mean, there must be something you just love, love, love, 431 00:20:36,931 --> 00:20:38,280 you know what I mean? 432 00:20:38,411 --> 00:20:40,282 I think I could be an artist. 433 00:20:40,413 --> 00:20:42,893 I mean, more like an animator. 434 00:20:43,024 --> 00:20:46,506 I really like to draw like cartoons and scenes 435 00:20:46,636 --> 00:20:47,985 and stuff, you know. 436 00:20:48,116 --> 00:20:50,161 Yeah, yeah, you should do that. 437 00:20:50,292 --> 00:20:51,641 Do what you love! 438 00:20:51,772 --> 00:20:55,602 But what if, I don't know, I'm not good enough? 439 00:20:55,732 --> 00:20:58,387 Yeah, but what if you are? 440 00:20:58,518 --> 00:21:01,172 So, what is the most embarrassing thing 441 00:21:01,303 --> 00:21:02,696 that's ever happened to you? 442 00:21:02,826 --> 00:21:05,525 God, this is, this is like you're my therapist. 443 00:21:05,655 --> 00:21:09,964 So, um, what are you wearing? 444 00:21:11,922 --> 00:21:13,097 Eh... 445 00:21:13,228 --> 00:21:14,751 [dial tone] 446 00:21:15,578 --> 00:21:17,537 Well, how often do you see them? 447 00:21:17,667 --> 00:21:19,278 Not very often. 448 00:21:19,408 --> 00:21:23,064 My son lives in Omaha now and my daughter lives in Tucson 449 00:21:23,194 --> 00:21:25,066 with her husband. 450 00:21:25,196 --> 00:21:26,197 Well, what about the holidays? 451 00:21:26,328 --> 00:21:28,199 Do you get together then? 452 00:21:28,330 --> 00:21:31,942 We used to, but Bobby lost his job last spring and 453 00:21:32,073 --> 00:21:34,423 Amy's working two jobs now to make ends meet. 454 00:21:34,554 --> 00:21:36,991 They can't afford to take time off to see me. 455 00:21:37,121 --> 00:21:39,254 Maybe you could go and see them? 456 00:21:39,385 --> 00:21:42,692 I mean, I'm sure a train ticket to Omaha isn't that much money. 457 00:21:42,823 --> 00:21:44,433 No, it's not the money. 458 00:21:44,564 --> 00:21:46,566 Because I could help you out if it's just the train ticket. 459 00:21:46,696 --> 00:21:49,830 Oh, sweetie, that's so nice of you, but the truth is, 460 00:21:49,960 --> 00:21:52,049 they've got their own lives now. 461 00:21:52,180 --> 00:21:54,269 I don't want to be a burden. 462 00:21:54,400 --> 00:21:57,577 We talk on the phone, that's plenty for me. 463 00:21:57,707 --> 00:21:59,143 Really? 464 00:21:59,274 --> 00:22:01,232 Hey, maybe you could surprise them for Christmas. 465 00:22:01,363 --> 00:22:02,712 No. 466 00:22:02,843 --> 00:22:06,542 It's alright, besides I've got Bill my Corgi. 467 00:22:06,673 --> 00:22:10,764 Well, it sounds like Bill is a very lucky dog. 468 00:22:10,894 --> 00:22:12,635 Sweetie. 469 00:22:12,766 --> 00:22:19,773 ♪ 470 00:22:27,520 --> 00:22:34,483 ♪ 471 00:22:37,573 --> 00:22:44,537 ♪ 472 00:22:46,365 --> 00:22:50,151 Like two people could even fit in that dirty, disgusting space. 473 00:22:50,281 --> 00:22:51,152 [phone beeping] 474 00:22:51,282 --> 00:22:52,762 Hold on... 475 00:22:52,893 --> 00:22:56,810 Oh shit, it's my boss, um, I've gotta take this call. 476 00:22:56,940 --> 00:22:59,726 It was awesome talking to you. 477 00:22:59,856 --> 00:23:02,555 Yeah, well, you've got my number, 478 00:23:02,685 --> 00:23:04,818 let's talk again some time. 479 00:23:04,948 --> 00:23:08,952 Okay, great, okay, bye. 480 00:23:09,083 --> 00:23:10,519 This is Erica. 481 00:23:10,650 --> 00:23:11,912 Yes, Mr. Koffsky? 482 00:23:12,042 --> 00:23:13,566 Yeah, what the heck is going on over there? 483 00:23:13,696 --> 00:23:15,568 Uh, what do you mean? 484 00:23:15,698 --> 00:23:17,570 Uh, your queue is like a mile long 485 00:23:17,700 --> 00:23:19,876 and it's getting longer by the minute. 486 00:23:20,007 --> 00:23:22,575 Uh, what? No. No, no it's not. 487 00:23:22,705 --> 00:23:24,228 My screen is showing no calls. 488 00:23:24,359 --> 00:23:25,969 I mean, it's been quiet here. 489 00:23:26,100 --> 00:23:28,015 I was actually gonna call you to ask if the network was down. 490 00:23:28,145 --> 00:23:29,277 Great. 491 00:23:29,408 --> 00:23:30,365 You're serious, right? 492 00:23:30,496 --> 00:23:31,627 You don't see all these calls? 493 00:23:31,758 --> 00:23:35,370 No. 494 00:23:35,501 --> 00:23:37,285 Oh wait, look there it goes. 495 00:23:37,416 --> 00:23:38,721 Now it's back online. 496 00:23:38,852 --> 00:23:41,768 I think the system was offline for some reason. 497 00:23:41,898 --> 00:23:43,030 You know what, I see the calls now. 498 00:23:43,160 --> 00:23:45,641 Wow, wow, you were right. 499 00:23:45,772 --> 00:23:50,559 Okay, I guess that wasn't your fault, but I'm glad I called. 500 00:23:50,690 --> 00:23:52,866 Look if, if you think the network is down again, 501 00:23:52,996 --> 00:23:55,390 then call me right away, okay? 502 00:23:55,521 --> 00:23:56,870 Okay, you bet, you bet. 503 00:23:57,000 --> 00:23:59,176 I'm sorry about that, sir. 504 00:23:59,307 --> 00:24:02,832 You know, by the way, I think the Consumer Affair Manual's 505 00:24:02,963 --> 00:24:04,617 a little dumb sometimes. 506 00:24:04,747 --> 00:24:06,880 I mean, yesterday I got a call from a young girl who was asking 507 00:24:07,010 --> 00:24:09,709 how to use a tampon and the script told me to ask her 508 00:24:09,839 --> 00:24:10,840 if she was pregnant. 509 00:24:10,971 --> 00:24:13,539 I mean, who wrote this manual? 510 00:24:13,669 --> 00:24:14,540 Okay then. 511 00:24:14,670 --> 00:24:17,412 Okay, sir, bye. 512 00:24:20,633 --> 00:24:26,552 [computer phone ringing] 513 00:24:26,682 --> 00:24:33,646 ♪ 514 00:24:36,736 --> 00:24:43,133 ♪ 515 00:24:43,264 --> 00:24:44,308 One more. 516 00:24:44,439 --> 00:24:47,486 One more and then back to work. 517 00:24:52,665 --> 00:24:58,192 Let's call...New York City. 518 00:24:59,889 --> 00:25:03,850 [ringing] 519 00:25:03,980 --> 00:25:04,938 Hello? 520 00:25:05,068 --> 00:25:06,461 -Hi. -Hi. 521 00:25:06,592 --> 00:25:08,071 Hi. Hi, 522 00:25:08,202 --> 00:25:10,334 uh, you don't know me and I'm not selling anything, 523 00:25:10,465 --> 00:25:13,120 I'm not crazy and this isn't a prank call. 524 00:25:13,250 --> 00:25:16,819 I'm just calling people today to talk, you know, 525 00:25:16,950 --> 00:25:20,170 I mean, I'm not lonely or suicidal, I just, 526 00:25:20,301 --> 00:25:22,912 I'm just kind of having fun connecting with people. 527 00:25:23,043 --> 00:25:26,612 You know, making a connection with real people. 528 00:25:26,742 --> 00:25:29,658 Um, yeah, so you know maybe, I don't know, 529 00:25:29,789 --> 00:25:34,271 meet someone new, make a friend. 530 00:25:34,402 --> 00:25:35,751 What's your name? 531 00:25:35,882 --> 00:25:39,450 Erica. 532 00:25:39,581 --> 00:25:40,539 Kyle. 533 00:25:40,669 --> 00:25:42,236 Kyle. 534 00:25:42,366 --> 00:25:43,237 Hi, Kyle. 535 00:25:43,367 --> 00:25:45,413 Hi, Erica. 536 00:25:45,544 --> 00:25:48,721 So, um, what do you want to talk about? 537 00:25:48,851 --> 00:25:51,201 Hmm? Like, uh... 538 00:25:51,332 --> 00:25:55,292 Your most embarrassing secrets, childhood memories, 539 00:25:55,423 --> 00:26:00,646 what's the most famous movie you've never seen? 540 00:26:00,776 --> 00:26:02,735 How long you been doing this? 541 00:26:02,865 --> 00:26:03,736 Doing what? 542 00:26:03,866 --> 00:26:05,346 Calling people. 543 00:26:05,476 --> 00:26:07,957 Uh, I don't know, a couple of hours. 544 00:26:08,088 --> 00:26:09,263 Why? 545 00:26:09,393 --> 00:26:10,743 You think I'm totally crazy, right? 546 00:26:10,873 --> 00:26:14,050 No, no, actually, I think it's kind of genius. 547 00:26:14,181 --> 00:26:16,444 So tell me about you. 548 00:26:16,575 --> 00:26:18,359 Uh, me? 549 00:26:18,489 --> 00:26:19,490 What do you want to know? 550 00:26:19,621 --> 00:26:21,449 I don't know, what'd you do? 551 00:26:21,580 --> 00:26:25,801 Um, I am a Consumer Affairs Rep for CPI. 552 00:26:25,932 --> 00:26:27,281 Okay. 553 00:26:27,411 --> 00:26:28,978 It's kind of like, it's like customer service, 554 00:26:29,109 --> 00:26:32,068 actually all CPI's Consumer Affairs Reps work freelance 555 00:26:32,199 --> 00:26:36,420 so I actually work out of my home talking on the phone 556 00:26:36,551 --> 00:26:38,031 to people all day. 557 00:26:38,161 --> 00:26:40,555 Oh, it's all starting to make sense now. 558 00:26:40,686 --> 00:26:41,556 Yeah. 559 00:26:41,687 --> 00:26:42,992 So, how does that work? 560 00:26:43,123 --> 00:26:44,994 The calls get routed to your cell or something? 561 00:26:45,125 --> 00:26:46,343 No actually. 562 00:26:46,474 --> 00:26:47,954 It's this whole complicated network. 563 00:26:48,084 --> 00:26:49,782 The calls come in through my laptop and then I have 564 00:26:49,912 --> 00:26:51,566 a headset and everything, so... 565 00:26:51,697 --> 00:26:56,571 Oh...Like the Time Lifeoperator. 566 00:26:56,702 --> 00:26:59,095 Uh, wait a minute. How old are you? 567 00:26:59,226 --> 00:27:00,880 What? 568 00:27:01,010 --> 00:27:03,404 No, you know the commercials with the, they aren't that old! 569 00:27:03,534 --> 00:27:06,233 Those are like from the '80s or something. 570 00:27:06,363 --> 00:27:08,278 You knew what I meant. 571 00:27:08,409 --> 00:27:15,155 Alright so, um, why does someone call CPI Consumer Affairs? 572 00:27:15,285 --> 00:27:17,070 Um, okay. 573 00:27:17,200 --> 00:27:19,246 Have you ever noticed how on like every package of every 574 00:27:19,376 --> 00:27:22,728 product ever made there is a number, like questions, 575 00:27:22,858 --> 00:27:25,687 comments, complaints, call 1-800-blah blah -- 576 00:27:25,818 --> 00:27:27,428 yeah, that's me. 577 00:27:27,558 --> 00:27:29,996 So they call me and then I ask them questions about 578 00:27:30,126 --> 00:27:32,955 what product they're calling about and um, I have, 579 00:27:33,086 --> 00:27:35,218 my computer takes me through a script so I can deal with 580 00:27:35,349 --> 00:27:36,524 whatever questions they may have. 581 00:27:36,655 --> 00:27:39,005 Oh. Like what? 582 00:27:39,135 --> 00:27:43,009 I don't know, like, uh, nutritional information 583 00:27:43,139 --> 00:27:46,621 or a complaint about something that doesn't taste right 584 00:27:46,752 --> 00:27:48,710 or sometimes like how to use things. 585 00:27:48,841 --> 00:27:50,190 Oh, okay. 586 00:27:50,320 --> 00:27:51,582 Actually, sometimes I just get a lot of really 587 00:27:51,713 --> 00:27:54,063 dumb people who call. 588 00:27:54,194 --> 00:27:57,763 Like, this one time this, yeah, this woman called 589 00:27:57,893 --> 00:28:00,940 and literally wants to know how to heat up a can of soup 590 00:28:01,070 --> 00:28:02,724 and so I'm asking her all the questions, right, 591 00:28:02,855 --> 00:28:06,032 and it takes about 20 minutes before I realize she's actually 592 00:28:06,162 --> 00:28:09,252 put the can in the pot. 593 00:28:09,383 --> 00:28:10,558 The actual can? 594 00:28:10,689 --> 00:28:12,255 The actual can. 595 00:28:12,386 --> 00:28:14,344 So then I have to talk her into, you know, turning 596 00:28:14,475 --> 00:28:17,434 the stove down, not touching the can because it's too hot, 597 00:28:17,565 --> 00:28:20,524 so now, that is why everywhere you see a can, it says, 598 00:28:20,655 --> 00:28:24,267 empty contents into saucepan. 599 00:28:24,398 --> 00:28:25,704 That's not a real story. 600 00:28:25,834 --> 00:28:26,922 I swear to God. 601 00:28:27,053 --> 00:28:28,445 No. 602 00:28:28,576 --> 00:28:32,101 So wait, I'm talking to the empty contents girl? 603 00:28:32,232 --> 00:28:33,320 That's me. 604 00:28:33,450 --> 00:28:34,408 Empty contents girl. 605 00:28:34,538 --> 00:28:36,105 Oh wow. 606 00:28:36,236 --> 00:28:37,541 I am honored. 607 00:28:37,672 --> 00:28:39,456 Well, thank you. Thank you very much. 608 00:28:39,587 --> 00:28:40,762 Yeah. 609 00:28:40,893 --> 00:28:43,678 So what do you do for fun? 610 00:28:43,809 --> 00:28:46,202 Um, let's not talk about me anymore. 