All language subtitles for Lost.S02E11.The.Hunting.Party.720p.Bluray.X264-DIMENSION

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,724 --> 00:00:04,309 Previously on Lost: 2 00:00:04,392 --> 00:00:07,229 - We're taking the boy. - I'm not giving you anybody. 3 00:00:07,312 --> 00:00:08,980 Dad. 4 00:00:09,064 --> 00:00:10,357 Walt. 5 00:00:16,779 --> 00:00:19,448 - Where is she? - You mean Kate? 6 00:00:19,532 --> 00:00:21,283 I love her. 7 00:00:35,588 --> 00:00:37,257 Kate. 8 00:00:44,472 --> 00:00:46,516 Look here and here. 9 00:00:46,599 --> 00:00:50,436 You can see it's eroding into the spinal artery in the L5 area. 10 00:00:50,520 --> 00:00:52,646 Plus all this extradural growth. 11 00:00:52,729 --> 00:00:56,191 I'm surprised it hasn't caused permanent ischemia. 12 00:01:00,487 --> 00:01:02,823 He says you don't need to talk in whispers. 13 00:01:02,906 --> 00:01:05,951 He knows he doesn't have a chance. 14 00:01:06,034 --> 00:01:09,121 - Your father appreciates candour? - We both do. 15 00:01:10,622 --> 00:01:13,291 Then tell him I'm very sorry, 16 00:01:13,374 --> 00:01:16,586 but he's not a candidate for surgery. 17 00:01:23,176 --> 00:01:27,555 The way the tumour is situated on the spine, it's not possible to remove it. 18 00:01:30,016 --> 00:01:33,268 He wants to know why you won't try. 19 00:01:33,351 --> 00:01:37,564 Because what your father is looking for is not a surgical procedure. 20 00:01:37,647 --> 00:01:40,942 What he is looking for is a miracle. 21 00:01:50,327 --> 00:01:54,330 He said, "I did not come all this way for you, sir." 22 00:01:54,413 --> 00:01:56,540 "I came for him." 23 00:02:01,754 --> 00:02:03,339 Ms Busoni... 24 00:02:04,048 --> 00:02:07,009 You fixed a woman with a crushed spinal column. 25 00:02:07,092 --> 00:02:10,012 An impossible surgery. And now she walks, yes? 26 00:02:10,095 --> 00:02:13,556 I consulted many medical journals before making this trip. 27 00:02:13,640 --> 00:02:18,061 Then you know it was a very different case under different circumstances. 28 00:02:18,144 --> 00:02:20,605 But a miracle, right? 29 00:02:23,483 --> 00:02:27,278 Everything that my father's saying, the risks, the unlikelihood, 30 00:02:27,362 --> 00:02:29,447 he's absolutely right. 31 00:02:29,531 --> 00:02:31,865 But will you try? 32 00:02:51,425 --> 00:02:54,762 I'll have to admit him in the next couple of weeks, 33 00:02:54,846 --> 00:02:57,140 run some tests. 34 00:03:41,765 --> 00:03:43,767 Locke? 35 00:03:49,439 --> 00:03:51,524 John. 36 00:03:53,443 --> 00:03:55,737 Stay in there. 37 00:03:55,820 --> 00:03:58,364 - Michael. - Stay in there, Jack. 38 00:03:59,991 --> 00:04:03,745 - Whatever's going on... - I'm going after my son. 39 00:04:03,828 --> 00:04:06,206 And nobody is going to stop me. 40 00:04:06,289 --> 00:04:08,957 That is my right. That is a father's right. 41 00:04:09,041 --> 00:04:12,044 There's another way... You going to shoot me? 42 00:04:15,005 --> 00:04:18,717 No. But I'll shoot your damn computer. 43 00:04:18,801 --> 00:04:20,886 That thing is not what you think it is. 44 00:04:20,969 --> 00:04:24,264 You don't understand, man. You don't have any idea. 45 00:04:24,348 --> 00:04:29,060 - Now get in there. - We can do this together. 46 00:04:29,143 --> 00:04:33,606 - I'll come with you. - No. I have to do it. Now. 47 00:04:33,689 --> 00:04:36,359 And I have to do it alone. 