All language subtitles for Mili.2022.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,812 --> 00:02:08,437 {\an8}Hi, my name is Mili Naudiyal. 2 00:02:08,979 --> 00:02:10,687 {\an8}I am 24 years old. 3 00:02:10,771 --> 00:02:12,521 {\an8}Um... Uh... 4 00:02:13,604 --> 00:02:15,271 I live with my father. 5 00:02:15,646 --> 00:02:16,604 I am nursing... 6 00:02:23,479 --> 00:02:26,062 I am a BSc Nursing graduate. 7 00:02:29,021 --> 00:02:29,979 I forgot. 8 00:02:35,521 --> 00:02:39,146 {\an8}You're a traveler I am a traveler 9 00:02:40,062 --> 00:02:44,062 {\an8}You're a traveler I am a traveler 10 00:02:45,396 --> 00:02:49,479 {\an8}Down the road together we go 11 00:02:50,229 --> 00:02:54,729 {\an8}Down the road together we go 12 00:03:04,771 --> 00:03:08,521 {\an8}You're a traveler I am a traveler 13 00:03:09,729 --> 00:03:13,396 You're a traveler I am a traveler 14 00:03:14,646 --> 00:03:19,062 Down the road together we go 15 00:03:19,437 --> 00:03:23,729 {\an8}Down the road together we go... 16 00:03:24,437 --> 00:03:29,021 Even if the path's filled With thousands of obstacles 17 00:03:29,479 --> 00:03:33,896 Even if the path's filled With thousands of obstacles 18 00:03:34,271 --> 00:03:38,479 Come what may 19 00:03:38,979 --> 00:03:43,354 Together we go 20 00:03:43,979 --> 00:03:48,229 On this road Full of hardships and separation 21 00:03:48,812 --> 00:03:53,146 {\an8}And bane that go hand in hand 22 00:03:53,812 --> 00:03:58,021 {\an8}But you're wrong If you think I'll give up 23 00:03:58,646 --> 00:04:03,104 {\an8}I will conquer every grief 24 00:04:03,604 --> 00:04:07,354 You're a traveler I am a traveler 25 00:04:08,312 --> 00:04:12,604 {\an8}Down the road together we go 26 00:04:43,729 --> 00:04:47,062 The tea is in the table. 27 00:04:48,062 --> 00:04:49,521 In means inside. 28 00:04:50,354 --> 00:04:51,937 The tea isn't left inside. 29 00:04:52,771 --> 00:04:54,604 This is where I always get confused. 30 00:04:55,979 --> 00:04:58,187 The tea is on the table. 31 00:04:58,437 --> 00:04:59,729 That's correct. 32 00:04:59,854 --> 00:05:01,146 Not correct. 33 00:05:01,646 --> 00:05:06,021 When you speak correctly without checking the book, that's when you are correct. 34 00:05:06,104 --> 00:05:09,437 It would've been correct if you had sent me to an English school. 35 00:05:09,562 --> 00:05:11,896 This is what you'll get for the fee you paid. 36 00:05:11,979 --> 00:05:15,062 Papa, if you're done with the laughter challenge, 37 00:05:15,146 --> 00:05:17,854 come out of the shower quickly, I am getting late. 38 00:05:22,521 --> 00:05:23,562 Papa? 39 00:05:23,646 --> 00:05:24,937 Yes, child. 40 00:05:25,437 --> 00:05:26,812 Are you smoking in there? 41 00:05:27,104 --> 00:05:27,937 No, I am not. 42 00:05:28,562 --> 00:05:31,521 -You erased the evidence. -Evidence? What evidence? 43 00:05:31,604 --> 00:05:32,979 Don't change the topic. 44 00:05:34,937 --> 00:05:36,271 -Papa... -Yes, child. 45 00:05:36,354 --> 00:05:39,687 -Smoking increases... -Blood pleasure. 46 00:05:40,146 --> 00:05:41,687 That's pressure. 47 00:05:42,271 --> 00:05:46,854 Increases blood pressure and can lead to heart attack and cancer. 48 00:05:46,979 --> 00:05:48,604 And what does that mean? 49 00:05:52,937 --> 00:05:57,437 It means... a one-way ticket to heaven. 50 00:05:58,229 --> 00:06:00,812 You have five minutes to get dressed. Hurry up. 51 00:06:00,979 --> 00:06:03,479 He knows everything and yet does as he pleases. 52 00:06:09,646 --> 00:06:11,146 Leave your phone at least while eating. 53 00:06:11,229 --> 00:06:12,854 Good morning, Uncle Mohan. 54 00:06:13,396 --> 00:06:14,771 Good morning, child. 55 00:06:15,354 --> 00:06:17,437 -Come have breakfast, Mili. -No, I have eaten. 56 00:06:17,521 --> 00:06:19,604 Let me know when mom's medicines get over. 57 00:06:19,687 --> 00:06:20,812 I will, Uncle Mohan. 58 00:06:21,979 --> 00:06:23,187 Why are you never late? 59 00:06:23,771 --> 00:06:26,396 My heart starts beating frantically as the clock strikes nine. 60 00:06:26,646 --> 00:06:31,271 Devki Negi who's undergone labor pains five times, is scared of a needle? 61 00:06:31,771 --> 00:06:33,312 Here. Inject me. 62 00:06:39,354 --> 00:06:41,271 Wasn't that a bit over the top? 63 00:06:41,854 --> 00:06:42,937 Fine. Go ahead. 64 00:06:46,146 --> 00:06:47,354 -Is it done? -Done. 65 00:06:48,896 --> 00:06:50,312 There's magic in your fingers. 66 00:06:50,896 --> 00:06:52,062 Exactly. 67 00:06:52,437 --> 00:06:55,187 Listen, Niranjan was here. 68 00:06:55,687 --> 00:06:58,812 You're out of cholesterol pills, and please come to the point. 69 00:06:59,479 --> 00:07:02,104 Look, he doesn't like you going to Canada one bit. 70 00:07:02,187 --> 00:07:05,396 He's very depressed. He's completely broken inside. 71 00:07:05,479 --> 00:07:07,604 I am not glad to leave Dehradun either. 72 00:07:07,979 --> 00:07:10,271 Our house is called Mili-Home only for namesake. 73 00:07:10,354 --> 00:07:14,146 It ought to be called Debt-Home. The bank's waiting to evict us. 74 00:07:14,229 --> 00:07:15,771 You know all this and yet... 75 00:07:15,854 --> 00:07:18,312 You can find a job out here too, child. 76 00:07:18,479 --> 00:07:21,771 I can make more money there than what a doctor makes here. 77 00:07:22,479 --> 00:07:24,146 And you know all about papa's health. 78 00:07:24,479 --> 00:07:26,729 He can't be running around anymore. 79 00:07:27,271 --> 00:07:30,062 All this while he was wasting time, and now when he's ready, 80 00:07:30,146 --> 00:07:31,646 immediately he'll shout, "Mili". 81 00:07:31,771 --> 00:07:32,687 Mili! 82 00:07:33,896 --> 00:07:35,646 Let's have a glass in the evening. 83 00:07:35,729 --> 00:07:38,646 -There's an audit going on. -Don't give me such excuses. 84 00:07:38,729 --> 00:07:40,479 Make all the arrangements. She is coming. 85 00:07:40,562 --> 00:07:43,354 Uncle Mohan, papa has already had his monthly quota. 86 00:07:43,854 --> 00:07:46,062 I didn't even mention the word peg. He was making gestures. 87 00:07:46,146 --> 00:07:49,229 I said let's have a glass. It could be tea as well. 88 00:07:49,354 --> 00:07:51,979 Whatever it is, whoever did it, your quota's over and that's it. 89 00:07:52,062 --> 00:07:53,437 Finished. 90 00:07:54,729 --> 00:07:57,771 Papa, did you go over to Uncle Mohan's place yesterday? 91 00:07:58,271 --> 00:07:59,354 Uncle Mohan? 92 00:07:59,687 --> 00:08:01,937 -Uncle Mohan's house? -No. 93 00:08:02,354 --> 00:08:04,146 I'll sock you in the back if you lie. 94 00:08:04,771 --> 00:08:08,354 Neighbors often visit each other, child. 95 00:08:08,437 --> 00:08:11,271 And often they forget. There's nothing to lie about. 96 00:08:11,729 --> 00:08:15,729 Taking everyone into account, that makes six people who've talked to me about it. 97 00:08:16,021 --> 00:08:18,146 Mr. Niranjan, can I ask you something? 98 00:08:18,312 --> 00:08:19,229 Yes. 99 00:08:19,354 --> 00:08:21,729 How much money can you make in a month, 100 00:08:21,812 --> 00:08:23,854 by selling insurance policies door-to-door? 101 00:08:23,937 --> 00:08:26,229 Why do you want to know, child? 102 00:08:26,521 --> 00:08:29,229 Why do you think I am doing a part-time job after IELTS classes? 103 00:08:29,437 --> 00:08:30,687 To kill time, what else? 104 00:08:30,771 --> 00:08:33,729 -Papa... -What do you want to hear, child? 105 00:08:33,812 --> 00:08:35,979 You're leaving me behind and going to Canada. 106 00:08:36,104 --> 00:08:36,937 Go on. 107 00:08:37,021 --> 00:08:39,562 In fact, you can go someplace that's even farther. 108 00:08:39,646 --> 00:08:42,229 Didn't you go to Dubai leaving me and mom alone? 109 00:08:42,312 --> 00:08:44,354 I didn't go there to watch camel races. 110 00:08:44,437 --> 00:08:47,062 I'm not going to watch ice hockey either. Look ahead. 111 00:08:47,187 --> 00:08:48,562 I am looking ahead. 112 00:08:48,687 --> 00:08:49,604 Stop here. 113 00:08:50,812 --> 00:08:51,896 Get down. 114 00:08:53,896 --> 00:08:54,896 Rs. 150. 115 00:08:55,312 --> 00:08:56,937 Shall I round it off to Rs. 200? 116 00:08:57,812 --> 00:08:59,979 If you want to have it your way, then why ask? 117 00:09:00,062 --> 00:09:01,104 Papa! 118 00:09:05,062 --> 00:09:06,021 Who is calling? 119 00:09:06,104 --> 00:09:09,687 Mr. Parmar's uncle's daughter, Sameera. 120 00:09:10,271 --> 00:09:12,812 You can make friends in your own circle. 121 00:09:12,896 --> 00:09:15,271 Nothing is ours or theirs, it's all an illusion. 122 00:09:15,437 --> 00:09:17,437 It's your WhatsApp forward. 123 00:09:18,812 --> 00:09:20,229 You think that's funny? 124 00:09:20,687 --> 00:09:22,062 Family is family, child. 125 00:09:22,146 --> 00:09:24,021 I forwarded you this as well. Remember? 126 00:09:24,104 --> 00:09:26,021 Exactly. You're always confusing me. 127 00:09:26,104 --> 00:09:28,312 Is it done yet, or are you rounding it off to 200? 128 00:09:28,396 --> 00:09:29,396 It's done, sir. 129 00:09:29,479 --> 00:09:31,604 Don't make an excuse like yesterday that you didn't see my missed call. 130 00:09:31,687 --> 00:09:33,896 Hope your phone is not on silent mode? 131 00:09:33,979 --> 00:09:36,354 Then take the pill before food when you see the missed call. 132 00:09:36,437 --> 00:09:38,312 And then the rest of the pills. 133 00:09:39,104 --> 00:09:43,104 By the way, how will you continue this missed-call-reminder-system from Canada? 134 00:09:43,187 --> 00:09:45,896 Daytime in Canada will be nighttime here. 135 00:09:46,354 --> 00:09:48,271 Papa, there's also an alarm on your phone. 136 00:09:48,854 --> 00:09:49,896 Let's go, papa. 137 00:09:49,979 --> 00:09:54,604 Yeah, many explained this system to their parents before leaving. 138 00:09:54,687 --> 00:09:56,771 -You mean I'm like them. -That's not what I said. 139 00:09:56,854 --> 00:09:57,687 Then what did you say? 140 00:09:57,771 --> 00:10:01,021 I only said that it's happened before. 141 00:10:01,104 --> 00:10:02,937 What rubbish you spout! 142 00:10:03,062 --> 00:10:03,896 Okay. 143 00:10:04,021 --> 00:10:08,187 Listen. This friend of yours, Sameera, will she buy that new policy? 144 00:10:08,271 --> 00:10:10,812 Sell it to your family. After all, family is family. 145 00:10:11,312 --> 00:10:12,854 -Right. -Absolutely right. 146 00:10:14,312 --> 00:10:18,437 The pluperfect, usually called the past perfect in English, 147 00:10:18,521 --> 00:10:20,271 is a type of verb form. 148 00:10:20,354 --> 00:10:22,687 Examples in English are... 149 00:10:22,771 --> 00:10:24,021 Did you get an exam date? 150 00:10:24,146 --> 00:10:26,562 No. I want to prepare properly this time. 151 00:10:26,646 --> 00:10:27,562 Bye. 152 00:10:27,646 --> 00:10:30,354 I've already failed twice, I cannot repeat that. 153 00:10:30,479 --> 00:10:32,146 Written exams are okay. 154 00:10:32,229 --> 00:10:35,104 But I completely freeze during the orals. 155 00:10:35,229 --> 00:10:38,729 -Watch English movies. -I am not allowed to watch at home. 156 00:10:39,021 --> 00:10:40,729 English movies have adult scenes, apparently. 157 00:10:40,979 --> 00:10:42,604 On TV? How silly... 158 00:11:02,271 --> 00:11:04,146 Madam, give me a look, please? 159 00:11:04,729 --> 00:11:07,146 Just give me a look and I'll drop you home tonight. 160 00:11:28,271 --> 00:11:29,229 Wait. Wait. 161 00:11:29,604 --> 00:11:30,771 Thank you. 162 00:11:33,979 --> 00:11:37,104 We supply to four locations from here. What if we get a call from the superiors? 163 00:11:37,187 --> 00:11:39,729 -I'll get things ready for tomorrow. -Hey... 164 00:11:41,312 --> 00:11:42,562 {\an8}What did you say? 165 00:11:42,729 --> 00:11:44,521 {\an8}-Tomorrow? -Today! 166 00:11:44,604 --> 00:11:48,854 {\an8}Laddoo, from now on, you'll only say "today". 167 00:11:54,187 --> 00:11:56,229 DOON'S KITCHEN 168 00:11:56,937 --> 00:12:00,729 {\an8}Manager Sudhir Malkoti has deleted the word "tomorrow" from your dictionary. 