611 00:28:46,333 --> 00:28:47,856 Tell me something about you. 612 00:28:47,987 --> 00:28:50,467 You don't like to talk about yourself... 613 00:28:50,598 --> 00:28:51,773 That's rare. 614 00:28:51,904 --> 00:28:54,733 No, I don't mind talking about myself. 615 00:28:54,863 --> 00:28:57,736 But deep down, you're more of a listener. 616 00:28:57,866 --> 00:29:00,869 Um, yeah, I never really thought about it that way. 617 00:29:01,000 --> 00:29:03,045 I mean, yeah, maybe you're right. 618 00:29:03,176 --> 00:29:06,048 Do you actually like, uh, listening to other people talk 619 00:29:06,179 --> 00:29:11,184 or are you just too guarded to talk about yourself? 620 00:29:11,314 --> 00:29:14,143 Okay, are you gonna send me a therapy bill or something? 621 00:29:14,274 --> 00:29:15,710 Just go ahead, ask me anything. 622 00:29:15,841 --> 00:29:17,451 Okay, well, what do you like? 623 00:29:17,581 --> 00:29:20,280 I mean, what makes you tick? 624 00:29:20,410 --> 00:29:23,849 Uh, you mean is Consumer Affairs my life's ambition? 625 00:29:23,979 --> 00:29:26,765 No. I mean, I like other things. 626 00:29:26,895 --> 00:29:29,942 Like bungee jumping and spelunking? 627 00:29:30,072 --> 00:29:31,726 No. 628 00:29:31,857 --> 00:29:34,947 More like watching "Dancing With The Stars" and eating ice cream. 629 00:29:35,077 --> 00:29:38,167 Ooh, wow, you are a thrill seeker! 630 00:29:38,298 --> 00:29:39,778 [laughing] 631 00:29:39,908 --> 00:29:41,518 I like exciting stuff too. 632 00:29:41,649 --> 00:29:42,563 Like what? 633 00:29:42,693 --> 00:29:43,825 I do, I don't know. 634 00:29:43,956 --> 00:29:45,348 What do you do that's exciting? 635 00:29:45,479 --> 00:29:46,349 Come on. 636 00:29:46,480 --> 00:29:47,481 Lots of things. 637 00:29:47,611 --> 00:29:49,222 Like what? 638 00:29:49,352 --> 00:29:51,006 Like archery. 639 00:29:51,137 --> 00:29:53,095 See now we're getting somewhere. 640 00:29:53,226 --> 00:29:54,705 Archery. 641 00:29:54,836 --> 00:29:57,752 Yep, actually, I was almost on the Olympic team. 642 00:29:57,883 --> 00:30:02,148 No! In Beijing? 643 00:30:02,278 --> 00:30:04,498 No, uh, Athens, 2004. 644 00:30:04,628 --> 00:30:06,108 Oh, how cool. 645 00:30:06,239 --> 00:30:08,197 Yeah, I missed making the team by two points. 646 00:30:08,328 --> 00:30:09,938 Oh, that sucks. 647 00:30:10,069 --> 00:30:11,940 Yeah, well... 648 00:30:12,071 --> 00:30:14,334 So did you, uh, did you try again in 2008? 649 00:30:14,464 --> 00:30:17,424 No, I mean, it was really something I was doing while 650 00:30:17,554 --> 00:30:20,166 I was in college and afterwards it was too much of a hassle 651 00:30:20,296 --> 00:30:22,037 to get to the range so... 652 00:30:22,168 --> 00:30:25,475 So you just, you gave up? 653 00:30:25,606 --> 00:30:27,651 You make it sound like I'm a quitter or something. 654 00:30:27,782 --> 00:30:29,044 Like archery was my life's dream, 655 00:30:29,175 --> 00:30:31,307 I mean, it was just a hobby. 656 00:30:31,438 --> 00:30:35,398 But you were good at it. 657 00:30:35,529 --> 00:30:38,924 Uh, yeah. 658 00:30:39,054 --> 00:30:41,665 And you liked it? 659 00:30:41,796 --> 00:30:48,368 Yeah...yeah. 660 00:30:48,498 --> 00:30:50,500 You have a boyfriend? 661 00:30:50,631 --> 00:30:52,676 Ah, see, I was wondering how long it would take 662 00:30:52,807 --> 00:30:54,200 before you got to that. 663 00:30:54,330 --> 00:30:55,897 Come on now, I'm just trying to communicate 664 00:30:56,028 --> 00:30:57,333 with another human being. 665 00:30:57,464 --> 00:30:59,292 If we can't be honest with total strangers, 666 00:30:59,422 --> 00:31:01,468 who can we be honest with? 667 00:31:01,598 --> 00:31:04,123 Uh, it's complicated. 668 00:31:04,253 --> 00:31:05,472 Uh-oh. 669 00:31:05,602 --> 00:31:08,257 See, now I'm very interested. 670 00:31:08,388 --> 00:31:14,655 Uh, yes, I have a boyfriend but I think he's cheating on me. 671 00:31:14,785 --> 00:31:17,527 Go on. 672 00:31:17,658 --> 00:31:19,573 Can we talk about something else? 673 00:31:19,703 --> 00:31:20,835 What? You don't know me well enough to talk about 674 00:31:20,966 --> 00:31:22,097 your cheating boyfriend? 675 00:31:22,228 --> 00:31:24,317 My maybe cheating boyfriend, and no, 676 00:31:24,447 --> 00:31:26,797 no, I don't know you at all actually. 677 00:31:26,928 --> 00:31:29,278 Okay, well, maybe we can do something to change that. 678 00:31:29,409 --> 00:31:34,588 Let's see, ah, I gotta go with "Star Wars." 679 00:31:34,718 --> 00:31:37,069 "Star Wars" what? 680 00:31:37,199 --> 00:31:41,116 That is the most famous movie I have never seen. 681 00:31:41,247 --> 00:31:42,161 Are you kidding me? 682 00:31:42,291 --> 00:31:43,510 No. 683 00:31:43,640 --> 00:31:44,685 Who are you? 684 00:31:44,815 --> 00:31:46,643 Everyone has seen "Star Wars." 685 00:31:46,774 --> 00:31:48,384 I know, I know, it's weird. 686 00:31:48,515 --> 00:31:50,343 Maybe I'm just waiting for the right person to see it with. 687 00:31:50,473 --> 00:31:53,563 Whoa, does that line actually work for you? 688 00:31:53,694 --> 00:31:54,564 Do you like that? 689 00:31:54,695 --> 00:31:56,262 It didn't work? 690 00:31:56,392 --> 00:31:59,308 [laughing] 691 00:31:59,439 --> 00:32:01,615 That was my best stuff. 692 00:32:01,745 --> 00:32:03,051 Oh, look I gotta go. 693 00:32:03,182 --> 00:32:05,836 I've got like, my queue is beeping at me 694 00:32:05,967 --> 00:32:08,230 and I have like 39 calls backed up. 695 00:32:08,361 --> 00:32:10,015 I'm probably gonna get fired when my boss realizes 696 00:32:10,145 --> 00:32:12,931 the network isn't really down. 697 00:32:13,061 --> 00:32:15,150 Would you call me back? 698 00:32:15,281 --> 00:32:17,283 Uh, I don't know. 699 00:32:17,413 --> 00:32:20,112 I have a whole list of strangers I haven't called yet. 700 00:32:20,242 --> 00:32:25,421 I got your number on caller ID, can I...can I call you back? 701 00:32:25,552 --> 00:32:28,772 Okay...Okay. 702 00:32:28,903 --> 00:32:29,773 Okay. 703 00:32:29,904 --> 00:32:31,036 Okay. 704 00:32:31,166 --> 00:32:32,385 Alright, see ya. 705 00:32:32,515 --> 00:32:33,952 Alright, bye. 706 00:32:34,082 --> 00:32:36,432 Bye. 707 00:32:37,346 --> 00:32:40,219 Ah... 708 00:32:40,349 --> 00:32:41,960 Kyle. 709 00:32:42,090 --> 00:32:44,701 [computer phone ringing] 710 00:32:44,832 --> 00:32:46,355 Okay. 711 00:32:53,362 --> 00:32:56,452 Welcome to CPI Consumer Affairs, my name is Erica. 712 00:32:56,583 --> 00:32:57,671 Which one of our fabulous products 713 00:32:57,801 --> 00:32:59,194 are you calling about today? 714 00:32:59,325 --> 00:33:00,587 Oh yeah, hi! 715 00:33:00,717 --> 00:33:02,676 I'm just calling about this shredded cheese 716 00:33:02,806 --> 00:33:04,286 that I just bought. 717 00:33:04,417 --> 00:33:07,463 It says it's limited edition cheddar. 718 00:33:07,594 --> 00:33:09,030 Uh, that's right. 719 00:33:09,161 --> 00:33:10,553 Our New York Cheddar shredded cheese is available 720 00:33:10,684 --> 00:33:11,685 for a limited time. 721 00:33:11,815 --> 00:33:13,513 Yeah, but why? 722 00:33:13,643 --> 00:33:17,430 I mean, I really like it and uh, it's not like I can stock up, 723 00:33:17,560 --> 00:33:20,781 it's cheese, it's not gonna last forever. 724 00:33:20,911 --> 00:33:23,218 You know, let me check to see when the New York Cheddar 725 00:33:23,349 --> 00:33:25,046 is available until. 726 00:33:26,917 --> 00:33:28,310 Ah, good news, sir! 727 00:33:28,441 --> 00:33:29,746 The New York Cheddar is scheduled to be available 728 00:33:29,877 --> 00:33:31,052 until next May. 729 00:33:31,183 --> 00:33:32,967 Yeah, but what happens after that? 730 00:33:33,098 --> 00:33:38,146 Can I like petition CPI to continue making 731 00:33:38,277 --> 00:33:40,409 the New York Cheddar? 732 00:33:40,540 --> 00:33:43,108 Uh, well, I can take down your information and pass the word 733 00:33:43,238 --> 00:33:46,415 onto the people who decide which cheeses to make and if enough 734 00:33:46,546 --> 00:33:48,635 people call, I'm sure they'll continue to make it. 735 00:33:48,765 --> 00:33:50,767 Yeah, yeah, okay! 736 00:33:50,898 --> 00:33:53,118 It's worth a shot. 737 00:33:53,248 --> 00:33:56,121 Okay great, so let me get your information 738 00:33:56,251 --> 00:33:59,733 and we can also send you a coupon for a free bag 739 00:33:59,863 --> 00:34:01,300 of New York Cheddar shredded cheese 740 00:34:01,430 --> 00:34:03,389 for providing us with this valuable feedback. 741 00:34:03,519 --> 00:34:05,521 Oh, okay. Great! 742 00:34:07,480 --> 00:34:12,485 [cell phone ringing] 743 00:34:12,615 --> 00:34:14,052 Hey. 744 00:34:14,182 --> 00:34:15,053 What'd he say? 745 00:34:15,183 --> 00:34:16,054 Who? 746 00:34:16,184 --> 00:34:17,620 Hello! Alex. 747 00:34:17,751 --> 00:34:19,579 You were supposed to call me after you talked to him. 748 00:34:19,709 --> 00:34:21,320 Oh, oh my God. 749 00:34:21,450 --> 00:34:23,104 I'm so sorry, I forgot. 750 00:34:23,235 --> 00:34:25,628 Well actually, I tried to call you but I miss dialed and I got 751 00:34:25,759 --> 00:34:28,762 a wrong number and long story short, I have been talking 752 00:34:28,892 --> 00:34:31,069 to strangers on the phone all day. 753 00:34:31,199 --> 00:34:33,723 Isn't that what you sort of do every day? 754 00:34:33,854 --> 00:34:35,203 No. 755 00:34:35,334 --> 00:34:36,900 I mean, yes, but these are strangers I call. 756 00:34:37,031 --> 00:34:39,729 I mean, I've been meeting people over the phone. 757 00:34:39,860 --> 00:34:41,340 What's wrong with you? 758 00:34:41,470 --> 00:34:42,993 It's actually kind of fun. 759 00:34:43,124 --> 00:34:44,734 I'm having real conversations with them. 760 00:34:44,865 --> 00:34:47,650 Okay, Erica, I'm gonna need you to focus here. 761 00:34:47,781 --> 00:34:51,089 Did you or did you not speak to Alex? 762 00:34:51,219 --> 00:34:55,267 Yeah, yeah I did. 763 00:34:55,397 --> 00:34:58,792 He said it was nothing and that I'm being paranoid. 764 00:34:58,922 --> 00:35:01,099 I'm supposed to go over to his place tonight. 765 00:35:01,229 --> 00:35:02,883 Are you kidding me? 766 00:35:03,013 --> 00:35:04,972 He said the lunch was business related. 767 00:35:05,103 --> 00:35:08,106 Sara saw them, it was not business related. 768 00:35:08,236 --> 00:35:09,716 But what did he do specifically? 769 00:35:09,846 --> 00:35:11,544 I mean, did he kiss her? 770 00:35:11,674 --> 00:35:13,198 Are you freaking kidding me right now? 771 00:35:13,328 --> 00:35:14,808 Are you taking his side? 772 00:35:14,938 --> 00:35:17,854 Well, uh, you've obviously been biased against Alex. 773 00:35:17,985 --> 00:35:19,204 I mean, you've never liked him. 774 00:35:19,334 --> 00:35:20,944 Do you think I have some sort of agenda? 775 00:35:21,075 --> 00:35:23,686 I am your best friend, okay? 776 00:35:23,817 --> 00:35:27,821 I am doing this so that you could one day possibly be happy. 777 00:35:27,951 --> 00:35:29,475 I know, I'm sorry. 778 00:35:29,605 --> 00:35:31,390 You deserve someone great. 779 00:35:31,520 --> 00:35:35,568 You are a fabulous human being and Alex never acknowledged that 780 00:35:35,698 --> 00:35:38,832 and that, my friend, is why I do not like him and that is 781 00:35:38,962 --> 00:35:41,574 also why you should dump his sorry, flat ass. 782 00:35:41,704 --> 00:35:42,966 I know, you're right. 783 00:35:43,097 --> 00:35:46,883 I just, I mean, what if he is cheating? Hmm? 784 00:35:47,014 --> 00:35:48,885 I mean, I dump him and then what? 785 00:35:49,016 --> 00:35:50,322 I start dating again? 786 00:35:50,452 --> 00:35:53,803 I just don't if I can do that all over again. 787 00:35:53,934 --> 00:35:58,591 I'd much rather be alone than be with someone who didn't love me. 788 00:35:58,721 --> 00:35:59,853 Yeah. 789 00:35:59,983 --> 00:36:02,029 [computer ringing] 790 00:36:02,160 --> 00:36:06,033 Uh, listen I've gotta, I've gotta take care of 791 00:36:06,164 --> 00:36:08,296 some of these calls. 