48 00:04:57,212 --> 00:04:59,714 - What happened? - Michael knocked you out. 49 00:05:00,674 --> 00:05:02,634 - Look over here. - Why would he...? 50 00:05:02,717 --> 00:05:05,387 He went after Walt. 51 00:05:05,470 --> 00:05:07,763 You feeling nauseated, sick? 52 00:05:09,181 --> 00:05:11,433 - No. I'm OK. - Good. 53 00:05:11,517 --> 00:05:13,519 Give me a boost up. 54 00:05:15,646 --> 00:05:19,483 It's no use. I bolted it shut from the inside. 55 00:05:19,567 --> 00:05:21,569 You what? 56 00:05:22,403 --> 00:05:26,739 No point changing the combination if you can get in through the air vent. 57 00:05:26,823 --> 00:05:29,617 That's really good thinking. 58 00:05:30,952 --> 00:05:33,538 Wanna tell me why you let Michael in here? 59 00:05:33,621 --> 00:05:38,918 He wanted a gun. For shooting practice. 60 00:05:40,170 --> 00:05:42,172 Shooting practice. 61 00:05:45,133 --> 00:05:47,134 The button. 62 00:05:49,553 --> 00:05:52,514 - How long was I out? - About 20 minutes. 63 00:05:54,308 --> 00:05:58,562 We're on shift for the next four hours. Nobody's coming down here. 64 00:05:58,645 --> 00:06:02,649 Better hope Sawyer shows up to get his Band-Aid changed. 65 00:06:17,330 --> 00:06:19,499 Morning. 66 00:06:19,582 --> 00:06:23,044 - You just throw a banana at me? - Couldn't find any rocks. 67 00:06:25,129 --> 00:06:27,714 There are nicer ways to wake a man up, Freckles. 68 00:06:28,340 --> 00:06:30,509 It's time to get your bandages changed. 69 00:06:30,592 --> 00:06:34,888 - Why can't you do it for me? - Because I'm not your nurse. 70 00:06:34,971 --> 00:06:37,390 And Jack's got the bandages. 71 00:06:37,474 --> 00:06:39,434 Of course he does. 72 00:06:44,064 --> 00:06:46,065 Wanna give me a hand? 73 00:06:56,033 --> 00:06:58,035 Thanks. 74 00:06:59,745 --> 00:07:00,955 Come on. 75 00:07:03,958 --> 00:07:07,377 - This place still creeps me out. - You'll get used to it. 76 00:07:08,628 --> 00:07:10,630 Where is everybody? 77 00:07:11,714 --> 00:07:14,259 Jack? John? 78 00:07:14,342 --> 00:07:16,845 - Maybe they went out for ice cream. - In here. 79 00:07:19,556 --> 00:07:20,598 Jack? 80 00:07:20,682 --> 00:07:23,935 In here. In the armoury. Michael locked us in here. 81 00:07:24,018 --> 00:07:26,311 - What'd he say? - I got it. 82 00:07:29,648 --> 00:07:31,859 Hope you got the combo, Doc. 83 00:07:31,942 --> 00:07:34,820 Right three times to 25. 84 00:07:35,904 --> 00:07:38,949 - 25, got it. - Left two times to 29. 85 00:07:42,035 --> 00:07:45,037 Right once to 40. 86 00:07:49,292 --> 00:07:52,044 - Howdy, boys. - What are you doing? 87 00:07:52,128 --> 00:07:54,589 We're going after him. 88 00:07:57,675 --> 00:08:00,261 What happened? 89 00:08:00,344 --> 00:08:02,680 Michael went after Walt. 90 00:08:03,598 --> 00:08:05,265 Went after Walt? 91 00:08:05,348 --> 00:08:09,019 Held a gun on me, put us both in there, and went after Walt. 92 00:08:14,232 --> 00:08:17,778 - What're you doing? - What does it look like? 93 00:08:17,861 --> 00:08:21,072 - I'm coming with you. - You're still on antibiotics. 94 00:08:21,156 --> 00:08:24,658 It's a good thing I'm travelling with my doctor, then. 95 00:08:35,002 --> 00:08:37,296 How is he? 96 00:08:37,379 --> 00:08:41,383 - I thought you'd gone home. - My home is a hotel room. 97 00:08:43,760 --> 00:08:45,762 I like it more here. 98 00:08:47,013 --> 00:08:49,265 I think you need to find a better hotel. 99 00:08:49,933 --> 00:08:52,018 You didn't answer my question. 100 00:08:55,146 --> 00:08:57,565 His counts aren't where I'd like them to be. 101 00:08:59,943 --> 00:09:03,403 You've been doing tests for a month now. 102 00:09:03,487 --> 00:09:04,905 I'm thorough. 