169 00:12:00,812 --> 00:12:03,312 {\an8}-Should I explain? -I got it, sir. 170 00:12:03,396 --> 00:12:04,771 {\an8}Out. 171 00:12:04,854 --> 00:12:06,062 And what is this? Is this how it's kept? 172 00:12:06,146 --> 00:12:07,271 {\an8}Keep it out like this. 173 00:12:07,354 --> 00:12:09,354 Why are you fiddling around with that stick? 174 00:12:09,437 --> 00:12:12,437 {\an8}Move back. Up. Down. It's very simple. 175 00:12:13,021 --> 00:12:15,646 {\an8}Up. Down. Up. Down. 176 00:12:15,729 --> 00:12:18,187 {\an8}Up. Down. Up. Down. 177 00:12:18,812 --> 00:12:20,771 {\an8}Up. Down. Remember that. 178 00:12:20,854 --> 00:12:24,396 Even a blade of grass won't move here without Sudhir Malkoti's will. 179 00:12:24,479 --> 00:12:25,312 Punch in. 180 00:12:28,646 --> 00:12:31,062 {\an8}Welcome to Doon's Kitchen. Can I take your order, please? 181 00:12:32,062 --> 00:12:36,104 {\an8}Never turn back When you come to a dead end 182 00:12:36,896 --> 00:12:41,937 {\an8}Keep challenging your limits 183 00:12:42,021 --> 00:12:46,771 {\an8}Never turn back When you come to a dead end 184 00:12:46,854 --> 00:12:51,104 {\an8}One can always forge their own path... 185 00:12:51,187 --> 00:12:52,854 {\an8}What will it take for you guys to learn? 186 00:12:52,937 --> 00:12:55,104 {\an8}-How to handle the customer-- -Excuse me. 187 00:12:55,979 --> 00:12:57,854 Is your chicken in-house or is it from outside? 188 00:12:57,937 --> 00:13:00,521 {\an8}Sir, our chicken... 189 00:13:01,437 --> 00:13:04,229 {\an8}Very soft and crispy. 190 00:13:05,187 --> 00:13:06,312 That's not what I asked. 191 00:13:07,187 --> 00:13:08,771 {\an8}Sir, he's the right person. 192 00:13:08,854 --> 00:13:09,896 {\an8}Laddoo. 193 00:13:09,979 --> 00:13:11,604 {\an8}-Handle him. -Sir! 194 00:13:12,187 --> 00:13:14,729 Is your chicken in-house or is it from outside? 195 00:13:17,521 --> 00:13:19,062 {\an8}Is there a problem, sir? 196 00:13:19,146 --> 00:13:22,562 I just wanted to know if the chicken is in-house or if it is from outside. 197 00:13:22,646 --> 00:13:24,771 {\an8}Sir, the chicken are from our own poultry farm. 198 00:13:24,854 --> 00:13:27,229 {\an8}We don't use anything from outside. 199 00:13:27,312 --> 00:13:29,312 {\an8}That's good. Your English is very good. 200 00:13:31,396 --> 00:13:32,479 {\an8}Thank you, sir. 201 00:13:32,562 --> 00:13:36,354 {\an8}You're a traveler I am a traveler 202 00:13:37,229 --> 00:13:40,979 {\an8}You're a traveler I am a traveler 203 00:13:42,437 --> 00:13:46,479 {\an8}Down the road together we go 204 00:13:47,354 --> 00:13:51,521 Down the road together we go 205 00:14:20,771 --> 00:14:23,229 Hello, Doon's Kitchen. Can I take your order, please? 206 00:14:23,354 --> 00:14:25,896 {\an8}Mili, please forgive me this time. I said please. 207 00:14:25,979 --> 00:14:27,021 {\an8}Sorry, sir. Out of stock. 208 00:14:27,104 --> 00:14:28,104 {\an8}Hello, Mili... 209 00:14:29,604 --> 00:14:30,937 {\an8}Was it Sameer? 210 00:14:32,187 --> 00:14:33,396 {\an8}What did he do this time? 211 00:14:34,479 --> 00:14:36,854 {\an8}I mean, he should have some responsibility. 212 00:14:37,021 --> 00:14:39,812 {\an8}He had an interview yesterday. But he was out playing cricket. 213 00:14:39,896 --> 00:14:43,312 And he lied to me that the interview didn't go well. 214 00:14:43,396 --> 00:14:45,479 {\an8}Whenever I tell him something, it's the same old story. 215 00:14:45,562 --> 00:14:47,604 "I'm getting rent from the shop. " 216 00:14:48,271 --> 00:14:49,979 {\an8}Couldn't you guess from the first meeting? 217 00:14:50,396 --> 00:14:52,729 {\an8}He was admitted at your hospital for violence. 218 00:14:52,812 --> 00:14:54,687 You fell in love with him instead of getting scared. 219 00:14:54,771 --> 00:14:56,521 In my experience, 220 00:14:56,604 --> 00:14:59,146 any guy from Dehradun who screams "mummy" 221 00:14:59,229 --> 00:15:02,021 instead of uttering cuss words while getting injected, 222 00:15:02,104 --> 00:15:03,604 has to be a good guy. 223 00:15:03,896 --> 00:15:05,021 And he is. 224 00:15:05,104 --> 00:15:07,021 You're out of your mind. 225 00:15:07,104 --> 00:15:09,187 {\an8}Don't you and Prakash ever fight? 226 00:15:09,937 --> 00:15:10,979 {\an8}You're being lenient with him. 227 00:15:11,562 --> 00:15:13,187 {\an8}You'll realize it after you get married. 228 00:15:13,271 --> 00:15:14,396 {\an8}Oh... 229 00:15:14,687 --> 00:15:16,229 {\an8}Can't stand a word against the husband... 230 00:15:16,812 --> 00:15:18,104 Hi. One veg burger. 231 00:15:20,854 --> 00:15:21,812 Wait a minute. 232 00:15:23,937 --> 00:15:26,021 Brother, there is no trace of butter in this 233 00:15:26,229 --> 00:15:27,771 nor can I taste it. 234 00:15:27,979 --> 00:15:29,521 Sorry, sir. Maybe there was less butter. 235 00:15:29,604 --> 00:15:31,146 But we're being charged in full. 236 00:15:31,229 --> 00:15:32,479 -Papa! -Sorry, sir. 237 00:15:32,562 --> 00:15:34,354 Did you come to watch a movie or find butter in the popcorn? 238 00:15:34,437 --> 00:15:37,229 I came for the popcorn. I'm only watching the movie for your sake. 239 00:15:37,312 --> 00:15:40,396 -I see. -I came along because it's 3D. 240 00:15:41,062 --> 00:15:43,646 I really wanted to watch Chhota Chetan when I was in college. 241 00:15:44,104 --> 00:15:46,687 But I had a broken leg, as I had fallen off my bicycle. 242 00:15:46,854 --> 00:15:49,437 You could've watched it in '98 when it was released again. 243 00:15:49,521 --> 00:15:51,854 Even you were released in '98, child. 244 00:15:52,146 --> 00:15:55,687 If I had gone to watch a 3D film leaving you and your mom at home, 245 00:15:55,771 --> 00:15:57,021 the world would've shunned me. 246 00:15:57,104 --> 00:16:00,479 You had a problem with what others would say, not in watching the film. 247 00:16:01,104 --> 00:16:02,979 I can't see a thing wearing these. 248 00:16:03,187 --> 00:16:05,354 You're not supposed to wear it yet, papa. 249 00:16:05,646 --> 00:16:07,979 -I see... -Put it on after the movie starts. 250 00:16:08,687 --> 00:16:10,771 Then why do they give it beforehand? 251 00:16:11,562 --> 00:16:15,146 Keep explaining the dialogues to me. I can't understand their English. 252 00:16:15,396 --> 00:16:17,021 There will be subtitles. Go inside. 253 00:16:17,146 --> 00:16:21,187 The subtitles do not stay on the screen long enough for me to read. 254 00:16:25,271 --> 00:16:26,229 Is he your papa? 255 00:16:26,312 --> 00:16:29,521 Hey... what did you say? 256 00:16:29,604 --> 00:16:30,937 Nothing. I only asked if you are her papa. 257 00:16:31,021 --> 00:16:32,229 I see... Allow me, son. 258 00:16:32,312 --> 00:16:33,729 Come this side, child. 259 00:16:37,437 --> 00:16:39,479 What were you asking? Am I her papa? 260 00:16:39,562 --> 00:16:41,937 No. I am her older brother. 261 00:16:42,521 --> 00:16:43,729 And her stepbrother. 262 00:16:44,312 --> 00:16:45,562 Watch the film. 263 00:16:52,937 --> 00:16:54,562 You disconnected my call again. 264 00:16:58,979 --> 00:17:02,312 Mili, I said I am sorry. Please forgive me. 265 00:17:02,396 --> 00:17:04,896 I cannot forgive you. Now leave, please. 266 00:17:04,979 --> 00:17:09,021 You haven't answered my calls or returned my texts in the last three days. 267 00:17:09,104 --> 00:17:10,521 Mili, the movie's begun. 268 00:17:10,604 --> 00:17:12,604 -Keep telling me the dialogues. -Okay. 269 00:17:13,979 --> 00:17:17,021 -Tell papa who Sameera is. -Popcorn? 270 00:17:17,104 --> 00:17:17,937 No... 271 00:17:18,521 --> 00:17:20,562 Sameer, please go. 272 00:17:20,646 --> 00:17:22,271 I won't go. 273 00:17:24,271 --> 00:17:26,521 If you don't forgive me, I'll fall at your feet. Shall I? 274 00:17:26,604 --> 00:17:29,396 Sameer, please. Papa's here. 275 00:17:30,312 --> 00:17:31,396 I know. 276 00:17:32,354 --> 00:17:33,187 I can see him. 277 00:17:33,687 --> 00:17:36,312 So just forgive me, otherwise he will see me. 278 00:17:36,896 --> 00:17:38,104 Okay, fine. I forgive you. 279 00:17:38,187 --> 00:17:39,937 -Now leave. -Really? 280 00:17:40,354 --> 00:17:42,104 -Yes. -Should I go? 281 00:17:42,187 --> 00:17:44,437 No, wait for my dad to beat you up. 282 00:17:44,562 --> 00:17:46,771 No, I won't get beaten up. 283 00:17:48,062 --> 00:17:49,146 Only after you say I love you. 284 00:17:49,771 --> 00:17:50,812 What did the hero say? 285 00:17:50,896 --> 00:17:52,062 I love you, sir. 286 00:17:52,229 --> 00:17:54,146 But they were saying something else right now. 287 00:17:54,979 --> 00:17:58,146 That's why I don't like their movies. You can't make head nor tails of it. 288 00:17:58,229 --> 00:18:01,354 Those Telugu dubbed movies on TV are much better. 289 00:18:01,979 --> 00:18:02,937 Here. 290 00:18:20,854 --> 00:18:22,896 These bright days 291 00:18:23,021 --> 00:18:25,021 What would they be without me? 292 00:18:25,104 --> 00:18:27,104 I know I am still delicate 293 00:18:27,187 --> 00:18:28,854 These are my reflections 294 00:18:28,979 --> 00:18:33,312 The beautiful moments The smiling moments 295 00:18:33,396 --> 00:18:37,146 {\an8}When I see myself in them All I say is... 296 00:18:37,229 --> 00:18:42,229 I am me 297 00:18:42,354 --> 00:18:46,021 I am me 298 00:18:46,104 --> 00:18:51,146 {\an8}I am me 299 00:18:51,229 --> 00:18:53,812 I am me 300 00:18:55,604 --> 00:18:57,729 -These bright days... -What happened? 301 00:18:57,812 --> 00:19:00,104 What would they be without me? 302 00:19:00,187 --> 00:19:03,896 {\an8}I know I am still delicate These are my reflections 303 00:19:03,979 --> 00:19:08,062 {\an8}The beautiful moments The smiling moments 304 00:19:08,146 --> 00:19:11,937 {\an8}When I see myself in them All I say is... 305 00:19:12,021 --> 00:19:17,354 {\an8}I am me 306 00:19:17,437 --> 00:19:20,521 I am me... 307 00:19:20,979 --> 00:19:25,646 I am me 308 00:19:25,729 --> 00:19:29,021 I am me 309 00:19:30,354 --> 00:19:32,271 Your colleague, 310 00:19:32,354 --> 00:19:34,479 what's his name? 311 00:19:34,562 --> 00:19:36,187 I just read on WhatsApp. 312 00:19:36,729 --> 00:19:39,396 The cosmic rays will cross over earth tonight. 313 00:19:39,479 --> 00:19:42,229 These rays will enter your brain through your phone. 314 00:19:51,437 --> 00:19:56,021 {\an8}Every morning 315 00:19:56,687 --> 00:20:00,896 Brings a new joy 316 00:20:00,979 --> 00:20:05,521 {\an8}Every dusk 317 00:20:05,604 --> 00:20:09,646 Brings a beautiful dream 318 00:20:09,729 --> 00:20:13,479 It's a beautiful life 319 00:20:14,062 --> 00:20:17,937 {\an8}Silky, velvety 320 00:20:18,354 --> 00:20:22,396 {\an8}I have love, care and friendship 321 00:20:22,479 --> 00:20:26,062 {\an8}That's all I need 322 00:20:26,479 --> 00:20:31,437 I am me 323 00:20:31,521 --> 00:20:34,771 I am me... 324 00:20:39,729 --> 00:20:41,479 Hey... 325 00:20:41,604 --> 00:20:42,854 Leave him. 326 00:20:42,937 --> 00:20:43,854 {\an8}If I see you again... 327 00:20:46,187 --> 00:20:47,229 -Mili... -Yes, papa. 328 00:20:47,312 --> 00:20:48,729 Where's the remote, child? 329 00:20:51,271 --> 00:20:52,896 I hum to the tunes of life... 330 00:20:52,979 --> 00:20:54,312 Mili. 331 00:20:55,062 --> 00:20:57,229 It's very hot. Switch on the fan. 332 00:20:57,729 --> 00:21:00,771 Mili, my back is itching. I can't reach it. 333 00:21:00,854 --> 00:21:02,312 Scratch my back. 334 00:21:03,562 --> 00:21:04,729 Scratch it with this. 335 00:21:04,812 --> 00:21:08,937 I am loved, Raised with a lot of care 336 00:21:09,021 --> 00:21:12,271 Everyone knows 337 00:21:12,896 --> 00:21:13,854 I can... 338 00:21:13,937 --> 00:21:15,062 Papa, the results are out. 339 00:21:15,646 --> 00:21:16,979 I did it. 340 00:21:18,812 --> 00:21:20,354 It's good news, papa. 341 00:21:21,021 --> 00:21:26,896 I am me... 342 00:21:26,979 --> 00:21:28,062 Sameer? 343 00:21:28,812 --> 00:21:30,021 The IELTS scores are out. 344 00:21:30,146 --> 00:21:31,521 I am me... 345 00:21:31,646 --> 00:21:32,479 Congratulations. 