792 00:36:08,427 --> 00:36:12,561 Uh, I'm seeing him tonight and I'll see how it goes. 793 00:36:12,692 --> 00:36:13,736 Better not sleep with him. 794 00:36:13,867 --> 00:36:15,521 Okay, hun, I'll talk to you later. 795 00:36:15,651 --> 00:36:16,870 And you better call me right afterwards. 796 00:36:17,000 --> 00:36:18,306 Bye. 797 00:36:35,976 --> 00:36:38,108 Welcome to CPI Consumer Affairs, my name is Erica. 798 00:36:38,239 --> 00:36:39,545 Which one of our fabulous products 799 00:36:39,675 --> 00:36:40,763 are you calling about today? 800 00:36:40,894 --> 00:36:42,548 Hi, so here's the story. 801 00:36:42,678 --> 00:36:44,637 I'm walking my dog, Ricky, and he's got like the loose poops, 802 00:36:44,767 --> 00:36:46,769 you know, not so loose that you gotta like bring out the hose 803 00:36:46,900 --> 00:36:48,510 or something but loose, right. 804 00:36:48,641 --> 00:36:50,251 Okay. 805 00:36:50,382 --> 00:36:52,166 I'm trying to pick it up and it's hard because it's loose 806 00:36:52,297 --> 00:36:55,125 and it's like oh, oh, it's kind of runny, like whatever. 807 00:36:55,256 --> 00:36:58,216 So, oh and by the way, I'm talking to my girlfriend Amy 808 00:36:58,346 --> 00:37:01,349 and she's just going on and on and on and on about her sister 809 00:37:01,480 --> 00:37:02,742 who's like a raging bitch. 810 00:37:02,872 --> 00:37:04,657 She's like ah, she's a fat cow, blah. 811 00:37:04,787 --> 00:37:05,875 Okay, ma'am, which product are you calling about? 812 00:37:06,006 --> 00:37:07,486 I'm getting there. 813 00:37:07,616 --> 00:37:09,183 So I'm talking to Amy, I'm trying to pick up, like, 814 00:37:09,314 --> 00:37:12,099 the loose poops, it's not working, blah, blah, blah, blah, 815 00:37:12,230 --> 00:37:16,538 uh, my phone falls in the poo, right. 816 00:37:16,669 --> 00:37:20,673 I'm like, disgusting, this is insane, only me! 817 00:37:20,803 --> 00:37:21,761 Okay, anyway. 818 00:37:21,891 --> 00:37:23,806 So I go to pick up the phone. 819 00:37:23,937 --> 00:37:25,504 With your hand? 820 00:37:25,634 --> 00:37:27,593 No, not with my hand, I'm like an animal to you? 821 00:37:27,723 --> 00:37:29,508 No, with the poo bag. 822 00:37:29,638 --> 00:37:32,424 Anyway, so I like take the phone home, I'm like, 823 00:37:32,554 --> 00:37:35,731 you know, gonna rinse it off, you know, good as new, right? 824 00:37:35,862 --> 00:37:40,432 Well, the little light comes on basically saying the warranty 825 00:37:40,562 --> 00:37:44,305 is void because it's come in contact with water, whatever. 826 00:37:44,436 --> 00:37:46,829 Okay, ma'am, CPI doesn't manufacture cell phones. 827 00:37:46,960 --> 00:37:49,789 You know what, I'm getting to the point of my story 828 00:37:49,919 --> 00:37:51,834 and I'm gonna need you to be quiet. 829 00:37:51,965 --> 00:37:53,749 Sorry ma'am. 830 00:37:53,880 --> 00:37:55,795 Thanks, you're a peach. 831 00:37:55,925 --> 00:38:01,322 Anyway, so I have my phone, I'm going into the cell phone store 832 00:38:01,453 --> 00:38:04,107 and I'm like, he's gonna give me a new phone if he sees me, 833 00:38:04,238 --> 00:38:06,022 if he just sees me. 834 00:38:06,153 --> 00:38:08,460 So he's like, um, sorry ma'am, I cannot help you, 835 00:38:08,590 --> 00:38:10,766 the red light is on, it's had contact with water, 836 00:38:10,897 --> 00:38:13,552 blah, blah, blah, blah, and I'm like I know 837 00:38:13,682 --> 00:38:15,684 but you should give me a new phone. 838 00:38:15,815 --> 00:38:17,904 And he's like, I'm sorry ma'am, I can't help you. 839 00:38:18,034 --> 00:38:19,906 I'm livid! 840 00:38:20,036 --> 00:38:21,299 Ma'am, I really have to ask which product 841 00:38:21,429 --> 00:38:22,430 you're calling about. 842 00:38:22,561 --> 00:38:23,866 We have other callers waiting. 843 00:38:23,997 --> 00:38:25,520 I could have sworn I called Consumer Affairs. 844 00:38:25,651 --> 00:38:27,261 Yes but -- 845 00:38:27,392 --> 00:38:28,480 I'm a consumer and I have an affair that you need to handle. 846 00:38:28,610 --> 00:38:30,308 Can you do your job? 847 00:38:30,438 --> 00:38:31,918 Okay. I'm sorry. 848 00:38:32,048 --> 00:38:33,006 So I'm pissed, right? 849 00:38:33,136 --> 00:38:35,269 I am beyond pissed. 850 00:38:35,400 --> 00:38:38,664 So I get in my car and I run a red light, right. 851 00:38:38,794 --> 00:38:42,972 So the cop is like ma'am, did you see, uh, the red light, 852 00:38:43,103 --> 00:38:46,106 you know and I was like, uh, if I knew it was a red light, 853 00:38:46,236 --> 00:38:48,151 I probably wouldn't have ran it so I'm stupid now, I'm stupid. 854 00:38:48,282 --> 00:38:49,849 Boom, I push him, whatever. 855 00:38:49,979 --> 00:38:52,895 This leads to an illegal search, in my opinion, 856 00:38:53,026 --> 00:38:57,683 and he comes up with some prescription pills and I do 857 00:38:57,813 --> 00:39:02,035 have a prescription, ma'am, for my anxiety but these, 858 00:39:02,165 --> 00:39:03,253 these weren't those pills. 859 00:39:03,384 --> 00:39:06,039 So I go to jail, right. 860 00:39:06,169 --> 00:39:07,736 I go to jail. 861 00:39:07,867 --> 00:39:08,998 He cuffs me, he stuffs me, we go to jail and he's like 862 00:39:09,129 --> 00:39:11,131 you're gonna need a lawyer, a lawyer! 863 00:39:11,261 --> 00:39:12,524 So anyway, so this is where you come in. 864 00:39:12,654 --> 00:39:14,439 I'm gonna need some help with a lawyer. 865 00:39:14,569 --> 00:39:17,311 Ma'am what does any of this have to do with CPI or its products? 866 00:39:17,442 --> 00:39:21,228 Have you been listening to a word I have said? 867 00:39:21,359 --> 00:39:25,537 It was your beef jerky that gave Ricky the loose poo! 868 00:39:25,667 --> 00:39:30,455 ♪ 869 00:39:30,585 --> 00:39:35,198 No, no, none of our products contain chlorofluorocarbons. 870 00:39:35,329 --> 00:39:37,853 CFCs were banned in the U.S. in 1978. 871 00:39:37,984 --> 00:39:43,511 ♪ 872 00:39:43,642 --> 00:39:48,255 No, I did not realize you could use car wax for that purpose. 873 00:39:48,386 --> 00:39:51,476 I'll be sure to pass along your suggestion. 874 00:39:51,606 --> 00:39:52,868 Okay. 875 00:39:52,999 --> 00:39:55,349 ♪ 876 00:39:55,480 --> 00:40:00,920 No, no, you cannot get swine flu from our pepperoni products. 877 00:40:01,050 --> 00:40:03,139 Yes, I'm sure. 878 00:40:03,270 --> 00:40:04,793 Yes. 879 00:40:04,924 --> 00:40:10,016 CPI changes the design on its boxes from time to time. 880 00:40:10,146 --> 00:40:11,626 You like the picture of the white lady 881 00:40:11,757 --> 00:40:14,281 eating the cereal better? 882 00:40:14,412 --> 00:40:17,023 I'll be sure to pass on that comment. 883 00:40:17,153 --> 00:40:18,503 Okay then. 884 00:40:18,633 --> 00:40:20,766 Alright, we'll get that coupon right out to you. 885 00:40:20,896 --> 00:40:22,855 Okay, have a great day. 886 00:40:38,436 --> 00:40:41,221 [cell phone ringing] 887 00:40:41,351 --> 00:40:42,222 Hey. 888 00:40:42,352 --> 00:40:43,963 Hey. 889 00:40:44,093 --> 00:40:45,051 I was wondering how long you could go without talking to me. 890 00:40:45,181 --> 00:40:46,618 Yeah, yeah I know. 891 00:40:46,748 --> 00:40:48,271 I just, uh, I was actually heading to the gym 892 00:40:48,402 --> 00:40:50,360 before you called and, um -- 893 00:40:50,491 --> 00:40:51,623 Oh, I'm sorry. 894 00:40:51,753 --> 00:40:52,711 I've totally been wasting your time. 895 00:40:52,841 --> 00:40:54,321 No, no that's just it. 896 00:40:54,452 --> 00:40:56,279 I actually went to the gym like I planned but I just, 897 00:40:56,410 --> 00:41:00,370 um, I couldn't stop thinking about you. 898 00:41:00,501 --> 00:41:01,371 Really? 899 00:41:01,502 --> 00:41:03,069 Yeah. How weird is that? 900 00:41:03,199 --> 00:41:04,766 I mean, I don't even really know you but I'm, you know, 901 00:41:04,897 --> 00:41:07,290 I'm sitting there and I just realize, I'm just picking up 902 00:41:07,421 --> 00:41:09,336 things and putting them down over and over again, 903 00:41:09,467 --> 00:41:12,992 screw this, I'd rather be home talking to Erica. 904 00:41:13,122 --> 00:41:14,907 Yeah, I have that effect on people. 905 00:41:15,037 --> 00:41:16,430 Yeah, I guess you do. 906 00:41:16,561 --> 00:41:21,000 Hey, uh, hang on a sec. 907 00:41:21,130 --> 00:41:23,132 -You there? -Yeah. 908 00:41:23,263 --> 00:41:26,875 So, it's your dime, what do you want to talk about now? 909 00:41:27,006 --> 00:41:28,050 It's your dime? 910 00:41:28,181 --> 00:41:29,051 How old are you? 911 00:41:29,182 --> 00:41:32,228 Okay, touche. 912 00:41:32,359 --> 00:41:34,535 No seriously, you know all about my wonderful life 913 00:41:34,666 --> 00:41:39,409 in consumer affairs so, uh, what do you do for a living? 914 00:41:39,540 --> 00:41:41,499 Please let it be something worse than my job. 915 00:41:41,629 --> 00:41:43,326 Ah, I'm sorry to disappoint. 916 00:41:43,457 --> 00:41:45,546 I'm an EMT. 917 00:41:45,677 --> 00:41:47,243 Of course you are. 918 00:41:47,374 --> 00:41:48,418 What's that supposed to mean? 919 00:41:48,549 --> 00:41:49,768 An EMT? 920 00:41:49,898 --> 00:41:51,944 Well, it basically means that you're hot, 921 00:41:52,074 --> 00:41:54,903 you're in great shape and you actually care about people. 922 00:41:55,034 --> 00:41:57,166 Plus, you make more money than a fireman so... 923 00:41:57,297 --> 00:42:00,605 Ah, well see actually I'm part of the unpaid internship program 924 00:42:00,735 --> 00:42:04,478 for indifferent, ugly people. 925 00:42:04,609 --> 00:42:05,958 I stand corrected. 926 00:42:06,088 --> 00:42:07,350 Yeah, it's new. 927 00:42:07,481 --> 00:42:09,570 I'm not surprised you haven't heard of it. 928 00:42:09,701 --> 00:42:11,529 Okay, can I tell you something really disgusting? 929 00:42:11,659 --> 00:42:13,008 Okay. 930 00:42:13,139 --> 00:42:17,186 I just ate an entire batch of cookie dough mix. 931 00:42:17,317 --> 00:42:18,187 Oh great. 932 00:42:18,318 --> 00:42:19,580 Are you Bulimic? 933 00:42:19,711 --> 00:42:21,147 No, I wish, I wish. 934 00:42:21,277 --> 00:42:22,931 Actually I'm just fat. 935 00:42:23,062 --> 00:42:25,891 That's funny, you don't look fat in your picture. 936 00:42:26,021 --> 00:42:28,676 What? Wait. What picture? 937 00:42:28,807 --> 00:42:32,767 The one on Facebook of you and Samantha in the S&M gear. 938 00:42:32,898 --> 00:42:34,682 It was Halloween! 939 00:42:34,813 --> 00:42:36,292 Yeah, sure it was. 940 00:42:36,423 --> 00:42:38,686 God. 941 00:42:38,817 --> 00:42:39,731 Hey, you know what? 942 00:42:39,861 --> 00:42:42,037 At least you were the master. 943 00:42:42,168 --> 00:42:43,822 Yeah, you know Sam and I, you know, 944 00:42:43,952 --> 00:42:46,825 we have a couple of drinks and then we start to experiment... 945 00:42:46,955 --> 00:42:48,478 Seriously? 946 00:42:48,609 --> 00:42:49,871 No, you perv. 947 00:42:50,002 --> 00:42:52,831 I don't know. 948 00:42:52,961 --> 00:42:54,397 So what else did you find out while you were 949 00:42:54,528 --> 00:42:55,834 cyber stalking me? 950 00:42:55,964 --> 00:42:58,532 Ah, I was just trying to put a face to the voice. 951 00:42:58,663 --> 00:43:00,578 Uh-huh. 952 00:43:00,708 --> 00:43:01,840 Admit it. 953 00:43:01,970 --> 00:43:03,319 You just wanted to see if I was hot. 954 00:43:03,450 --> 00:43:05,539 No. 955 00:43:05,670 --> 00:43:08,847 Yeah, maybe. 956 00:43:08,977 --> 00:43:10,283 And? 957 00:43:10,413 --> 00:43:15,680 Yeah, you uh...yes, mm-hmm, affirmative. 958 00:43:15,810 --> 00:43:17,029 Okay, that's just not fair because I have no idea 959 00:43:17,159 --> 00:43:18,247 what you look like so. 960 00:43:18,378 --> 00:43:19,640 Sure you do. 961 00:43:19,771 --> 00:43:21,773 You know I'm extremely hot, all EMTs are. 962 00:43:21,903 --> 00:43:23,862 Come on! 963 00:43:23,992 --> 00:43:25,559 I sent you a friend request. 