103 00:09:17,126 --> 00:09:19,086 I have a confession to make. 104 00:09:21,880 --> 00:09:23,631 I don't believe in miracles. 105 00:09:25,925 --> 00:09:28,845 Guess I'm not too sure about them, either. 106 00:09:29,428 --> 00:09:32,723 I bet your wife feels differently. 107 00:09:34,100 --> 00:09:37,228 Your wife, she is the woman you fixed, isn't she? 108 00:09:38,688 --> 00:09:40,523 Yes. 109 00:09:42,149 --> 00:09:44,276 I'm thorough, too. 110 00:09:46,153 --> 00:09:51,658 She must be very special to let you work until 4:30 in the morning. 111 00:09:53,118 --> 00:09:55,495 Completely lost track... 112 00:09:55,579 --> 00:09:59,249 - I gotta... Will you excuse me? - Of course. Go. 113 00:10:01,625 --> 00:10:05,004 And, Jack, thank you. 114 00:10:08,132 --> 00:10:10,342 Of course. 115 00:10:10,426 --> 00:10:12,052 Good night. 116 00:10:22,020 --> 00:10:24,022 Hey. 117 00:10:26,149 --> 00:10:28,151 How is he? 118 00:10:28,234 --> 00:10:31,362 Hey. Sorry to wake you. 119 00:10:33,656 --> 00:10:36,117 I gotta get up anyway. 120 00:10:37,327 --> 00:10:38,536 So, how is he? 121 00:10:40,288 --> 00:10:42,289 About the same. 122 00:10:48,295 --> 00:10:52,674 Sarah, I'm sorry. I meant to... 123 00:10:52,758 --> 00:10:54,760 It just got... 124 00:10:57,054 --> 00:10:59,765 That's the price of being a miracle worker. 125 00:11:05,353 --> 00:11:07,563 - Where you going? - I gotta go to the gym. 126 00:11:07,647 --> 00:11:10,108 Then I got some papers to grade. 127 00:11:28,959 --> 00:11:33,797 I didn't wanna say anything until I knew either way, but... 128 00:11:36,133 --> 00:11:39,593 I was late, so I got a pregnancy test. 129 00:11:48,644 --> 00:11:51,856 Don't worry. It was negative. 130 00:11:56,152 --> 00:11:59,737 Do you wanna talk about it? 131 00:12:01,739 --> 00:12:04,367 What's to talk about? 132 00:12:04,993 --> 00:12:06,202 Sarah, I... 133 00:12:07,036 --> 00:12:08,997 See you later, Jack. 134 00:12:18,590 --> 00:12:20,799 Well? 135 00:12:20,883 --> 00:12:25,220 I can't say it's definitely Michael's, but it looks like his boot print. 136 00:12:25,304 --> 00:12:27,347 There's one over here, too. 137 00:12:27,431 --> 00:12:29,933 That sounds like a trail. 138 00:12:30,017 --> 00:12:33,061 - You got a gun for me? - You're not coming. 139 00:12:33,145 --> 00:12:34,271 Excuse me? 140 00:12:34,354 --> 00:12:36,774 Someone has to take care of the button. 141 00:12:36,857 --> 00:12:39,025 So, why should that person be me? 142 00:12:39,108 --> 00:12:41,778 You're not coming. You're staying. 143 00:12:43,529 --> 00:12:45,531 All right? 144 00:12:50,286 --> 00:12:52,246 Let's go. 145 00:13:10,013 --> 00:13:13,058 - What'd she do to you? - What? 146 00:13:13,141 --> 00:13:16,353 Kate. What'd she do? 147 00:13:16,436 --> 00:13:19,855 - She didn't do anything. - Right. 148 00:13:19,939 --> 00:13:24,110 Yelling at her because she wanted to help get Mike makes a lot of sense. 149 00:13:24,193 --> 00:13:27,279 Why don't you go back and see if I hurt her feelings? 150 00:13:27,363 --> 00:13:30,741 - I'm just saying. - Yeah, I know. 151 00:13:30,825 --> 00:13:33,786 - You love her. - What'd you say? 152 00:13:37,539 --> 00:13:39,499 What? 153 00:13:40,041 --> 00:13:43,336 Any of this look familiar from when you were coming back? 154 00:13:43,419 --> 00:13:47,215 Yeah. There's my favourite leaf. How could I forget this place? 155 00:13:48,258 --> 00:13:49,426 What's wrong? 156 00:13:49,509 --> 00:13:54,514 When you came across the island, what side was the ocean on? 157 00:14:00,602 --> 00:14:03,564 You came from the east. Michael's heading north. 