All language subtitles for Matlock 2024 S01E06 Sixteen Steps 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,476 --> 00:00:07,128 Previously on Matlock... I'm Madeline Matlock. 2 00:00:07,129 --> 00:00:08,347 I'm a lawyer, 3 00:00:08,348 --> 00:00:09,739 like the old TV show. 4 00:00:09,740 --> 00:00:11,132 Why do you want to work at my firm? 5 00:00:11,133 --> 00:00:13,656 I woke up at 75 years old without a husband 6 00:00:13,657 --> 00:00:15,876 or money and a 12-year-old kid to raise. 7 00:00:15,877 --> 00:00:18,357 I need this job more than you can possibly imagine. 8 00:00:18,358 --> 00:00:19,619 Meet me in the conference room, 9 00:00:19,620 --> 00:00:21,055 and bring the new lawyer with you. 10 00:00:21,056 --> 00:00:22,535 Who's Olympia divorcing? 11 00:00:22,536 --> 00:00:25,059 - Julian. - Oh. The guy she was arguing with. 12 00:00:25,060 --> 00:00:27,975 See, there's this funny thing that happens when women age. 13 00:00:27,976 --> 00:00:30,369 People assume I'm a harmless old lady, 14 00:00:30,370 --> 00:00:31,674 and that's how I'm going to trick them. 15 00:00:31,675 --> 00:00:32,764 Good evening, Mrs. Kingston. 16 00:00:33,939 --> 00:00:35,548 There she is. 17 00:00:35,549 --> 00:00:36,897 Well, you'd be a lot less cheery if you knew 18 00:00:36,898 --> 00:00:38,377 how I talked about you at work. 19 00:00:38,378 --> 00:00:39,900 Gambling, cheating, 20 00:00:39,901 --> 00:00:41,293 not to mention dead. 21 00:00:41,294 --> 00:00:42,337 - Grammy! - Alfie. 22 00:00:42,338 --> 00:00:43,643 Was I right? Perfect name? 23 00:00:43,644 --> 00:00:45,123 Reminds us of Mom? 24 00:00:45,124 --> 00:00:46,559 I had a daughter, and she died 25 00:00:46,560 --> 00:00:48,561 after a long battle with drugs. 26 00:00:48,562 --> 00:00:51,085 The law firm Jacobson Moore, hid documents 27 00:00:51,086 --> 00:00:53,348 that could've taken opioids off the market 28 00:00:53,349 --> 00:00:55,002 ten years earlier. 29 00:00:55,003 --> 00:00:56,482 Think of how many lives that could've saved, 30 00:00:56,483 --> 00:00:58,179 including our daughter's. 31 00:00:58,180 --> 00:01:00,877 So I'm gonna figure out who knew what when, 32 00:01:00,878 --> 00:01:04,577 and then, I'm gonna put them in jail. 33 00:01:04,578 --> 00:01:07,014 Let's just make this, see how you feel. 34 00:01:07,015 --> 00:01:08,494 It's a message from that infernal dating site. 35 00:01:08,495 --> 00:01:11,018 "Madeline Kingston, is that you?" 36 00:01:11,019 --> 00:01:12,152 Someone recognized you. 37 00:01:37,655 --> 00:01:38,785 Oh! 38 00:01:38,786 --> 00:01:40,265 Watch where you're going. 39 00:01:40,266 --> 00:01:41,659 You're not the only damn person on Earth. 40 00:01:48,884 --> 00:01:51,798 Once in a while, Alfie, the universe 41 00:01:51,799 --> 00:01:53,147 sends you a sign. 42 00:01:53,148 --> 00:01:55,584 A sign to do it, or not to do it? 43 00:01:55,585 --> 00:01:56,977 I'm doing it. 44 00:01:56,978 --> 00:01:58,413 We're doing it. 45 00:01:58,414 --> 00:01:59,936 - Really? - Truly. 46 00:01:59,937 --> 00:02:01,940 Mom would be so proud. 47 00:02:03,855 --> 00:02:05,812 Remind me of that 48 00:02:05,813 --> 00:02:07,422 when this gets hard, okay, darling? 49 00:02:07,423 --> 00:02:08,423 I will 50 00:02:08,424 --> 00:02:10,295 because it's true, 51 00:02:10,296 --> 00:02:12,299 Mom would be so proud. 52 00:02:13,996 --> 00:02:16,692 Let's abbreviate that, okay? 53 00:02:16,693 --> 00:02:18,607 So I'm not a mess every time. 54 00:02:18,608 --> 00:02:20,305 M-W-B-S-P? 55 00:02:20,306 --> 00:02:22,352 M-W-B-S-P. 56 00:02:23,179 --> 00:02:24,222 Perfect. 57 00:02:24,223 --> 00:02:25,135 What's perfect? 58 00:02:25,136 --> 00:02:27,007 Ah. 59 00:02:27,008 --> 00:02:28,051 This year's birthday trip. 60 00:02:28,052 --> 00:02:29,270 Hand over those dogs. 61 00:02:29,271 --> 00:02:31,664 Happy birthday, Mom. 62 00:02:31,665 --> 00:02:33,492 - Happy birthday, Ellie. - Happy birthday, Ellie. 63 00:02:33,493 --> 00:02:35,409 It's gonna be a good year. 64 00:02:36,410 --> 00:02:38,890 Okay, what's going on with you two? 65 00:02:39,891 --> 00:02:41,195 I made a decision. 66 00:02:41,196 --> 00:02:42,675 I want to move forward. 67 00:02:42,676 --> 00:02:44,285 Figure out if one of those lawyers 68 00:02:44,286 --> 00:02:46,026 hid documents for Wellbrexa. 69 00:02:46,027 --> 00:02:47,941 - But it's so dangerous. - I know. 70 00:02:47,942 --> 00:02:49,986 - And crazy, it's so crazy. - I know, I know that, too. 71 00:02:49,987 --> 00:02:52,075 I just... 72 00:02:52,076 --> 00:02:54,252 it's my last chance 73 00:02:54,253 --> 00:02:55,733 to parent our child. 74 00:03:00,172 --> 00:03:02,608 Well, I guess we're moving to New York. 75 00:03:02,609 --> 00:03:03,698 Really? 76 00:03:04,525 --> 00:03:06,220 Yes! 77 00:03:06,221 --> 00:03:09,355 I wonder what my new name should be. 78 00:03:12,576 --> 00:03:13,836 Matty, hurry. 79 00:03:13,837 --> 00:03:15,229 Look. 80 00:03:15,230 --> 00:03:17,318 I can make it with paraffin wax. 81 00:03:17,319 --> 00:03:18,841 Just like they did with the first 82 00:03:18,842 --> 00:03:21,540 lithographic reproduction in 1792. 83 00:03:21,541 --> 00:03:23,106 And who would think that you'd be using it 84 00:03:23,107 --> 00:03:24,717 200 years later to cook up 85 00:03:24,718 --> 00:03:26,240 a fake thumbprint for your wife 86 00:03:26,241 --> 00:03:27,676 to break into a server room? 87 00:03:27,677 --> 00:03:29,722 We're basically Mr. and Mrs. Smith. 88 00:03:29,723 --> 00:03:31,245 Yeah, but way sexier. 89 00:03:31,246 --> 00:03:32,334 Ooh. 90 00:03:33,510 --> 00:03:35,205 Give me one or two days, 91 00:03:35,206 --> 00:03:36,859 I'll perfect it. I got this. 92 00:03:36,860 --> 00:03:38,513 You do got this. 93 00:03:38,514 --> 00:03:40,994 What is ethical non-monogamy 94 00:03:40,995 --> 00:03:42,561 and why are old people so into it? 95 00:03:42,562 --> 00:03:44,258 I'll tell you in four to seven years. 96 00:03:44,259 --> 00:03:46,086 Did you get me off that dating app 97 00:03:46,087 --> 00:03:49,263 so Stanley can't find me or contact me or... 98 00:03:49,264 --> 00:03:50,438 Yup, deleted the whole thing. 99 00:03:50,439 --> 00:03:52,614 You've officially ghosted him. 100 00:03:52,615 --> 00:03:54,442 Hallelujah. I gotta hustle to work. 101 00:03:54,443 --> 00:03:55,922 I got an email this morning 102 00:03:55,923 --> 00:03:57,358 that Olympia and Julian 103 00:03:57,359 --> 00:03:59,404 got an old case overturned on appeal. 104 00:03:59,405 --> 00:04:00,970 - What's that mean? - For the plaintiff, 105 00:04:00,971 --> 00:04:02,581 a retrial. But for me, 106 00:04:02,582 --> 00:04:04,278 face time with Julian. 107 00:04:04,279 --> 00:04:06,193 I want to knock his socks off, 108 00:04:06,194 --> 00:04:07,586 so he pulls me over to pharma. 109 00:04:07,587 --> 00:04:09,239 And then I can have access to 110 00:04:09,240 --> 00:04:10,893 the whole Wellbrexa file. 111 00:04:10,894 --> 00:04:12,895 Well, go get 'em, Mrs. Smith. 112 00:04:12,896 --> 00:04:14,419 Yeah. 113 00:04:14,420 --> 00:04:16,116 I'm getting 'em, Mr. Smith. 114 00:04:16,117 --> 00:04:18,292 I'm getting 'em. 115 00:04:18,293 --> 00:04:20,294 What about romance? 116 00:04:20,295 --> 00:04:22,122 True love? Taking a leap of faith? 117 00:04:22,123 --> 00:04:23,602 Now, who would want that when you could have 118 00:04:23,603 --> 00:04:25,386 the safety net of beautifully defined terms 119 00:04:25,387 --> 00:04:26,779 that outline the distributions 120 00:04:26,780 --> 00:04:28,128 of all rights and responsibilities? 121 00:04:28,129 --> 00:04:29,477 I don't need a safety net. 122 00:04:29,478 --> 00:04:30,957 Claudia and I aren't getting divorced. 123 00:04:30,958 --> 00:04:32,437 Said every person who ever got divorced. 124 00:04:32,438 --> 00:04:33,960 Matty, your marriage turned into 125 00:04:33,961 --> 00:04:35,135 a rotten, loveless, black hole. 126 00:04:35,136 --> 00:04:36,179 What is your stance on prenups? 127 00:04:36,180 --> 00:04:39,313 My stance? Make sure your spouse 128 00:04:39,314 --> 00:04:41,620 doesn't gamble away your life savings before they croak. 129 00:04:41,621 --> 00:04:43,448 Well, Claudia doesn't even like scratch offs, 130 00:04:43,449 --> 00:04:44,666 so I think I'm good. 131 00:04:44,667 --> 00:04:45,972 Lucky you. I just got off the phone 132 00:04:45,973 --> 00:04:47,539 with the orthodontist. 133 00:04:47,540 --> 00:04:48,931 My grandson needs braces, 134 00:04:48,932 --> 00:04:51,107 which means I need moolah, which means-- 135 00:04:51,108 --> 00:04:52,413 - Time to get on pharma. - Time to get on pharma. 