964 00:43:25,690 --> 00:43:27,387 You did? 965 00:43:27,517 --> 00:43:29,432 Hang on. 966 00:43:33,045 --> 00:43:34,916 Kyle McAvoy. 967 00:43:35,047 --> 00:43:38,790 Confirm. 968 00:43:38,920 --> 00:43:41,183 Wait. Seriously? 969 00:43:41,314 --> 00:43:45,013 You have your dog's picture as your profile pic? 970 00:43:45,144 --> 00:43:46,014 What's wrong with that? 971 00:43:46,145 --> 00:43:47,537 A lot of people do that. 972 00:43:47,668 --> 00:43:49,104 Yeah, if they're like horribly disfigured 973 00:43:49,235 --> 00:43:51,411 or part of the witness protection program. 974 00:43:51,541 --> 00:43:53,500 Yeah, or just love your dog. 975 00:43:53,631 --> 00:43:55,458 Oh well, that's what Dogbook is for. 976 00:43:55,589 --> 00:43:57,286 Dogbook? What's Dogbook? 977 00:43:57,417 --> 00:43:58,287 Oh wait, wait, wait. 978 00:43:58,418 --> 00:44:00,942 Here is a real picture. 979 00:44:01,073 --> 00:44:02,770 Oh... 980 00:44:02,901 --> 00:44:03,771 Oh great. 981 00:44:03,902 --> 00:44:04,859 Thank you. 982 00:44:04,990 --> 00:44:05,817 That's just what I want to hear. 983 00:44:05,947 --> 00:44:07,819 What is the problem now? 984 00:44:07,949 --> 00:44:10,038 Do you sleep with a lot of women, Kyle? 985 00:44:10,169 --> 00:44:11,736 Excuse me? 986 00:44:11,866 --> 00:44:15,174 You are, uh, you're too good looking to be monogamous. 987 00:44:15,304 --> 00:44:17,829 I can't believe you just said that. 988 00:44:17,959 --> 00:44:19,439 [computer phone ringing] 989 00:44:19,569 --> 00:44:20,745 Uh, oh damn. 990 00:44:20,875 --> 00:44:23,486 I've gotta answer some of these calls. 991 00:44:23,617 --> 00:44:25,532 Just blow them off. 992 00:44:25,663 --> 00:44:26,838 Okay, maybe for a little while. 993 00:44:26,968 --> 00:44:28,187 Well hang on, hang on. 994 00:44:28,317 --> 00:44:29,101 Let me just check in with my boss, okay? 995 00:44:29,231 --> 00:44:30,102 Okay, I'll hold. 996 00:44:30,232 --> 00:44:35,107 Okay, hold on. 997 00:44:35,237 --> 00:44:36,891 Hi, Mr. Koffsky. 998 00:44:37,022 --> 00:44:39,981 Hi, yeah it's, it's doing it again, um, the network's down. 999 00:44:40,112 --> 00:44:41,330 I can't see any calls. 1000 00:44:41,461 --> 00:44:42,636 Damn it, alright. 1001 00:44:42,767 --> 00:44:44,812 Let me see what I can do on my end. 1002 00:44:44,943 --> 00:44:47,336 Listen, if I can't get this figured out I'm gonna have 1003 00:44:47,467 --> 00:44:49,948 to send an IT guy over to check out your computer. 1004 00:44:50,078 --> 00:44:51,950 Yeah, yeah, I mean, because you know, 1005 00:44:52,080 --> 00:44:54,126 it keeps going in and out and in and out 1006 00:44:54,256 --> 00:44:56,258 and oh look, look, I can see them now, 1007 00:44:56,389 --> 00:44:57,564 I can see the calls. 1008 00:44:57,695 --> 00:44:59,609 Oh, yeah, yeah, they're there. 1009 00:44:59,740 --> 00:45:01,046 Okay, alright, good. 1010 00:45:01,176 --> 00:45:03,744 Well, take the calls and I'll see what I can do 1011 00:45:03,875 --> 00:45:05,398 about them checking the server. 1012 00:45:05,528 --> 00:45:06,529 Oh, oh, okay. 1013 00:45:06,660 --> 00:45:07,835 Thanks. 1014 00:45:12,231 --> 00:45:14,929 Okay, where were we? 1015 00:45:15,060 --> 00:45:17,236 You were just telling me how hot I am. 1016 00:45:17,366 --> 00:45:19,629 Right, and modest. 1017 00:45:19,760 --> 00:45:20,674 So modest. 1018 00:45:20,805 --> 00:45:22,110 -Yeah. -Yeah. 1019 00:45:22,241 --> 00:45:26,985 Um, okay so what do you want? 1020 00:45:27,115 --> 00:45:28,029 Right now? 1021 00:45:28,160 --> 00:45:29,988 I could use some ice cream. 1022 00:45:30,118 --> 00:45:32,468 I thought you just ate all that cookie dough. 1023 00:45:32,599 --> 00:45:34,296 Yeah and? 1024 00:45:34,427 --> 00:45:36,516 No, I mean, uh, in life. 1025 00:45:36,646 --> 00:45:37,865 Oh... 1026 00:45:37,996 --> 00:45:39,301 Oh, we're going there. 1027 00:45:39,432 --> 00:45:40,955 Yes, yes, we've entered the deep thoughts part 1028 00:45:41,086 --> 00:45:43,436 of the conversation. 1029 00:45:43,566 --> 00:45:47,048 Ah, um, I don't know, what do you want? 1030 00:45:47,179 --> 00:45:48,528 That we're not talking about me. 1031 00:45:48,658 --> 00:45:50,269 You keep deflecting. 1032 00:45:50,399 --> 00:45:52,271 Eh, I don't know. 1033 00:45:52,401 --> 00:45:54,186 I mean, what does anyone want? 1034 00:45:54,316 --> 00:45:57,232 Love, happiness. 1035 00:45:57,363 --> 00:45:59,060 I thought you had a boyfriend. 1036 00:45:59,191 --> 00:46:02,411 Yeah, I do, forgot, sorry. 1037 00:46:02,542 --> 00:46:08,156 Um, God, I don't, I mean, you know, 1038 00:46:08,287 --> 00:46:10,332 I know I want a family someday. 1039 00:46:10,463 --> 00:46:11,594 Ah, see, now we're getting somewhere. 1040 00:46:11,725 --> 00:46:13,683 Okay, um, how many kids? 1041 00:46:13,814 --> 00:46:15,163 Maybe three. 1042 00:46:15,294 --> 00:46:16,904 Three, that's a good number. 1043 00:46:17,035 --> 00:46:18,514 You know, they say that you want as many kids 1044 00:46:18,645 --> 00:46:20,038 as you grew up with. 1045 00:46:20,168 --> 00:46:21,953 Hmm, that's funny because I have an older sister 1046 00:46:22,083 --> 00:46:23,084 and a younger brother. 1047 00:46:23,215 --> 00:46:24,433 Oh, well see. 1048 00:46:24,564 --> 00:46:26,261 Yeah, okay. 1049 00:46:26,392 --> 00:46:28,611 And, let's see, what else. 1050 00:46:28,742 --> 00:46:31,005 I majored in poli-sci in college. 1051 00:46:31,136 --> 00:46:32,006 Ah, where'd you go? 1052 00:46:32,137 --> 00:46:33,660 Cal State Fullerton. 1053 00:46:33,791 --> 00:46:34,661 SUNY Binghamton. 1054 00:46:34,792 --> 00:46:36,445 Ah. 1055 00:46:36,576 --> 00:46:38,621 Yeah, so you know I never really wanted to work in Washington, 1056 00:46:38,752 --> 00:46:41,233 I mean, I wasn't that interested in politics. 1057 00:46:41,363 --> 00:46:43,583 What are you interested in? 1058 00:46:43,713 --> 00:46:45,933 Uh, nothing. 1059 00:46:46,064 --> 00:46:49,807 See, I'm not buying that, I know from your Facebook page that 1060 00:46:49,937 --> 00:46:53,201 you're part of the unnecessary quotation mark hunters group. 1061 00:46:53,332 --> 00:46:55,595 Yes! I hate that shit. 1062 00:46:55,725 --> 00:46:57,031 Like when you go up to the register and there's a sign 1063 00:46:57,162 --> 00:47:00,339 that says no checks please in quotation marks. 1064 00:47:00,469 --> 00:47:03,908 Like, uh, "No checks please," said John the owner. 1065 00:47:04,038 --> 00:47:05,126 Yeah. 1066 00:47:05,257 --> 00:47:06,301 Or it's facetious. 1067 00:47:06,432 --> 00:47:07,868 Right. 1068 00:47:07,999 --> 00:47:08,956 So actually maybe, you know, they do take checks. 1069 00:47:09,087 --> 00:47:10,131 Right, right. 1070 00:47:10,262 --> 00:47:12,090 [laughter] 1071 00:47:12,220 --> 00:47:15,093 Okay, so, um, you don't love your job but you can't quit 1072 00:47:15,223 --> 00:47:17,182 because you don't know what else you want to do. 1073 00:47:17,312 --> 00:47:18,400 Exactly. 1074 00:47:18,531 --> 00:47:20,054 Exactly. 1075 00:47:20,185 --> 00:47:21,316 Alright, well, I think you should just a write a book 1076 00:47:21,447 --> 00:47:23,841 about life as a Consumer Affairs Rep. 1077 00:47:23,971 --> 00:47:25,451 Oh yeah, I should do that. 1078 00:47:25,581 --> 00:47:26,539 I should totally do that. 1079 00:47:26,669 --> 00:47:28,367 I'm serious. 1080 00:47:28,497 --> 00:47:30,456 Tales from the trenches, most ridiculous stories, you know, 1081 00:47:30,586 --> 00:47:33,154 dumbest people, just all the crazy shit you deal with 1082 00:47:33,285 --> 00:47:34,286 every day. 1083 00:47:34,416 --> 00:47:35,591 You don't know the half of it. 1084 00:47:35,722 --> 00:47:38,246 Yeah, well let me -- Let me listen in. 1085 00:47:38,377 --> 00:47:40,161 Yeah right. 1086 00:47:40,292 --> 00:47:41,510 No, I'm serious. 1087 00:47:41,641 --> 00:47:42,468 There's gotta be a way you can connect me 1088 00:47:42,598 --> 00:47:44,252 into your calls, right? 1089 00:47:44,383 --> 00:47:45,601 Yeah, I mean, it's easy to do, it's just, 1090 00:47:45,732 --> 00:47:46,733 I mean, what would be the point? 1091 00:47:46,864 --> 00:47:48,735 I'm curious. 1092 00:47:48,866 --> 00:47:51,259 Besides I can hear your phone beeping in the background. 1093 00:47:51,390 --> 00:47:53,131 I know you gotta take some of those calls. 1094 00:47:53,261 --> 00:47:57,048 Uh... 1095 00:47:57,178 --> 00:48:00,747 Okay, let's do it. 1096 00:48:00,878 --> 00:48:04,055 Okay but, okay I'm gonna hang up and call you back 1097 00:48:04,185 --> 00:48:06,144 but you have to be quiet okay, because I can't mute it. 1098 00:48:06,274 --> 00:48:07,493 You got it. 1099 00:48:07,623 --> 00:48:09,321 Alright. 1100 00:48:20,636 --> 00:48:21,811 Hey. Are you there? 1101 00:48:21,942 --> 00:48:22,900 Yep. 1102 00:48:23,030 --> 00:48:25,032 Okay, don't say anything, okay? 1103 00:48:25,163 --> 00:48:26,033 You got it. 1104 00:48:26,164 --> 00:48:27,252 Okay. 1105 00:48:31,778 --> 00:48:34,650 Hi, you've reached CPI Consumer Affairs, this is Erica. 1106 00:48:34,781 --> 00:48:35,956 And which one of our fabulous products 1107 00:48:36,087 --> 00:48:37,349 are you calling about today? 1108 00:48:37,479 --> 00:48:38,698 Uh, yeah, hello. 1109 00:48:38,828 --> 00:48:40,047 I'm calling about your refried beans. 1110 00:48:40,178 --> 00:48:42,702 Okay, and how can I help you? 1111 00:48:42,832 --> 00:48:45,009 Well, I was just wondering if you all sold beans 1112 00:48:45,139 --> 00:48:46,967 that were just once fried? 1113 00:48:47,098 --> 00:48:49,143 Um, excuse me? 1114 00:48:49,274 --> 00:48:51,841 Well, well you see, I just started this new diet and I 1115 00:48:51,972 --> 00:48:54,453 thought I would cut back on the refried beans and just you know 1116 00:48:54,583 --> 00:48:57,282 get beans that were once fried, but then I couldn't find them 1117 00:48:57,412 --> 00:48:59,588 anywhere and then the man down at the Kroger said that 1118 00:48:59,719 --> 00:49:01,851 he ain't never heard of such a thing as a once fried bean. 1119 00:49:01,982 --> 00:49:03,941 Oh, you know what I have some good news for you today, ma'am. 1120 00:49:04,071 --> 00:49:06,030 Our refried beans are only fried once. 1121 00:49:06,160 --> 00:49:07,901 Then why you call them refried? 1122 00:49:08,032 --> 00:49:10,817 Well, that actually is a very common question. 1123 00:49:10,948 --> 00:49:14,864 Actually, refried beans are not fried and then fried again. 1124 00:49:14,995 --> 00:49:17,780 It comes from a mistranslation of the Spanish 1125 00:49:17,911 --> 00:49:20,174 "frijoles refritos." 1126 00:49:20,305 --> 00:49:22,437 See in Spanish you put a "re" in front of the word to make 1127 00:49:22,568 --> 00:49:26,702 an emphasis, so literally frijoles refritos translates 1128 00:49:26,833 --> 00:49:29,967 to "well fried beans," but English speakers assume 1129 00:49:30,097 --> 00:49:32,534 the "re" means "again" like in English, 1130 00:49:32,665 --> 00:49:35,320 so they mistranslate it to refried beans. 1131 00:49:35,450 --> 00:49:39,019 But rest assured CPI's refried beans are only fried once and 1132 00:49:39,150 --> 00:49:42,066 in fact, our nonfat refried beans aren't fried at all. 1133 00:49:42,196 --> 00:49:47,027 Okay, uh, so do you sell just once fried beans or not? 1134 00:49:47,158 --> 00:49:50,509 Yes ma'am, we make once fried beans, 1135 00:49:50,639 --> 00:49:51,901 we just call them refried beans. 1136 00:49:52,032 --> 00:49:54,252 Okay. 1137 00:49:54,382 --> 00:49:56,167 You see, that don't make no damn sense. 1138 00:49:56,297 --> 00:49:58,604 Well, I just explained, ma'am, it comes from the mistranslation 1139 00:49:58,734 --> 00:50:00,649 of the Spanish for ref -- 1140 00:50:00,780 --> 00:50:03,000 Okay, whatever! 1141 00:50:03,130 --> 00:50:05,089 Bitch! 