158 00:14:03,647 --> 00:14:05,983 What the hell's that supposed to mean? 159 00:14:06,066 --> 00:14:10,154 He's not going back to where you came from. 160 00:14:10,237 --> 00:14:12,823 He's heading somewhere else. 161 00:14:46,271 --> 00:14:49,065 - Hello, Hurley. - Hey. 162 00:14:49,149 --> 00:14:51,151 Cool hat, dude. 163 00:14:53,320 --> 00:14:56,655 - Is Kate all right? - Yeah. 164 00:14:58,324 --> 00:15:00,993 I guess Michael took off. 165 00:15:02,495 --> 00:15:04,830 What do you mean? 166 00:15:04,914 --> 00:15:07,666 He stole some guns and he went all commando. 167 00:15:07,750 --> 00:15:09,293 Said he was going after Walt. 168 00:15:10,836 --> 00:15:13,798 Later, dudes. Gotta get to the hatch. 169 00:16:19,192 --> 00:16:21,778 Doc, you wanna slow down? 170 00:16:24,948 --> 00:16:27,117 Take a break a minute? 171 00:16:27,200 --> 00:16:29,202 Good idea. 172 00:16:32,247 --> 00:16:34,582 He still heading north? 173 00:16:35,374 --> 00:16:36,709 Yep. 174 00:16:36,792 --> 00:16:40,212 - You think he's lost? - Doesn't seem to be. 175 00:16:40,296 --> 00:16:42,506 Trail's as straight as the interstate. 176 00:16:42,590 --> 00:16:45,050 The path of a man who knows where he's going. 177 00:16:47,720 --> 00:16:49,221 Where are you going, Jack? 178 00:16:51,348 --> 00:16:52,558 What? 179 00:16:53,350 --> 00:16:55,602 Let's say we catch up with him. 180 00:16:55,685 --> 00:16:59,439 - What are you gonna do? - I'm gonna bring him back. 181 00:16:59,522 --> 00:17:04,360 - What if he doesn't wanna come back? - I'll talk him into coming back. 182 00:17:04,444 --> 00:17:07,071 This is the second time he's gone after Walt. 183 00:17:07,155 --> 00:17:10,700 He knocked me out. He locked us both up. 184 00:17:10,784 --> 00:17:15,037 Something tells me he might be past listening to reason. 185 00:17:15,120 --> 00:17:18,123 You think we should just let him go? Write him off? 186 00:17:18,207 --> 00:17:23,879 Who are we to tell anyone what they can or can't do? 187 00:17:37,850 --> 00:17:39,852 It's not too late to go back. 188 00:17:39,936 --> 00:17:41,604 The tumour's aggressive, 189 00:17:41,687 --> 00:17:44,857 but your father could lead a normal life for another year. 190 00:17:44,941 --> 00:17:47,026 Go back where? 191 00:17:47,693 --> 00:17:49,987 Home? 192 00:17:50,822 --> 00:17:55,283 - Have you changed your mind? - No. 193 00:18:05,502 --> 00:18:07,796 Is that it? 194 00:18:13,926 --> 00:18:19,306 Even if you don't succeed, you're giving us a chance. 195 00:18:21,267 --> 00:18:23,894 That's all we wanted. 196 00:18:26,647 --> 00:18:30,401 I'll come out and check on you before I scrub in. 197 00:18:31,068 --> 00:18:32,318 OK. 198 00:18:36,823 --> 00:18:39,617 Am I interrupting? 199 00:18:39,701 --> 00:18:42,120 No, I was just leaving. 200 00:18:46,082 --> 00:18:48,585 I'll see you in the morning. 201 00:18:48,668 --> 00:18:50,253 I'll see you in the morning. 202 00:18:56,925 --> 00:19:00,637 ITR reports need to be signed by you as chief resident. 203 00:19:06,685 --> 00:19:09,104 What? 204 00:19:09,188 --> 00:19:11,606 Careful. 205 00:19:12,732 --> 00:19:15,777 There's a line, Son. You know it's there. 206 00:19:15,860 --> 00:19:19,655 Pretending it's not would be a mistake. 207 00:19:23,910 --> 00:19:25,369 Guess you would know. 208 00:19:29,874 --> 00:19:34,878 It may be OK for some people, but not for you. 209 00:20:02,655 --> 00:20:04,698 You sure Mike went this way? 210 00:20:05,574 --> 00:20:09,120 - Why do you ask? - I don't know, Mr Clean. 