346 00:21:32,562 --> 00:21:35,521 I am me... 347 00:21:35,604 --> 00:21:36,479 Bye. 348 00:21:39,229 --> 00:21:41,354 These bright days 349 00:21:41,437 --> 00:21:43,521 What would they be without me? 350 00:21:43,687 --> 00:21:45,437 I know I am still delicate 351 00:21:45,521 --> 00:21:47,354 These are my reflections 352 00:21:47,437 --> 00:21:51,812 The beautiful moments The smiling moments 353 00:21:51,896 --> 00:21:55,812 When I see myself in them, All I say is 354 00:21:55,896 --> 00:22:00,937 I am me 355 00:22:01,021 --> 00:22:04,437 I am me 356 00:22:04,521 --> 00:22:09,437 I am me 357 00:22:09,562 --> 00:22:13,271 I am me 358 00:22:24,521 --> 00:22:26,812 Lights on again! 359 00:22:26,937 --> 00:22:28,354 Shut it! Useless fellow! 360 00:22:28,437 --> 00:22:30,687 Or I'll put out your lights in your house. 361 00:22:30,771 --> 00:22:33,354 Turn off your light first, Mili is coming. 362 00:22:39,854 --> 00:22:40,687 Hi, sir. 363 00:22:40,771 --> 00:22:42,812 Hasleen, child, how are you? 364 00:22:42,896 --> 00:22:43,979 I am good. And you? 365 00:22:44,062 --> 00:22:45,979 Top of the world! 366 00:22:46,562 --> 00:22:49,396 What is the matter? He seems to be in a good mood today. 367 00:22:49,479 --> 00:22:51,229 I know the reason for his joy. 368 00:22:51,354 --> 00:22:52,271 See you. 369 00:22:52,687 --> 00:22:54,521 -Bye, sir. -Bye, child. 370 00:23:26,271 --> 00:23:27,604 Are you sure there's no more? 371 00:23:39,729 --> 00:23:40,604 There's more. 372 00:23:40,687 --> 00:23:42,396 -What? -There's more. 373 00:23:42,479 --> 00:23:44,437 {\an8}They won't come flying to me, right? 374 00:23:46,312 --> 00:23:47,187 {\an8}Go get them. 375 00:24:02,521 --> 00:24:03,646 {\an8}What is all this, papa? 376 00:24:04,896 --> 00:24:08,687 {\an8}If you secretly smoke so many cigarettes... 377 00:24:11,271 --> 00:24:15,021 {\an8}Do you want me to keep running to the hospital like you? 378 00:24:16,979 --> 00:24:18,979 {\an8}It wasn't mom's fault that she fell sick. 379 00:24:20,229 --> 00:24:24,021 {\an8}Hospitals, the smell of medicines, those are my only childhood memories. 380 00:24:27,604 --> 00:24:28,521 {\an8}Here. 381 00:24:32,896 --> 00:24:35,604 If anything happens to you in my absence... 382 00:24:35,687 --> 00:24:36,771 then what will I do? 383 00:24:38,979 --> 00:24:41,562 I'm only asking for your support. 384 00:24:43,104 --> 00:24:45,271 I'll do all the hard work. 385 00:24:48,312 --> 00:24:49,854 {\an8}You must do it. 386 00:24:52,729 --> 00:24:53,854 {\an8}I'll do it, child. 387 00:24:55,937 --> 00:24:56,979 {\an8}But... 388 00:25:00,021 --> 00:25:01,771 {\an8}with your permission, 389 00:25:03,354 --> 00:25:08,562 {\an8}only if you allow, can I smoke one last time? 390 00:25:29,979 --> 00:25:31,062 {\an8}Can I ask a question? 391 00:25:32,104 --> 00:25:36,729 {\an8}Can I smoke only one cigarette every day after dinner? 392 00:25:40,021 --> 00:25:41,562 {\an8}No... 393 00:25:42,187 --> 00:25:44,479 {\an8}I quit smoking. 394 00:25:45,354 --> 00:25:46,562 {\an8}I quit. 395 00:25:51,937 --> 00:25:54,104 Cigarettes stink, papa. 396 00:25:57,146 --> 00:25:58,646 It won't bother you from tomorrow. 397 00:26:03,687 --> 00:26:04,979 You guys are non-vegetarians, 398 00:26:05,562 --> 00:26:07,187 {\an8}that's why you can stay in here for so long. 399 00:26:07,687 --> 00:26:08,646 {\an8}I am a pure vegetarian. 400 00:26:08,854 --> 00:26:10,396 {\an8}I'll freeze to death in here. 401 00:26:10,604 --> 00:26:12,937 {\an8}Doesn't matter if you're a vegetarian or a non-vegetarian. 402 00:26:18,354 --> 00:26:19,604 {\an8}-Hello. -Hello, Mili. 403 00:26:20,521 --> 00:26:21,646 {\an8}-Hello. -Hello. 404 00:26:21,854 --> 00:26:23,562 {\an8}-Are you leaving, Mili? -I'll be back in a minute. 405 00:26:23,646 --> 00:26:25,312 -Hello! -I will freeze in two minutes... 406 00:26:25,396 --> 00:26:26,521 {\an8}Can you hear me now? 407 00:26:26,604 --> 00:26:29,021 {\an8}I've been trying to call you for so long. Where are you? 408 00:26:29,521 --> 00:26:30,854 {\an8}Where else? On the job. 409 00:26:31,437 --> 00:26:33,937 Starting tomorrow, I will give you the same answer. 410 00:26:35,729 --> 00:26:37,646 {\an8}-You got it. -Got it. 411 00:26:37,979 --> 00:26:40,562 Congratulations, Sameer. That's big news. 412 00:26:40,771 --> 00:26:43,646 But listen, the job is in Delhi, 413 00:26:43,729 --> 00:26:45,812 {\an8}-and I must leave tomorrow. -Oh... 414 00:26:45,896 --> 00:26:48,312 Shall I wait until you leave for Canada? 415 00:26:48,396 --> 00:26:50,687 {\an8}-And anyway... -Don't start again, please. 416 00:26:50,896 --> 00:26:52,521 {\an8}This is what we were waiting for. 417 00:26:53,104 --> 00:26:54,187 It's such a good opportunity. 418 00:26:54,354 --> 00:26:55,437 Don't miss it. 419 00:26:56,646 --> 00:26:58,312 {\an8}Listen, I'm leaving early today. 420 00:26:58,396 --> 00:27:00,396 {\an8}-Why? -Aren't we meeting? 421 00:27:02,271 --> 00:27:04,021 Of course, we're meeting today. Definitely. 422 00:27:04,104 --> 00:27:06,021 {\an8}Then come pick me up. 423 00:27:06,604 --> 00:27:08,187 -Bye. -Okay, bye. 424 00:27:12,062 --> 00:27:13,104 Oh, man! 425 00:27:14,354 --> 00:27:15,354 Does anyone have some chewing gum? 426 00:27:18,687 --> 00:27:20,562 {\an8}I've been married for six months. 427 00:27:20,646 --> 00:27:23,021 {\an8}Have you ever seen me leave early? 428 00:27:23,646 --> 00:27:24,937 {\an8}No. 429 00:27:25,896 --> 00:27:27,104 {\an8}But there's no point in telling you. 430 00:27:28,229 --> 00:27:30,229 {\an8}So go. Do as you please. 431 00:27:33,521 --> 00:27:35,646 {\an8}Thank you, sir. This won't happen from tomorrow. 432 00:27:37,104 --> 00:27:38,479 Tomorrow? 433 00:27:39,604 --> 00:27:40,937 {\an8}You'll never learn, will you? 434 00:27:41,437 --> 00:27:43,646 {\an8}In fact, you can leave early tomorrow as well. 435 00:27:44,229 --> 00:27:46,187 {\an8}I'll finish whatever work is pending. 436 00:27:46,896 --> 00:27:47,896 {\an8}Don't just stand there. 437 00:27:47,979 --> 00:27:49,187 Go on. 438 00:28:04,562 --> 00:28:05,437 Hello. 439 00:28:06,646 --> 00:28:08,646 -I am leaving tomorrow. -I know. 440 00:28:10,479 --> 00:28:11,312 Listen. 441 00:28:11,396 --> 00:28:14,896 Almost all jobs in Delhi pay a higher salary. 442 00:28:14,979 --> 00:28:17,479 Why don't you try in one of the hospitals out there? 443 00:28:17,562 --> 00:28:19,062 -So you don't... -Have to go to Canada. 444 00:28:21,229 --> 00:28:22,854 -I am going. -Hey. 445 00:28:23,604 --> 00:28:25,979 It doesn't matter what I say, you've made up your mind. 446 00:28:28,062 --> 00:28:29,271 I see... Okay, fine. 447 00:28:29,354 --> 00:28:30,729 I'll ask my mom to find someone else for me. 448 00:28:32,312 --> 00:28:34,021 Continue praying for someone else. 449 00:28:40,437 --> 00:28:43,729 Listen, are you really going to marry someone else? 450 00:28:44,521 --> 00:28:45,479 What choice do I have? 451 00:28:45,562 --> 00:28:47,437 This way I don't have to convince mom either. 452 00:28:47,521 --> 00:28:50,437 That I love someone from a different caste and that I want to marry her. 453 00:28:50,521 --> 00:28:51,771 -Great. -Isn't it? 454 00:28:51,854 --> 00:28:54,146 Then I won't have to talk to papa either. 455 00:28:54,229 --> 00:28:55,479 About what? 456 00:28:55,937 --> 00:28:56,896 About you. 457 00:28:59,062 --> 00:29:00,729 You were going to tell your dad about me? 458 00:29:00,812 --> 00:29:02,937 Yes. I was waiting for you to find a job. 459 00:29:03,146 --> 00:29:05,521 But it doesn't matter. What's the point now? This is great. 460 00:29:06,021 --> 00:29:08,896 What's great? I was only pulling your leg. I wasn't really going to do it. 461 00:29:25,812 --> 00:29:26,687 Stop. Stop. 462 00:29:27,437 --> 00:29:28,854 Park on the side. 463 00:29:31,021 --> 00:29:32,937 Sir, there was a freshers party in the college so... 464 00:29:33,021 --> 00:29:34,187 Where's your helmet? 465 00:29:34,271 --> 00:29:35,271 I forgot it at home. 466 00:29:35,354 --> 00:29:36,271 Get off the bike. 467 00:29:38,021 --> 00:29:38,979 Get down, Mili. 468 00:29:41,604 --> 00:29:42,687 It's getting late. 469 00:29:45,104 --> 00:29:46,187 Come here. 470 00:29:47,146 --> 00:29:48,562 I'll be back in a minute. Don't worry. 471 00:29:48,646 --> 00:29:49,771 -Sir. -What? 472 00:29:49,854 --> 00:29:50,979 He forgot his helmet. 473 00:29:51,229 --> 00:29:52,937 So, handsome, where's the party? 474 00:29:53,021 --> 00:29:55,187 No party, sir. I was dropping her home. 475 00:29:57,229 --> 00:29:58,146 Who is she? 476 00:29:58,229 --> 00:29:59,146 Friend, sir. 477 00:29:59,229 --> 00:30:00,146 Girlfriend? 478 00:30:00,646 --> 00:30:01,854 Lover? 479 00:30:02,646 --> 00:30:04,604 Doesn't matter if you break your head, 480 00:30:04,812 --> 00:30:06,021 let your parents cry. 481 00:30:06,937 --> 00:30:09,271 But you must make an impression on the girl. 482 00:30:09,854 --> 00:30:11,021 Pay the fine and leave. 483 00:30:11,396 --> 00:30:13,104 -Find anything? -I only have 200. 484 00:30:13,312 --> 00:30:16,854 Unlucky guy... we caught you talking on a phone worth Rs. 20,000. 485 00:30:16,937 --> 00:30:18,146 This is all I have, sir. 486 00:30:18,229 --> 00:30:19,604 Don't lie. Or your phone will explode. 487 00:30:19,729 --> 00:30:21,479 Hop on, quickly. Let's get out of here. 488 00:30:21,562 --> 00:30:23,604 -I don't understand... -Hop on, Mili. 489 00:30:24,479 --> 00:30:25,646 -But what... -Hello. 490 00:30:30,354 --> 00:30:31,312 Are you in a hurry? 491 00:30:32,062 --> 00:30:33,354 It's getting pretty late, sir. 492 00:30:34,146 --> 00:30:35,562 That it is. 493 00:30:45,687 --> 00:30:46,687 Mukesh. 494 00:30:48,062 --> 00:30:49,229 Blow. 495 00:30:54,354 --> 00:30:56,104 You can't keep secrets from me. 496 00:30:56,979 --> 00:30:59,062 I told you to blow in this, boy. Now blow. 497 00:31:08,146 --> 00:31:09,354 You failed. 498 00:31:10,021 --> 00:31:11,646 What's your name? 499 00:31:12,229 --> 00:31:13,771 Sameer Kumar. 500 00:31:15,479 --> 00:31:17,104 Your turn, girl. 501 00:31:17,812 --> 00:31:18,937 Come on. 502 00:31:19,812 --> 00:31:23,146 Even if you are drunk, the law cannot lay a finger on you. 503 00:31:23,729 --> 00:31:24,771 He was the one driving. 504 00:31:25,521 --> 00:31:26,562 So let it be. 505 00:31:29,104 --> 00:31:30,937 Madam, is there a problem? 506 00:31:31,521 --> 00:31:32,854 Where do you live? 507 00:31:33,646 --> 00:31:34,687 Rajendra Nagar... 508 00:31:34,771 --> 00:31:35,729 Huh? 509 00:31:37,271 --> 00:31:38,562 Rajendra Nagar! 510 00:31:39,312 --> 00:31:40,604 What's your name? 511 00:31:40,771 --> 00:31:41,604 Mili. 512 00:31:41,771 --> 00:31:42,646 Full name. 513 00:31:43,646 --> 00:31:45,062 Mili Naudiyal. 514 00:31:49,437 --> 00:31:50,396 Give me your father's number. 515 00:31:51,812 --> 00:31:54,271 -There's no need for this, sir. -Of course, there is. 516 00:31:54,354 --> 00:31:56,312 We can't leave her out here all alone at this hour. 517 00:31:56,812 --> 00:31:57,937 What if something happens to her? 518 00:31:59,312 --> 00:32:00,896 -Come on, take down the number. -Yes, sir. 519 00:32:00,979 --> 00:32:02,479 Sir, please don't file any case. 520 00:32:02,687 --> 00:32:04,312 Shut your stinking mouth. 521 00:32:05,687 --> 00:32:07,979 -Come on. -Sir, let it be. 522 00:32:08,646 --> 00:32:09,646 The girl lives nearby. 523 00:32:09,729 --> 00:32:11,396 Let's not drag the family into this. 524 00:32:11,479 --> 00:32:14,437 If she can roam around with a guy like him at this hour, 525 00:32:14,771 --> 00:32:16,979 she shouldn't have any trouble getting in the car with us. 526 00:32:17,854 --> 00:32:19,187 We've a female constable, don't we? 527 00:32:19,479 --> 00:32:20,687 -Yes, sir. -Then? 528 00:32:25,812 --> 00:32:26,812 Let's go. 529 00:32:26,896 --> 00:32:27,979 Sameer Kumar. 