1142 00:50:05,219 --> 00:50:08,875 [laughing] Okay. 1143 00:50:09,006 --> 00:50:10,920 Uh, you are such a liar. 1144 00:50:11,051 --> 00:50:13,184 You have the greatest job on Earth. 1145 00:50:13,314 --> 00:50:15,099 What are you talking about? 1146 00:50:15,229 --> 00:50:17,971 You get paid to surf the Internet for fascinating trivia. 1147 00:50:18,102 --> 00:50:19,929 -No, I don't. -Yes, you do. 1148 00:50:20,060 --> 00:50:21,975 You're like a human Googler. 1149 00:50:22,106 --> 00:50:24,064 If I have a question, I'm not just gonna look up the answer on 1150 00:50:24,195 --> 00:50:27,720 my own, I'm gonna call you and you're gonna look it up for me. 1151 00:50:27,850 --> 00:50:30,114 I'm reading off of our product page. 1152 00:50:30,244 --> 00:50:32,159 Still, I didn't know that about refried beans. 1153 00:50:32,290 --> 00:50:33,769 Oh, yeah. 1154 00:50:33,900 --> 00:50:35,902 Well, you know, I'm sure there are several CPI products 1155 00:50:36,033 --> 00:50:37,599 that would be of interest to you. 1156 00:50:37,730 --> 00:50:40,254 Let's do another one. 1157 00:50:40,385 --> 00:50:43,823 Uh, okay, hang on. 1158 00:50:43,953 --> 00:50:46,695 Going again. 1159 00:50:46,826 --> 00:50:49,394 Hi, welcome to CPI Consumer Affairs, this is Erica. 1160 00:50:49,524 --> 00:50:50,699 Which one of our fabulous products 1161 00:50:50,830 --> 00:50:52,092 are you calling about today? 1162 00:50:52,223 --> 00:50:54,573 Well, I'm not sure the name of it. 1163 00:50:54,703 --> 00:50:56,662 Okay, uh, was it a food product? 1164 00:50:56,792 --> 00:50:57,924 Yes. 1165 00:50:58,055 --> 00:50:59,839 They had this cereal on the cruise 1166 00:50:59,969 --> 00:51:01,928 that Marvin really enjoyed. 1167 00:51:02,059 --> 00:51:05,236 Okay, so you need the name of the cereal so you can buy it 1168 00:51:05,366 --> 00:51:06,541 for your husband, Marvin? 1169 00:51:06,672 --> 00:51:08,456 Marvin's not my husband. 1170 00:51:08,587 --> 00:51:13,635 My husband Leonard died 22 years ago this May, God rest his soul. 1171 00:51:13,766 --> 00:51:15,202 Okay, who's Marvin? 1172 00:51:15,333 --> 00:51:17,509 None of your business, nosy. 1173 00:51:17,639 --> 00:51:19,815 My apologies, ma'am. 1174 00:51:19,946 --> 00:51:24,211 Okay, well CPI makes dozens of delicious cereals. 1175 00:51:24,342 --> 00:51:25,517 What did it taste like? 1176 00:51:25,647 --> 00:51:26,561 I don't know. 1177 00:51:26,692 --> 00:51:27,736 I didn't have any. 1178 00:51:27,867 --> 00:51:29,695 Marvin couldn't get enough of it. 1179 00:51:29,825 --> 00:51:31,523 I don't care for cereal. 1180 00:51:31,653 --> 00:51:34,569 Uh, well, well you're not giving me a lot to go on here, ma'am. 1181 00:51:34,700 --> 00:51:36,528 Well, I think it had raisins in it. 1182 00:51:36,658 --> 00:51:37,833 Uh, okay. 1183 00:51:37,964 --> 00:51:39,270 Uh, was it Raisin Bran perhaps? 1184 00:51:39,400 --> 00:51:42,099 I think I'd recognize Raisin Bran, young lady. 1185 00:51:42,229 --> 00:51:43,796 Do you think I'm an idiot? 1186 00:51:43,926 --> 00:51:47,016 Uh, no ma'am, I'm just trying to nail down 1187 00:51:47,147 --> 00:51:48,975 this mysterious cereal here. 1188 00:51:49,106 --> 00:51:51,499 Oh and now you're getting smart with me. 1189 00:51:51,630 --> 00:51:53,240 Uh, okay. 1190 00:51:53,371 --> 00:51:54,372 You know what, our website has pictures and descriptions 1191 00:51:54,502 --> 00:51:55,590 of all of our cereals. 1192 00:51:55,721 --> 00:51:57,375 No, no, no, no, no, no. 1193 00:51:57,505 --> 00:52:00,813 If I wanted to use all that World Wide Web stuff, 1194 00:52:00,943 --> 00:52:02,858 I wouldn't have to call you now, would I? 1195 00:52:02,989 --> 00:52:05,731 Can you tell me the name of the cereal or not? 1196 00:52:05,861 --> 00:52:08,081 Uh, ma'am, are you certain it's a CPI product? 1197 00:52:08,212 --> 00:52:11,128 You know, Kellogg's and Post also make cereals with raisins. 1198 00:52:11,258 --> 00:52:14,957 That's right, pass the buck, pass the buck to someone else. 1199 00:52:15,088 --> 00:52:17,003 That's what's wrong with this country today, 1200 00:52:17,134 --> 00:52:19,397 everyone's trying to pass the buck. 1201 00:52:19,527 --> 00:52:23,531 Hello, the box had C-P-I on it. 1202 00:52:23,662 --> 00:52:27,970 I think it had raisins and nuts. 1203 00:52:28,101 --> 00:52:30,059 Hello ma'am, this is Sven Jorgenson from 1204 00:52:30,190 --> 00:52:33,150 CPI Consumer Affairs, I'm Erica's supervisor 1205 00:52:33,280 --> 00:52:35,021 and I've been monitoring this call. 1206 00:52:35,152 --> 00:52:37,284 Uh, I got this Sven. 1207 00:52:37,415 --> 00:52:40,157 Ma'am, was the cereal a Harvest Grain Medley? 1208 00:52:40,287 --> 00:52:44,161 Yes, yes, yes, yes, yes, that's the name of it! 1209 00:52:44,291 --> 00:52:46,032 Yes. I thought it might be. 1210 00:52:46,163 --> 00:52:47,599 How did you know, Sven? 1211 00:52:47,729 --> 00:52:49,470 Ma'am, I'm so sorry Erica wasn't able 1212 00:52:49,601 --> 00:52:51,255 to answer your question today. 1213 00:52:51,385 --> 00:52:52,995 And she's fresh too. 1214 00:52:53,126 --> 00:52:56,042 She's arrogant and she doesn't know her product line. 1215 00:52:56,173 --> 00:52:58,262 Yes, Erica does have a very smart mouth. 1216 00:52:58,392 --> 00:52:59,306 Hold on a second. 1217 00:52:59,437 --> 00:53:01,090 For that I apologize as well. 1218 00:53:01,221 --> 00:53:05,617 As a token of our appreciation and as a courtesy for our poor 1219 00:53:05,747 --> 00:53:08,837 customer service, we are going to be sending you a brand new, 1220 00:53:08,968 --> 00:53:11,275 free CPI microwave oven. 1221 00:53:11,405 --> 00:53:13,190 Oh, really? 1222 00:53:13,320 --> 00:53:14,365 No, no. No, we're not. 1223 00:53:14,495 --> 00:53:16,236 Yes we are, just stay on the line 1224 00:53:16,367 --> 00:53:18,630 and we will get your information. 1225 00:53:18,760 --> 00:53:20,588 Now if you hear a dial tone, that doesn't mean you were 1226 00:53:20,719 --> 00:53:23,287 disconnected, it just means that we are processing 1227 00:53:23,417 --> 00:53:26,594 your brand new CPI microwave oven. 1228 00:53:26,725 --> 00:53:29,380 Oh, well, that's more like it. 1229 00:53:29,510 --> 00:53:30,816 Thank you, Mr. Jorgenson. 1230 00:53:30,946 --> 00:53:32,296 No, thank you so much. 1231 00:53:32,426 --> 00:53:33,775 Now please hold. 1232 00:53:35,212 --> 00:53:37,170 Uh, that was mean. 1233 00:53:37,301 --> 00:53:38,998 Yeah, she deserved it though. 1234 00:53:39,128 --> 00:53:40,869 Yeah maybe, but now she's just gonna call back 1235 00:53:41,000 --> 00:53:42,219 and demand her oven. 1236 00:53:42,349 --> 00:53:44,221 Sorry. I just got carried away. 1237 00:53:44,351 --> 00:53:46,135 Yeah, but you can't give away microwave ovens. 1238 00:53:46,266 --> 00:53:47,920 -What, you can't? -No, you can't. 1239 00:53:48,050 --> 00:53:49,443 Oh. 1240 00:53:49,574 --> 00:53:50,705 You know, they do monitor some of these calls. 1241 00:53:50,836 --> 00:53:52,272 Oh my gosh and she has my name. 1242 00:53:52,403 --> 00:53:54,056 I'm gonna get fired. 1243 00:53:54,187 --> 00:53:55,536 I thought you hated your job? 1244 00:53:55,667 --> 00:53:58,713 Uh, yeah, but I hate being homeless even more. 1245 00:53:58,844 --> 00:54:00,585 It was fun though? 1246 00:54:00,715 --> 00:54:03,544 Yeah, fine, fun, but I'm sure it'd be fun to go on 1247 00:54:03,675 --> 00:54:05,894 a ride-along with you and go through your passenger's wallets 1248 00:54:06,025 --> 00:54:07,200 while you're reviving them. 1249 00:54:07,331 --> 00:54:08,506 Who told you we do that? 1250 00:54:08,636 --> 00:54:10,682 A-ha! 1251 00:54:10,812 --> 00:54:13,902 Look, I can't quit my job because I have absolutely 1252 00:54:14,033 --> 00:54:16,078 no marketable skills whatsoever. 1253 00:54:16,209 --> 00:54:18,080 Unless somebody's looking for archers. 1254 00:54:18,211 --> 00:54:19,865 Yes, yes. 1255 00:54:19,995 --> 00:54:22,868 Someone with a moat and unruly barbarian neighbors. 1256 00:54:22,998 --> 00:54:24,391 Yeah, have you considered talking to head hunters 1257 00:54:24,522 --> 00:54:26,437 about a career in long bow work? 1258 00:54:26,567 --> 00:54:28,003 Yes, actually. 1259 00:54:28,134 --> 00:54:29,875 Hey, have you ever answered a call like pretending 1260 00:54:30,005 --> 00:54:31,093 to be a machine or something? 1261 00:54:31,224 --> 00:54:32,312 Oh yeah, all the time. 1262 00:54:32,443 --> 00:54:34,314 Yeah like, you'd go, beep, you know, 1263 00:54:34,445 --> 00:54:37,709 press one for more options or something like that. 1264 00:54:37,839 --> 00:54:39,101 Let's give it a shot. 1265 00:54:39,232 --> 00:54:40,842 -Yes! -Hang on. 1266 00:54:40,973 --> 00:54:43,845 ♪ 1267 00:54:43,976 --> 00:54:44,890 Okay, are you ready? 1268 00:54:45,020 --> 00:54:46,239 Yeah. 1269 00:54:46,370 --> 00:54:50,156 ♪ 1270 00:54:50,287 --> 00:54:55,204 For questions or comments about our canned goods, press one. 1271 00:54:55,335 --> 00:54:58,338 For electronic items, press two. 1272 00:54:58,469 --> 00:55:03,561 For dry goods like cereals or pancake mix, press three. 1273 00:55:03,691 --> 00:55:08,740 Dry goods, if you are calling because you found a stone 1274 00:55:08,870 --> 00:55:12,483 in your stone-ground oatmeal, press one. 1275 00:55:12,613 --> 00:55:14,702 If you have a question about how to use one of 1276 00:55:14,833 --> 00:55:19,228 our fantastic granola bar products, press two. 1277 00:55:19,359 --> 00:55:24,103 For all other questions or concerns, press three. 1278 00:55:24,233 --> 00:55:27,149 You've reached the CPI bacon hotline. 1279 00:55:27,280 --> 00:55:29,413 If you're calling with a question or concern 1280 00:55:29,543 --> 00:55:31,502 about frying, press one. 1281 00:55:31,632 --> 00:55:34,505 If you're calling about how to make your bacon even smokier, 1282 00:55:34,635 --> 00:55:39,118 go on and press two. 1283 00:55:39,248 --> 00:55:41,338 You pressed the wrong number. 1284 00:55:41,468 --> 00:55:43,644 For questions or comments about giving bacon 1285 00:55:43,775 --> 00:55:48,083 as a gift, press three. 1286 00:55:48,214 --> 00:55:49,868 Operator! 1287 00:55:49,998 --> 00:55:51,957 You've reached CPI Consumer Affairs. 1288 00:55:52,087 --> 00:55:53,654 For English, press one. 1289 00:55:53,785 --> 00:55:55,743 I already did that! 1290 00:55:55,874 --> 00:55:57,266 Cheerio. 1291 00:55:57,397 --> 00:55:59,312 For queries about our scones and tea cake mix, 1292 00:55:59,443 --> 00:56:01,749 kindly depress the zed key presently. 1293 00:56:01,880 --> 00:56:04,143 Oh, what the shit is the zed key? 1294 00:56:04,273 --> 00:56:05,797 I give up. 1295 00:56:05,927 --> 00:56:07,102 That was classic. 1296 00:56:07,233 --> 00:56:09,453 [laughing] 1297 00:56:09,583 --> 00:56:10,671 Oh my God. 1298 00:56:10,802 --> 00:56:12,151 I'm getting fired! 1299 00:56:12,281 --> 00:56:14,153 [laughing] 1300 00:56:19,898 --> 00:56:23,205 You see, you got a career in comedy. 1301 00:56:23,336 --> 00:56:26,121 I'm serious, you should write about this stuff. 1302 00:56:26,252 --> 00:56:28,820 Oh my gosh! I like you so much. 1303 00:56:28,950 --> 00:56:32,258 I...wow, I'm sorry, that was weird. 1304 00:56:32,389 --> 00:56:33,694 Nah, that's okay. 1305 00:56:33,825 --> 00:56:35,087 I like you too. 1306 00:56:35,217 --> 00:56:38,090 I'm totally embarrassed. 1307 00:56:38,220 --> 00:56:40,266 It's okay, Erica. 1308 00:56:40,397 --> 00:56:42,790 You said what you were feeling, that's okay. 1309 00:56:42,921 --> 00:56:44,183 That's enjoyable. 1310 00:56:44,313 --> 00:56:45,880 Who cares? 1311 00:56:46,011 --> 00:56:48,883 Uh, let's talk about something else, okay? 1312 00:56:49,014 --> 00:56:54,628 Okay, uh, you ready to talk about your boyfriend? 1313 00:56:54,759 --> 00:56:55,629 Yeah. 1314 00:56:55,760 --> 00:56:57,109 Yeah, sure. 1315 00:56:57,239 --> 00:57:00,068 Let's, um, let's talk about my boyfriend. 