211 00:20:09,203 --> 00:20:12,539 I probably would have gone around Mount Vesuvius. 212 00:20:14,332 --> 00:20:16,668 Why'd you pick that name? 213 00:20:18,753 --> 00:20:21,714 Ain't it obvious? 214 00:20:21,798 --> 00:20:25,635 All you need's an earring and a mop. 215 00:20:25,718 --> 00:20:29,222 No. Your name. Why'd you pick Sawyer? 216 00:20:29,305 --> 00:20:30,347 Pick? 217 00:20:30,431 --> 00:20:36,395 After the census, Hurley gave me the flight manifest. 218 00:20:36,478 --> 00:20:39,857 Your name is James, right? James Ford. 219 00:20:41,233 --> 00:20:43,068 What's it to you? 220 00:20:43,694 --> 00:20:46,488 Just an interesting name to choose. 221 00:20:46,572 --> 00:20:48,532 Who'd you get it from? 222 00:20:48,615 --> 00:20:51,367 Who says I got it from anybody? 223 00:20:57,874 --> 00:21:00,918 - Michael. - Jack, get down. 224 00:21:01,002 --> 00:21:02,462 - Michael! - Jack! 225 00:21:17,476 --> 00:21:19,019 Michael! 226 00:21:24,066 --> 00:21:25,650 - Michael? - Jack! 227 00:21:28,236 --> 00:21:29,570 What? 228 00:21:32,323 --> 00:21:34,700 - He's close. - He was shooting at someone. 229 00:21:34,784 --> 00:21:37,953 - You want them coming back? - Personally, hell, yeah. 230 00:21:38,037 --> 00:21:40,289 You said these people were two days away. 231 00:21:40,372 --> 00:21:42,875 They took Cindy less than a mile from our camp. 232 00:21:42,958 --> 00:21:44,960 Over here. 233 00:21:50,256 --> 00:21:53,301 - Shell casings. How many? - Three. Michael's. 234 00:21:53,384 --> 00:21:56,721 You boys deaf? I heard at least seven shots. 235 00:21:56,805 --> 00:21:59,682 You heard them, Daniel Boone. What's your count? 236 00:21:59,766 --> 00:22:02,477 Seven sounds about right. 237 00:22:02,560 --> 00:22:06,106 It's getting dark. Which way did Mike go? 238 00:22:17,825 --> 00:22:19,159 What? 239 00:22:19,243 --> 00:22:22,329 You out here for Michael, 240 00:22:22,413 --> 00:22:25,833 or just payback for getting shot? 241 00:22:25,916 --> 00:22:28,042 Why are you out here, Doc? 242 00:22:30,420 --> 00:22:33,923 You got your reasons, and I got mine. 243 00:22:46,519 --> 00:22:47,561 Jack. 244 00:22:48,061 --> 00:22:49,104 Jack! 245 00:22:49,187 --> 00:22:51,398 - I had it. - I know, Son. 246 00:22:51,481 --> 00:22:52,858 I got it all. I had it. 247 00:22:52,941 --> 00:22:57,237 He was a sick old man on a table for seven and a half hours. 248 00:22:58,321 --> 00:23:01,491 His heart gave out. It's nobody's fault. 249 00:23:05,829 --> 00:23:08,164 I've got to go tell her. 250 00:23:08,247 --> 00:23:10,708 I've already done that. 251 00:23:14,420 --> 00:23:17,673 Lest you forget, I am still chief of surgery. 252 00:23:21,177 --> 00:23:23,179 Where is she? 253 00:23:24,054 --> 00:23:28,099 - Maybe you should go home. - Where is she? 254 00:23:29,184 --> 00:23:31,186 She's gone. 255 00:23:35,774 --> 00:23:36,816 Jack. 256 00:23:38,026 --> 00:23:39,986 Go home. 257 00:24:04,426 --> 00:24:05,635 Jack. 258 00:24:09,263 --> 00:24:11,265 Gabriela. 259 00:24:15,728 --> 00:24:18,272 My father told me that you'd gone. I... 260 00:24:22,402 --> 00:24:23,444 I... 261 00:24:23,528 --> 00:24:27,030 Thank you for trying. 262 00:24:33,870 --> 00:24:35,372 I'm so sorry. 263 00:24:35,455 --> 00:24:37,040 I'm so sorry. 264 00:24:44,673 --> 00:24:46,799 I'm so sorry that I couldn't... 265 00:24:59,520 --> 00:25:01,522 - Wait... - It's OK. 266 00:25:12,157 --> 00:25:14,159 I can't. 267 00:25:25,043 --> 00:25:27,129 What do you mean, you lost it? 268 00:25:27,212 --> 00:25:30,340 He's a man, not a boar. His sign's more subtle. 