136 00:04:52,414 --> 00:04:54,459 I feel so observed. 137 00:04:54,460 --> 00:04:56,243 It's "seen." Anyhoo, 138 00:04:56,244 --> 00:04:59,289 face time with Julian means Granny gotta slay all day. 139 00:04:59,290 --> 00:05:00,813 Anyone know how they won the appeal? 140 00:05:00,814 --> 00:05:02,597 Four simple words. 141 00:05:02,598 --> 00:05:03,990 Olympia argued that 142 00:05:03,991 --> 00:05:05,818 four words in the jury instructions, 143 00:05:05,819 --> 00:05:07,776 "Known or knowable risks," 144 00:05:07,777 --> 00:05:09,561 created prejudice against 145 00:05:09,562 --> 00:05:11,432 our lesser educated plaintiffs, 146 00:05:11,433 --> 00:05:13,347 and the judge agreed. Beautiful lawyering. 147 00:05:13,348 --> 00:05:14,653 They should teach courses on it. 148 00:05:14,654 --> 00:05:16,002 And bring you in as a special speaker, 149 00:05:16,003 --> 00:05:17,743 seeing as you drafted the motion. 150 00:05:17,744 --> 00:05:19,135 After I called it crazy. 151 00:05:19,136 --> 00:05:20,528 No one wants me speaking. 152 00:05:20,529 --> 00:05:21,877 What's happening right now? 153 00:05:21,878 --> 00:05:24,837 Clearly they had a great prenup. 154 00:05:24,838 --> 00:05:26,142 The point is, 155 00:05:26,143 --> 00:05:28,057 we have a second bite at the apple. 156 00:05:28,058 --> 00:05:29,363 So, what kind of apple we biting into? 157 00:05:29,364 --> 00:05:31,017 Ana and VanessaSampson. 158 00:05:31,018 --> 00:05:32,627 Their child died 159 00:05:32,628 --> 00:05:34,673 at nine months as a result of 160 00:05:34,674 --> 00:05:36,196 contaminated baby formula. 161 00:05:36,197 --> 00:05:38,459 That's awful. 162 00:05:38,460 --> 00:05:39,721 We sued the formula company for health 163 00:05:39,722 --> 00:05:41,027 and safety violations at the factory. 164 00:05:41,028 --> 00:05:43,029 The defense argued that the contamination 165 00:05:43,030 --> 00:05:44,639 happened at the parents' apartment. 166 00:05:44,640 --> 00:05:47,033 It was a brutal loss. 167 00:05:47,034 --> 00:05:48,948 Matty, if it's too hard 168 00:05:48,949 --> 00:05:51,690 to dive into a case about the loss of a child, 169 00:05:51,691 --> 00:05:53,692 you can sit this one out. 170 00:05:53,693 --> 00:05:56,825 I appreciate that, Olympia. I really do. 171 00:05:56,826 --> 00:05:59,654 But, actually, I'd like to help the parents get justice. 172 00:05:59,655 --> 00:06:01,700 So... 173 00:06:01,701 --> 00:06:03,223 I assume you polled the jury. 174 00:06:03,224 --> 00:06:04,529 Why'd they rule against you? 175 00:06:04,530 --> 00:06:06,052 First off, 176 00:06:06,053 --> 00:06:06,879 they didn't believe conditions at the factory 177 00:06:06,880 --> 00:06:08,271 were bad enough. 178 00:06:08,272 --> 00:06:09,272 And the factory foreman was adamant 179 00:06:09,273 --> 00:06:10,317 that it wasn't the cause. 180 00:06:10,318 --> 00:06:11,797 Well, that must be this guy, 181 00:06:11,798 --> 00:06:13,712 Harold P. Wong, with all the Dr. Evil doodles 182 00:06:13,713 --> 00:06:14,756 next to his name. 183 00:06:14,757 --> 00:06:16,236 That's supposed to be Voldemort. 184 00:06:16,237 --> 00:06:17,629 So, we need to undermine Voldemort's credibility 185 00:06:17,630 --> 00:06:18,978 this time around. 186 00:06:18,979 --> 00:06:20,066 Which means going back to the factory 187 00:06:20,067 --> 00:06:21,720 and talking to everyone again. 188 00:06:21,721 --> 00:06:22,851 Sarah and Billy, get started 189 00:06:22,852 --> 00:06:24,113 on scheduling those interviews. 190 00:06:24,114 --> 00:06:25,245 And if you are really up for it, 191 00:06:25,246 --> 00:06:27,203 Matty, I think you'd be helpful 192 00:06:27,204 --> 00:06:29,771 with another issue that came up in the polling. 193 00:06:29,772 --> 00:06:31,166 Of course. What was it? 194 00:06:34,561 --> 00:06:37,564 The jurors didn't feel sympathy for the moms. 195 00:06:39,043 --> 00:06:41,655 After they testified about losing their baby? 196 00:06:49,271 --> 00:06:51,403 Can we just-- Shh. 197 00:06:52,404 --> 00:06:53,578 Hi, there. 198 00:06:53,579 --> 00:06:54,753 I'm Julian Markston, 199 00:06:54,754 --> 00:06:56,408 this is Olympia Lawrence. 200 00:06:57,366 --> 00:06:58,496 We've met with four lawyers, 201 00:06:58,497 --> 00:06:59,932 all wanting to profit off our pain. 202 00:06:59,933 --> 00:07:02,238 Why should we pick you? 203 00:07:02,239 --> 00:07:04,458 I'd love to reframe that. 204 00:07:04,459 --> 00:07:07,592 We want to make First 12 Formula pay 205 00:07:07,593 --> 00:07:10,464 so that this never happens to anyone ever again. 206 00:07:10,465 --> 00:07:12,684 By putting us on the stand, 207 00:07:12,685 --> 00:07:14,599 and questioning every single thing I did? 208 00:07:14,600 --> 00:07:16,252 Ana, we both handled the bottles. 209 00:07:16,253 --> 00:07:17,384 I made them. 210 00:07:17,385 --> 00:07:19,081 They'll say I made it wrong. 211 00:07:19,082 --> 00:07:20,605 No. Stop. 212 00:07:20,606 --> 00:07:22,302 I'm sorry, but I won't 213 00:07:22,303 --> 00:07:23,956 let you blame yourself for something 214 00:07:23,957 --> 00:07:25,827 that should have been 100% safe. 215 00:07:25,828 --> 00:07:28,308 You have no idea what this is like. 216 00:07:28,309 --> 00:07:29,788 You're right, 217 00:07:29,789 --> 00:07:31,746 but I do know what it feels like 218 00:07:31,747 --> 00:07:33,313 to be under a microscope, 219 00:07:33,314 --> 00:07:35,968 holding yourself to an impossible standard, 220 00:07:35,969 --> 00:07:38,100 blaming yourself for things you shouldn't, 221 00:07:38,101 --> 00:07:39,754 that others wouldn't. 222 00:07:39,755 --> 00:07:42,278 But you can't protect us from that. 223 00:07:42,279 --> 00:07:43,976 We know what will happen on cross. 224 00:07:43,977 --> 00:07:45,107 They're going to make us look like 225 00:07:45,108 --> 00:07:47,327 bad parents who weren't careful. 226 00:07:47,328 --> 00:07:49,416 Well, there won't be a cross if you go with Jacobson Moore. 227 00:07:49,417 --> 00:07:50,765 Because we will prove 228 00:07:50,766 --> 00:07:52,593 your case without putting you on the stand. 229 00:07:52,594 --> 00:07:53,899 Um... 230 00:07:53,900 --> 00:07:56,336 what I think Olympia means-- 231 00:07:56,337 --> 00:07:57,685 I said what I said. 232 00:07:57,686 --> 00:07:58,991 Look, there is no such thing 233 00:07:58,992 --> 00:08:00,514 as perfect parenting. 234 00:08:00,515 --> 00:08:01,994 By making that our burden to prove, 235 00:08:01,995 --> 00:08:04,300 we only set ourselves up to lose. 236 00:08:04,301 --> 00:08:05,998 So, instead of focusing on what you two did right, 237 00:08:05,999 --> 00:08:07,695 we will focus exclusively on 238 00:08:07,696 --> 00:08:09,132 what the factory did wrong. 239 00:08:13,398 --> 00:08:14,659 What the hell was that? 240 00:08:14,660 --> 00:08:16,095 You wanted them to choose us, 241 00:08:16,096 --> 00:08:18,140 - and they did. - I also want to win the case. 242 00:08:18,141 --> 00:08:19,751 And that's the only way to win. 243 00:08:19,752 --> 00:08:21,796 Because if we put Ana and Vanessa on the stand, 244 00:08:21,797 --> 00:08:23,842 all the jury will see is how guilty they feel, 245 00:08:23,843 --> 00:08:25,191 and I can already hear the defense. 246 00:08:25,192 --> 00:08:26,845 "See? Even they blame themselves." 247 00:08:26,846 --> 00:08:28,805 Let's hope you didn't screw us. 248 00:08:31,721 --> 00:08:33,242 Olympia did this. 249 00:08:33,243 --> 00:08:35,593 She's the reason we have another shot. 250 00:08:35,594 --> 00:08:36,637 I can't believe it. 251 00:08:36,638 --> 00:08:37,856 And to get this call now. 252 00:08:37,857 --> 00:08:39,379 I'm four months pregnant. 253 00:08:39,380 --> 00:08:41,033 Just started telling people, 254 00:08:41,034 --> 00:08:43,426 and I don't know, it feels like a sign. 255 00:08:43,427 --> 00:08:45,211 Everything's a sign if you want it to be. 256 00:08:45,212 --> 00:08:46,865 V, how often 257 00:08:46,866 --> 00:08:47,996 do you get a second chance? 258 00:08:47,997 --> 00:08:49,737 Nothing has changed. 259 00:08:49,738 --> 00:08:52,000 What makes you think you can win this time? 260 00:08:52,001 --> 00:08:53,698 Because you'll testify. 261 00:08:53,699 --> 00:08:55,874 I let my emotionsoverride 262 00:08:55,875 --> 00:08:57,049 my judgment last time, 263 00:08:57,050 --> 00:08:59,399 and... it was a mistake. 