530 00:32:28,312 --> 00:32:29,979 -Yes. -What does your father do? 531 00:32:30,187 --> 00:32:31,646 My father is no more. 532 00:32:33,396 --> 00:32:34,562 Another cup for that junkie. 533 00:32:35,312 --> 00:32:36,229 What about your family? 534 00:32:36,812 --> 00:32:37,771 Just mom and me. 535 00:32:38,271 --> 00:32:40,187 Sir, what about my tea? 536 00:32:40,271 --> 00:32:41,354 You want tea? 537 00:32:42,021 --> 00:32:45,062 No, sir. Since he's sleeping, I thought this one is for me. 538 00:32:45,562 --> 00:32:47,604 -Mobile number? -Who's sitting over there? 539 00:32:47,687 --> 00:32:49,646 -93... -93... 540 00:32:51,229 --> 00:32:55,229 -84... -84... 84? 541 00:32:55,312 --> 00:32:56,687 What about the rest of the numbers? 542 00:32:56,854 --> 00:33:00,187 -Yes. 74... -74... 543 00:33:00,271 --> 00:33:02,312 -75... -75... 544 00:33:02,396 --> 00:33:04,062 -89. -89. 545 00:33:05,479 --> 00:33:07,937 Sir, I got a call from the police station. I was called. 546 00:33:08,062 --> 00:33:08,896 Who are you? 547 00:33:09,979 --> 00:33:12,729 -I think my daughter... -Wait a minute. 548 00:33:15,021 --> 00:33:16,104 Sir. 549 00:33:16,937 --> 00:33:18,437 The girl's father is here. 550 00:33:19,187 --> 00:33:20,229 Send him in. 551 00:33:20,854 --> 00:33:22,187 Come. 552 00:33:29,021 --> 00:33:30,437 Come, sit here. 553 00:33:34,604 --> 00:33:36,771 Sir, she's my daughter. 554 00:33:36,854 --> 00:33:37,979 Sit down. 555 00:33:41,229 --> 00:33:43,521 -Did something happen... -Nothing happened. 556 00:33:43,604 --> 00:33:44,771 Don't worry. 557 00:33:44,854 --> 00:33:46,479 Come, child. Papa is here. 558 00:33:50,104 --> 00:33:51,521 Do you know this boy? 559 00:33:54,562 --> 00:33:55,687 No, sir. 560 00:33:56,771 --> 00:33:58,729 So this affair is outside the family's knowledge. 561 00:33:59,229 --> 00:34:01,021 I arrested him for drunk-driving. 562 00:34:01,646 --> 00:34:03,354 Your daughter was with him. 563 00:34:04,562 --> 00:34:07,729 Anyway, this is your personal matter. I shouldn't interfere. 564 00:34:07,896 --> 00:34:11,312 But since we're public servants, it's our duty... 565 00:34:12,979 --> 00:34:14,271 Not me, sir. 566 00:34:14,729 --> 00:34:16,354 -It's him. -What's wrong? 567 00:34:16,437 --> 00:34:17,937 He's a junkie, sir. Let it be. 568 00:34:18,021 --> 00:34:19,312 He's not in his senses. 569 00:34:19,396 --> 00:34:20,479 -Better explain to him. -Yes. 570 00:34:20,687 --> 00:34:22,437 I was saying, they are not children anymore. 571 00:34:22,521 --> 00:34:25,021 I am sure your daughter has a job. Am I right? 572 00:34:25,812 --> 00:34:26,979 Yes. 573 00:34:27,062 --> 00:34:28,854 I know love is blind, 574 00:34:28,937 --> 00:34:31,604 and I also know that boys like him have a talent 575 00:34:31,687 --> 00:34:33,521 to impress naive girls. 576 00:34:34,104 --> 00:34:35,812 But if you are imagining a future with someone, 577 00:34:35,896 --> 00:34:38,271 do a background check before starting an affair. 578 00:34:39,396 --> 00:34:41,771 How is the guy? Is he responsible? 579 00:34:41,854 --> 00:34:43,354 Or will he land you in a police station? 580 00:34:44,062 --> 00:34:46,896 That's the only reason I informed you. The rest is up to you. 581 00:34:50,979 --> 00:34:52,854 So, sir... 582 00:34:52,937 --> 00:34:54,187 Yes, you may take her. 583 00:35:05,771 --> 00:35:11,937 KOTWALI CANTT POLICE STATION 584 00:35:59,187 --> 00:36:00,062 Papa... 585 00:36:11,729 --> 00:36:14,271 If the dates are flexible, we can look for another option. 586 00:36:14,479 --> 00:36:16,229 She wants to leave at the earliest. 587 00:36:16,646 --> 00:36:18,562 Doesn't matter if the rates are on the higher side. 588 00:36:19,062 --> 00:36:21,771 Book the earliest tickets possible. 589 00:36:21,854 --> 00:36:23,229 -Okay, sir. -Anything else? 590 00:36:23,812 --> 00:36:25,562 No, sir. We have all your documents. 591 00:36:31,979 --> 00:36:33,021 Ma'am. 592 00:36:33,854 --> 00:36:34,854 Ma'am. 593 00:36:40,271 --> 00:36:41,187 Papa. 594 00:36:57,562 --> 00:36:58,437 Punch in. 595 00:36:59,437 --> 00:37:00,937 What do you do when the stocks arrive? 596 00:37:01,979 --> 00:37:03,854 Don't look at each other. Did you forget? 597 00:37:03,937 --> 00:37:04,771 What happened? 598 00:37:04,854 --> 00:37:06,687 {\an8}Were you in charge of checking the fresh stock yesterday? 599 00:37:06,771 --> 00:37:08,146 Yes. Me and Laddoo. 600 00:37:08,229 --> 00:37:10,646 {\an8}A rat got in yesterday and ruined everything. 601 00:37:10,729 --> 00:37:12,646 -The manager's looking for you. -Don't you clean... 602 00:37:12,729 --> 00:37:14,187 {\an8}-No, sir. I... -What? 603 00:37:14,354 --> 00:37:16,771 {\an8}Oh... you're here, princess. 604 00:37:16,979 --> 00:37:18,229 I was waiting for you. 605 00:37:18,312 --> 00:37:20,979 {\an8}You guys can sit and laugh at the next inspection, 606 00:37:21,562 --> 00:37:23,437 {\an8}because I am here to take the fall. 607 00:37:26,104 --> 00:37:27,479 {\an8}I have told you a thousand times, 608 00:37:28,021 --> 00:37:31,104 {\an8}when the stocks arrive, check them properly and keep them inside. 609 00:37:31,187 --> 00:37:33,104 {\an8}At least 10 boxes have been destroyed. 610 00:37:33,187 --> 00:37:34,021 {\an8}See... 611 00:37:34,104 --> 00:37:35,437 {\an8}A total loss of Rs. 6,000. 612 00:37:35,521 --> 00:37:36,812 {\an8}Is your father going to pay for it? 613 00:37:39,604 --> 00:37:41,854 {\an8}What? What are you glaring at? 614 00:37:43,062 --> 00:37:45,979 {\an8}You don't look so stressed when you want to leave early. 615 00:37:50,437 --> 00:37:52,396 {\an8}Next time anyone makes a mistake, 616 00:37:52,479 --> 00:37:53,979 I won't be talking. 617 00:37:55,062 --> 00:37:56,229 {\an8}You'll be seeing my worst side. 618 00:37:58,896 --> 00:38:00,354 {\an8}Now pick this up! 619 00:38:00,937 --> 00:38:01,812 {\an8}Throw it out! 620 00:38:02,896 --> 00:38:03,979 {\an8}Move! 621 00:38:22,229 --> 00:38:25,271 Sameer. Eat your food. 622 00:38:35,396 --> 00:38:36,396 {\an8}Great. 623 00:38:36,937 --> 00:38:38,771 {\an8}Doesn't matter how long the queue is outside, 624 00:38:38,854 --> 00:38:41,896 {\an8}but we must enjoy our food. 625 00:38:43,271 --> 00:38:44,479 {\an8}Great. Continue. 626 00:38:44,771 --> 00:38:45,771 {\an8}Continue eating. 627 00:38:46,062 --> 00:38:47,271 {\an8}There's no hurry. 628 00:38:59,146 --> 00:39:00,146 {\an8}Log out. 629 00:39:00,271 --> 00:39:01,229 {\an8}Okay. 630 00:39:05,187 --> 00:39:07,187 {\an8}Hi, sir. Can I take your order, please? 631 00:39:09,937 --> 00:39:10,937 {\an8}Thank you, sir. 632 00:39:13,396 --> 00:39:14,312 Mili. 633 00:39:18,354 --> 00:39:19,854 Sir, can I take your order, please? 634 00:39:20,521 --> 00:39:22,562 Mili, I want to talk to you. Please come out for a minute. 635 00:39:23,312 --> 00:39:25,146 Sir, may I take your order, please? 636 00:39:25,229 --> 00:39:27,604 Mili, I must talk to you right now. 637 00:39:27,687 --> 00:39:29,812 {\an8}Sir, if you haven't decided yet, 638 00:39:29,896 --> 00:39:31,729 {\an8}then you can wait on the side and decide. 639 00:39:31,854 --> 00:39:33,062 {\an8}Other customers are waiting. 640 00:39:33,146 --> 00:39:34,521 {\an8}-Mili, please... -Excuse me. 641 00:39:35,021 --> 00:39:35,854 {\an8}Ma'am, just one minute. 642 00:39:37,187 --> 00:39:39,396 I'm leaving tonight, Mili... Please. 643 00:39:39,479 --> 00:39:40,854 {\an8}-Mili... -Just two minutes... 644 00:39:41,354 --> 00:39:44,146 {\an8}Can you please keep your personal problems outside? 645 00:39:44,521 --> 00:39:45,854 Don't you see the long queue of customers waiting? 646 00:39:45,979 --> 00:39:47,146 {\an8}Sorry, sir. 647 00:39:47,271 --> 00:39:48,729 {\an8}And you can frolic around if you like, 648 00:39:48,812 --> 00:39:50,687 {\an8}-but do it outside. -Hey... 649 00:39:53,937 --> 00:39:55,729 {\an8}One Pepsi, one french fries. 650 00:39:56,729 --> 00:40:00,062 {\an8}You can speak to your staff later. First, learn to attend to your customers. 651 00:40:03,979 --> 00:40:04,937 {\an8}Take his order. 652 00:40:06,979 --> 00:40:07,979 {\an8}Fast. 653 00:40:13,812 --> 00:40:15,146 {\an8}One mega burger please. 654 00:40:18,104 --> 00:40:19,562 {\an8}-Cash or card? -Cash. 655 00:40:19,646 --> 00:40:21,521 {\an8}-How much? -Rs. 375. 656 00:40:22,896 --> 00:40:25,146 {\an8}-You can pick up your order over there. -Thank you. 657 00:40:50,854 --> 00:40:53,354 {\an8}If he was remotely responsible, would any of this have happened? 658 00:40:55,062 --> 00:40:57,562 You're all set to go to Canada. 659 00:40:57,646 --> 00:40:58,937 {\an8}Don't think about anything else. 660 00:41:00,146 --> 00:41:00,979 It's already 7 pm. 661 00:41:02,021 --> 00:41:03,771 {\an8}If I don't reach my sister-in-law's place early for the event, 662 00:41:03,854 --> 00:41:05,854 my mother-in-law will make my life hell. 663 00:41:05,937 --> 00:41:06,854 How will you go home? 664 00:41:06,937 --> 00:41:08,146 {\an8}I'll take a rickshaw. 665 00:41:09,021 --> 00:41:10,396 {\an8}Fine. See you tomorrow. 666 00:41:51,437 --> 00:41:52,396 {\an8}Mili. 667 00:42:00,062 --> 00:42:03,271 The person you're calling is not answering. Please-- 668 00:42:06,312 --> 00:42:07,437 {\an8}Planning on doing a night-shift? 669 00:42:08,229 --> 00:42:09,479 No, I'm just leaving. 670 00:42:09,729 --> 00:42:11,396 Okay, fine. See you tomorrow. 671 00:42:11,979 --> 00:42:13,271 {\an8}-Bye. -Bye. 672 00:42:14,271 --> 00:42:16,896 Sameer, keep this box in your bag... 673 00:42:18,521 --> 00:42:19,854 This boy is unbelievable. 674 00:42:21,854 --> 00:42:23,604 -Hello. -Reached home yet? 675 00:42:24,187 --> 00:42:25,729 {\an8}No, I'm still here. 676 00:42:25,896 --> 00:42:26,771 {\an8}Where? 677 00:42:26,854 --> 00:42:27,812 Doon's Kitchen? 678 00:42:28,396 --> 00:42:30,396 -Yes. -It's almost 12 o'clock. 679 00:42:31,437 --> 00:42:34,187 {\an8}Papa hasn't spoken to me since yesterday. 680 00:42:35,687 --> 00:42:37,896 {\an8}I don't know how to face him. 681 00:42:38,104 --> 00:42:39,229 {\an8}What's the confusion? 682 00:42:39,812 --> 00:42:41,312 You talk to him. 683 00:42:41,396 --> 00:42:43,604 {\an8}I don't know. I have a weird feeling. 684 00:42:43,687 --> 00:42:45,854 Go home quickly, crazy girl. 685 00:42:46,646 --> 00:42:48,812 {\an8}-But... -Look, he's your father. 686 00:42:48,896 --> 00:42:50,104 {\an8}He will understand. 687 00:42:50,854 --> 00:42:51,979 Go home. 688 00:42:53,812 --> 00:42:54,812 {\an8}Okay. 689 00:42:55,479 --> 00:42:56,521 {\an8}What's the point of going home? 690 00:42:56,771 --> 00:42:58,812 {\an8}She doesn't care what time I come home. 691 00:42:59,729 --> 00:43:01,646 {\an8}We've been married for six months, 692 00:43:01,771 --> 00:43:03,521 {\an8}but she hasn't let me touch her yet. 693 00:43:03,604 --> 00:43:04,896 {\an8}Whenever I try to get close to her, 694 00:43:04,979 --> 00:43:07,021 {\an8}she makes up some excuse and says tomorrow. 695 00:43:07,729 --> 00:43:10,646 {\an8}I lose my mind whenever I hear the word "tomorrow". 696 00:43:11,396 --> 00:43:12,562 {\an8}I even used that perfume you gave me. 697 00:43:12,646 --> 00:43:13,812 {\an8}Sir... 698 00:43:14,396 --> 00:43:15,354 It was of no use. 699 00:43:15,437 --> 00:43:17,771 {\an8}It's such a nice perfume... 700 00:43:17,854 --> 00:43:18,937 {\an8}Sir! 701 00:43:19,687 --> 00:43:20,521 {\an8}Keep it there and go. 702 00:43:25,312 --> 00:43:26,187 {\an8}We'll need soda. 703 00:43:26,312 --> 00:43:27,521 {\an8}I've packed some Pepsi. Let's go. 704 00:43:27,604 --> 00:43:29,562 {\an8}I wasn't telling you, it was the chicken delivery guy... 705 00:43:29,646 --> 00:43:31,354 {\an8}-Hello. -Oh, no... 706 00:43:31,687 --> 00:43:33,437 {\an8}-Why doesn't he sleep at night? -What is all this? 707 00:43:33,521 --> 00:43:35,521 We were just going home, sir. 708 00:43:35,604 --> 00:43:37,437 {\an8}I see... go on. 709 00:43:38,021 --> 00:43:40,354 I'll keep these inside. Because I am an employee of the company. 