269 00:25:30,424 --> 00:25:34,678 - I need light to follow him. - Here. Light. 270 00:25:38,348 --> 00:25:40,350 - We'd better head back. - What? 271 00:25:40,434 --> 00:25:42,352 - Find the trail. - I've lost it. 272 00:25:42,436 --> 00:25:45,813 You don't just lose a trail. You just don't want to find him. 273 00:25:46,606 --> 00:25:50,693 I've been running through the jungle toward the sound of gunfire 274 00:25:50,777 --> 00:25:52,862 because I don't care about Michael. 275 00:25:54,197 --> 00:25:57,867 - Don't turn around on me. - You won't get him to come back. 276 00:25:57,950 --> 00:26:02,497 If we just turn around and go back, we're never gonna see him again. 277 00:26:02,580 --> 00:26:07,501 And that's gonna be on us. On you and on me. 278 00:26:07,584 --> 00:26:10,378 You're exactly right. 279 00:26:13,131 --> 00:26:18,512 But if I were you, I'd listen to Mr Locke. 280 00:26:30,731 --> 00:26:32,900 Who are you? 281 00:26:32,983 --> 00:26:36,070 He's the son of a bitch that shot me on the raft. 282 00:26:36,821 --> 00:26:39,115 Why don't you point the gun down? 283 00:26:49,499 --> 00:26:54,546 Probably be best if we just keep our hands at our sides, gentlemen. 284 00:26:54,629 --> 00:26:57,799 - Where's Michael? - Don't worry about Michael. 285 00:26:57,882 --> 00:26:59,759 He's not gonna find us. 286 00:27:01,428 --> 00:27:06,098 - What do you want? - Why don't you build us a fire? 287 00:27:08,058 --> 00:27:11,729 I think it's time we all had a talk. 288 00:27:21,863 --> 00:27:24,407 Geronimo Jackson? 289 00:27:29,620 --> 00:27:33,416 As an expert in all things musical, I never heard of these guys. 290 00:27:33,499 --> 00:27:35,960 Shocking as that may be. Geronimo Jackson? 291 00:27:36,044 --> 00:27:38,796 This looks sweet. Let's give her a rip. 292 00:27:44,885 --> 00:27:48,889 So, what do you think is the story with that Libby chick? 293 00:27:48,972 --> 00:27:52,142 - The story? - She's kind of cute, right? 294 00:27:53,477 --> 00:27:57,606 In a "I've been terrorized by the Others for 40 days" kind of way. 295 00:27:59,274 --> 00:28:01,650 There is that. 296 00:28:05,362 --> 00:28:08,365 I think I have a chance with her. 297 00:28:08,449 --> 00:28:10,826 It's the classic desert-island scenario. 298 00:28:10,910 --> 00:28:13,120 If I ever had a shot, this is it. 299 00:28:17,375 --> 00:28:20,503 You think Claire's missed me yet? 300 00:28:20,586 --> 00:28:22,295 Dude, it's been a day. 301 00:28:33,014 --> 00:28:36,476 - This music is quite depressing. - We can change it, dude. 302 00:28:36,559 --> 00:28:38,853 You ever hear of Geronimo Jackson? 303 00:28:38,937 --> 00:28:41,355 I'm afraid not. Where is Jack and Locke? 304 00:28:41,438 --> 00:28:43,357 They went after Michael. 305 00:28:44,149 --> 00:28:46,735 - Michael? - He's run after Walt again. 306 00:28:46,819 --> 00:28:49,905 - Everyone's gone to bring him back. - Who's everyone? 307 00:28:49,988 --> 00:28:54,535 Everyone. Jack, Sawyer, Locke. And Kate. 308 00:28:59,832 --> 00:29:02,375 Just sit down, Jack. Nobody's gonna hurt you. 309 00:29:02,458 --> 00:29:05,044 I come in peace. 310 00:29:05,128 --> 00:29:07,171 How do you know our names? 311 00:29:07,255 --> 00:29:09,173 You took Walt. 312 00:29:10,800 --> 00:29:14,554 Walt's fine. He's a very special boy. 313 00:29:14,637 --> 00:29:18,182 You said you wanted to talk. Talk. 314 00:29:19,392 --> 00:29:22,144 How long you been here on the island? 315 00:29:23,895 --> 00:29:25,063 Fifty days. 316 00:29:25,147 --> 00:29:29,484 Fifty days? That's almost two whole months. 