264 00:08:59,400 --> 00:09:01,706 The jury needs to connect with your family, 265 00:09:01,707 --> 00:09:03,229 needs to hear 266 00:09:03,230 --> 00:09:04,709 what your child meant to you. 267 00:09:04,710 --> 00:09:06,406 We have a baby coming. 268 00:09:06,407 --> 00:09:09,017 We want to be moving forward, not back. 269 00:09:09,018 --> 00:09:10,889 You don't have to testify. 270 00:09:10,890 --> 00:09:12,499 I can do it. 271 00:09:12,500 --> 00:09:14,414 Could I say one thing? 272 00:09:14,415 --> 00:09:15,720 I know I'm new to the case, 273 00:09:15,721 --> 00:09:18,202 so I hope you don't mind my jumping in. 274 00:09:19,421 --> 00:09:20,986 The thing is 275 00:09:20,987 --> 00:09:22,901 I lost my daughter ten years ago, 276 00:09:22,902 --> 00:09:25,166 and one thing I know is that... 277 00:09:26,471 --> 00:09:28,430 ...grief comes in waves. 278 00:09:29,953 --> 00:09:31,431 I just don't want you to make 279 00:09:31,432 --> 00:09:33,433 a decision today 280 00:09:33,434 --> 00:09:35,437 that you might regret later. 281 00:09:36,699 --> 00:09:38,309 Exactly. 282 00:09:39,659 --> 00:09:40,875 Can we get a minute? 283 00:09:40,876 --> 00:09:42,399 Of course. 284 00:09:46,491 --> 00:09:48,189 - Thank you. - Mm-hmm. 285 00:09:51,627 --> 00:09:53,888 I, um, sorry. 286 00:09:53,889 --> 00:09:56,153 I've got to go. I'll be right back. 287 00:09:57,459 --> 00:09:59,111 Edwin, you have to call me back. 288 00:09:59,112 --> 00:10:01,113 Alfie said he deleted SeniorSweeties, 289 00:10:01,114 --> 00:10:03,115 but then I just got this email from Stanley. 290 00:10:03,116 --> 00:10:05,770 He said he works a block away from Jacobson Moore, 291 00:10:05,771 --> 00:10:07,206 and he wants to get together. 292 00:10:07,207 --> 00:10:09,643 Edwin, he actually said Jacobson Moore. 293 00:10:09,644 --> 00:10:11,297 He found me. 294 00:10:11,298 --> 00:10:13,386 Matty, you okay? 295 00:10:13,387 --> 00:10:14,781 Who found you? 296 00:10:21,004 --> 00:10:22,482 Oh, it's just these G.D. creditors. 297 00:10:22,483 --> 00:10:23,657 They're just pushier than me at Talbots 298 00:10:23,658 --> 00:10:25,574 on clearance day. 299 00:10:26,531 --> 00:10:28,053 What's going on, Matty? 300 00:10:28,054 --> 00:10:29,534 Um... 301 00:10:30,666 --> 00:10:34,276 You know my husband died and just left me all kinds of debt 302 00:10:34,277 --> 00:10:36,452 and I'm just trying to handle it. 303 00:10:36,453 --> 00:10:38,933 If you need help, financially, 304 00:10:38,934 --> 00:10:40,718 the firm can advance your salary. 305 00:10:40,719 --> 00:10:42,591 Your job is secure. 306 00:10:44,549 --> 00:10:46,288 Well, you don't know how much that means to me. 307 00:10:46,289 --> 00:10:48,290 But, um, you know, I've got it covered. 308 00:10:48,291 --> 00:10:50,075 The only thing is, 309 00:10:50,076 --> 00:10:52,207 I just need some time to talk to my accountant about all of this. 310 00:10:52,208 --> 00:10:53,556 Of course, of course. 311 00:10:53,557 --> 00:10:55,123 Uh, but, uh... 312 00:10:55,124 --> 00:10:58,039 can we-- can we keep this between us? 313 00:10:58,040 --> 00:11:00,476 I mean, I don't want Julian to think that I'm somebody 314 00:11:00,477 --> 00:11:02,522 who brings their personal life trumping into work. 315 00:11:02,523 --> 00:11:03,610 I got you. 316 00:11:03,611 --> 00:11:04,959 - No problem. - Okay. Thanks. 317 00:11:04,960 --> 00:11:06,179 Mm-hmm. 318 00:11:07,529 --> 00:11:08,528 Is Matty okay? 319 00:11:08,529 --> 00:11:09,659 She's fine. 320 00:11:09,660 --> 00:11:10,835 Tell me Vanessa said yes. 321 00:11:10,836 --> 00:11:12,184 She said yes. 322 00:11:12,185 --> 00:11:14,012 Ana's gonna be the one to testify. 323 00:11:14,013 --> 00:11:15,535 - They both feel good. - Perfect. 324 00:11:15,536 --> 00:11:17,319 - Want more good news? - Mm-hmm. 325 00:11:17,320 --> 00:11:19,147 Sarah texted me about our interviews. 326 00:11:19,148 --> 00:11:20,801 Guess who no longer works at the factory. 327 00:11:20,802 --> 00:11:22,194 Harold P. Wong. 328 00:11:22,195 --> 00:11:23,673 I hope you didn't go out of your way. 329 00:11:23,674 --> 00:11:25,806 - Turns out it's not a good time. - No problem. 330 00:11:25,807 --> 00:11:28,026 We'll just subpoena all your line supervisors 331 00:11:28,027 --> 00:11:30,158 to our office for depositions. 332 00:11:30,159 --> 00:11:31,771 Wait here, I'll be right back. 333 00:11:32,772 --> 00:11:34,772 When are you not going to be angry? 334 00:11:34,773 --> 00:11:37,165 Can I get a time, even an estimate? 335 00:11:37,166 --> 00:11:38,688 We talked about this. 336 00:11:38,689 --> 00:11:39,907 You have no idea what it's like to be a Black kid 337 00:11:39,908 --> 00:11:41,126 in a rich, white school. 338 00:11:41,127 --> 00:11:42,214 Your hair has to be perfect, 339 00:11:42,215 --> 00:11:43,824 your clothes can't have holes. 340 00:11:43,825 --> 00:11:45,608 - It's pajama day. - Even on pajama day. Which is why-- 341 00:11:45,609 --> 00:11:47,045 The supervisors will meet you when the shift ends. 342 00:11:47,046 --> 00:11:49,047 Be quick, this is an inconvenience. 343 00:11:49,048 --> 00:11:50,700 We really apprec-- 344 00:11:50,701 --> 00:11:53,834 I left you a note telling you not to put them in sweats. 345 00:11:53,835 --> 00:11:56,228 Their friends were all doing it, y-you're overreacting. 346 00:11:56,229 --> 00:11:58,796 I just love how you prioritize my experience in the world 347 00:11:58,797 --> 00:12:00,493 when it suits you. 348 00:12:00,494 --> 00:12:01,711 What are you talking about? 349 00:12:01,712 --> 00:12:02,974 Bring your Black wife onto the case 350 00:12:02,975 --> 00:12:04,540 so you could seal the deal? 351 00:12:04,541 --> 00:12:06,847 But when it comes to our children, I'm overreacting? 352 00:12:06,848 --> 00:12:08,718 One is professional, the other is our family. 353 00:12:08,719 --> 00:12:10,198 The family, I should have an equal say. 354 00:12:10,199 --> 00:12:12,331 Uh, thank you, everyone, for your time. 355 00:12:12,332 --> 00:12:14,202 Uh, my name is Julian. 356 00:12:14,203 --> 00:12:16,422 This is my colleague Olympia. 357 00:12:16,423 --> 00:12:17,858 We'll be asking each of you a few questions. 358 00:12:17,859 --> 00:12:19,904 It'll be quick and painless. 359 00:12:19,905 --> 00:12:21,862 As your manager already told you, 360 00:12:21,863 --> 00:12:24,388 we are from the law firm of Jacobson Moore. 361 00:12:29,393 --> 00:12:31,567 No, I quit ages ago. 362 00:12:31,568 --> 00:12:33,613 I just like to hold one from time to time. 363 00:12:33,614 --> 00:12:36,268 Good on you. You miss it? 364 00:12:36,269 --> 00:12:37,835 Mostly just the escape hatch. 365 00:12:37,836 --> 00:12:40,750 I used to go out onto the smoking patio at work 366 00:12:40,751 --> 00:12:42,927 when I, you know, needed time alone. 367 00:12:42,928 --> 00:12:45,233 Now the first-year associates call it the crime patio. 368 00:12:45,234 --> 00:12:46,800 Think I don't know. 369 00:12:46,801 --> 00:12:48,106 You make 'em cry? 370 00:12:48,107 --> 00:12:49,674 Never the goal. 371 00:12:52,460 --> 00:12:57,202 Look, everyone in there is going to toe the company line. 372 00:12:57,203 --> 00:12:59,465 But if you know anything at all, 373 00:12:59,466 --> 00:13:00,814 as a man of faith, 374 00:13:00,815 --> 00:13:02,600 you can help me right this wrong. 375 00:13:06,169 --> 00:13:09,475 All I know is the violations were worse 376 00:13:09,476 --> 00:13:11,912 than the FDA report said, much worse. 377 00:13:11,913 --> 00:13:14,654 And nothing ever really got fixed around here. 378 00:13:14,655 --> 00:13:17,309 All they ever do is patch things up and move along. 379 00:13:17,310 --> 00:13:19,311 Would you testify to that in court? 380 00:13:19,312 --> 00:13:21,139 I can't. I need this job. 381 00:13:21,140 --> 00:13:23,924 There are retaliation laws. They can't fire you. 382 00:13:23,925 --> 00:13:26,231 I can't risk it. I got six kids. 383 00:13:26,232 --> 00:13:28,669 No wonder you can't quit smoking. 384 00:13:31,151 --> 00:13:33,934 My mom was one of eight. 385 00:13:33,935 --> 00:13:35,544 Mm-hmm. 386 00:13:35,545 --> 00:13:39,070 When I was little, she made me pray every night. 387 00:13:39,071 --> 00:13:41,855 - Let me guess. - Baptist. 388 00:13:41,856 --> 00:13:43,509 You know it. 389 00:13:43,510 --> 00:13:44,945 Took me the longest time 390 00:13:44,946 --> 00:13:47,905 to understand what it was really about. 391 00:13:47,906 --> 00:13:50,342 My mom had so little growing up, 392 00:13:50,343 --> 00:13:51,865 nothing to give to anyone, 393 00:13:51,866 --> 00:13:53,519 so she prayed for them instead. 