1316 00:57:00,199 --> 00:57:02,027 I guess I know you well enough now. 1317 00:57:02,157 --> 00:57:04,116 I could give you my social security number. 1318 00:57:04,246 --> 00:57:05,683 Yes and your bank statements. 1319 00:57:05,813 --> 00:57:06,901 Right. 1320 00:57:07,032 --> 00:57:08,729 Uh, okay... 1321 00:57:08,860 --> 00:57:10,427 So, uh, here's the story. 1322 00:57:10,557 --> 00:57:15,170 Um, Alex works at this big pharmaceutical company and, uh, 1323 00:57:15,301 --> 00:57:19,131 he's the regional sales manager and one of the associates on 1324 00:57:19,261 --> 00:57:25,616 his team is this slutty, totally slutty girl named Amanda. 1325 00:57:25,746 --> 00:57:27,356 I like her already. 1326 00:57:27,487 --> 00:57:30,142 Yeah, well, she knows that Alex and I are together and yet, 1327 00:57:30,272 --> 00:57:33,450 she insists on plying him with little gifts 1328 00:57:33,580 --> 00:57:36,453 and calling him on the weekends just to talk. 1329 00:57:36,583 --> 00:57:38,846 So they're friends. 1330 00:57:38,977 --> 00:57:42,459 Yeah right. 1331 00:57:42,589 --> 00:57:45,636 Anyway, I've seen the texts she sent Alex and it's like 1332 00:57:45,766 --> 00:57:50,031 she's basically all but inviting him over for a booty call and I 1333 00:57:50,162 --> 00:57:52,991 confronted Alex about it and he was like oh you know, she's just 1334 00:57:53,121 --> 00:57:57,822 kidding, whatever, like it was some sort of inside office joke. 1335 00:57:57,952 --> 00:58:00,868 Okay, so maybe they're sleeping together, maybe not. 1336 00:58:00,999 --> 00:58:05,569 Okay, then last Friday my friend Sara saw the two of them 1337 00:58:05,699 --> 00:58:08,180 together at the Olive Garden and they were totally -- 1338 00:58:08,310 --> 00:58:09,921 Wait. Hold up. 1339 00:58:10,051 --> 00:58:11,139 Stop right there. 1340 00:58:11,270 --> 00:58:16,101 The Olive Garden, seriously? 1341 00:58:16,231 --> 00:58:17,450 Yeah. Why? 1342 00:58:17,581 --> 00:58:20,453 People really go to the Olive Garden? 1343 00:58:20,584 --> 00:58:22,629 Yes, people really go to the Olive Garden 1344 00:58:22,760 --> 00:58:24,065 and what does that have to do with anything? 1345 00:58:24,196 --> 00:58:25,458 Nothing, it's just -- okay, have you ever seen 1346 00:58:25,589 --> 00:58:27,068 commercials for the Olive Garden? 1347 00:58:27,199 --> 00:58:29,636 Where they've got that garlic parmesan cheese sauce or 1348 00:58:29,767 --> 00:58:35,555 whatever the hell it is, it looks like throw up, you know? 1349 00:58:35,686 --> 00:58:36,948 Yeah, it kind of does. 1350 00:58:37,078 --> 00:58:38,689 I mean, I would rather eat a plate of vomit 1351 00:58:38,819 --> 00:58:42,519 than that cream sauce. 1352 00:58:42,649 --> 00:58:46,348 Okay, Olive Garden cream sauce looks like vomit. 1353 00:58:46,479 --> 00:58:48,568 What, did the Olive Garden kill your dog or something? 1354 00:58:48,699 --> 00:58:50,527 Yeah, like I'd take my dog anywhere near that place. 1355 00:58:50,657 --> 00:58:53,051 Now if you want really good Italian, 1356 00:58:53,181 --> 00:58:55,488 there's this incredible place on Sullivan Street. 1357 00:58:55,619 --> 00:58:59,492 They've got this unbelievable veal parmesan. 1358 00:58:59,623 --> 00:59:01,363 See, I'm a vegetarian so... 1359 00:59:01,494 --> 00:59:03,975 Right, I forgot, I'm dealing with Miss California here. 1360 00:59:04,105 --> 00:59:07,369 Okay well there's an eggplant parm, it's really good there. 1361 00:59:07,500 --> 00:59:09,371 Ah. 1362 00:59:09,502 --> 00:59:10,982 Are you Italian or something? 1363 00:59:11,112 --> 00:59:16,509 No I'm Scotch-Irish but, uh, I mean, come on, I can, 1364 00:59:16,640 --> 00:59:18,424 I know the difference between good Italian food 1365 00:59:18,555 --> 00:59:20,513 and the Olive Garden. 1366 00:59:20,644 --> 00:59:22,080 Okay, are you done? 1367 00:59:22,210 --> 00:59:23,516 Yes, sorry. 1368 00:59:23,647 --> 00:59:26,258 So, uh, your classy boyfriend took his hot, 1369 00:59:26,388 --> 00:59:29,000 young co-worker out for a fine meal of breadsticks 1370 00:59:29,130 --> 00:59:31,437 and endless salad. 1371 00:59:31,568 --> 00:59:34,135 Yes, and they're both sitting on the same side of the booth, 1372 00:59:34,266 --> 00:59:35,833 totally cuddling. 1373 00:59:35,963 --> 00:59:37,399 Did they kiss? 1374 00:59:37,530 --> 00:59:40,011 No, but you can tell from their body language 1375 00:59:40,141 --> 00:59:41,665 that something is going on. 1376 00:59:41,795 --> 00:59:44,232 According to Sara who told you this directly? 1377 00:59:44,363 --> 00:59:47,409 No, according to Sara who told my best friend Sam 1378 00:59:47,540 --> 00:59:49,194 and she told me directly. 1379 00:59:49,324 --> 00:59:50,891 Yeah...I don't know. 1380 00:59:51,022 --> 00:59:53,154 I mean, even if what Sara saw was conveyed accurately, 1381 00:59:53,285 --> 00:59:55,461 I mean, who knows what that means. 1382 00:59:55,592 --> 00:59:57,855 So you don't think he's cheating on me? 1383 00:59:57,985 --> 00:59:59,683 You want to know the truth? 1384 00:59:59,813 --> 01:00:01,772 Yeah, of course I want to know the truth. 1385 01:00:01,902 --> 01:00:05,166 The truth is it's over either way. 1386 01:00:05,297 --> 01:00:08,039 Okay, say he's cheating, right. 1387 01:00:08,169 --> 01:00:12,260 That's an easy one, you dump his ass unless you're one of those 1388 01:00:12,391 --> 01:00:15,655 women who wants to grow up and live the rest of your life 1389 01:00:15,786 --> 01:00:18,658 with a philandering husband that you think you can change. 1390 01:00:18,789 --> 01:00:20,834 Okay so, what if he's not cheating? 1391 01:00:20,965 --> 01:00:22,314 It doesn't matter. 1392 01:00:22,444 --> 01:00:24,403 You're already with someone you don't trust, 1393 01:00:24,533 --> 01:00:30,235 you can't talk to and you don't love, so who cares. 1394 01:00:30,365 --> 01:00:32,324 But I do love him. 1395 01:00:32,454 --> 01:00:34,065 Oh. 1396 01:00:34,195 --> 01:00:35,240 [laughing] 1397 01:00:35,370 --> 01:00:37,634 Sorry, I have to gag. 1398 01:00:37,764 --> 01:00:38,896 Are you serious? 1399 01:00:39,026 --> 01:00:40,506 Really? 1400 01:00:40,637 --> 01:00:42,682 I mean, is your self-esteem so low that you think 1401 01:00:42,813 --> 01:00:45,337 this guy is the best you can do? 1402 01:00:45,467 --> 01:00:46,947 Come on. 1403 01:00:47,078 --> 01:00:48,122 I mean, are you that insecure that you don't think 1404 01:00:48,253 --> 01:00:50,603 you deserve someone better? 1405 01:00:50,734 --> 01:00:52,474 Someone like you? 1406 01:00:52,605 --> 01:00:54,389 Yeah, okay. 1407 01:00:54,520 --> 01:00:57,175 Someone like me. 1408 01:00:57,305 --> 01:01:01,309 Okay, Kyle McAvoy, tell me, if you're so great, 1409 01:01:01,440 --> 01:01:03,094 why are you still single? 1410 01:01:03,224 --> 01:01:05,618 Ah right, of course, 'cause if a man is available 1411 01:01:05,749 --> 01:01:08,099 then there must be something wrong with him. 1412 01:01:08,229 --> 01:01:09,709 Well that's been my experience, yes. 1413 01:01:09,840 --> 01:01:11,406 Okay. 1414 01:01:11,537 --> 01:01:14,192 Well, FYI, I just got out of a relationship with a woman, 1415 01:01:14,322 --> 01:01:16,890 and I use that term loosely, who was giving blow jobs 1416 01:01:17,021 --> 01:01:19,806 to strangers for cocaine and when I ended it, 1417 01:01:19,937 --> 01:01:22,026 she tried to kill herself. 1418 01:01:22,156 --> 01:01:24,419 Wow! 1419 01:01:24,550 --> 01:01:27,814 You must be a great judge of character. 1420 01:01:27,945 --> 01:01:29,250 Yeah, thank you. 1421 01:01:29,381 --> 01:01:31,644 And by the way, I think she stole my watch. 1422 01:01:31,775 --> 01:01:34,516 [laughing] 1423 01:01:34,647 --> 01:01:35,996 I'm sorry, that's funny. 1424 01:01:36,127 --> 01:01:37,737 It is, it's hysterical. 1425 01:01:37,868 --> 01:01:39,696 You had no idea about any of this? 1426 01:01:39,826 --> 01:01:44,004 No, I mean, yeah now, sure it seems obvious, I mean, 1427 01:01:44,135 --> 01:01:48,617 why was she having bloody noses all the time and herpes, 1428 01:01:48,748 --> 01:01:50,576 but love blinds you, you know. 1429 01:01:50,707 --> 01:01:52,970 Yeah, I guess. 1430 01:01:53,100 --> 01:01:55,233 P.S. I don't have herpes. 1431 01:01:55,363 --> 01:01:56,887 Oh, congratulations, that's good. 1432 01:01:57,017 --> 01:01:58,453 Yeah, thank you. 1433 01:01:58,584 --> 01:02:01,195 I'm glad I, uh, dodged that bullet. 1434 01:02:01,326 --> 01:02:04,633 Look, I'm sorry I, uh, I guess I don't know you all that well 1435 01:02:04,764 --> 01:02:06,331 but it just seems to me that you either, 1436 01:02:06,461 --> 01:02:09,987 you demand that people treat you with respect 1437 01:02:10,117 --> 01:02:13,294 or you just get walked on the rest of your life. 1438 01:02:13,425 --> 01:02:15,035 I mean then, what then? 1439 01:02:15,166 --> 01:02:21,085 Say I...say I do everything you're saying and I quit my job 1440 01:02:21,215 --> 01:02:27,787 and I break up with my boyfriend and I strip my life down bare 1441 01:02:27,918 --> 01:02:33,575 to the few things that I'm actually proud of, then what? 1442 01:02:33,706 --> 01:02:36,056 I mean, so what then? 1443 01:02:36,187 --> 01:02:39,320 ♪ 1444 01:02:39,451 --> 01:02:41,627 Then you hold your head up high 1445 01:02:41,758 --> 01:02:45,109 and you venture out into the unknown. 1446 01:02:45,239 --> 01:02:48,982 Instead of playing it safe with what you know, 1447 01:02:49,113 --> 01:02:52,551 you take a chance on what could be. 1448 01:02:52,681 --> 01:02:56,120 ♪ 1449 01:02:56,250 --> 01:02:59,993 It sounds so romantic when you say it. 1450 01:03:00,124 --> 01:03:02,648 Uh... 1451 01:03:02,779 --> 01:03:05,433 So what's it gonna be? 1452 01:03:05,564 --> 01:03:09,394 ♪ 1453 01:03:09,524 --> 01:03:10,395 [phone beeping] 1454 01:03:10,525 --> 01:03:12,179 Oh, hold on. 1455 01:03:12,310 --> 01:03:13,528 Crap, that's him. 1456 01:03:13,659 --> 01:03:16,793 I've gotta go, I have to take this call. 1457 01:03:16,923 --> 01:03:18,664 I'll call you back? 1458 01:03:18,795 --> 01:03:19,665 Good luck. 1459 01:03:19,796 --> 01:03:21,058 Thank you. 1460 01:03:23,321 --> 01:03:24,365 Hey. 1461 01:03:24,496 --> 01:03:25,410 Hey babe. 1462 01:03:25,540 --> 01:03:27,064 I'm getting out of here. 1463 01:03:27,194 --> 01:03:28,369 You still coming over? 1464 01:03:28,500 --> 01:03:32,199 Um, yeah...I mean, I don't know. 1465 01:03:32,330 --> 01:03:35,420 Look, we need to talk. 1466 01:03:35,550 --> 01:03:37,901 Oh Jesus, here we go. 1467 01:03:38,031 --> 01:03:42,731 I just think that our relationship is in trouble 1468 01:03:42,862 --> 01:03:45,430 if we can't talk about the situation with Amanda 1469 01:03:45,560 --> 01:03:46,866 like mature adults. 1470 01:03:46,997 --> 01:03:48,433 Are you finished? 1471 01:03:48,563 --> 01:03:49,782 No. 1472 01:03:49,913 --> 01:03:51,479 I just think that we need to really -- 1473 01:03:51,610 --> 01:03:58,399 Look, Erica, I love you but this bullshit has got to stop. 1474 01:03:59,226 --> 01:04:02,186 I can't spend all my time arguing with you 1475 01:04:02,316 --> 01:04:06,320 about something that didn't even happen. 1476 01:04:06,451 --> 01:04:08,105 I just want you to be honest with me. 1477 01:04:08,235 --> 01:04:09,541 [phone buzzing] 1478 01:04:09,671 --> 01:04:12,413 You want me to be honest with you? Hmm? 1479 01:04:12,544 --> 01:04:15,764 Alright, here's a dose of reality. 1480 01:04:15,895 --> 01:04:19,943 I am about this close to ending this with you, okay? 1481 01:04:20,073 --> 01:04:23,860 And then who is gonna put up with your bullshit? 1482 01:04:23,990 --> 01:04:28,299 I'm gonna tell you who, his name is no one, okay? 1483 01:04:28,429 --> 01:04:31,432 So why don't you just stop the drama, 1484 01:04:31,563 --> 01:04:37,786 grab your two piece and come over, alright? 1485 01:04:37,917 --> 01:04:40,050 Alright. 