710 00:43:40,437 --> 00:43:41,687 Go on. 711 00:43:41,854 --> 00:43:43,104 No, sir. We'll keep it inside. 712 00:43:43,187 --> 00:43:44,021 {\an8}Thank you. 713 00:43:44,104 --> 00:43:45,646 {\an8}Come on, pick it up. 714 00:43:46,479 --> 00:43:48,187 And keep it inside the freezer quickly. 715 00:43:48,854 --> 00:43:49,687 Saved. 716 00:43:49,771 --> 00:43:51,562 I thought grumpy saw us stealing Pepsi. 717 00:43:51,812 --> 00:43:54,271 -Hurry up. -Leave it. I work every day. 718 00:43:54,854 --> 00:43:55,771 Punch out. 719 00:43:56,812 --> 00:43:57,854 Hurry up. 720 00:43:58,062 --> 00:44:00,479 Mili, will you please keep these cartons in the freezer? 721 00:44:00,562 --> 00:44:02,979 -Otherwise Mr. Grumpy won't let us leave. -I'm going home. 722 00:44:03,062 --> 00:44:05,021 Mili, it will only take a minute. 723 00:44:05,396 --> 00:44:07,271 We've made some plans. 724 00:44:08,021 --> 00:44:09,771 I know all about your plans. 725 00:44:09,854 --> 00:44:11,479 -Who told you? -No one told her. 726 00:44:11,646 --> 00:44:13,146 -Mili, please. -Please. 727 00:44:13,229 --> 00:44:15,062 -Please... -Please... 728 00:44:15,271 --> 00:44:16,479 Okay, fine. 729 00:44:16,687 --> 00:44:17,521 Thank you. 730 00:44:20,604 --> 00:44:22,312 How can I carry all three? 731 00:44:22,396 --> 00:44:23,396 Keep it over there. 732 00:44:23,729 --> 00:44:25,062 Let's go. Let's go. 733 00:44:26,896 --> 00:44:28,271 God, I forgot to punch out. 734 00:44:28,354 --> 00:44:30,562 -Wait, I'll be right back. -Laddoo... you always get us late. 735 00:44:30,937 --> 00:44:32,729 -Laddoo, come on! -Punch out. 736 00:44:35,812 --> 00:44:37,521 People are afraid of me. 737 00:44:37,604 --> 00:44:39,021 Sir, we've placed them inside. 738 00:44:40,979 --> 00:44:44,229 Sometimes I feel I should act the same way at home too. 739 00:44:44,437 --> 00:44:45,729 Then she will understand. 740 00:44:56,854 --> 00:44:58,312 I cannot do that. 741 00:44:59,021 --> 00:45:01,146 I mean she will call her mom. 742 00:45:01,229 --> 00:45:03,479 And I'll be the one embarrassed. 743 00:45:04,062 --> 00:45:05,729 I've to keep nodding my head. 744 00:45:05,812 --> 00:45:07,521 Mom and daughter are crazy. 745 00:45:07,896 --> 00:45:10,729 She doesn't let me touch her, and her mom thinks something's wrong with me. 746 00:45:11,187 --> 00:45:13,062 She wants to get my sperm count checked. 747 00:45:15,146 --> 00:45:16,854 I don't know... 748 00:45:17,437 --> 00:45:20,687 Huh-- How would I know what's the issue? 749 00:45:28,354 --> 00:45:30,729 I'll do something. I won't let her go so easily. 750 00:45:31,604 --> 00:45:33,604 Malkoti won't give up so easily. 751 00:45:33,854 --> 00:45:36,771 I am not the manager of this big branch for nothing. 752 00:45:42,729 --> 00:45:43,812 What did you buy? 753 00:45:45,437 --> 00:45:46,271 Vodka. 754 00:45:47,812 --> 00:45:51,146 I've already tried these vodkas. 755 00:45:52,354 --> 00:45:53,729 These bloody good-for-nothings. 756 00:45:55,646 --> 00:45:56,979 Not you, man. 757 00:45:57,062 --> 00:45:59,312 They left the refrigeration room ajar. 758 00:46:25,729 --> 00:46:27,437 Wait, let me punch out. 759 00:46:27,562 --> 00:46:28,771 Punch out. 760 00:46:31,521 --> 00:46:33,104 I'll call you back in a while. 761 00:47:06,521 --> 00:47:07,646 Sir. 762 00:47:08,354 --> 00:47:09,187 Sir. 763 00:47:12,479 --> 00:47:13,729 Sir! 764 00:47:20,312 --> 00:47:21,562 Yeah... 765 00:47:21,729 --> 00:47:23,562 Sir, I am still inside. 766 00:47:25,562 --> 00:47:26,521 Sir. 767 00:47:31,437 --> 00:47:32,521 Sir! 768 00:47:35,062 --> 00:47:36,229 Sir! 769 00:47:39,021 --> 00:47:39,937 Sir! 770 00:47:40,437 --> 00:47:42,021 Please, sir! 771 00:47:42,979 --> 00:47:44,104 Sir, please! 772 00:47:44,771 --> 00:47:45,896 Sir... 773 00:47:57,187 --> 00:47:58,479 Sir! 774 00:47:58,562 --> 00:48:00,437 Bro, the mall's closed now. 775 00:48:00,771 --> 00:48:01,937 Let's get it tomorrow. 776 00:48:16,771 --> 00:48:18,062 Sir! 777 00:48:39,146 --> 00:48:40,521 Check that number. 778 00:48:40,937 --> 00:48:42,062 Yes, that one. 779 00:48:42,229 --> 00:48:44,437 Brother. What happened? 780 00:48:44,937 --> 00:48:46,562 Hasn't Mili returned home yet? 781 00:48:46,646 --> 00:48:49,062 Sometimes she's late. She must be on her way. 782 00:48:49,312 --> 00:48:50,146 Okay. 783 00:49:20,187 --> 00:49:23,312 Sir, do you have any luggage? 784 00:49:23,646 --> 00:49:27,854 The person you're calling is not answering... 785 00:50:03,312 --> 00:50:04,979 Can't you hear the phone ringing? 786 00:50:07,437 --> 00:50:08,604 Hello, sir. 787 00:50:09,312 --> 00:50:10,229 What? 788 00:50:11,146 --> 00:50:12,479 She hasn't reached home yet? 789 00:50:15,937 --> 00:50:17,354 No, I left early tonight. 790 00:50:20,271 --> 00:50:23,187 Give me a minute. I'll ask the others and call you back. 791 00:50:29,479 --> 00:50:31,062 -Shyam. -Yes. 792 00:50:31,646 --> 00:50:33,604 -Mili hasn't reached home yet. -I see... 793 00:50:33,729 --> 00:50:35,604 When I was leaving, she was in the pantry. 794 00:50:36,604 --> 00:50:38,729 But Laddoo and Vipul left late. 795 00:50:43,146 --> 00:50:45,437 -Yes. -Did you see Mili while leaving? 796 00:50:45,521 --> 00:50:46,562 Yes, Mili was there. 797 00:50:47,396 --> 00:50:49,771 And our manager was there too. Ask him. 798 00:50:51,312 --> 00:50:52,479 Tomorrow, okay. 799 00:50:57,021 --> 00:50:58,687 Who calls their boss at this hour? 800 00:50:58,771 --> 00:51:00,354 Sir, Mili hasn't reached home yet. 801 00:51:00,437 --> 00:51:02,312 But Mili had punched out before me. 802 00:51:02,729 --> 00:51:03,896 Where could she be? 803 00:51:03,979 --> 00:51:05,271 I don't know where she is. 804 00:51:05,771 --> 00:51:08,771 It's not my responsibility where one goes after they punch out. 805 00:51:08,854 --> 00:51:09,854 Sir, I asked everyone. 806 00:51:09,937 --> 00:51:11,479 Do you have any idea where she could be? 807 00:51:11,562 --> 00:51:13,312 As I said, I don't know where she is. 808 00:51:17,229 --> 00:51:18,312 Hello, sir. 809 00:51:18,396 --> 00:51:21,062 I checked with everyone. She has left Doon's Kitchen. 810 00:51:21,771 --> 00:51:22,729 I see... 811 00:51:25,187 --> 00:51:26,604 Okay, dear. I'll find out. 812 00:51:26,771 --> 00:51:27,812 Okay. 813 00:53:24,146 --> 00:53:26,354 DELHI 814 00:54:06,854 --> 00:54:08,021 Help! 815 00:54:11,646 --> 00:54:13,729 Please someone help! 816 00:54:14,312 --> 00:54:15,729 Help! 817 00:54:21,437 --> 00:54:23,646 Anybody there? Please! 818 00:55:00,312 --> 00:55:01,312 Help! 819 00:55:03,021 --> 00:55:04,312 Help, please! 820 00:55:15,562 --> 00:55:18,229 Anybody there? Please! 821 00:55:26,729 --> 00:55:27,937 Please... 822 00:55:36,646 --> 00:55:39,062 Help! 823 00:55:42,979 --> 00:55:44,187 Help! 824 00:55:55,312 --> 00:55:57,979 Please help! 825 00:56:07,771 --> 00:56:08,687 Papa... 826 00:56:09,521 --> 00:56:11,479 There's some sound coming from inside. 827 00:56:13,604 --> 00:56:14,771 I'll call you later. 828 00:56:25,937 --> 00:56:27,562 It's nothing, son. Let's go. 829 00:58:28,229 --> 00:58:31,104 The person you are calling is not answering... 830 01:02:09,521 --> 01:02:13,437 -So your daughter left the mall. -Yes, sir. 831 01:02:13,521 --> 01:02:16,271 -That comes under Kotwali Cantt? -Yes, sir. 832 01:02:17,437 --> 01:02:19,771 -It's a different jurisdiction. -So what now? 833 01:02:19,854 --> 01:02:21,729 Go file a complaint with them. 834 01:02:23,187 --> 01:02:25,104 Look, it's been a while. 835 01:02:25,187 --> 01:02:27,437 Please hurry up. Or you guys might be too late. 836 01:02:27,521 --> 01:02:28,604 Okay. Let's go. 837 01:04:37,604 --> 01:04:39,021 Papa. 838 01:04:54,437 --> 01:04:56,396 {\an8}Mili Naudiyal. 839 01:04:57,062 --> 01:04:58,271 -Age? -24. 840 01:04:58,812 --> 01:05:02,229 She gave me a missed call at 8 pm, as a reminder to take my pills. 841 01:05:02,729 --> 01:05:04,062 Mr. Naudiyal. 842 01:05:04,854 --> 01:05:06,271 Seems that you like our station. 843 01:05:06,562 --> 01:05:08,771 -You're back here again. -Sir, his daughter is missing. 844 01:05:08,854 --> 01:05:11,812 I see. Did you ask your family and friends? 845 01:05:11,896 --> 01:05:13,146 Yes, sir. 846 01:05:13,271 --> 01:05:15,062 We called everyone up. 847 01:05:17,312 --> 01:05:19,021 What time does she come home everyday? 848 01:05:19,104 --> 01:05:20,479 12 o'clock, sir. 849 01:05:21,062 --> 01:05:23,354 And you're okay with your girl coming home so late? 850 01:05:24,271 --> 01:05:26,396 Her shift ends at that time, sir. 851 01:05:27,187 --> 01:05:29,062 What job ends at such a late hour? 852 01:05:29,854 --> 01:05:31,396 She works at the Pacific Mall, sir... 853 01:05:31,479 --> 01:05:34,271 She works in a restaurant called Doon's Kitchen. 854 01:05:34,812 --> 01:05:36,146 Did you ask her boyfriend? 855 01:05:36,729 --> 01:05:37,562 No, sir. 856 01:05:37,812 --> 01:05:39,396 She can't be with him. 857 01:05:40,062 --> 01:05:42,312 You had no clue that she even had a boyfriend. 858 01:05:45,062 --> 01:05:47,396 I arrested them together yesterday, 859 01:05:47,979 --> 01:05:49,187 and today she is missing. 860 01:05:49,271 --> 01:05:50,979 Either you're naive or stupid. 861 01:05:53,396 --> 01:05:55,604 Give him the boy's address. Go check with him. 862 01:05:55,687 --> 01:05:57,062 But, sir, our report... 863 01:05:57,146 --> 01:05:59,312 I said go ask him. 864 01:05:59,812 --> 01:06:02,604 If you still can't find her, then we'll see what can be done. 865 01:06:02,687 --> 01:06:04,854 -Give them the address. -I will, sir. 866 01:06:05,187 --> 01:06:06,187 Come. 867 01:06:12,562 --> 01:06:13,937 Such a headache. 868 01:06:15,229 --> 01:06:17,812 His daughter must be spending the night with the boyfriend, 869 01:06:17,896 --> 01:06:20,021 and the father's making our night hell. 870 01:06:21,396 --> 01:06:22,854 Shall we go over to the boy's house? 871 01:06:23,646 --> 01:06:27,229 I told you my daughter cannot elope like this. 872 01:06:27,312 --> 01:06:28,771 You don't have to tell me. 873 01:06:28,854 --> 01:06:29,896 I'm only saying this 874 01:06:29,979 --> 01:06:32,312 because maybe we can get some more information. 875 01:07:24,729 --> 01:07:26,021 Hello. 876 01:07:26,104 --> 01:07:27,396 Sameer's phone is switched off. 877 01:07:27,479 --> 01:07:28,562 Is he home? 878 01:07:28,646 --> 01:07:29,979 He's not home. 879 01:07:30,687 --> 01:07:33,187 -He's got a job in Delhi. -When did he leave? 880 01:07:33,271 --> 01:07:35,062 Tonight, by bus. 881 01:07:35,896 --> 01:07:37,437 Is everything alright, mister? 882 01:08:10,312 --> 01:08:11,396 Shall we? 883 01:08:52,062 --> 01:08:53,187 Mummy... 884 01:08:54,187 --> 01:08:56,062 The bone's slightly dislocated. 885 01:08:57,146 --> 01:08:59,521 You're going to get a holiday from school. 886 01:09:00,062 --> 01:09:01,271 You'll be fine. 887 01:09:01,354 --> 01:09:02,562 No need to be afraid. 888 01:09:02,646 --> 01:09:04,187 I'll fix it in a second. 889 01:09:05,021 --> 01:09:06,104 Close your eyes. 890 01:09:06,604 --> 01:09:08,354 Close them properly. 891 01:09:29,687 --> 01:09:31,562 -Any news yet? -No. 892 01:09:31,646 --> 01:09:33,854 And Sameer isn't picking up his phone. 893 01:09:33,937 --> 01:09:35,854 Mili said he got a job in Delhi. 894 01:09:35,979 --> 01:09:37,187 He's going there. 895 01:09:37,271 --> 01:09:39,812 Niranjan, shall we go to the police station again? 896 01:09:40,312 --> 01:09:41,479 Wait a minute... 897 01:09:42,521 --> 01:09:44,146 It's from his number. 898 01:09:44,812 --> 01:09:45,896 Hello. 899 01:09:46,229 --> 01:09:47,979 -Hung up. -Call him back. 900 01:09:48,479 --> 01:09:49,354 Yes. 901 01:10:05,021 --> 01:10:06,271 Where is my daughter? 902 01:10:06,354 --> 01:10:07,437 What do you mean where? 903 01:10:07,521 --> 01:10:10,021 Tell me honestly, where is my daughter? 