394 00:13:53,520 --> 00:13:55,956 I don't see it being that different. 395 00:13:55,957 --> 00:13:58,830 Praying, and telling the truth. 396 00:14:02,225 --> 00:14:05,315 Teddy. 397 00:14:06,577 --> 00:14:09,274 You sure you want me up on the stand again? 398 00:14:09,275 --> 00:14:11,363 - I didn't help last time. - Oh, you helped a lot, trust me. 399 00:14:11,364 --> 00:14:14,105 Heard Harold's gone. What happened? 400 00:14:14,106 --> 00:14:15,497 No idea. 401 00:14:15,498 --> 00:14:17,760 Couple of months after the trial, he was out. 402 00:14:17,761 --> 00:14:19,371 Canned, I think, because it was fast. 403 00:14:19,372 --> 00:14:20,894 New foreman any better? 404 00:14:20,895 --> 00:14:22,287 Yeah, I'll introduce you. 405 00:14:22,288 --> 00:14:25,551 Guy's much more transparent, approves days off. 406 00:14:25,552 --> 00:14:26,987 Those pipes... 407 00:14:26,988 --> 00:14:28,293 Are they new? 408 00:14:28,294 --> 00:14:30,556 Oh, yeah, they're copper-lined now. 409 00:14:30,557 --> 00:14:31,992 And I'm glad. 410 00:14:31,993 --> 00:14:34,212 The old ones never fit the gasket quite right. 411 00:14:34,213 --> 00:14:37,171 Once, one popped off. 412 00:14:37,172 --> 00:14:39,565 I had to jump in and hold it up in place. 413 00:14:39,566 --> 00:14:41,175 Felt like I was on Survivor. 414 00:14:41,176 --> 00:14:42,916 W-Who put these in? New guy? 415 00:14:42,917 --> 00:14:46,137 No, Harold did it before he left. Why? 416 00:14:46,138 --> 00:14:47,529 Because at trial, I argued that 417 00:14:47,530 --> 00:14:49,096 the factory should've used copper-- 418 00:14:49,097 --> 00:14:51,577 more antibacterial and anticorrosive-- 419 00:14:51,578 --> 00:14:53,231 and Harold made a huge deal 420 00:14:53,232 --> 00:14:54,623 about stainless steel being good enough. 421 00:14:54,624 --> 00:14:56,366 So why'd he make the change? 422 00:15:01,458 --> 00:15:04,416 Makes no damn sense. 423 00:15:04,417 --> 00:15:05,808 Once you delete the damn thing, 424 00:15:05,809 --> 00:15:07,593 they shouldn't be able to email you. 425 00:15:07,594 --> 00:15:09,377 Well, that's what you get 426 00:15:09,378 --> 00:15:12,032 for using a 12-year-old as our dating app expert. 427 00:15:12,033 --> 00:15:13,599 Did you get the draft I sent you? 428 00:15:13,600 --> 00:15:14,600 Let's see. 429 00:15:14,601 --> 00:15:16,384 "Hi, Stanley. 430 00:15:16,385 --> 00:15:19,213 "I'm embarrassed, but I'm actually still with my husband. 431 00:15:19,214 --> 00:15:20,432 "My grandson made this as a joke. 432 00:15:20,433 --> 00:15:22,608 "Sorry for the confusion. 433 00:15:22,609 --> 00:15:24,566 And I wish you well in the future." 434 00:15:24,567 --> 00:15:25,654 What do you think? 435 00:15:25,655 --> 00:15:27,874 You ghost with grace, my love. 436 00:15:27,875 --> 00:15:29,615 Edwin, I'm worried. 437 00:15:29,616 --> 00:15:31,747 I know you are. But it's gonna be okay. 438 00:15:31,748 --> 00:15:33,445 You just focus on your work, 439 00:15:33,446 --> 00:15:34,924 focus on impressing Julian, 440 00:15:34,925 --> 00:15:36,883 focus on how sexy I look 441 00:15:36,884 --> 00:15:39,059 cooking up thumbprints. 442 00:15:39,060 --> 00:15:40,452 Did you get it to work? 443 00:15:40,453 --> 00:15:42,106 Oh, not even close. 444 00:15:42,107 --> 00:15:45,066 But I've got a lot of YouTubers to get through. 445 00:15:46,460 --> 00:15:47,807 And now we've been on hold 446 00:15:47,808 --> 00:15:49,461 longer than most celebrity marriages last. 447 00:15:49,462 --> 00:15:51,071 - Don't start. - Because you want to be 448 00:15:51,072 --> 00:15:52,116 Mel Gibson and pay out 449 00:15:52,117 --> 00:15:53,943 $425 million to your ex-wife? 450 00:15:53,944 --> 00:15:55,815 I don't want to be Mel Gibson for quite a few reasons. 451 00:15:55,816 --> 00:15:57,251 And why are you giving me marriage advice 452 00:15:57,252 --> 00:15:58,426 when you can't even ask Kira on a date? 453 00:15:58,427 --> 00:16:00,428 I'm crafting the perfect email. 454 00:16:00,429 --> 00:16:02,300 It needs one reference to our unexpected lunch, 455 00:16:02,301 --> 00:16:04,563 one slightly suggestive open-ended question, 456 00:16:04,564 --> 00:16:06,478 and two witty lines, and no ellipses. 457 00:16:06,479 --> 00:16:07,566 Food and Drug Administration. 458 00:16:07,567 --> 00:16:08,871 How may I help you? 459 00:16:08,872 --> 00:16:10,830 Uh, hi, yes, uh, we're calling about 460 00:16:10,831 --> 00:16:12,832 the latest research regarding bacterial contamination 461 00:16:12,833 --> 00:16:14,181 in stainless steel pipes. 462 00:16:14,182 --> 00:16:15,661 Type of contaminant? 463 00:16:15,662 --> 00:16:17,750 Uh, there's a few we'd like to ask about. 464 00:16:17,751 --> 00:16:19,621 But no matter what it is, 465 00:16:19,622 --> 00:16:22,146 or how small, it can breed and fester 466 00:16:22,147 --> 00:16:23,669 until it becomes a major problem 467 00:16:23,670 --> 00:16:25,542 you never saw coming, right? 468 00:16:27,892 --> 00:16:28,978 Sorry about that. 469 00:16:28,979 --> 00:16:30,197 Uh, can we start with mycotoxins? 470 00:16:30,198 --> 00:16:32,156 You're out of your damn mind. 471 00:16:32,157 --> 00:16:33,157 Harold is not gonna open up to me. 472 00:16:33,158 --> 00:16:35,291 Or me. Actually... 473 00:16:36,292 --> 00:16:37,509 You know who we can send. 474 00:16:37,510 --> 00:16:39,991 I was just thinking the same thing. 475 00:16:45,040 --> 00:16:46,866 I'm not buying anything. 476 00:16:46,867 --> 00:16:50,826 Whoa, where's that voice coming from? 477 00:16:50,827 --> 00:16:51,914 Hello? 478 00:16:51,915 --> 00:16:53,438 - I can't hear you. - I'm here. 479 00:16:53,439 --> 00:16:55,832 You, you have to press the button when you talk. 480 00:17:00,577 --> 00:17:02,360 I can't hear you. 481 00:17:02,361 --> 00:17:03,883 Are you an idiot? 482 00:17:03,884 --> 00:17:04,971 Press the button... 483 00:17:04,972 --> 00:17:06,713 Oh, come on. 484 00:17:08,977 --> 00:17:10,846 Hello there, I'm Madeline Matlock, 485 00:17:10,847 --> 00:17:13,327 junior legal counsel from Jacobson Moore. 486 00:17:13,328 --> 00:17:15,157 I have nothing to say to you people. 487 00:17:16,245 --> 00:17:17,897 Just to set the table for you, Harold, 488 00:17:17,898 --> 00:17:19,899 the only reason I'm standing here 489 00:17:19,900 --> 00:17:22,162 with my foot in your door, still working at 75, 490 00:17:22,163 --> 00:17:24,556 is because I'm too broke to retire. 491 00:17:24,557 --> 00:17:26,558 So could you just please answer a few questions 492 00:17:26,559 --> 00:17:27,733 so I can go home? 493 00:17:27,734 --> 00:17:30,216 No. Now move your foot. 494 00:17:33,393 --> 00:17:34,783 Did you know, Harold, 495 00:17:34,784 --> 00:17:38,047 women lose up to 20% of their bone density 496 00:17:38,048 --> 00:17:39,179 in the years following menopause, 497 00:17:39,180 --> 00:17:40,702 which means my metatarsals 498 00:17:40,703 --> 00:17:43,183 are just brittle little matchsticks 499 00:17:43,184 --> 00:17:44,924 that could snap, crackle and pop 500 00:17:44,925 --> 00:17:47,535 if you pushed just the tiniest bit on that door. 501 00:17:47,536 --> 00:17:50,103 Now, technically, I can't make you talk, 502 00:17:50,104 --> 00:17:52,540 but I'm not moving my foot until you do. 503 00:17:52,541 --> 00:17:54,673 Or you could try to close that door. 504 00:17:54,674 --> 00:17:56,762 And did I mention I'm from Jacobson Moore? 505 00:17:56,763 --> 00:17:59,199 We have a killer personal injury department. 506 00:17:59,200 --> 00:18:01,549 Lady... Ow, my foot! 507 00:18:01,550 --> 00:18:02,768 Just three quick questions. 508 00:18:02,769 --> 00:18:05,292 Ow. Ow. Enough. Fine. 509 00:18:05,293 --> 00:18:07,120 Three questions. Go. 510 00:18:07,121 --> 00:18:09,601 Why did you change the pipes from stainless steel to copper? 511 00:18:09,602 --> 00:18:11,255 The price of copper is tied to oil. 512 00:18:11,256 --> 00:18:12,691 Both tanked. 513 00:18:12,692 --> 00:18:14,910 All of a sudden, copper pipes-- affordable. 514 00:18:14,911 --> 00:18:16,999 No conspiracy, no funny business, 515 00:18:17,000 --> 00:18:18,131 just simple economics. 516 00:18:18,132 --> 00:18:19,437 Next. 517 00:18:19,438 --> 00:18:21,221 Regarding your departure from the factory, 518 00:18:21,222 --> 00:18:23,528 we heard from some of your ex-coworkers... 519 00:18:23,529 --> 00:18:24,790 Ex-employees. 520 00:18:24,791 --> 00:18:26,313 ...ex-employees 521 00:18:26,314 --> 00:18:28,446 that it wasn't exactly your choice to leave. 