317 00:29:30,861 --> 00:29:36,116 Tell me, you go over a man's house for the first time, 318 00:29:36,199 --> 00:29:38,702 do you take off your shoes, 319 00:29:38,785 --> 00:29:42,288 put your feet up on his coffee table, 320 00:29:42,371 --> 00:29:46,000 walk in the kitchen, eat food that doesn't belong to you, 321 00:29:46,083 --> 00:29:49,879 open the door to rooms you got no business opening? 322 00:29:52,673 --> 00:29:56,052 Somebody a whole lot smarter than anybody here once said, 323 00:29:56,135 --> 00:29:58,887 "Since the dawn of our species, 324 00:29:58,970 --> 00:30:03,475 man has been blessed with curiosity." 325 00:30:03,558 --> 00:30:06,603 You know the other one about curiosity, don't you? 326 00:30:09,647 --> 00:30:12,650 This is not your island. 327 00:30:12,734 --> 00:30:15,028 This is our island. 328 00:30:15,111 --> 00:30:17,655 The only reason you're living on it 329 00:30:17,739 --> 00:30:20,240 is because we let you live on it. 330 00:30:25,162 --> 00:30:27,498 I don't believe you. 331 00:30:28,874 --> 00:30:34,129 - You don't believe what? - I think you got one guy with a gun. 332 00:30:34,213 --> 00:30:37,466 I think there's more of us than there are of you. 333 00:30:37,549 --> 00:30:39,967 I think if you had any real strength, 334 00:30:40,051 --> 00:30:42,011 you wouldn't have had to send a spy. 335 00:30:44,847 --> 00:30:47,183 Ethan. 336 00:30:50,019 --> 00:30:53,231 That's an interesting theory. 337 00:30:53,314 --> 00:30:55,650 Light them up. 338 00:30:59,861 --> 00:31:04,366 We got a misunderstanding. Your people, my people. 339 00:31:04,449 --> 00:31:09,246 So, listen carefully. Right here, there's a line. 340 00:31:10,288 --> 00:31:12,249 You cross that line, 341 00:31:12,332 --> 00:31:16,378 we go from misunderstanding to something else. 342 00:31:18,087 --> 00:31:21,841 Give me your weapons, turn around, and go home. 343 00:31:23,467 --> 00:31:24,510 No. 344 00:31:26,095 --> 00:31:27,638 - Jack, maybe... - No! 345 00:31:31,058 --> 00:31:33,811 I hoped it wouldn't come to this. 346 00:31:33,894 --> 00:31:36,689 Bring her out, Alex. 347 00:31:41,526 --> 00:31:43,987 She was following you. 348 00:31:44,070 --> 00:31:46,740 Like I said, curiosity. 349 00:31:51,286 --> 00:31:53,204 Don't. 350 00:31:55,749 --> 00:32:00,294 The decision you gotta make right now is this. 351 00:32:00,377 --> 00:32:05,716 Can you live with the fact that I shot this woman right in front of you, 352 00:32:05,799 --> 00:32:09,219 and you could've saved her life by giving up and going home? 353 00:32:11,555 --> 00:32:15,559 Or are you gonna give me your guns, turn around, and walk away? 354 00:32:16,392 --> 00:32:19,437 It's your call. 355 00:32:19,520 --> 00:32:22,356 - If you touched a hair on her head... - Shut up. 356 00:32:26,194 --> 00:32:28,488 I'm going to count to three. 357 00:32:29,739 --> 00:32:32,075 One. 358 00:32:34,577 --> 00:32:36,870 Two. 359 00:32:37,871 --> 00:32:39,915 Stop. 360 00:33:00,393 --> 00:33:02,228 Now them. 361 00:33:08,776 --> 00:33:10,403 Give me the other one, too. 362 00:33:30,380 --> 00:33:33,007 You and me ain't done, Zeke. 363 00:34:04,912 --> 00:34:06,164 Jack... 364 00:34:08,624 --> 00:34:11,169 You all right? 365 00:34:13,588 --> 00:34:16,089 Yeah. 366 00:35:47,260 --> 00:35:49,929 I was just trying to help, Jack. 367 00:35:50,012 --> 00:35:52,931 When you told me not to go, I just... 368 00:35:53,890 --> 00:35:56,143 I made a mistake. 369 00:35:59,730 --> 00:36:02,691 Could you just talk to me for a second? 