904 01:10:10,104 --> 01:10:12,604 -I really don't know... -You don't know? 905 01:10:12,687 --> 01:10:13,854 Sir... I don't know! 906 01:10:14,354 --> 01:10:17,396 If anything happens to my daughter, then I will... 907 01:10:17,479 --> 01:10:19,979 -Sir. -I don't know what's going on. 908 01:10:21,312 --> 01:10:22,937 How would I know where Mili is? 909 01:10:25,229 --> 01:10:27,937 My phone's battery was low, so I switched it off. 910 01:10:28,521 --> 01:10:30,187 And I really didn't want to leave. 911 01:10:31,187 --> 01:10:34,687 Mom called when I turned on my phone, and I came straight here. 912 01:10:37,229 --> 01:10:39,604 Usually, you two leave together. 913 01:10:40,187 --> 01:10:41,354 I left early today. 914 01:10:42,312 --> 01:10:45,021 I called Laddoo, and he said she was still there when they left. 915 01:10:45,104 --> 01:10:46,729 Then I called the manager. 916 01:10:46,812 --> 01:10:49,271 The manager said everyone has punched out. 917 01:10:49,646 --> 01:10:51,646 -Where are you, Mili? -Hasleen. 918 01:10:52,271 --> 01:10:53,437 Wait here. 919 01:10:54,104 --> 01:10:55,979 Sir, he really doesn't know where Mili is. 920 01:10:56,062 --> 01:10:59,104 We don't believe him. Let's take him to the police station. 921 01:10:59,187 --> 01:11:01,521 -Niranjan, get in the car. -Sameer. 922 01:11:06,729 --> 01:11:07,687 Let's go. 923 01:12:30,812 --> 01:12:33,271 {\an8}Sir. You're getting a call. 924 01:12:35,104 --> 01:12:36,604 -Who is it? -From the station. 925 01:12:37,396 --> 01:12:38,229 Yeah... 926 01:12:38,312 --> 01:12:40,271 Sir, that missing girl... 927 01:12:40,812 --> 01:12:44,812 See... she was with her boyfriend, wasn't she? 928 01:12:44,896 --> 01:12:45,979 No, sir. 929 01:12:46,062 --> 01:12:48,437 They found the boy whom you suspected. 930 01:12:49,104 --> 01:12:50,521 But the girl isn't with him. 931 01:12:51,771 --> 01:12:54,187 -I'll be there in an hour. -One hour? 932 01:12:54,271 --> 01:12:55,521 That will be too late. 933 01:12:55,604 --> 01:12:57,187 Are you the senior or me? 934 01:12:57,437 --> 01:12:58,729 Just do as I said. 935 01:12:59,812 --> 01:13:01,437 How can you do this, sir? 936 01:13:01,646 --> 01:13:03,562 Every minute is hard for us, 937 01:13:03,646 --> 01:13:06,646 wondering where my daughter is and in what condition. 938 01:13:06,729 --> 01:13:09,104 If you make us come to the police station so many times, 939 01:13:09,187 --> 01:13:11,104 then when will you find my daughter? 940 01:13:11,229 --> 01:13:14,604 -How can you do your duty like this? -Don't tell me how to do my duty. 941 01:13:15,187 --> 01:13:17,687 It wouldn't have come to this if you had civilized your daughter. 942 01:13:18,187 --> 01:13:20,021 I'll come in an hour if I wish. 943 01:13:20,812 --> 01:13:21,687 Now hang up. 944 01:13:25,521 --> 01:13:27,354 Sorry. That's his nature. 945 01:13:27,437 --> 01:13:31,479 You know what, check with all her friends personally. 946 01:13:31,562 --> 01:13:33,979 Maybe she got angry with you and went to her friend's place. 947 01:13:34,062 --> 01:13:35,521 They are her friends, after all, 948 01:13:35,854 --> 01:13:38,646 maybe they lied to you just to support her. 949 01:13:38,729 --> 01:13:40,562 -No, sir. Mili would never do that... -Quiet. 950 01:13:40,646 --> 01:13:41,854 This is all your fault. 951 01:13:42,979 --> 01:13:43,854 Let's check once. 952 01:13:43,937 --> 01:13:46,271 -I'll call you as soon as he returns. -Yes, okay. 953 01:13:46,771 --> 01:13:48,437 You're coming with us in the car. 954 01:18:43,646 --> 01:18:44,521 Yes, sir. 955 01:19:47,521 --> 01:19:50,104 When we talked over the phone, she sounded a little off. 956 01:19:50,187 --> 01:19:53,312 -Do you know anything else? -No, sir. I don't know anything. 957 01:19:53,521 --> 01:19:55,021 -We talked in the afternoon. -When did she call? 958 01:19:55,604 --> 01:19:57,396 -I don't know. -Do you remember what time? 959 01:19:57,479 --> 01:19:58,521 Around 2 or 2:30. 960 01:19:58,604 --> 01:20:00,604 I even asked her what's wrong. 961 01:20:00,729 --> 01:20:02,187 But she didn't tell me anything. 962 01:20:02,271 --> 01:20:03,312 Take another left... 963 01:20:03,396 --> 01:20:06,729 -No, I don't think anyone else knows. -Call me back if there's a problem. 964 01:20:21,562 --> 01:20:24,562 Look, I don't know what you want. 965 01:20:25,187 --> 01:20:27,521 We've checked everywhere she might've gone. 966 01:20:28,771 --> 01:20:31,146 If you two want to get married, then you have my approval. 967 01:20:31,229 --> 01:20:34,229 Just tell me where my daughter is! 968 01:20:36,729 --> 01:20:38,729 I know what you think about me. 969 01:20:39,396 --> 01:20:42,687 But I cannot stoop so low just to get your approval. 970 01:20:44,229 --> 01:20:45,771 Even I am worried about Mili. 971 01:20:45,854 --> 01:20:48,104 I love her. I want to marry her. 972 01:20:48,979 --> 01:20:50,437 But I assure you, 973 01:20:50,521 --> 01:20:53,521 she will never marry me without your approval. 974 01:20:54,562 --> 01:20:57,854 Your daughter would never put 24 years of her upbringing at stake 975 01:20:57,979 --> 01:21:00,187 just to spend her life with me. 976 01:21:03,229 --> 01:21:04,521 I didn't have a job. 977 01:21:06,562 --> 01:21:08,479 That's why she never introduced me to you. 978 01:21:09,437 --> 01:21:12,396 If I was more responsible, then we wouldn't have met like this. 979 01:21:13,354 --> 01:21:14,937 It's all my fault. Forgive me. 980 01:21:20,646 --> 01:21:22,479 Sir, it's foolish to look around for Mili like this. 981 01:21:22,562 --> 01:21:23,479 We won't find her this way. 982 01:21:23,562 --> 01:21:25,771 We must try to figure out where she could be. 983 01:21:30,062 --> 01:21:32,812 Mall, Chowk, around her class, we've asked everywhere. 984 01:21:32,979 --> 01:21:35,437 -No one's seen her. -Sameer, maybe the temple. 985 01:21:35,646 --> 01:21:36,771 She isn't there either. 986 01:21:36,854 --> 01:21:39,229 She normally goes to the temple from the mall. 987 01:21:39,312 --> 01:21:41,771 If she didn't go to the temple, then that means... 988 01:21:42,854 --> 01:21:45,771 Hello. Okay, sir. We're coming right away. 989 01:21:45,979 --> 01:21:48,604 The senior inspector has arrived. Let's go. 990 01:21:48,687 --> 01:21:50,312 -You guys follow me. -Okay. 991 01:21:51,021 --> 01:21:53,437 Wait a minute. There's another place. 992 01:21:53,521 --> 01:21:55,271 Mili has a friend named Sameera. 993 01:21:55,854 --> 01:21:58,521 -Sameera? -She used to call her often. 994 01:21:58,604 --> 01:22:00,104 Maybe she knows something. 995 01:22:00,604 --> 01:22:01,479 Do you know her? 996 01:22:02,187 --> 01:22:04,104 There's no Sameera, it's Sameer. 997 01:22:10,437 --> 01:22:11,396 Let's go. 998 01:25:34,937 --> 01:25:37,562 All doors are closed 999 01:25:37,646 --> 01:25:40,437 {\an8}And silence spread far and wide 1000 01:25:41,104 --> 01:25:44,271 {\an8}Like a venomous snake 1001 01:25:44,354 --> 01:25:46,229 The cold's gripping your body 1002 01:25:47,062 --> 01:25:49,979 {\an8}All doors are closed 1003 01:25:50,104 --> 01:25:52,729 And silence spread far and wide 1004 01:25:53,437 --> 01:25:56,562 {\an8}Like a venomous snake 1005 01:25:56,646 --> 01:25:58,687 {\an8}The cold's gripping your body 1006 01:25:59,687 --> 01:26:05,271 {\an8}The blood running through Your veins has frozen 1007 01:26:05,771 --> 01:26:11,354 It's only your grit and strength That are keeping you alive 1008 01:26:11,437 --> 01:26:13,937 Keep death at bay 1009 01:26:14,521 --> 01:26:17,854 Stay determined 1010 01:26:18,437 --> 01:26:20,812 Don't give up 1011 01:26:20,896 --> 01:26:23,771 You can't give up 1012 01:26:24,104 --> 01:26:27,479 {\an8}Hear me Even though there's no hope 1013 01:26:27,562 --> 01:26:31,229 You still have to fight for life 1014 01:26:31,312 --> 01:26:34,604 Fight for life! 1015 01:26:34,687 --> 01:26:39,854 Fight for life! 1016 01:26:40,396 --> 01:26:44,187 Fight for life! 1017 01:26:44,271 --> 01:26:46,854 Fight for life! 1018 01:26:46,979 --> 01:26:51,562 Fight for life! 1019 01:27:04,937 --> 01:27:06,937 Where will we look for her at this hour? 1020 01:27:07,437 --> 01:27:09,812 This is not some village spread over a kilometer. 1021 01:27:10,646 --> 01:27:12,146 But sir, this is the police... 1022 01:27:12,812 --> 01:27:17,312 Sir, Mili visits the temple every day after the mall. 1023 01:27:17,437 --> 01:27:19,937 Mostly with Hasleen. But Hasleen left early today. 1024 01:27:20,021 --> 01:27:22,729 We asked around the temple, but she didn't go there. 1025 01:27:23,312 --> 01:27:25,937 Sir, I think something happened between the mall and the temple. 1026 01:27:26,021 --> 01:27:28,646 If you can track her last location from her phone, 1027 01:27:28,729 --> 01:27:30,979 then maybe we can find out where she is. 1028 01:27:31,479 --> 01:27:35,104 Wow... I didn't know it was possible to do this. 1029 01:27:35,312 --> 01:27:37,562 -Sir, I was just... -Just what? 1030 01:27:37,646 --> 01:27:40,854 You're her boyfriend, right? You must know where she is. 1031 01:27:42,146 --> 01:27:44,771 Sir, she stopped talking to me after last night. 1032 01:27:44,854 --> 01:27:46,979 Did Romeo and Juliet have a fight? 1033 01:27:48,937 --> 01:27:51,896 Why was your phone switched off when they were calling you? 1034 01:27:51,979 --> 01:27:54,687 I was traveling to Delhi and my phone battery was low. 1035 01:27:54,771 --> 01:27:57,562 Since you couldn't score with her, you're trying to score with a new girl in Delhi. 1036 01:27:58,146 --> 01:28:00,521 No, sir. I've got a job. 1037 01:28:01,271 --> 01:28:02,729 I see. 1038 01:28:02,812 --> 01:28:05,479 Your job's in Delhi, and you're here. Why? 1039 01:28:06,271 --> 01:28:08,437 What did you say your name was? 1040 01:28:10,479 --> 01:28:11,729 Sameer Kumar. 1041 01:28:11,812 --> 01:28:12,854 Yeah... 1042 01:28:14,729 --> 01:28:16,604 Mili Naudiyal. 1043 01:28:17,104 --> 01:28:19,729 Sameer Kumar. 1044 01:28:23,437 --> 01:28:25,479 You're playing a nice game. 1045 01:28:26,062 --> 01:28:28,021 -Sir... -Wait. I am talking to him. 1046 01:28:28,104 --> 01:28:29,229 Come with me. 1047 01:28:29,312 --> 01:28:31,312 I know how to pull the right strings. 1048 01:28:35,562 --> 01:28:38,937 I'm asking you politely, tell us where the girl is. 1049 01:28:39,312 --> 01:28:40,687 Everyone can go home happily. 1050 01:28:41,104 --> 01:28:44,271 Honestly, sir, I don't know. 1051 01:28:45,312 --> 01:28:47,312 Let me ask you again, where is the girl? 1052 01:28:47,396 --> 01:28:49,687 Believe me, sir, I don't know. 1053 01:28:49,771 --> 01:28:51,854 Do you think cops are dumb? 1054 01:28:51,937 --> 01:28:52,979 -Sir... -Do not interfere. 1055 01:28:53,062 --> 01:28:54,312 This is an interrogation. 1056 01:28:54,396 --> 01:28:57,104 -Tell us where she is. -Sir, I don't know! 1057 01:28:57,187 --> 01:28:59,229 -Where is she? -I don't know! 1058 01:28:59,312 --> 01:29:02,271 -Which brothel did you sell her to? -What are you saying? 1059 01:29:02,354 --> 01:29:04,354 You've raised hell over that girl's disappearance. 1060 01:29:04,437 --> 01:29:06,604 -Hey... -What are you doing? 1061 01:29:06,687 --> 01:29:09,729 If you utter another word about my daughter... 1062 01:29:10,187 --> 01:29:13,062 I'll charge you with so many sections, you'll never get bail! 1063 01:29:13,146 --> 01:29:15,021 What's going on here? What's happening here? 1064 01:29:15,104 --> 01:29:17,021 Sir, this man is misbehaving with me. 1065 01:29:17,104 --> 01:29:18,812 He's created a row over his child's disappearance. 1066 01:29:18,896 --> 01:29:20,354 What do you mean disappeared? 1067 01:29:20,729 --> 01:29:22,937 -How long? -It's been four hours, sir. 1068 01:29:23,437 --> 01:29:25,729 This is our third trip to the police station. 1069 01:29:25,812 --> 01:29:27,979 The first time he sent us back without taking our complaint. 