522 00:18:28,447 --> 00:18:30,404 Those jerkoffs need to spend more time working 523 00:18:30,405 --> 00:18:32,232 and less time talking about me. 524 00:18:32,233 --> 00:18:33,451 Last question. 525 00:18:33,452 --> 00:18:35,104 This one's easy. 526 00:18:35,105 --> 00:18:36,454 Could you pretty please let me use your commode 527 00:18:36,455 --> 00:18:38,107 before I get back on the PATH train? 528 00:18:38,108 --> 00:18:40,066 The bladder takes a nosedive after 70 529 00:18:40,067 --> 00:18:41,546 because the vaginal walls... 530 00:18:41,547 --> 00:18:43,332 Stop. Fine, fine. Follow me. 531 00:18:48,294 --> 00:18:50,598 Matty said no on the pipes. 532 00:18:50,599 --> 00:18:52,644 Sarah and Billy are striking out with the FDA. 533 00:18:52,645 --> 00:18:54,559 I can't find... Ana's testifying. 534 00:18:54,560 --> 00:18:56,125 That's going to make the difference. 535 00:18:56,126 --> 00:18:58,434 Without proof, it still might not be enough. 536 00:18:59,957 --> 00:19:01,566 We're in the exact same place we were before. 537 00:19:01,567 --> 00:19:03,263 ...not negligent in maintaining the safety 538 00:19:03,264 --> 00:19:05,091 of its product and therefore... 539 00:19:05,092 --> 00:19:07,095 We should have put them on the stand. 540 00:19:10,229 --> 00:19:12,316 We are in such a different place. 541 00:19:12,317 --> 00:19:15,275 We're communicating, we're, we're listening to each other. 542 00:19:15,276 --> 00:19:17,146 We're gonna figure it out together. 543 00:19:17,147 --> 00:19:18,496 Loving the support. 544 00:19:18,497 --> 00:19:20,976 I'm just not sure if working well together 545 00:19:20,977 --> 00:19:22,588 is going to change the outcome. 546 00:19:24,852 --> 00:19:26,678 Hey, Matty. 547 00:19:26,679 --> 00:19:28,288 I think I found something. 548 00:19:28,289 --> 00:19:29,855 Boy, were you right. 549 00:19:29,856 --> 00:19:32,381 That Harold P. Wong is not a very nice fellow. 550 00:19:36,820 --> 00:19:38,037 See that fancy new stove poking its little head out 551 00:19:38,038 --> 00:19:39,212 from the kitchen? 552 00:19:39,213 --> 00:19:40,822 I saw a British lady on TV 553 00:19:40,823 --> 00:19:43,129 using one to make an arrabiata. 554 00:19:43,130 --> 00:19:45,218 A stove like that starts at $6,000. 555 00:19:45,219 --> 00:19:47,655 Floors were redone, fancy music equipment. 556 00:19:47,656 --> 00:19:49,353 Outside the place is still a shell, 557 00:19:49,354 --> 00:19:51,355 but inside, money has been spent. 558 00:19:51,356 --> 00:19:53,661 And as a factory foreman how much was he making, again? 559 00:19:53,662 --> 00:19:55,533 $83,000 a year. 560 00:19:55,534 --> 00:19:57,186 He must have been embezzling. 561 00:19:57,187 --> 00:19:58,666 That's why he got fired. 562 00:19:58,667 --> 00:20:01,103 Or that's what he wants us to think 563 00:20:01,104 --> 00:20:03,497 so we don't look too hard at what really happened. 564 00:20:03,498 --> 00:20:06,065 Exactly. I was setting you up to make that point. 565 00:20:06,066 --> 00:20:07,284 Think he's got a golden parachute? 566 00:20:07,285 --> 00:20:09,111 He's covering for the contamination. 567 00:20:09,112 --> 00:20:12,376 Retire at 48 with no worries and an arrabiata stove. 568 00:20:12,377 --> 00:20:14,203 Okay, we need to look at everything 569 00:20:14,204 --> 00:20:17,032 Harold touched during our potential contamination window 570 00:20:17,033 --> 00:20:19,078 and figure out exactly what he was rewarded 571 00:20:19,079 --> 00:20:21,080 - for doing or hiding. - I'll take the OSHA reports, 572 00:20:21,081 --> 00:20:23,561 see if anything was misreported to the regulatory agencies. 573 00:20:23,562 --> 00:20:24,953 I will take payroll. 574 00:20:24,954 --> 00:20:26,607 Maybe Harold inflated somebody's salary 575 00:20:26,608 --> 00:20:27,956 to buy their silence. 576 00:20:27,957 --> 00:20:29,567 Great. Matty, you got maintenance reports, 577 00:20:29,568 --> 00:20:30,829 we'll comb through the financials, 578 00:20:30,830 --> 00:20:32,396 let's reconvene in the morning. 579 00:20:32,397 --> 00:20:34,138 All right. 580 00:20:35,531 --> 00:20:37,401 What if he messed around with sick pay to cover up 581 00:20:37,402 --> 00:20:39,359 some sort of illness that was going around? 582 00:20:39,360 --> 00:20:40,708 Teddy would have told us. 583 00:20:40,709 --> 00:20:42,928 Ah, you are not pawning this off on me. 584 00:20:42,929 --> 00:20:44,146 It was your Christmas present. 585 00:20:44,147 --> 00:20:45,409 From your Great-Aunt Sylvia. 586 00:20:45,410 --> 00:20:47,238 Donate pile. Donate pile. 587 00:20:48,805 --> 00:20:51,371 The inspector's coming Monday. - Did I tell you that? - Mm-hmm. 588 00:20:51,372 --> 00:20:54,592 It's the final walk-through before closing. 589 00:20:54,593 --> 00:20:57,553 Could always sabotage the thermostat. 590 00:21:04,647 --> 00:21:06,952 Finally called the heating guy. 591 00:21:06,953 --> 00:21:08,301 You were right. 592 00:21:08,302 --> 00:21:10,827 Thermostat was off by a good ten degrees. 593 00:21:13,308 --> 00:21:15,090 Go ahead, say "I told you so." 594 00:21:15,091 --> 00:21:16,744 That's your move. 595 00:21:16,745 --> 00:21:18,616 You think I'm not torturing myself over the case? 596 00:21:18,617 --> 00:21:20,269 What did you want me to say? 597 00:21:20,270 --> 00:21:22,446 Something, anything, so I wasn't alone again. 598 00:21:22,447 --> 00:21:24,709 Again? Is this, uh, is this...? 599 00:21:24,710 --> 00:21:26,450 My father died, and you hid in your office 600 00:21:26,451 --> 00:21:27,625 every night till midnight. 601 00:21:27,626 --> 00:21:29,278 You said you needed space. 602 00:21:29,279 --> 00:21:30,932 Stop assuming the worst. 603 00:21:30,933 --> 00:21:31,933 Then stop being the worst. 604 00:21:31,934 --> 00:21:33,152 Oh, my God. 605 00:21:33,153 --> 00:21:34,893 How much did it cost to fix the heat? 606 00:21:34,894 --> 00:21:37,112 The heat? Um, like $3K? 607 00:21:37,113 --> 00:21:39,987 That invoice from the factory roof repair. 608 00:21:41,031 --> 00:21:44,642 $350,000 for a re-shingling. 609 00:21:44,643 --> 00:21:46,600 Authorized by Harold P. Wong. 610 00:21:46,601 --> 00:21:48,428 No shingling job would cost that much. 611 00:21:48,429 --> 00:21:50,996 There was clearly something else going on with that roof. 612 00:21:50,997 --> 00:21:52,650 Which probably had to do with our contamination. 613 00:21:52,651 --> 00:21:54,173 We are on fire. 614 00:21:54,174 --> 00:21:55,784 Babe, that was all me. 615 00:21:58,440 --> 00:22:00,309 Does the date June 21st mean anything to you? 616 00:22:00,310 --> 00:22:01,354 It's the date when the ceiling 617 00:22:01,355 --> 00:22:03,530 in the break room caved in. 618 00:22:03,531 --> 00:22:05,184 That's when I broke my arm. 619 00:22:05,185 --> 00:22:07,360 Do you think the rupture could have breached the outside? 620 00:22:07,361 --> 00:22:08,709 Harold swore it didn't. 621 00:22:08,710 --> 00:22:09,841 That's why I ain't mention it to you. 622 00:22:09,842 --> 00:22:11,495 What would you say if I told you 623 00:22:11,496 --> 00:22:13,366 that Harold paid a roofing company 624 00:22:13,367 --> 00:22:15,629 $350,000 to fix it? 625 00:22:15,630 --> 00:22:17,196 I'd say 626 00:22:17,197 --> 00:22:19,634 it sounds like the whole darn roof caved in. 627 00:22:21,550 --> 00:22:24,378 How'd you like to spot a lady in heels up a very tall ladder? 628 00:22:26,947 --> 00:22:29,034 So I went on up... What? Onto the roof? 629 00:22:29,035 --> 00:22:30,644 Yeah, it's easy. There's an access door. 630 00:22:30,645 --> 00:22:33,212 And not only did I see where the roof was repaired, 631 00:22:33,213 --> 00:22:36,128 the whole damn place is covered in mold, 632 00:22:36,129 --> 00:22:38,522 which could have easily entered the factory during the collapse, 633 00:22:38,523 --> 00:22:40,001 and I got us a sample. 634 00:22:40,002 --> 00:22:42,395 So we just need to confirm that the bacteria 635 00:22:42,396 --> 00:22:44,658 in the mold is the same one that made Dante sick. 636 00:22:44,659 --> 00:22:46,312 Already put Sarah and Billy on it. 637 00:22:46,313 --> 00:22:48,401 We wait to tell Ana and Vanessa until we know for sure? 638 00:22:48,402 --> 00:22:49,968 Definitely. 639 00:22:49,969 --> 00:22:52,840 Let's let them focus on Ana's testimony. Okay. 640 00:22:52,841 --> 00:22:54,015 Hi, Vanessa. 641 00:22:54,016 --> 00:22:56,540 - Where's Ana? - Oh, she's not coming. 