1486 01:04:40,180 --> 01:04:43,923 Oh, and can you pick up some beer on the way over? 1487 01:04:44,054 --> 01:04:45,882 Yeah sure. 1488 01:04:46,012 --> 01:04:48,058 Alright, great. 1489 01:04:48,188 --> 01:04:54,934 Look, um, I'm sorry that I had to be so direct with you, 1490 01:04:55,065 --> 01:04:59,243 but I only do it because I love you, okay? 1491 01:04:59,373 --> 01:05:01,419 Chin up. 1492 01:05:01,549 --> 01:05:03,595 I'll see you soon. 1493 01:05:03,725 --> 01:05:04,596 Okay. 1494 01:05:04,726 --> 01:05:06,772 Bye-bye. 1495 01:05:06,903 --> 01:05:13,866 ♪ 1496 01:05:13,997 --> 01:05:18,871 That was unexpected. 1497 01:05:19,002 --> 01:05:21,308 Kyle? 1498 01:05:21,439 --> 01:05:24,094 Nice job. 1499 01:05:24,224 --> 01:05:26,009 You were on the whole time? 1500 01:05:26,139 --> 01:05:28,533 Yep. 1501 01:05:28,663 --> 01:05:30,361 So you just heard, I'm, I'm sorry. 1502 01:05:30,491 --> 01:05:32,276 I just couldn't. 1503 01:05:32,406 --> 01:05:35,496 Look, I got no stake in this, I was just trying to help 1504 01:05:35,627 --> 01:05:40,240 but, you know, it's your life. 1505 01:05:40,371 --> 01:05:41,633 Kyle, I don't want you to think that I'm -- 1506 01:05:41,763 --> 01:05:44,375 Hey, don't sweat it, you know, I mean, 1507 01:05:44,505 --> 01:05:49,162 it's not like I know you for real. 1508 01:05:49,293 --> 01:05:52,687 Yeah, you do. 1509 01:05:52,818 --> 01:05:56,474 I think maybe you're the only who does. 1510 01:05:56,604 --> 01:05:59,912 I'm gonna go now. 1511 01:06:00,043 --> 01:06:02,741 Okay...yeah. 1512 01:06:02,871 --> 01:06:06,092 Bye, Erica. 1513 01:06:06,223 --> 01:06:09,139 Goodbye, Kyle. 1514 01:06:09,269 --> 01:06:16,233 ♪ 1515 01:06:23,240 --> 01:06:30,203 [computer phone ringing] 1516 01:06:33,293 --> 01:06:40,257 [computer phone ringing] 1517 01:06:48,221 --> 01:06:54,314 [computer phone ringing] 1518 01:06:54,445 --> 01:06:57,491 Welcome to CPI, this is Erica, 1519 01:06:57,622 --> 01:06:59,232 which one of our products are you calling about? 1520 01:06:59,363 --> 01:07:01,539 Hi, yeah, I bought one of your potato shredders 1521 01:07:01,669 --> 01:07:03,236 and it's, uh, totally stuck. 1522 01:07:03,367 --> 01:07:06,196 Um, excuse me, the what? 1523 01:07:06,326 --> 01:07:07,893 Potato shredder. 1524 01:07:08,024 --> 01:07:12,898 Potato shredder? 1525 01:07:13,029 --> 01:07:16,989 I'm not showing any potato shredders manufactured by CPI. 1526 01:07:17,120 --> 01:07:18,773 Are you sure it's a CPI product? 1527 01:07:18,904 --> 01:07:20,862 Um, yeah. 1528 01:07:20,993 --> 01:07:25,041 It says CPI right here. 1529 01:07:25,171 --> 01:07:29,045 Can you, um, can you describe the product ma'am? 1530 01:07:29,175 --> 01:07:35,703 Well, it's a potato shredder like for hash browns. 1531 01:07:35,834 --> 01:07:37,749 I'm not seeing any potato shredders 1532 01:07:37,879 --> 01:07:40,056 in our products database. 1533 01:07:40,186 --> 01:07:42,275 Well you put a potato in the shredder, 1534 01:07:42,406 --> 01:07:47,541 you flip a switch and then the hash browns fill a receptacle. 1535 01:07:47,672 --> 01:07:49,891 Okay, so it's an electronic. 1536 01:07:50,022 --> 01:07:52,068 Yeah, it plugs in. 1537 01:07:52,198 --> 01:07:55,201 What does the receptacle look like? 1538 01:07:55,332 --> 01:08:02,339 Mmm, kind of like a garbage can. 1539 01:08:02,904 --> 01:08:07,170 By any chance does it say cross shredder? 1540 01:08:07,300 --> 01:08:11,783 Yes, yes, it says cross shredding action. 1541 01:08:11,913 --> 01:08:14,829 Ma'am, that's a paper shredder. 1542 01:08:14,960 --> 01:08:17,180 Oh, it shreds paper, too? 1543 01:08:17,310 --> 01:08:20,400 It shreds paper only. 1544 01:08:20,531 --> 01:08:23,838 You've been putting potatoes into a paper shredder. 1545 01:08:27,059 --> 01:08:30,541 Oh... 1546 01:08:30,671 --> 01:08:33,674 Well, how do I get it unstuck? 1547 01:08:33,805 --> 01:08:35,589 Seriously? 1548 01:08:35,720 --> 01:08:38,331 Are you really that stupid? 1549 01:08:38,462 --> 01:08:39,724 Excuse me? 1550 01:08:39,854 --> 01:08:41,769 Um, I'd like to speak to your supervisor. 1551 01:08:41,900 --> 01:08:42,727 You want a second opinion? 1552 01:08:42,857 --> 01:08:44,032 Okay, you're a moron. 1553 01:08:44,163 --> 01:08:46,687 How's that? 1554 01:08:56,393 --> 01:09:02,616 ♪ 1555 01:09:02,747 --> 01:09:06,272 ♪ Lay down, lay down Whoa... ♪ 1556 01:09:06,403 --> 01:09:09,884 ♪ Lay down Lay down, whoa ♪ 1557 01:09:10,015 --> 01:09:12,931 ♪ Another day with nothing left to say ♪ 1558 01:09:13,061 --> 01:09:16,978 ♪ A couple years down the road ♪ 1559 01:09:17,109 --> 01:09:20,025 ♪ The girl I met is now a silhouette ♪ 1560 01:09:20,156 --> 01:09:24,247 ♪ Of someone I used to know ♪ 1561 01:09:24,377 --> 01:09:27,772 ♪ So can we please try and find our way ♪ 1562 01:09:27,902 --> 01:09:31,079 ♪ Back to where it all began ♪ 1563 01:09:31,210 --> 01:09:33,169 ♪ Because somewhere in those tired eyes ♪ 1564 01:09:33,299 --> 01:09:35,040 ♪ Memories of that silly night ♪ 1565 01:09:35,171 --> 01:09:40,828 ♪ Are we strong enough to last? ♪ 1566 01:09:40,959 --> 01:09:44,397 ♪ Lay down, lay down Whoa... ♪ 1567 01:09:44,528 --> 01:09:48,923 [cell phone ringing] 1568 01:09:49,054 --> 01:09:49,924 What? 1569 01:09:50,055 --> 01:09:51,491 Hey, what happened? 1570 01:09:51,622 --> 01:09:53,754 Nothing. 1571 01:09:53,885 --> 01:09:55,800 Are you crying? 1572 01:09:55,930 --> 01:09:57,802 No. 1573 01:09:57,932 --> 01:10:00,674 What did he do to you? 1574 01:10:00,805 --> 01:10:03,416 Who? Alex? 1575 01:10:03,547 --> 01:10:08,116 Nothing...I'm going over there in a little while. 1576 01:10:08,247 --> 01:10:11,250 Well, then why are you crying now? 1577 01:10:11,381 --> 01:10:13,644 It's a long story... 1578 01:10:13,774 --> 01:10:15,820 I met this guy. 1579 01:10:15,950 --> 01:10:17,691 What? Where? When? 1580 01:10:17,822 --> 01:10:20,564 Wait, what? 1581 01:10:20,694 --> 01:10:22,261 On the phone. 1582 01:10:22,392 --> 01:10:25,612 He's one of the people I called... 1583 01:10:25,743 --> 01:10:30,487 this really nice guy, Kyle, he's an EMT and 1584 01:10:30,617 --> 01:10:33,838 I don't know, we just totally connected. 1585 01:10:33,968 --> 01:10:36,014 We've been talking all day. 1586 01:10:36,144 --> 01:10:39,235 Oh my God, this is very romantical. 1587 01:10:39,365 --> 01:10:40,932 Yeah well, don't get too excited. 1588 01:10:41,062 --> 01:10:46,067 First of all, he lives in New York and second of all, 1589 01:10:46,198 --> 01:10:48,069 I just totally blew it with him. 1590 01:10:48,200 --> 01:10:49,854 What happened? 1591 01:10:49,984 --> 01:10:53,945 He was on the phone when Alex called. 1592 01:10:54,075 --> 01:10:56,687 Ooh... 1593 01:10:56,817 --> 01:11:00,865 Yeah, and he heard me totally wimp out and not stick up 1594 01:11:00,995 --> 01:11:04,260 for myself and now he thinks I'm a psycho bitch 1595 01:11:04,390 --> 01:11:06,000 with low self-esteem. 1596 01:11:06,131 --> 01:11:10,527 I'm sure he doesn't, call him back. 1597 01:11:10,657 --> 01:11:12,442 -I can't. -Why? Why not? 1598 01:11:12,572 --> 01:11:13,878 If he's as great as you say he is, 1599 01:11:14,008 --> 01:11:16,359 then he'll totally give you another chance. 1600 01:11:16,489 --> 01:11:20,580 I don't know, maybe. 1601 01:11:20,711 --> 01:11:23,104 Look, call him back. 1602 01:11:23,235 --> 01:11:25,368 At this point, what have you got to lose, right? 1603 01:11:25,498 --> 01:11:27,500 Do it, call him. Do it now. 1604 01:11:27,631 --> 01:11:29,241 Okay. 1605 01:11:29,372 --> 01:11:31,243 Okay, okay. 1606 01:11:31,374 --> 01:11:33,071 Okay, call me later. 1607 01:11:33,201 --> 01:11:35,203 Alright, love you, bye. 1608 01:11:46,432 --> 01:11:50,044 Hey, it's Kyle, um, yeah... 1609 01:11:50,175 --> 01:11:57,182 ♪ 1610 01:12:01,360 --> 01:12:04,842 Hey, it's Kyle, um, yeah... 1611 01:12:04,972 --> 01:12:11,979 ♪ 1612 01:12:15,026 --> 01:12:22,033 ♪ 1613 01:12:31,651 --> 01:12:36,439 [phone ringing] 1614 01:12:36,569 --> 01:12:39,006 Hello? 1615 01:12:39,137 --> 01:12:40,181 Kyle, are you there? 1616 01:12:40,312 --> 01:12:41,792 [phone ringing] 1617 01:12:41,922 --> 01:12:43,184 Kyle? 1618 01:12:43,315 --> 01:12:44,795 Hello? 1619 01:12:44,925 --> 01:12:47,275 Hi, this is Peter Rawlins from the Tyra Banks Show. 1620 01:12:47,406 --> 01:12:48,668 Seriously? 1621 01:12:48,799 --> 01:12:50,061 Yes, seriously. 1622 01:12:50,191 --> 01:12:52,585 May I please speak to Amanda Feeny please? 1623 01:12:52,716 --> 01:12:53,804 This is Amanda. 1624 01:12:53,934 --> 01:12:55,371 Hi Amanda. 1625 01:12:55,501 --> 01:12:58,504 Listen, Tyra is doing an episode on office romances 1626 01:12:58,635 --> 01:13:02,856 and we got your name from an Alex Santiago? 1627 01:13:02,987 --> 01:13:05,642 Yeah, I work with Alex. 1628 01:13:05,772 --> 01:13:08,340 Oh, well Alex says that you two are having a relationship 1629 01:13:08,471 --> 01:13:10,734 and we wanted to fly you both out to New York City 1630 01:13:10,864 --> 01:13:12,170 for a taping of the show. 1631 01:13:12,300 --> 01:13:14,433 Oh my God. Seriously? 1632 01:13:14,564 --> 01:13:15,869 Yes, that's right. 1633 01:13:16,000 --> 01:13:17,480 We'll be flying you both first class courtesy of 1634 01:13:17,610 --> 01:13:19,743 American Airlines and you'll be staying in 1635 01:13:19,873 --> 01:13:23,529 hotel accommodations courtesy of the Hyatt-Regency. 1636 01:13:23,660 --> 01:13:25,879 Oh my God. This is so cool! 1637 01:13:26,010 --> 01:13:29,013 Now before we book you, we do have to verify a few things. 1638 01:13:29,143 --> 01:13:32,146 First off, Alex says you two are having an interoffice romance. 1639 01:13:32,277 --> 01:13:33,496 Is that correct? 1640 01:13:33,626 --> 01:13:35,498 Yeah, we are. 1641 01:13:35,628 --> 01:13:37,238 Great. 1642 01:13:37,369 --> 01:13:40,328 Now, do any of your coworkers know about the relationship? 1643 01:13:40,459 --> 01:13:42,026 No. 1644 01:13:42,156 --> 01:13:43,984 Oh, well, Rob does. 1645 01:13:44,115 --> 01:13:45,290 That's Alex's boss. 1646 01:13:45,421 --> 01:13:47,597 I'm kind of hooking up with him, too. 1647 01:13:47,727 --> 01:13:48,815 Mmm, great. 1648 01:13:48,946 --> 01:13:50,338 That sounds fabulous. 1649 01:13:50,469 --> 01:13:53,733 Now do either you or Alex have any relationships 1650 01:13:53,864 --> 01:13:56,736 outside of the office? 1651 01:13:56,867 --> 01:13:58,172 No. 1652 01:13:58,303 --> 01:14:01,088 Alex isn't seeing anyone? 1653 01:14:01,219 --> 01:14:03,874 No. 1654 01:14:04,004 --> 01:14:05,266 Are you sure? 1655 01:14:05,397 --> 01:14:07,312 Um, Alex says he has a girlfriend. 1656 01:14:07,443 --> 01:14:09,401 Who? That Erica chick? 1657 01:14:09,532 --> 01:14:11,316 No, they're not serious. 1658 01:14:11,447 --> 01:14:13,927 Okay. Are you sure? 1659 01:14:14,058 --> 01:14:17,104 Alex says he, uh, he's in love with this Erica girl. 1660 01:14:17,235 --> 01:14:19,193 No, he's not. 1661 01:14:19,324 --> 01:14:21,587 He said she was like a once in a while hook up 1662 01:14:21,718 --> 01:14:24,503 and then she got clingy so he dumped the bitch. 1663 01:14:24,634 --> 01:14:26,287 Okay, that's all we need. 1664 01:14:26,418 --> 01:14:28,072 So am I going to New York? 1665 01:14:28,202 --> 01:14:29,726 Yeah, yeah. 1666 01:14:29,856 --> 01:14:31,815 I know you're gonna be the star of the show. 1667 01:14:31,945 --> 01:14:33,730 In fact, Tyra is going to personally pick you up at 1668 01:14:33,860 --> 01:14:37,473 the airport and drive you in her limo to the studio. 1669 01:14:37,603 --> 01:14:39,083 Shut up! 1670 01:14:39,213 --> 01:14:42,173 Yeah, so can you be at LAX tomorrow at 5:00 AM? 1671 01:14:42,303 --> 01:14:43,696 Totally. 1672 01:14:43,827 --> 01:14:45,611 Fabulous. 1673 01:14:47,047 --> 01:14:54,054 ♪ 1674 01:14:57,101 --> 01:15:02,585 ♪ 1675 01:15:02,715 --> 01:15:07,807 [cell phone ringing] 1676 01:15:14,684 --> 01:15:20,733 Well, I guess you were right. 