1070 01:29:28,062 --> 01:29:30,812 Said, "Go look for yourself. " The second time he wasn't here. 1071 01:29:30,896 --> 01:29:34,729 When we called, he said he'd come back after an hour if he wants to. 1072 01:29:35,521 --> 01:29:38,062 Now when we asked him to track her mobile, 1073 01:29:38,146 --> 01:29:40,812 he started beating up this boy over it! 1074 01:29:40,896 --> 01:29:42,021 What is all this? 1075 01:29:42,729 --> 01:29:44,479 -Sir... -Why didn't you call the cyber cell? 1076 01:29:44,562 --> 01:29:46,521 What have you been doing for four hours? 1077 01:29:46,604 --> 01:29:48,604 -It was pretty late, so... -So what? 1078 01:29:48,687 --> 01:29:50,687 The cyber cell works 24 hours! 1079 01:29:51,604 --> 01:29:54,604 You know the consequences of delayed action in such cases? 1080 01:29:55,521 --> 01:29:58,521 If anything happens to the girl, who will be accountable? You? 1081 01:29:59,604 --> 01:30:03,896 -What is the status of the girl's phone? -It's ringing but no one's picking up. 1082 01:30:04,229 --> 01:30:05,312 It's still ringing. 1083 01:30:06,021 --> 01:30:07,646 Call up the cyber cell right now, 1084 01:30:08,146 --> 01:30:09,396 and keep me updated. 1085 01:30:09,521 --> 01:30:10,604 Go on. 1086 01:30:13,854 --> 01:30:14,979 Tell me everything. 1087 01:30:31,146 --> 01:30:33,396 The shop was closed when I got there. 1088 01:30:33,479 --> 01:30:37,396 {\an8}The manager said that Mili had punched out. 1089 01:30:37,479 --> 01:30:39,146 {\an8}-Call him. -Yes. 1090 01:30:44,562 --> 01:30:46,979 {\an8}-Hello. -Inspector Ravi Prasad speaking. 1091 01:30:47,979 --> 01:30:48,896 Order, sir. 1092 01:30:49,396 --> 01:30:51,187 {\an8}-An employee of yours... -Mili, sir. 1093 01:30:51,271 --> 01:30:52,521 {\an8}Mili is missing since last night. 1094 01:30:52,604 --> 01:30:54,146 {\an8}Do you know anything about it? 1095 01:30:54,229 --> 01:30:57,521 -She had left the restaurant, sir. -I personally checked the punch-out list. 1096 01:30:57,604 --> 01:30:59,229 {\an8}Are the punch-out details online? 1097 01:30:59,312 --> 01:31:00,187 Yes, sir. 1098 01:31:00,271 --> 01:31:02,021 {\an8}Send it to this number immediately. 1099 01:31:02,146 --> 01:31:03,896 Sir, there's a network problem... 1100 01:31:03,979 --> 01:31:06,687 {\an8}If there's no network, hang from the balcony or climb a mountain. 1101 01:31:06,812 --> 01:31:08,771 {\an8}But I want the details in two minutes, understood? 1102 01:31:08,979 --> 01:31:11,271 {\an8}-Or should I visit you personally? -You'll get it in one minute, sir. 1103 01:31:11,354 --> 01:31:13,646 {\an8}-And keep the phone handy. -Yes, sir. 1104 01:31:14,104 --> 01:31:15,187 {\an8}Idiot. 1105 01:31:15,271 --> 01:31:17,812 Sir, there is one thing that I told him as well. 1106 01:31:18,062 --> 01:31:19,687 {\an8}Mili goes to the temple every day. 1107 01:31:19,812 --> 01:31:22,146 {\an8}In any condition. Even if she's sick. 1108 01:31:22,646 --> 01:31:26,437 -But she didn't go there today. -Sir, message from the manager. 1109 01:31:28,937 --> 01:31:31,354 {\an8}According to these details, Mili has punched out. 1110 01:31:32,062 --> 01:31:33,354 She didn't go to the temple. 1111 01:31:33,437 --> 01:31:35,771 Chances are, she's somewhere around the mall. 1112 01:31:36,562 --> 01:31:38,854 Did she have an argument with anyone in the last few days? 1113 01:31:39,062 --> 01:31:40,021 No, sir. 1114 01:31:40,104 --> 01:31:41,687 Sameer, that rickshaw guy who troubled her... 1115 01:31:41,771 --> 01:31:42,646 {\an8}What rickshaw guy? 1116 01:31:42,729 --> 01:31:45,771 Sir, there's a guy who's misbehaved with Mili a couple of times. 1117 01:31:45,854 --> 01:31:48,187 -Which rickshaw stand? -The one outside the mall. 1118 01:31:48,312 --> 01:31:49,979 {\an8}-Can you recognize him? -Of course, sir. 1119 01:31:50,062 --> 01:31:52,396 Maybe he can tell us something. Get the car. 1120 01:31:53,146 --> 01:31:54,521 {\an8}Go on ahead. I am coming. 1121 01:31:56,229 --> 01:31:57,896 -Did you get the girl's picture? -Yes, sir. 1122 01:31:58,021 --> 01:31:59,937 {\an8}-Send it to all the police stations. -Okay. 1123 01:32:00,021 --> 01:32:01,687 And get the CCTV footage from around the mall. 1124 01:32:01,771 --> 01:32:02,854 Right, sir. 1125 01:32:04,979 --> 01:32:06,687 I've informed the cyber cell, sir. 1126 01:32:07,562 --> 01:32:09,812 {\an8}-Call me as soon as they find out. -Yes, sir. 1127 01:32:10,396 --> 01:32:11,479 Let's go, Hari. 1128 01:34:17,812 --> 01:34:20,979 I called the manager, he said everyone's punched out. 1129 01:34:23,104 --> 01:34:25,479 We've checked everywhere she might be. 1130 01:34:26,312 --> 01:34:28,896 According to these details, Mili has punched out. 1131 01:34:30,146 --> 01:34:30,979 I called Laddoo. 1132 01:34:31,062 --> 01:34:33,146 He said Mili was still there when he left. 1133 01:34:35,562 --> 01:34:37,104 Sir, stop the car. Stop the car, please. 1134 01:34:37,229 --> 01:34:38,646 -What happened? -What? 1135 01:34:41,354 --> 01:34:42,521 -Where are you going? -One minute. 1136 01:34:42,604 --> 01:34:44,104 Will you take them to the rickshaw guy? 1137 01:34:44,187 --> 01:34:45,021 -I will. -Get off. 1138 01:34:45,104 --> 01:34:47,312 -But what happened? -Just do as I say. Get in the car. 1139 01:34:47,396 --> 01:34:50,187 -Can someone tell me what's going on? -I'll tell you when I get back. 1140 01:34:50,271 --> 01:34:51,812 Get in. 1141 01:34:57,437 --> 01:34:58,312 -Hello? -Hello, Hasleen. 1142 01:34:58,396 --> 01:34:59,437 Yes, Sameer. 1143 01:34:59,521 --> 01:35:01,354 Vipul and Laddoo stay in Jhandewali Lane, don't they? 1144 01:35:01,437 --> 01:35:02,854 -Yes, but why? -Send me their number quickly. 1145 01:35:02,937 --> 01:35:04,437 But what happened... 1146 01:35:31,479 --> 01:35:32,562 Sir. 1147 01:35:33,437 --> 01:35:36,354 -The phone's switched off. -What's the last known location? 1148 01:37:28,646 --> 01:37:29,646 Sir. 1149 01:37:29,771 --> 01:37:30,896 What happened? 1150 01:37:31,021 --> 01:37:32,521 You're getting a call. 1151 01:37:32,646 --> 01:37:33,479 Coming. 1152 01:37:33,604 --> 01:37:35,146 Can't even pee peacefully. 1153 01:37:36,562 --> 01:37:38,479 Sir, you're getting a call. It's from the cyber cell. 1154 01:37:38,604 --> 01:37:41,937 -Maybe they got the location of the phone. -Maybe, maybe not. 1155 01:37:47,771 --> 01:37:49,521 They hung up before I could answer. 1156 01:37:51,729 --> 01:37:53,854 When you're calling someone, do it properly. 1157 01:37:57,771 --> 01:37:58,896 What is this? 1158 01:38:06,146 --> 01:38:08,354 Not a minute of peace in this lifetime. 1159 01:38:11,021 --> 01:38:11,854 Hello. 1160 01:38:11,979 --> 01:38:13,771 Sir, the phone was switched off two minutes ago. 1161 01:38:13,854 --> 01:38:16,437 According to the tower, her last location was-- 1162 01:38:17,187 --> 01:38:19,021 Yes. What's her location? 1163 01:38:20,062 --> 01:38:21,646 Fine. Send it to me on WhatsApp. 1164 01:38:22,812 --> 01:38:24,312 No, I'll forward it to him. 1165 01:38:25,187 --> 01:38:26,104 Okay. 1166 01:38:50,229 --> 01:38:51,062 Wow! 1167 01:38:53,146 --> 01:38:54,187 Amazing. 1168 01:39:00,771 --> 01:39:01,854 Bravo. 1169 01:39:32,187 --> 01:39:33,479 What happened? 1170 01:39:43,604 --> 01:39:45,812 -That's him. -Where's the girl called Mili? 1171 01:39:46,521 --> 01:39:48,187 I don't know anything. 1172 01:39:48,271 --> 01:39:49,437 Don't know! Tell me honestly. 1173 01:39:49,521 --> 01:39:51,604 I don't know, sir. I would've told you if I knew. 1174 01:39:53,021 --> 01:39:54,229 I really don't know. 1175 01:39:54,312 --> 01:39:55,562 -You don't know. -Sir, sir... 1176 01:39:55,646 --> 01:39:57,979 I know he's a rowdy, but he's been here all day. 1177 01:39:58,062 --> 01:40:00,312 We didn't go anywhere since there were no customers. 1178 01:40:00,396 --> 01:40:02,771 -Take down his name, address and number. -Yes, sir. 1179 01:40:02,854 --> 01:40:04,646 What's your address? 1180 01:40:40,646 --> 01:40:42,187 -Hello. -Where are you? 1181 01:40:42,271 --> 01:40:43,937 Coming, Firoz. Hang up. 1182 01:40:45,604 --> 01:40:46,562 -Hey. -When you danced.. 1183 01:40:46,687 --> 01:40:48,187 -It was fun. -Drunk and... 1184 01:40:49,521 --> 01:40:52,271 -Rascal... you said Mili left after you. -What happened? 1185 01:40:52,354 --> 01:40:53,854 Then why is your punch-out time after hers? 1186 01:40:53,937 --> 01:40:55,396 -Tell me. -We were leaving. 1187 01:40:55,521 --> 01:40:58,479 But that bloody manager told us to keep the boxes in the freezer. 1188 01:40:58,562 --> 01:41:00,104 I saw that Mili was punching out. 1189 01:41:00,187 --> 01:41:02,771 I forgot to punch out, that's why my time was after hers. 1190 01:41:02,854 --> 01:41:04,021 So Mili left before you did? 1191 01:41:04,104 --> 01:41:06,729 No. We gave her the boxes to keep in the freezer. 1192 01:41:06,812 --> 01:41:08,521 -Where? -The freezer. 1193 01:41:18,021 --> 01:41:18,896 -Hello. -Hello, Firoz. 1194 01:41:18,979 --> 01:41:21,729 Tell the senior inspector to check the shop's freezer immediately. 1195 01:41:21,812 --> 01:41:23,021 Hello. 1196 01:41:24,146 --> 01:41:25,896 Hello? Firoz? 1197 01:41:28,604 --> 01:41:29,687 Give me your phone. Where's your phone? 1198 01:41:29,771 --> 01:41:30,896 It's in our room. 1199 01:41:34,021 --> 01:41:35,146 What happened? 1200 01:42:10,021 --> 01:42:12,062 Think carefully. Where else can she be? 1201 01:42:12,646 --> 01:42:15,562 Mili never goes anywhere without informing me. 1202 01:42:16,562 --> 01:42:17,979 What about the CCTV footage? 1203 01:42:18,062 --> 01:42:20,021 Sir, we checked the footage from the shop next door. 1204 01:42:20,146 --> 01:42:22,104 -The girl was nowhere in sight. -And the mall's footage? 1205 01:42:22,187 --> 01:42:24,229 Sir, the mall's manager isn't picking up. 1206 01:42:24,312 --> 01:42:26,271 What do you mean he isn't picking up? Where does the manager live? 1207 01:42:26,354 --> 01:42:29,146 He lives close by, in Galaxy Apartments. 1208 01:42:29,229 --> 01:42:30,187 I'll be right back. 1209 01:42:31,187 --> 01:42:32,604 Did the cyber cell call? 1210 01:42:32,771 --> 01:42:34,979 Mr. Satish called. He said he's trying. 1211 01:42:35,104 --> 01:42:36,729 -Ask him to hurry up. -Okay, sir. 1212 01:42:38,312 --> 01:42:39,396 Come on. 1213 01:42:59,062 --> 01:43:01,687 -Sir, what are you doing? -Send them the location. 1214 01:43:02,146 --> 01:43:03,604 Bloody seniors. 1215 01:43:05,229 --> 01:43:06,229 What do they think? 1216 01:43:07,396 --> 01:43:09,396 They will get transferred here, and bark orders at us. 1217 01:43:09,979 --> 01:43:11,896 They want to show us their power, don't they? 1218 01:43:11,979 --> 01:43:14,521 He can't do squat if I don't forward the location. 1219 01:43:14,604 --> 01:43:17,396 -But the girl's life could be in danger. -So what? 1220 01:43:17,479 --> 01:43:20,604 She's not my wife or girlfriend. Does she mean anything to you? 1221 01:43:31,354 --> 01:43:32,687 Yes? 1222 01:43:33,271 --> 01:43:34,354 Where to? 1223 01:43:35,437 --> 01:43:39,271 -I'm getting some water, sir. -Can't see what's right under your nose. 1224 01:43:54,729 --> 01:43:56,646 -Do you want more? -No. 1225 01:44:54,062 --> 01:44:55,604 Whose ass is on fire? 1226 01:44:59,271 --> 01:45:01,021 I'll get him sober. Open the door. 1227 01:45:06,062 --> 01:45:07,562 What is your problem? 1228 01:45:08,521 --> 01:45:09,854 Do you think it's funny? 1229 01:45:13,062 --> 01:45:14,687 Is it funny now? 1230 01:45:14,771 --> 01:45:16,771 Still funny? 1231 01:45:18,979 --> 01:45:20,729 I'll show you... 1232 01:45:21,312 --> 01:45:23,479 Take that. 1233 01:45:24,062 --> 01:45:25,687 Now laugh. Now laugh. 1234 01:45:26,687 --> 01:45:28,562 If I see you grinning again, 1235 01:45:28,646 --> 01:45:31,146 you'll never smile again in your life. 1236 01:45:31,229 --> 01:45:32,479 Bloody junkie. Shut it. 1237 01:45:35,062 --> 01:45:35,896 Yes, Mukesh. 