642 00:22:56,541 --> 00:22:59,368 Her obstetrician says she needs to get some rest. 643 00:22:59,369 --> 00:23:00,413 Blood pressure got too high, 644 00:23:00,414 --> 00:23:01,719 so... 645 00:23:01,720 --> 00:23:03,026 I'll testify instead. 646 00:23:08,554 --> 00:23:10,075 When Matty gets here, tell her 647 00:23:10,076 --> 00:23:12,383 we're prepping in the small conference room. 648 00:23:13,602 --> 00:23:15,297 I wanted to drop something off 649 00:23:15,298 --> 00:23:17,865 for someone who works at Jacobson Moore. 650 00:23:17,866 --> 00:23:20,302 Maybe you could buzz me up. Her name's Madeline Kin... 651 00:23:20,303 --> 00:23:22,391 Stanley. Madeline. 652 00:23:22,392 --> 00:23:24,089 - Why don't we go over here? - I got your message. 653 00:23:24,090 --> 00:23:26,570 And please believe me when I say 654 00:23:26,571 --> 00:23:28,006 I want to respect your space. 655 00:23:28,007 --> 00:23:29,877 I just wanted to drop this off. 656 00:23:29,878 --> 00:23:33,228 Thank you. Uh, now I-I-I have to... 657 00:23:33,229 --> 00:23:34,710 It's a photo of Ellie. 658 00:23:36,016 --> 00:23:39,017 Tommy kept this little photo book, all his friends. 659 00:23:39,018 --> 00:23:40,018 I fished it out 660 00:23:40,019 --> 00:23:41,541 when I saw you on the app. 661 00:23:41,542 --> 00:23:43,238 I-I couldn't believe you'd moved east. 662 00:23:43,239 --> 00:23:46,111 I needed a change after Ellie passed. 663 00:23:46,112 --> 00:23:48,679 I really should... Tommy's missing. 664 00:23:48,680 --> 00:23:51,292 Started using again last year and... 665 00:23:52,772 --> 00:23:56,251 I-I guess I also wanted to talk to someone who understood. 666 00:23:56,252 --> 00:23:58,863 I can spare a few minutes, Stanley. 667 00:23:58,864 --> 00:24:01,126 Okay. Yeah. Okay? Yeah. 668 00:24:01,127 --> 00:24:02,869 - Thank you. - Yeah. 669 00:24:17,536 --> 00:24:20,145 How long has it been since you last heard from Tommy? 670 00:24:20,146 --> 00:24:21,235 Three weeks. 671 00:24:22,323 --> 00:24:24,497 He relapsed about nine months ago, 672 00:24:24,498 --> 00:24:25,498 but he'd check in. 673 00:24:25,499 --> 00:24:27,935 And now... 674 00:24:27,936 --> 00:24:30,068 I just have this feeling... 675 00:24:30,069 --> 00:24:32,940 Yeah, it's the scariest feeling in the world. 676 00:24:32,941 --> 00:24:34,899 You've got to think of yourself 677 00:24:34,900 --> 00:24:37,989 as a private investigator, not as a parent. 678 00:24:37,990 --> 00:24:41,427 Go to each and every place where he got high. 679 00:24:41,428 --> 00:24:44,822 Take food. People will talk. 680 00:24:44,823 --> 00:24:46,432 Try to think 681 00:24:46,433 --> 00:24:48,086 of your testimony as a conversation 682 00:24:48,087 --> 00:24:49,348 with an old friend. 683 00:24:49,349 --> 00:24:51,265 You want to be open, emotional and... 684 00:24:52,875 --> 00:24:54,266 Everything okay? 685 00:24:54,267 --> 00:24:55,528 Yes. 686 00:24:55,529 --> 00:24:58,096 All good. Let's get started. 687 00:24:58,097 --> 00:25:00,185 Vanessa, let's start at the beginning. 688 00:25:00,186 --> 00:25:02,013 When you first brought Dante home, 689 00:25:02,014 --> 00:25:03,536 can you tell me what that was like? 690 00:25:03,537 --> 00:25:05,843 It was life with a newborn. 691 00:25:05,844 --> 00:25:08,759 Lots of laundry, diapers, sleepless nights. 692 00:25:08,760 --> 00:25:11,239 I can imagine you would give anything 693 00:25:11,240 --> 00:25:13,198 to get those sleepless nights back. 694 00:25:13,199 --> 00:25:14,288 Of course. 695 00:25:15,637 --> 00:25:18,159 Let's move on to after Dante died. 696 00:25:18,160 --> 00:25:21,032 What were those days like? 697 00:25:21,033 --> 00:25:22,163 Hard. 698 00:25:22,164 --> 00:25:23,861 Can you be more specific? 699 00:25:23,862 --> 00:25:26,472 What was it like getting through the day? 700 00:25:26,473 --> 00:25:27,995 What more do you want from me? 701 00:25:27,996 --> 00:25:31,172 I am sorry, but this is our last shot. 702 00:25:31,173 --> 00:25:33,044 We are suing for pain and suffering. 703 00:25:33,045 --> 00:25:34,785 The jury needs to see it. 704 00:25:34,786 --> 00:25:36,308 So you need me back in a place where I can't function? 705 00:25:36,309 --> 00:25:37,352 Is that what you want? 706 00:25:37,353 --> 00:25:39,052 Of course not, no. I was just... 707 00:25:40,140 --> 00:25:43,230 Actually, let's just take ten, okay? 708 00:25:50,933 --> 00:25:52,672 It's just too painful. 709 00:25:52,673 --> 00:25:54,108 I'm sorry. I thought I could help you. 710 00:25:54,109 --> 00:25:55,240 Madeline, I'm so sorry... Stay away from me. 711 00:25:55,241 --> 00:25:57,331 I mean it, it's too hard. 712 00:26:03,293 --> 00:26:04,858 What was that about? 713 00:26:04,859 --> 00:26:08,777 Accountant. Wanted me to give him a certified check. 714 00:26:10,605 --> 00:26:11,954 Are you okay? 715 00:26:15,262 --> 00:26:18,219 I just felt like a vulture trying to tear out this pain. 716 00:26:18,220 --> 00:26:20,047 - You're doing your job. - But I'm not. 717 00:26:20,048 --> 00:26:22,223 We still can't prove the contamination. 718 00:26:22,224 --> 00:26:26,575 And it's unclear to me at this point if this is even ethical. 719 00:26:26,576 --> 00:26:29,970 You know, I'm trying to make Vanessa cry. 720 00:26:29,971 --> 00:26:31,624 I'm trying to take her back to her trauma. 721 00:26:31,625 --> 00:26:32,756 And what if we lose? 722 00:26:32,757 --> 00:26:34,540 Then it'll hurt like hell. 723 00:26:34,541 --> 00:26:36,760 But most people don't get a second chance. 724 00:26:36,761 --> 00:26:38,457 She doesn't even want one. Now. 725 00:26:38,458 --> 00:26:40,764 But if she doesn't do it, I promise you, 726 00:26:40,765 --> 00:26:43,201 they will wake up in the middle of the night at some point 727 00:26:43,202 --> 00:26:46,378 and they will regret not taking this last opportunity 728 00:26:46,379 --> 00:26:47,947 to parent their child. 729 00:26:57,086 --> 00:26:59,785 Were you and Ellie close? 730 00:27:02,178 --> 00:27:03,353 Sometimes. 731 00:27:04,964 --> 00:27:08,707 But we weren't on the best of terms when she passed. 732 00:27:10,186 --> 00:27:12,667 Can you tell me about Ellie? 733 00:27:15,714 --> 00:27:18,366 She was bigger than life. 734 00:27:18,367 --> 00:27:19,805 She just... 735 00:27:21,415 --> 00:27:24,244 ...wanted more of it all the time. 736 00:27:25,419 --> 00:27:29,291 And you could not tell that child she couldn't do something. 737 00:27:32,165 --> 00:27:34,210 I remember I took her to the park. 738 00:27:35,429 --> 00:27:37,646 She was about five, 739 00:27:37,647 --> 00:27:40,040 and she was having none of that 740 00:27:40,041 --> 00:27:43,609 rinky-dinky kid play structure. Mm-mm. 741 00:27:43,610 --> 00:27:47,178 She just marched right up to that 742 00:27:47,179 --> 00:27:49,528 big kid one. 743 00:27:49,529 --> 00:27:52,444 She pushed past all these ten-year-olds, 744 00:27:52,445 --> 00:27:54,533 and she climbed up to that 745 00:27:54,534 --> 00:27:57,666 double-decker jungle gym. 746 00:27:57,667 --> 00:28:01,020 You must've been terrified and a little proud. 747 00:28:02,499 --> 00:28:04,369 I was a lot proud. 748 00:28:04,370 --> 00:28:06,153 Till she decided 749 00:28:06,154 --> 00:28:09,026 she liked all the attention and she wouldn't come back down. 750 00:28:09,027 --> 00:28:11,202 Eventually ended up in a cast. 751 00:28:11,203 --> 00:28:14,553 Boy, she was a piece of work, that kid. 752 00:28:14,554 --> 00:28:17,601 She was the G-darn love of my life. 753 00:28:18,602 --> 00:28:21,649 Oh, I'm sorry. I didn't mean to take you back there. 754 00:28:22,737 --> 00:28:25,346 I know everyone says it, 755 00:28:25,347 --> 00:28:28,523 but I do not know how you can lose a kid 756 00:28:28,524 --> 00:28:30,830 and keep going. 757 00:28:30,831 --> 00:28:32,878 You learn to breathe again. 758 00:28:34,749 --> 00:28:35,881 That's what it's like. 759 00:28:38,927 --> 00:28:42,148 Learning to breathe on some new planet that's... 760 00:28:43,410 --> 00:28:46,500 ...totally inhospitable to human life. 761 00:28:50,069 --> 00:28:52,591 And then somebody says, 762 00:28:52,592 --> 00:28:54,158 "Tell me about Ellie." 763 00:28:54,159 --> 00:28:57,074 Anyway, most of the time I'm okay, 764 00:28:57,075 --> 00:28:59,687 like I said, but sometimes I just... 765 00:29:01,645 --> 00:29:03,384 Well... 766 00:29:03,385 --> 00:29:04,864 I'm kind of jealous of Teddy. 