370 00:36:06,737 --> 00:36:08,739 I'm sorry. 371 00:36:12,825 --> 00:36:15,202 I'm sorry, too. 372 00:36:33,470 --> 00:36:36,514 - Hey. - Hey. How did it go? 373 00:36:38,808 --> 00:36:40,477 He died. 374 00:36:42,312 --> 00:36:46,066 - I'm sorry. - Me, too. 375 00:36:47,859 --> 00:36:50,362 - Who was over? - My mom. 376 00:36:52,237 --> 00:36:55,824 - The bridge game OK? - Oh yeah. She's on a streak. 377 00:36:57,701 --> 00:37:00,954 - Did you eat? - Yeah. No. 378 00:37:03,040 --> 00:37:05,042 It's late. I'm fine. 379 00:37:12,715 --> 00:37:15,468 - You don't have to do that. - It's therapeutic. 380 00:37:15,551 --> 00:37:17,929 Cheaper than a shrink. 381 00:37:28,606 --> 00:37:31,066 How did the daughter take it? 382 00:37:32,192 --> 00:37:34,569 What's her name, Gabriela? 383 00:37:34,653 --> 00:37:36,321 She kissed me. 384 00:37:43,870 --> 00:37:48,583 She kissed me and I kissed her back. 385 00:37:53,170 --> 00:37:55,923 I don't know how it happened. 386 00:37:58,175 --> 00:38:02,471 I made a mistake, and this is my fault. 387 00:38:02,555 --> 00:38:04,640 It's my fault that you and me... 388 00:38:05,558 --> 00:38:07,560 I haven't been here, Sarah. 389 00:38:11,229 --> 00:38:13,440 We don't even talk anymore. 390 00:38:15,358 --> 00:38:17,944 I hate what's happening to us. 391 00:38:18,028 --> 00:38:21,031 I promise you that things are gonna be different. 392 00:38:21,114 --> 00:38:25,785 I'm gonna work less. I'm gonna be here for you. 393 00:38:25,869 --> 00:38:30,372 I'm gonna fix this. We're gonna go back to the way things were. 394 00:38:39,673 --> 00:38:41,091 Jack? 395 00:38:49,182 --> 00:38:51,559 I'm leaving you. 396 00:38:54,395 --> 00:38:56,522 What? 397 00:38:56,606 --> 00:39:00,735 I was already leaving you. My mother was helping me pack. 398 00:39:16,541 --> 00:39:20,379 I've been seeing someone. 399 00:39:25,676 --> 00:39:27,469 Someone else. 400 00:39:31,722 --> 00:39:36,102 I have to... I can't stay. 401 00:39:45,194 --> 00:39:49,614 You will always need something to fix. 402 00:39:54,577 --> 00:39:56,579 Goodbye. 403 00:40:19,101 --> 00:40:21,103 See you, James. 404 00:40:25,024 --> 00:40:27,567 Don't beat yourself up, Freckles. 405 00:40:27,650 --> 00:40:30,611 If he'd told me to stay, I'd have done the same thing. 406 00:40:37,869 --> 00:40:40,329 What's the matter with the little squirt? 407 00:40:42,623 --> 00:40:45,335 Who's that? 408 00:40:45,418 --> 00:40:47,711 You don't like old Uncle Johnny? 409 00:40:50,005 --> 00:40:53,008 What is he doing to your toe? 410 00:40:58,430 --> 00:41:03,352 Go away. I barely have enough food to feed myself. 411 00:41:03,435 --> 00:41:05,395 Here. 412 00:41:08,022 --> 00:41:09,690 I see you found a new friend. 413 00:41:11,525 --> 00:41:13,110 Progress. 414 00:41:19,116 --> 00:41:22,119 I hear you were out looking for Michael. 415 00:41:23,579 --> 00:41:24,622 Yeah. 416 00:41:27,916 --> 00:41:30,335 He ran off looking for his kid again? 417 00:41:39,427 --> 00:41:42,430 Not much you can do about that, then. 418 00:41:45,891 --> 00:41:48,227 Is it true that you killed one of them? 419 00:41:49,728 --> 00:41:52,481 One of who? 420 00:41:52,564 --> 00:41:54,358 Them. 421 00:42:00,197 --> 00:42:02,366 Sayid tells me that you're a cop. 422 00:42:05,702 --> 00:42:08,413 I was a cop. 423 00:42:08,496 --> 00:42:11,040 Can I ask you something? 424 00:42:11,124 --> 00:42:12,458 Shoot. 425 00:42:14,877 --> 00:42:17,630 How long would it take to train an army? 30442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.