1238 01:45:35,979 --> 01:45:37,729 Sir, we got the location. 1239 01:45:41,187 --> 01:45:42,396 Drive faster. Faster... 1240 01:45:48,229 --> 01:45:49,229 Good night. 1241 01:45:58,521 --> 01:46:00,896 Bro, are you all right? 1242 01:46:01,562 --> 01:46:03,979 Bro... can you hear me? 1243 01:46:04,271 --> 01:46:05,562 Wake up. 1244 01:46:10,812 --> 01:46:11,896 Are you hurt? 1245 01:46:15,521 --> 01:46:18,396 Do you want some water? Should I take you to the hospital? 1246 01:46:36,062 --> 01:46:37,229 Pacific... 1247 01:46:37,979 --> 01:46:39,562 Take me to Pacific Mall. 1248 01:46:40,146 --> 01:46:41,396 Give me a cigarette. 1249 01:47:00,521 --> 01:47:05,604 Hasleen said Mili didn't know how to face me. 1250 01:47:07,646 --> 01:47:11,479 She tried to talk to me several times, 1251 01:47:11,562 --> 01:47:14,062 but I ignored her every time. 1252 01:47:15,979 --> 01:47:17,646 Why didn't I talk to her? 1253 01:47:19,021 --> 01:47:21,146 Why was I so furious? 1254 01:47:21,729 --> 01:47:23,604 What did my child do? 1255 01:47:25,146 --> 01:47:27,312 I wish I had spoken to her, 1256 01:47:27,854 --> 01:47:29,937 then Mili would've been with me now. 1257 01:47:38,312 --> 01:47:39,937 Please calm down. 1258 01:47:40,646 --> 01:47:42,437 We will find her. 1259 01:47:43,146 --> 01:47:46,354 Listen, please don't stand here. Go out. 1260 01:47:46,437 --> 01:47:49,604 Uncle, his daughter hasn't returned home since last night. 1261 01:47:52,271 --> 01:47:55,812 Listen, does your daughter work in the mall? 1262 01:47:56,687 --> 01:47:57,771 Yes. Doon's Kitchen. 1263 01:47:59,479 --> 01:48:01,354 Do you have a picture of her? 1264 01:48:04,687 --> 01:48:07,354 Did you check everywhere she might go? 1265 01:48:07,979 --> 01:48:08,979 Yes. 1266 01:48:13,062 --> 01:48:16,437 Sir, I think your daughter didn't leave the mall. 1267 01:48:24,687 --> 01:48:27,687 Sir, the watchman is saying that Mili hasn't left the mall. 1268 01:48:27,771 --> 01:48:29,146 The location is right here. 1269 01:48:29,229 --> 01:48:31,562 She could be anywhere. Search everywhere. 1270 01:48:34,729 --> 01:48:35,937 Open quickly. 1271 01:48:38,437 --> 01:48:40,021 Left. Left. In the front. 1272 01:49:16,812 --> 01:49:18,229 Give me a torch quickly. 1273 01:49:24,437 --> 01:49:26,812 -Where's the manager? -He's on his way. 1274 01:49:26,896 --> 01:49:29,104 Tell him to hurry up. Or break the door. 1275 01:49:29,187 --> 01:49:30,812 Mohan, I'll check that side. 1276 01:51:19,646 --> 01:51:20,979 What happened, sir? 1277 01:52:20,229 --> 01:52:25,854 You're a traveler I am a traveler 1278 01:52:29,687 --> 01:52:35,479 You're a traveler I am a traveler 1279 01:52:38,979 --> 01:52:44,979 Down the road together we go 1280 01:52:45,062 --> 01:52:50,604 Down the road together we go 1281 01:52:54,271 --> 01:53:00,354 Even if the path's filled With thousands of obstacles 1282 01:53:03,771 --> 01:53:09,687 Even if the path's filled With thousands of obstacles 1283 01:53:10,187 --> 01:53:16,229 Come what may 1284 01:53:16,479 --> 01:53:21,646 Together we go 1285 01:53:22,437 --> 01:53:27,979 Together we go 1286 01:53:28,812 --> 01:53:34,437 You're a traveler I am a traveler 1287 01:53:35,146 --> 01:53:40,562 You're a traveler I am a traveler 1288 01:53:41,437 --> 01:53:46,396 Down the road together we go 1289 01:53:47,479 --> 01:53:52,854 Down the road together we go 1290 01:54:27,479 --> 01:54:29,562 -Manager, open quickly. -Come on, fast. 1291 01:54:46,187 --> 01:54:47,271 Child. 1292 01:54:49,812 --> 01:54:50,771 Child. 1293 01:54:51,562 --> 01:54:52,729 Child. 1294 01:54:56,771 --> 01:54:58,312 Give way! 1295 01:55:09,604 --> 01:55:10,521 Child. 1296 01:55:34,062 --> 01:55:35,271 Child. 1297 01:55:35,854 --> 01:55:37,104 Child. 1298 01:55:40,979 --> 01:55:42,229 Papa. 1299 01:55:42,312 --> 01:55:45,396 -You're a traveler... -Lift her up! 1300 01:55:45,479 --> 01:55:47,854 -I am a traveler... -Move... 1301 01:55:47,979 --> 01:55:49,521 Move aside... 1302 01:55:51,521 --> 01:55:57,312 You're a traveler, I am a traveler... 1303 01:55:58,646 --> 01:56:02,104 There are some complications, but nothing to worry about. 1304 01:56:02,187 --> 01:56:03,854 The good news is, 1305 01:56:03,937 --> 01:56:07,146 you brought her to the hospital before hypothermia set in. 1306 01:56:07,229 --> 01:56:10,562 There are frostbites all over her body, but they will heal. 1307 01:56:10,646 --> 01:56:12,854 What surprises me most is this... 1308 01:56:12,937 --> 01:56:18,062 We cannot stand the cold when the AC is running at 17 degrees. 1309 01:56:18,687 --> 01:56:21,479 And your daughter spent five hours in minus 18 degrees 1310 01:56:21,646 --> 01:56:24,062 in normal clothes. 1311 01:56:24,812 --> 01:56:27,312 I don't know how she was able to survive this. 1312 01:56:27,396 --> 01:56:29,062 She's a very strong girl. 1313 01:56:29,604 --> 01:56:31,146 Thank you. 1314 01:56:35,229 --> 01:56:38,271 -Why didn't you put in an alarm? -I don't need it, sir. 1315 01:56:38,521 --> 01:56:41,021 Early to bed, early to rise, you know. 1316 01:56:41,104 --> 01:56:44,187 I am talking about a safety alarm in the restaurant's freezer. 1317 01:56:44,562 --> 01:56:47,146 -Sorry, sir. I thought... -Your license will get canceled. 1318 01:56:47,312 --> 01:56:48,437 I'll get it done, sir. 1319 01:56:51,521 --> 01:56:53,437 -Hello. -Sir, I got a call from the cyber cell. 1320 01:56:53,521 --> 01:56:57,354 -They have found the girl's last location. -Did you get this information just now? 1321 01:56:57,437 --> 01:56:59,354 The girl could've lost her life, do you know that? 1322 01:56:59,937 --> 01:57:02,812 The public doesn't want to go to the cops because of people like you. 1323 01:57:02,896 --> 01:57:03,854 -But sir, I... -Shut up! 1324 01:57:03,937 --> 01:57:05,271 Wait there. 1325 01:57:05,354 --> 01:57:07,396 -I'll come over and... -Sir, sir... 1326 01:57:07,812 --> 01:57:09,354 We're in a hospital. 1327 01:57:10,729 --> 01:57:11,729 Hang up. 1328 01:57:20,187 --> 01:57:22,854 -Shop license. -I'll put in the alarm, sir. 1329 01:57:43,062 --> 01:57:44,187 Papa. 1330 01:57:44,271 --> 01:57:45,271 Yes, child. 1331 01:57:46,604 --> 01:57:47,896 What time is it? 1332 01:57:48,896 --> 01:57:50,604 He's taken his pill before food. 1333 01:57:51,187 --> 01:57:52,146 Get some rest. 1334 01:57:53,646 --> 01:57:54,854 What is this? 1335 01:57:55,812 --> 01:57:58,646 I got into a fender bender. 1336 01:57:58,896 --> 01:58:00,396 I am okay. It's not serious. 1337 01:58:03,021 --> 01:58:04,979 You didn't join your job? 1338 01:58:05,604 --> 01:58:07,104 Not correct, child. 1339 01:58:08,062 --> 01:58:10,021 He wouldn't be here if he had joined. 1340 01:58:12,604 --> 01:58:13,896 What friendship. 1341 01:58:15,104 --> 01:58:18,146 Answering each other's questions. 1342 01:58:21,396 --> 01:58:24,396 Can we consider him our own now? 1343 01:58:28,021 --> 01:58:29,396 We'll adjust. 1344 01:58:32,271 --> 01:58:34,104 -Papa. -Yes, child. 1345 01:58:36,646 --> 01:58:38,396 You thought that I... 1346 01:58:43,646 --> 01:58:45,854 Papa, I will never leave you. 1347 01:58:48,104 --> 01:58:49,354 I'll stay with you. 1348 01:58:53,562 --> 01:58:54,771 Together. 1349 01:58:58,604 --> 01:58:59,729 I'll manage. 1350 01:59:00,312 --> 01:59:01,687 Think about it, child. 1351 01:59:02,396 --> 01:59:04,604 Nurses don't get a handsome salary here. 1352 01:59:05,312 --> 01:59:06,396 Am I right, nurse? 1353 01:59:06,521 --> 01:59:09,479 Yes, the money is less. But this is where home is. 1354 01:59:10,104 --> 01:59:11,479 We manage, sir. 1355 01:59:12,396 --> 01:59:14,729 So... let's manage it together. 1356 01:59:15,854 --> 01:59:16,854 It's decided then. 1357 01:59:17,479 --> 01:59:20,312 -Can you get these medicines, sir? -Give it to me. 1358 01:59:20,562 --> 01:59:21,521 I will get it. 1359 01:59:23,771 --> 01:59:24,729 Hey. 1360 01:59:25,187 --> 01:59:26,062 Sit. Sit. 1361 01:59:26,187 --> 01:59:28,562 I was going to ask you to keep an eye on her. 1362 01:59:28,646 --> 01:59:31,646 But I guess I don't have to tell you. 1363 01:59:34,729 --> 01:59:35,937 Will I be forgiven? 1364 01:59:47,271 --> 01:59:48,479 Papa, where were you? 1365 01:59:48,604 --> 01:59:51,062 -I was around here. -Smoking cigarettes again. 1366 01:59:51,146 --> 01:59:52,479 No. 1367 01:59:52,979 --> 01:59:54,812 Your hands smell of cigarettes. 1368 01:59:54,896 --> 01:59:55,812 It's just... 1369 01:59:55,896 --> 01:59:57,479 -Sir. -I'll tell mom. 1370 01:59:59,354 --> 02:00:00,896 How is your daughter now? 1371 02:00:00,979 --> 02:00:01,979 She's awake. 1372 02:00:02,146 --> 02:00:03,271 No need to worry. 1373 02:00:04,896 --> 02:00:07,396 By the way, how were you so convinced 1374 02:00:07,604 --> 02:00:09,312 that my daughter was in the mall? 1375 02:00:09,896 --> 02:00:12,187 I've been working as a guard for 35 years. 1376 02:00:12,812 --> 02:00:15,271 Every day, thousands of people come and go. 1377 02:00:16,479 --> 02:00:20,146 No one would pay attention to me, nor talk to me. 1378 02:00:21,521 --> 02:00:23,604 We never really had a conversation, 1379 02:00:24,146 --> 02:00:27,312 but your daughter would smile at me every day. 1380 02:00:28,437 --> 02:00:31,687 I was convinced because I didn't see her smile yesterday evening. 1381 02:00:33,271 --> 02:00:37,604 When someone pays attention to someone who is often ignored, 1382 02:00:38,104 --> 02:00:41,729 then he can never forget that person and her smile. 1383 02:00:43,812 --> 02:00:46,771 I'll take your leave now, sir. It's time to report to duty. 1384 02:00:53,437 --> 02:00:54,771 I forgot to ask, sir. 1385 02:00:56,896 --> 02:00:58,354 What is your daughter's name? 1386 02:01:02,812 --> 02:01:04,646 Hear me, O Mili 1387 02:01:08,771 --> 02:01:10,479 Hear me, O Mili 1388 02:01:12,687 --> 02:01:18,937 This life is full of sorrows and joys 1389 02:01:20,271 --> 02:01:25,271 Wait, O Mili 1390 02:01:27,937 --> 02:01:31,187 The moments that... 1391 02:01:31,271 --> 02:01:37,104 That moments that pass by 1392 02:01:43,729 --> 02:01:49,771 Every moment spent here 1393 02:01:51,354 --> 02:01:53,687 Is precious 1394 02:01:59,812 --> 02:02:01,687 All of us 1395 02:02:02,229 --> 02:02:04,604 Walk on with life 1396 02:02:05,354 --> 02:02:12,229 Hear me, O Mili 1397 02:02:13,646 --> 02:02:19,104 At some point, Dreams do come true 1398 02:02:21,312 --> 02:02:26,271 Hear me, O Mili 1399 02:02:29,271 --> 02:02:32,646 Don't ever 1400 02:02:33,396 --> 02:02:36,729 Give up 1401 02:02:37,687 --> 02:02:42,312 You're like the sun 1402 02:02:45,729 --> 02:02:49,271 The darkness 1403 02:02:49,771 --> 02:02:53,187 Will fade away 1404 02:02:53,771 --> 02:02:57,771 With courage 1405 02:02:57,854 --> 02:03:01,354 Comes victory 1406 02:03:01,729 --> 02:03:05,812 Know yourself 1407 02:03:05,896 --> 02:03:09,646 Believe in you 1408 02:03:09,729 --> 02:03:11,812 Who are we? 1409 02:03:12,354 --> 02:03:15,312 We realize that at some point 1410 02:03:23,729 --> 02:03:28,771 This path was paved with much expectations 1411 02:03:39,729 --> 02:03:46,354 We are humming 1412 02:03:47,354 --> 02:03:52,937 To the tunes of life 1413 02:03:55,687 --> 02:04:02,062 Let me dance 1414 02:04:03,312 --> 02:04:07,062 As well 1415 02:04:12,687 --> 02:04:14,271 Hear me, O Mili 1416 02:04:16,646 --> 02:04:20,312 This life 1417 02:04:20,396 --> 02:04:22,812 Is full of sorrows and joys 1418 02:04:24,312 --> 02:04:28,646 Wait, O Mili 1419 02:04:29,646 --> 02:04:31,479 Hear me, O Mili 1420 02:04:32,104 --> 02:04:35,562 Wait, O Mili 1421 02:04:35,646 --> 02:04:37,729 Hear me, O Mili 1422 02:04:39,604 --> 02:04:41,437 Hear me, O Mili 1423 02:04:43,562 --> 02:04:45,979 Hear me, O Mili 1424 02:04:47,646 --> 02:04:49,437 Hear me, O Mili 156639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.