767 00:29:04,865 --> 00:29:06,431 Mm? You know, 768 00:29:06,432 --> 00:29:08,607 he's just working those rosary beads 769 00:29:08,608 --> 00:29:10,914 and full of faith that there's a plan and... 770 00:29:10,915 --> 00:29:12,437 He's been texting me, 771 00:29:12,438 --> 00:29:13,786 by the way. 772 00:29:13,787 --> 00:29:15,744 Theories, ideas, just trying to help. 773 00:29:15,745 --> 00:29:17,398 You know, do the right thing. 774 00:29:17,399 --> 00:29:20,401 He once jumped on the line 775 00:29:20,402 --> 00:29:22,751 and held up a 40-pound pipe 776 00:29:22,752 --> 00:29:24,623 with a broken arm-- did I tell you that? 777 00:29:24,624 --> 00:29:25,756 Mm-hmm. 778 00:29:29,369 --> 00:29:30,849 Was his arm in a cast? 779 00:29:38,682 --> 00:29:42,119 Teddy, can you explain what the contamination window is? 780 00:29:42,120 --> 00:29:45,383 It's the window of time when my factory 781 00:29:45,384 --> 00:29:47,602 made batches of formula that 782 00:29:47,603 --> 00:29:49,909 the plaintiffs' baby ingested. 783 00:29:49,910 --> 00:29:52,129 And the roof collapse, when you broke your arm, 784 00:29:52,130 --> 00:29:54,392 that happened before that window, correct? 785 00:29:54,393 --> 00:29:55,743 That's right. 786 00:29:57,005 --> 00:29:59,440 How long were you in a cast for? 787 00:29:59,441 --> 00:30:00,617 Eight weeks. 788 00:30:01,705 --> 00:30:03,314 And during that time, 789 00:30:03,315 --> 00:30:05,838 - did you continue to work? - Yes. 790 00:30:05,839 --> 00:30:07,840 The company didn't grant me a medical leave, 791 00:30:07,841 --> 00:30:09,668 but as a line supervisor, 792 00:30:09,669 --> 00:30:12,236 I didn't have to use my arms as much. 793 00:30:12,237 --> 00:30:14,283 But did you have to use your arms at one point? 794 00:30:15,981 --> 00:30:17,069 Yes. 795 00:30:19,071 --> 00:30:22,681 A pipe on the manufacturing line burst. 796 00:30:22,682 --> 00:30:23,769 It was chaos. 797 00:30:23,770 --> 00:30:26,337 Someone could've got hurt. 798 00:30:26,338 --> 00:30:29,688 So I jumped in to hold the pipe in place. 799 00:30:29,689 --> 00:30:34,086 And that happened during the estimated contamination window? 800 00:30:35,043 --> 00:30:36,566 Yes, it did. 801 00:30:42,746 --> 00:30:44,442 And were you wearing gloves? 802 00:30:44,443 --> 00:30:46,270 I always do, 803 00:30:46,271 --> 00:30:47,662 but, um... 804 00:30:47,663 --> 00:30:48,927 I... 805 00:30:50,232 --> 00:30:53,235 I couldn't get one over the cast. 806 00:30:55,324 --> 00:30:57,455 In your expertise, 807 00:30:57,456 --> 00:31:01,633 as a supervisor in charge of quality control, 808 00:31:01,634 --> 00:31:03,852 was there a risk of contamination 809 00:31:03,853 --> 00:31:05,552 from you holding the pipe? 810 00:31:07,032 --> 00:31:08,118 Yes. 811 00:31:08,119 --> 00:31:10,163 My cast must've touched 812 00:31:10,164 --> 00:31:11,819 an open end. 813 00:31:13,908 --> 00:31:17,303 I must've introduced germs into the sterile environment. 814 00:31:18,391 --> 00:31:20,393 Into the formula. 815 00:31:21,611 --> 00:31:23,222 I'm so sorry. 816 00:31:26,965 --> 00:31:28,877 Thank you, Teddy. 817 00:31:28,878 --> 00:31:30,183 Mr. Copeland. 818 00:31:30,184 --> 00:31:32,185 About how long do you estimate 819 00:31:32,186 --> 00:31:33,752 you were holding that broken pipe? 820 00:31:33,753 --> 00:31:35,362 Two to three minutes? 821 00:31:35,363 --> 00:31:37,016 But the plaintiffs interacted 822 00:31:37,017 --> 00:31:39,410 with their baby every moment, every hour 823 00:31:39,411 --> 00:31:40,628 - leading up to his death. - Objection. 824 00:31:40,629 --> 00:31:42,369 That's not a question. 825 00:31:42,370 --> 00:31:43,936 - Sustained. I'm wondering, 826 00:31:43,937 --> 00:31:45,764 from a mathematical standpoint, 827 00:31:45,765 --> 00:31:47,766 how likely Teddy thinks it is 828 00:31:47,767 --> 00:31:51,204 that his brief heroic act caused the contamination, 829 00:31:51,205 --> 00:31:54,033 compared to the parents' hourly contact with their baby. 830 00:31:54,034 --> 00:31:56,383 Well, the witness isn't an expert mathematician. 831 00:31:56,384 --> 00:31:57,950 Good point. Let's explore 832 00:31:57,951 --> 00:31:59,908 what else he's not an expert in. 833 00:31:59,909 --> 00:32:02,085 Do you know whether the plaintiffs used purified water 834 00:32:02,086 --> 00:32:04,609 every time they mixed a bottle of formula? 835 00:32:04,610 --> 00:32:05,784 Your Honor. You asked 836 00:32:05,785 --> 00:32:06,785 for the witness's opinion 837 00:32:06,786 --> 00:32:08,091 on the risk he created. 838 00:32:08,092 --> 00:32:09,877 Sir, you can answer the question. 839 00:32:11,835 --> 00:32:13,618 No, I don't. 840 00:32:13,619 --> 00:32:15,359 What about if they washed their hands properly? 841 00:32:15,360 --> 00:32:16,751 No. 842 00:32:16,752 --> 00:32:18,405 Or how often they sterilized their bottles? 843 00:32:18,406 --> 00:32:20,190 - No. - If they bleached their sink... 844 00:32:20,191 --> 00:32:21,582 Okay, I think you've made 845 00:32:21,583 --> 00:32:23,671 your point, Counselor. 846 00:32:23,672 --> 00:32:26,761 - No further questions. - We'll adjourn for one hour. 847 00:32:26,762 --> 00:32:28,896 We'll see you after lunch. 848 00:32:31,725 --> 00:32:33,420 Okay, the defense scored some points, 849 00:32:33,421 --> 00:32:35,118 but Teddy's direct was convincing. 850 00:32:35,119 --> 00:32:38,251 - He gave us causation. - Mm-hmm. 851 00:32:38,252 --> 00:32:42,995 So, maybe we don't put Vanessa on the stand. 852 00:32:42,996 --> 00:32:46,781 No, I-I won't make the same mistake we made last time. 853 00:32:46,782 --> 00:32:49,480 Look, we need both. Causation and sympathy. 854 00:32:49,481 --> 00:32:51,090 She's protecting herself 855 00:32:51,091 --> 00:32:53,136 with her anger. You need to get underneath it. 856 00:32:53,137 --> 00:32:55,616 I know I do, I just... 857 00:32:55,617 --> 00:32:57,227 I don't know if I should. 858 00:32:57,228 --> 00:32:59,664 You should, because when Ana and Vanessa hear 859 00:32:59,665 --> 00:33:02,449 that jury find in their favor, hold those people responsible 860 00:33:02,450 --> 00:33:04,451 for taking Dante away from 'em, 861 00:33:04,452 --> 00:33:07,935 it'll be worth it, trust me. 862 00:33:09,850 --> 00:33:12,155 Let's start with the routine you and Ana followed 863 00:33:12,156 --> 00:33:14,157 when it came to the formula. 864 00:33:14,158 --> 00:33:16,420 Did you ever premix the bottles? 865 00:33:16,421 --> 00:33:18,117 Sometimes. 866 00:33:18,118 --> 00:33:20,163 But we always made sure to put them in the refrigerator. 867 00:33:20,164 --> 00:33:22,034 Always? Yes. 868 00:33:22,035 --> 00:33:23,514 Ana kept a chart 869 00:33:23,515 --> 00:33:25,690 to track how long they'd been in there. 870 00:33:25,691 --> 00:33:28,519 What about the partially used bottles? Did you save them? 871 00:33:28,520 --> 00:33:30,869 No. We threw them away 872 00:33:30,870 --> 00:33:34,396 because, um, we were afraid of making Dante sick. 873 00:33:46,756 --> 00:33:48,974 Tell me about Dante. 874 00:33:48,975 --> 00:33:50,062 What? 875 00:33:50,063 --> 00:33:51,542 We've spent so much time 876 00:33:51,543 --> 00:33:53,370 talking about his death. 877 00:33:53,371 --> 00:33:55,154 Tell me 878 00:33:55,155 --> 00:33:57,811 what he was like when he was alive. 879 00:33:59,378 --> 00:34:02,772 Tell me about Dante? 880 00:34:05,427 --> 00:34:07,516 He used to wake up smiling. 881 00:34:08,952 --> 00:34:11,301 He just loved people, so... 882 00:34:11,302 --> 00:34:13,043 which meant he didn't sleep. 883 00:34:14,219 --> 00:34:15,566 He'd wake up 884 00:34:15,567 --> 00:34:18,221 five, six times a night. 885 00:34:18,222 --> 00:34:20,701 Sometimes to eat, but... 886 00:34:20,702 --> 00:34:23,574 mostly just to be in the world. 887 00:34:23,575 --> 00:34:26,187 It's like he couldn't get enough of it. 888 00:34:28,102 --> 00:34:29,884 I started to sleep in his room 889 00:34:29,885 --> 00:34:32,019 so Ana could be fresh for work. 890 00:34:34,630 --> 00:34:39,720 All those long nights, just me and Dante. 891 00:34:39,721 --> 00:34:42,203 16 steps. 892 00:34:44,249 --> 00:34:46,074 That's how many it took to get from one side 893 00:34:46,075 --> 00:34:47,730 of his room to the other. 894 00:34:50,080 --> 00:34:53,387 I walked with him so many times... 895 00:34:54,824 --> 00:34:57,085 ...holding him, 896 00:34:57,086 --> 00:34:59,741 singing to him... 897 00:35:01,440 --> 00:35:03,875 For months after he died, 898 00:35:03,876 --> 00:35:09,533 I would just go in there and walk back and forth. 899 00:35:09,534 --> 00:35:11,493 And back and forth. 