1677 01:15:20,864 --> 01:15:22,735 I'm really sorry. 1678 01:15:22,866 --> 01:15:27,914 I just thought you'd want to know the truth. 1679 01:15:28,045 --> 01:15:31,135 How'd you get her info anyway? 1680 01:15:31,265 --> 01:15:33,180 Facebook mostly. 1681 01:15:33,311 --> 01:15:36,227 Of course. 1682 01:15:36,357 --> 01:15:39,622 Erica, I'm, I'm truly sorry. 1683 01:15:39,752 --> 01:15:42,320 I didn't mean to -- 1684 01:15:42,450 --> 01:15:46,629 I know, I know... I know. 1685 01:15:46,759 --> 01:15:50,676 ♪ 1686 01:15:50,807 --> 01:15:56,116 So what are you gonna do? 1687 01:15:56,247 --> 01:16:03,210 Something I should have done a long time ago. 1688 01:16:03,515 --> 01:16:07,388 Good luck. 1689 01:16:07,519 --> 01:16:10,957 Thanks, thanks. 1690 01:16:27,539 --> 01:16:32,239 [ringing] 1691 01:16:32,370 --> 01:16:33,589 Hey babe. 1692 01:16:33,719 --> 01:16:35,721 Uh, where are you? 1693 01:16:35,852 --> 01:16:37,941 What's going on? 1694 01:16:38,071 --> 01:16:39,116 What are you doing? 1695 01:16:39,246 --> 01:16:40,639 Dumping your ass. 1696 01:16:40,770 --> 01:16:43,642 What? Whoa! Whoa, whoa! 1697 01:16:43,773 --> 01:16:46,123 Now let's not get all excited, baby girl. 1698 01:16:46,253 --> 01:16:49,561 Tell me what the problem is. 1699 01:16:49,692 --> 01:16:52,564 The problem is I deserve better than you, Alex. 1700 01:16:52,695 --> 01:16:55,611 Yeah, well, good luck with that. 1701 01:16:55,741 --> 01:16:56,699 Screw you. 1702 01:16:56,829 --> 01:16:59,397 Screw me? 1703 01:16:59,527 --> 01:17:04,750 Erica look, you are a customer service rep, okay? 1704 01:17:04,881 --> 01:17:07,884 And let's face it, you are not getting any younger, 1705 01:17:08,014 --> 01:17:09,494 so if you think that you can do better than me, 1706 01:17:09,625 --> 01:17:12,671 well, you need a serious reality check. 1707 01:17:12,802 --> 01:17:14,760 I know I can do better than you 1708 01:17:14,891 --> 01:17:17,676 and I think I've already found him. 1709 01:17:17,807 --> 01:17:20,157 Do you know what you're doing right now, huh? 1710 01:17:20,287 --> 01:17:23,029 Yeah, yeah... I'm taking a chance. 1711 01:17:23,160 --> 01:17:28,121 Okay, uh, whatever... 1712 01:17:28,252 --> 01:17:29,862 Goodbye Alex. 1713 01:17:29,993 --> 01:17:32,430 Babe, baby, baby. 1714 01:17:32,560 --> 01:17:36,739 Oh, and by the way, your friend, Amanda, 1715 01:17:36,869 --> 01:17:39,176 is also sleeping with your boss. 1716 01:17:46,313 --> 01:17:47,750 [phone ringing] 1717 01:17:47,880 --> 01:17:49,229 Jesus Christ. 1718 01:17:49,360 --> 01:17:50,927 Hi, what is it, Mr. Koffsky? 1719 01:17:51,057 --> 01:17:54,147 Uh, IT can't seem to find any problem with the network. 1720 01:17:54,278 --> 01:17:56,933 Oh really? 1721 01:17:57,063 --> 01:17:58,543 That's weird. 1722 01:17:58,674 --> 01:18:01,198 Yeah, and they say your computer's been online all day. 1723 01:18:01,328 --> 01:18:03,635 Hmm, uh, I don't know, 1724 01:18:03,766 --> 01:18:05,637 maybe it's something wrong with my laptop. 1725 01:18:05,768 --> 01:18:07,291 Erica? 1726 01:18:07,421 --> 01:18:08,945 Yes, Mr. Koffsky? 1727 01:18:09,075 --> 01:18:10,990 Cut the bullshit. 1728 01:18:11,121 --> 01:18:13,427 Excuse me? 1729 01:18:13,558 --> 01:18:15,516 Let me play something for you. 1730 01:18:15,647 --> 01:18:17,083 Okay. 1731 01:18:17,214 --> 01:18:18,215 Seriously? 1732 01:18:18,345 --> 01:18:19,607 Are you really that stupid? 1733 01:18:19,738 --> 01:18:21,087 Excuse me? 1734 01:18:21,218 --> 01:18:22,436 Um, I'd like to speak to your supervisor. 1735 01:18:22,567 --> 01:18:23,873 You want a second opinion? 1736 01:18:24,003 --> 01:18:25,004 Okay, you're a moron. 1737 01:18:25,135 --> 01:18:27,746 How's that? 1738 01:18:27,877 --> 01:18:29,922 How did you get that? 1739 01:18:30,053 --> 01:18:33,665 Some of your conversations are recorded for quality assurance. 1740 01:18:33,796 --> 01:18:35,449 Oh yeah. 1741 01:18:35,580 --> 01:18:37,016 Erica, what the hell's the matter with you? 1742 01:18:37,147 --> 01:18:39,105 Uh, I don't know. 1743 01:18:39,236 --> 01:18:42,935 I'm sorry, I just lost it. 1744 01:18:43,066 --> 01:18:44,981 I'm just having a really weird day. 1745 01:18:45,111 --> 01:18:47,723 And all this crap about the network being down. 1746 01:18:47,853 --> 01:18:50,334 I know, I was lying. 1747 01:18:50,464 --> 01:18:51,988 Look, I just needed some time today 1748 01:18:52,118 --> 01:18:54,468 to reconnect with the real world. 1749 01:18:54,599 --> 01:18:58,211 What are you talking about? 1750 01:18:58,342 --> 01:19:00,997 It doesn't matter. 1751 01:19:01,127 --> 01:19:03,826 So, am I fired? 1752 01:19:03,956 --> 01:19:06,611 Ha! Do you think? 1753 01:19:06,742 --> 01:19:08,047 I understand. 1754 01:19:08,178 --> 01:19:11,442 Look, Erica, if you were having personal issues, 1755 01:19:11,572 --> 01:19:13,139 you could have just told me. 1756 01:19:13,270 --> 01:19:17,448 I know, I'm sorry, I just... 1757 01:19:17,578 --> 01:19:19,537 No, it's fine, it's fine, I mean, 1758 01:19:19,667 --> 01:19:22,627 this is not like my long-term career path anyway, right. 1759 01:19:22,758 --> 01:19:24,411 I mean, life's too short to spend it doing something 1760 01:19:24,542 --> 01:19:26,196 you don't love. 1761 01:19:26,326 --> 01:19:29,286 Ah, well, you know what, let me give you some advice there, 1762 01:19:29,416 --> 01:19:34,378 I mean, 'cause that all sounds really good in theory, 1763 01:19:34,508 --> 01:19:37,511 but in the real world, people work, you know. 1764 01:19:37,642 --> 01:19:40,036 I mean, they go out and they do things that aren't all fun 1765 01:19:40,166 --> 01:19:44,692 and games because they need to make money to buy food 1766 01:19:44,823 --> 01:19:46,477 and pay the rent. 1767 01:19:46,607 --> 01:19:49,262 I mean, you know, we're laying people off left and right here 1768 01:19:49,393 --> 01:19:56,356 and it is so hard to find another job, it just -- 1769 01:19:58,750 --> 01:20:05,409 Look, what do you say I give you one more chance but you promise 1770 01:20:05,539 --> 01:20:12,372 me that you will never pull any of those stunts again, hmm? 1771 01:20:12,503 --> 01:20:13,939 What do you say? 1772 01:20:14,070 --> 01:20:16,159 I really appreciate that Mr. Koffsky, I do. 1773 01:20:16,289 --> 01:20:19,336 It's just that, maybe it's better this way. 1774 01:20:19,466 --> 01:20:25,603 I mean, I need to, uh, step out of my comfort zone 1775 01:20:25,733 --> 01:20:28,301 or at least get out of my apartment. 1776 01:20:28,432 --> 01:20:33,219 I just, you know, venture out into the unknown. 1777 01:20:33,350 --> 01:20:35,526 Okay, I understand. 1778 01:20:35,656 --> 01:20:40,009 Um, I can give you two weeks' severance. 1779 01:20:40,139 --> 01:20:42,359 Thank you. 1780 01:20:42,489 --> 01:20:44,578 Thank you, Mr. Koffsky. 1781 01:20:44,709 --> 01:20:46,842 Good luck, Erica. 1782 01:20:46,972 --> 01:20:48,974 Thank you. 1783 01:20:50,758 --> 01:20:52,412 [laughing] 1784 01:20:52,543 --> 01:20:54,153 Ah! 1785 01:20:56,547 --> 01:21:03,554 ♪ 1786 01:21:06,600 --> 01:21:12,084 ♪ 1787 01:21:12,215 --> 01:21:19,222 ♪ 1788 01:21:22,268 --> 01:21:28,361 ♪ 1789 01:21:28,492 --> 01:21:32,583 [phone ringing] 1790 01:21:32,713 --> 01:21:33,627 Hey. 1791 01:21:33,758 --> 01:21:35,978 Hey. 1792 01:21:36,108 --> 01:21:39,111 How'd it go? 1793 01:21:39,242 --> 01:21:41,897 Uh, it's fine. 1794 01:21:42,027 --> 01:21:47,163 It's over and I quit my job. 1795 01:21:47,293 --> 01:21:48,729 No, fired actually. 1796 01:21:48,860 --> 01:21:52,298 I got hired back and then I turned it down. 1797 01:21:52,429 --> 01:21:53,560 Whoa... 1798 01:21:53,691 --> 01:21:56,607 Uh, I never told you to -- 1799 01:21:56,737 --> 01:22:00,611 I'm taking a chance. 1800 01:22:00,741 --> 01:22:04,615 Good for you. 1801 01:22:04,745 --> 01:22:07,052 Um, can I ask you a question? 1802 01:22:07,183 --> 01:22:09,881 What? So now you ask permission? 1803 01:22:14,364 --> 01:22:17,149 Why do you, why do you even like me? 1804 01:22:17,280 --> 01:22:18,934 Mostly for the archery. 1805 01:22:19,064 --> 01:22:21,501 [laughing] 1806 01:22:21,632 --> 01:22:26,898 No seriously. 1807 01:22:27,029 --> 01:22:32,556 I'm just, I'm just a Consumer Affairs Rep. 1808 01:22:32,686 --> 01:22:36,081 Former Consumer Affairs Rep. 1809 01:22:36,212 --> 01:22:38,736 Right. 1810 01:22:38,866 --> 01:22:41,434 I'm not special. 1811 01:22:41,565 --> 01:22:43,784 Are you kidding me? 1812 01:22:43,915 --> 01:22:46,309 How many people would turn a wrong number into 1813 01:22:46,439 --> 01:22:51,096 an opportunity to meet people, to connect with strangers. 1814 01:22:51,227 --> 01:22:55,057 I mean... 1815 01:22:55,187 --> 01:22:59,626 I don't know... I don't know. 1816 01:22:59,757 --> 01:23:03,195 You made a difference in people's lives today, Erica. 1817 01:23:03,326 --> 01:23:05,632 Yeah, not like you do. 1818 01:23:05,763 --> 01:23:08,809 Just as important. 1819 01:23:08,940 --> 01:23:10,159 You think that lady in Nebraska gets to talk 1820 01:23:10,289 --> 01:23:11,551 to people every day? 1821 01:23:11,682 --> 01:23:15,338 I mean, her children don't even talk to her. 1822 01:23:15,468 --> 01:23:17,775 Yeah, I guess. 1823 01:23:17,905 --> 01:23:20,691 What about me? 1824 01:23:20,821 --> 01:23:24,173 What about you? 1825 01:23:24,303 --> 01:23:31,223 It's weird, but I have real, I have real feelings for you. 1826 01:23:38,665 --> 01:23:42,060 What? 1827 01:23:42,191 --> 01:23:45,716 I think this could be something, you know. 1828 01:23:45,846 --> 01:23:48,545 Something important. 1829 01:23:48,675 --> 01:23:52,853 [sirens blaring] 1830 01:23:52,984 --> 01:23:54,290 I have to meet you. 1831 01:23:54,420 --> 01:23:56,509 I can book a flight in the morning. 1832 01:23:56,640 --> 01:23:58,424 Sorry, I can't hear you. 1833 01:23:58,555 --> 01:24:01,079 I need to fly out and see you. 1834 01:24:01,210 --> 01:24:04,474 There's, sorry, there's an ambulance going by. 1835 01:24:04,604 --> 01:24:06,128 [sirens blaring] 1836 01:24:06,258 --> 01:24:07,868 I hear it, too. 1837 01:24:07,999 --> 01:24:10,784 You hear that? 1838 01:24:10,915 --> 01:24:12,351 I can hear it outside. 1839 01:24:12,482 --> 01:24:14,353 Isn't that weird? 1840 01:24:14,484 --> 01:24:17,139 Wait...What? 1841 01:24:17,269 --> 01:24:19,271 [sirens blaring] 1842 01:24:19,402 --> 01:24:21,447 Where are you? 1843 01:24:21,578 --> 01:24:23,406 L.A. 1844 01:24:23,536 --> 01:24:27,932 But your number, your number is 917. 1845 01:24:28,063 --> 01:24:31,718 I moved here a month ago and why bother change it? 1846 01:24:31,849 --> 01:24:34,808 You didn't think that was worth mentioning? 1847 01:24:34,939 --> 01:24:37,463 You never asked. 1848 01:24:37,594 --> 01:24:39,422 But we can hear the same ambulance. 1849 01:24:39,552 --> 01:24:41,598 Yeah. 1850 01:24:41,728 --> 01:24:46,168 ♪ 1851 01:24:46,298 --> 01:24:51,564 Where are you exactly? 1852 01:24:51,695 --> 01:24:58,702 ♪ 1853 01:25:06,231 --> 01:25:13,195 ♪ 1854 01:25:19,940 --> 01:25:26,947 ♪ 1855 01:25:29,994 --> 01:25:37,001 ♪ 1856 01:25:44,922 --> 01:25:46,228 ♪ 1857 01:25:46,358 --> 01:25:47,490 Hi. 1858 01:25:47,620 --> 01:25:50,057 I'm Kyle. 1859 01:25:50,188 --> 01:25:52,799 Erica. 1860 01:25:52,930 --> 01:25:59,937 ♪ 1861 01:26:07,074 --> 01:26:14,081 ♪ 1862 01:26:17,128 --> 01:26:23,047 ♪ 1863 01:26:23,178 --> 01:26:30,185 ♪ 1864 01:26:37,235 --> 01:26:44,199 ♪ 1865 01:26:51,989 --> 01:26:58,996 ♪ 1866 01:27:02,042 --> 01:27:09,049 ♪ 1867 01:27:10,747 --> 01:27:17,754 ♪ 1868 01:27:20,800 --> 01:27:27,807 ♪ 1869 01:27:29,548 --> 01:27:36,512 ♪ 1870 01:27:39,558 --> 01:27:46,565 ♪ 1871 01:27:48,306 --> 01:27:55,270 ♪ 1872 01:27:58,360 --> 01:28:05,323 ♪ 124541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.