900 00:35:22,809 --> 00:35:25,723 Oh, I hate this part. The waiting. 901 00:35:25,724 --> 00:35:27,812 Not me. It's out of our hands. 902 00:35:27,813 --> 00:35:29,422 That's the problem. It could go either way. 903 00:35:29,423 --> 00:35:30,989 It's completely - out of our control. - Exactly. 904 00:35:30,990 --> 00:35:34,166 So you can't micromanage risk out of life. 905 00:35:34,167 --> 00:35:39,129 Or relationships or "almost relationship." 906 00:35:40,087 --> 00:35:42,218 Text Kira. 907 00:35:42,219 --> 00:35:43,828 Use all the ellipses. 908 00:35:43,829 --> 00:35:47,353 Okay, fine, deal, but only if you talk to Claudia 909 00:35:47,354 --> 00:35:49,007 about the possibility of a prenup 910 00:35:49,008 --> 00:35:50,487 after you pop the question. 911 00:35:50,488 --> 00:35:52,663 Fine, but if she doesn't want one, 912 00:35:52,664 --> 00:35:54,099 you don't mention it again. Deal? 913 00:35:54,100 --> 00:35:55,753 - Deal. - Good. 914 00:35:55,754 --> 00:35:57,972 You know, if you really think about it, 915 00:35:57,973 --> 00:35:59,671 you and I would make the perfect couple. 916 00:36:01,848 --> 00:36:03,326 The verdict is in. Come on. 917 00:36:03,327 --> 00:36:05,373 All rise. 918 00:36:08,724 --> 00:36:11,029 The jury finds 919 00:36:11,030 --> 00:36:12,813 First 12 Formula was negligent 920 00:36:12,814 --> 00:36:14,598 in maintaining the safety of its product 921 00:36:14,599 --> 00:36:18,428 and is therefore liable for the death of Dante Sampson. 922 00:36:18,429 --> 00:36:21,866 We award $3 million in punitive damages 923 00:36:21,867 --> 00:36:24,522 and $5 million for pain and suffering. 924 00:36:33,880 --> 00:36:35,488 You did it. 925 00:36:35,489 --> 00:36:37,710 You held them responsible. 926 00:37:11,047 --> 00:37:13,396 - Edwin. - Are-are you okay? 927 00:37:13,397 --> 00:37:16,314 I think I'm having a heart attack. 928 00:37:22,276 --> 00:37:23,884 Are you sure it was just a panic attack? 929 00:37:23,885 --> 00:37:25,277 Positive. Go to your doctor to get a beta blocker 930 00:37:25,278 --> 00:37:26,496 in case it happens again. 931 00:37:26,497 --> 00:37:27,714 Your wife's heart looks fine. 932 00:37:27,715 --> 00:37:28,715 She just needs to rest, 933 00:37:28,716 --> 00:37:30,108 avoid stress. 934 00:37:30,109 --> 00:37:32,589 - Did you hear that? - Heard that. 935 00:37:32,590 --> 00:37:34,201 Thank you. 936 00:37:35,985 --> 00:37:37,724 Darling... I know. 937 00:37:37,725 --> 00:37:40,118 You need to take your health more seriously. 938 00:37:40,119 --> 00:37:42,947 It was a particularly hard day. 939 00:37:42,948 --> 00:37:44,601 It's only gonna get harder. 940 00:37:44,602 --> 00:37:47,560 When you get deeper in, the risk, 941 00:37:47,561 --> 00:37:49,170 the stress... 942 00:37:49,171 --> 00:37:51,564 maybe next time it'll be a real heart attack. 943 00:37:51,565 --> 00:37:53,740 Yes, but we're so close. 944 00:37:53,741 --> 00:37:55,046 We're not. 945 00:37:55,047 --> 00:37:56,308 If you were on Wellbrexa, 946 00:37:56,309 --> 00:37:58,092 maybe it would be different, 947 00:37:58,093 --> 00:38:00,138 but you're not close to it at all. 948 00:38:00,139 --> 00:38:02,749 I can't get the damn thumbprints right 949 00:38:02,750 --> 00:38:05,273 because I'm a retired art history professor. 950 00:38:05,274 --> 00:38:07,450 And you are not superhuman, 951 00:38:07,451 --> 00:38:10,104 though there's a lot of evidence to the contrary. 952 00:38:10,105 --> 00:38:12,455 You're saying we're not Mr. and Mrs. Smith? 953 00:38:12,456 --> 00:38:14,979 I'm saying we're Mr. and Mrs. Kingston. 954 00:38:14,980 --> 00:38:16,546 Whose daughter was one 955 00:38:16,547 --> 00:38:18,330 of hundreds of thousands of Americans 956 00:38:18,331 --> 00:38:21,594 who died of an opioid overdose. 957 00:38:21,595 --> 00:38:25,076 And, yes, Jacobson Moore hid the documents, 958 00:38:25,077 --> 00:38:27,602 but that's not your responsibility. 959 00:38:29,474 --> 00:38:32,390 You could just be like everybody else and... 960 00:38:33,869 --> 00:38:35,523 ...grieve. 961 00:38:52,758 --> 00:38:54,890 I won't get another chance. 962 00:38:55,891 --> 00:38:59,329 If I stop now, I'll always regret it. 963 00:39:00,330 --> 00:39:01,808 I have to keep going, 964 00:39:01,809 --> 00:39:03,027 I owe it to Ellie. 965 00:39:03,028 --> 00:39:04,507 No. 966 00:39:04,508 --> 00:39:07,118 What you owe to Ellie is to take care of Alfie. 967 00:39:07,119 --> 00:39:08,774 He's our second chance. 968 00:39:09,731 --> 00:39:11,209 And I need you 969 00:39:11,210 --> 00:39:13,472 to be here to help raise him. 970 00:39:13,473 --> 00:39:15,866 Today was a sign, Matty. 971 00:39:15,867 --> 00:39:18,087 It was a warning sign. 972 00:39:25,312 --> 00:39:27,445 Okay. 973 00:39:36,584 --> 00:39:38,194 Look what I found. 974 00:39:39,674 --> 00:39:42,066 I haven't worn it since we lost. 975 00:39:42,067 --> 00:39:44,025 Time to bring it back. 976 00:39:45,724 --> 00:39:47,639 You okay? 977 00:39:48,770 --> 00:39:50,509 I just hope it was worth it. 978 00:39:50,510 --> 00:39:52,818 It was. Or it will be. 979 00:39:54,602 --> 00:39:56,212 Thank you for tonight. 980 00:39:58,998 --> 00:40:00,737 You can go. 981 00:40:00,738 --> 00:40:02,392 No, I can't. 982 00:40:04,830 --> 00:40:07,744 I shouldn't have left you before... 983 00:40:07,745 --> 00:40:09,397 and I'm not leaving now. 984 00:40:09,398 --> 00:40:11,184 Good, because... 985 00:40:14,056 --> 00:40:17,362 I had a whole speech I was gonna do. 986 00:40:17,363 --> 00:40:19,061 Don't need it. 987 00:40:26,155 --> 00:40:27,633 If we weren't keeping it professional at work, 988 00:40:27,634 --> 00:40:29,766 I would tell you how sexy you look in that suit. 989 00:40:29,767 --> 00:40:31,419 And I would say that I feel very different 990 00:40:31,420 --> 00:40:33,596 from the last time I wore it. 991 00:40:33,597 --> 00:40:35,293 I'm pivoting. 992 00:40:35,294 --> 00:40:37,469 I want to do cases where I can actually help people, 993 00:40:37,470 --> 00:40:39,210 less corporate litigation. 994 00:40:39,211 --> 00:40:40,994 There is no way Senior will agree. 995 00:40:40,995 --> 00:40:42,822 He will if I'm the one asking. 996 00:40:42,823 --> 00:40:44,824 Is that what this is about? Showing me up? 997 00:40:44,825 --> 00:40:46,783 Because I'm really not buying this sudden passion 998 00:40:46,784 --> 00:40:49,046 for helping anyone - other than yourself. - I don't care what you buy. 999 00:40:49,047 --> 00:40:50,613 Ah! Oh! 1000 00:40:50,614 --> 00:40:51,918 Watch where you're going. 1001 00:40:51,919 --> 00:40:53,400 You're not the only damn person on Earth. 1002 00:40:57,578 --> 00:41:00,492 I just-- I want my life to feel meaningful. 1003 00:41:00,493 --> 00:41:01,754 You used to think your life was meaningful 1004 00:41:01,755 --> 00:41:03,366 by being in a family with me. 1005 00:41:05,804 --> 00:41:07,632 I want a divorce. 1006 00:41:15,553 --> 00:41:17,814 It's gonna be hard to keep this a secret. 1007 00:41:17,815 --> 00:41:20,558 Undercover operations are sexy, baby. 1008 00:41:24,387 --> 00:41:27,519 Today was a sign, Matty. 1009 00:41:27,520 --> 00:41:29,826 If you were working on Wellbrexa, 1010 00:41:29,827 --> 00:41:31,958 that might be a different stor, 1011 00:41:31,959 --> 00:41:33,919 but you're not close to it at all. 1012 00:41:37,792 --> 00:41:40,316 I can't help it. What? Stop. 1013 00:41:41,491 --> 00:41:43,056 Matty! 1014 00:41:43,057 --> 00:41:46,494 Oh, I was just about to come talk to both of you 1015 00:41:46,495 --> 00:41:48,105 about my time here. 1016 00:41:48,106 --> 00:41:50,281 That's actually what we wanted to talk to you about. 1017 00:41:50,282 --> 00:41:52,326 Four words, Matty. 1018 00:41:52,327 --> 00:41:54,502 You're going to pharma. 1019 00:41:54,503 --> 00:41:57,157 I've got a new case with Wellbrexa, 1020 00:41:57,158 --> 00:41:59,943 - and I'm bringing you on. - You've earned it. 1021 00:41:59,944 --> 00:42:02,817 So, what did you want to talk to us about? 1022 00:42:05,385 --> 00:42:06,952 Exactly that. 1023 00:42:08,431 --> 00:42:09,648 I wanted my shot. 1024 00:42:09,649 --> 00:42:12,390 This must be a sign. 1025 00:42:12,391 --> 00:42:15,569 I'm right where the universe wants me to be. 1026 00:42:27,102 --> 00:42:30,582 Captioning sponsored by CBS 1027 00:42:30,583 --> 00:42:34,586 and TOYOTA. 1028 00:42:34,587 --> 00:42:38,636 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 73353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.