All language subtitles for Lost.S02E07.The.Other.48.Days.1080p.Bluray.X264-DIMENSION.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,533 --> 00:01:20,076 You gotta help me! 2 00:01:36,130 --> 00:01:39,466 Emma! My sister! My sister! 3 00:01:39,549 --> 00:01:42,344 Emma! Emma! 4 00:02:02,942 --> 00:02:04,861 I'll be right back. 5 00:02:06,946 --> 00:02:09,323 - She's not breathing. - Watch out. 6 00:02:16,703 --> 00:02:18,789 Come with me. 7 00:02:26,795 --> 00:02:29,713 Don't worry, she will be fine. 8 00:02:40,931 --> 00:02:44,266 Good. Let it out. You OK? 9 00:02:46,060 --> 00:02:48,853 Where's my mom? 10 00:02:50,230 --> 00:02:52,398 I don't know. 11 00:02:52,481 --> 00:02:55,317 She's meeting us in Los Angeles. 12 00:02:55,401 --> 00:02:57,443 Pam! 13 00:02:57,527 --> 00:03:00,613 Pam! Anybody seen my wife? 14 00:03:02,614 --> 00:03:04,950 We're not there yet. 15 00:03:08,494 --> 00:03:11,663 I promise, we're gonna get you home soon, OK? 16 00:03:51,736 --> 00:03:53,654 Excuse me. 17 00:03:57,324 --> 00:03:59,658 Would you look after the children? 18 00:04:01,410 --> 00:04:03,787 There is something I have to do. 19 00:04:08,707 --> 00:04:10,792 OK. 20 00:04:12,502 --> 00:04:15,588 Stay with this nice woman. 21 00:04:15,671 --> 00:04:18,173 I'll be back in a minute. 22 00:04:39,482 --> 00:04:42,359 My leg! My leg! 23 00:04:42,442 --> 00:04:44,736 Is it bad? It's bad, isn't it? 24 00:04:44,819 --> 00:04:50,156 Nah, it's not that bad. I broke my leg skiing up at Stowe, in Vermont. 25 00:04:50,240 --> 00:04:56,453 I was on this run, going pretty fast. I was racing this cute ski patrol guy. 26 00:04:56,536 --> 00:05:00,456 I went off this mogul, lost my edge, and... bam! 27 00:05:04,668 --> 00:05:07,836 Snapped my left leg. 28 00:05:07,920 --> 00:05:10,422 Now, that... that was bad. 29 00:05:12,840 --> 00:05:15,051 You a doctor? 30 00:05:15,134 --> 00:05:17,886 Year of med school before I dropped out. 31 00:05:17,970 --> 00:05:20,347 I'm a clinical psychologist. 32 00:05:23,724 --> 00:05:26,643 You saved that girl's life. You a doctor? 33 00:05:28,603 --> 00:05:29,854 No. 34 00:05:29,938 --> 00:05:31,021 Help! 35 00:05:31,105 --> 00:05:33,732 Hey! I need some help! 36 00:05:33,816 --> 00:05:36,985 There's someone in the jungle! He's alive! 37 00:05:38,695 --> 00:05:42,322 Help! Help me! 38 00:05:42,406 --> 00:05:44,824 Please, help me! 39 00:05:47,994 --> 00:05:50,287 Help! 40 00:05:51,788 --> 00:05:54,248 Help! 41 00:05:56,000 --> 00:05:58,084 - We should climb up... - No, wait... 42 00:05:58,167 --> 00:06:00,295 What's your name? 43 00:06:02,546 --> 00:06:06,049 - Bernard! - You're gonna be all right, Bernard. 44 00:06:06,133 --> 00:06:12,095 I need you to unbuckle your seat belt and grab the branch next to you. 45 00:06:13,763 --> 00:06:16,515 Is he dead? I think he's dead! 46 00:06:16,599 --> 00:06:19,977 - Maybe we should climb up. - No. I need you to focus, Bernard. 47 00:06:20,060 --> 00:06:23,646 Unbuckle your seat belt. 48 00:06:29,942 --> 00:06:33,529 Now, grab the branch next to you. 49 00:06:35,697 --> 00:06:39,491 - I don't think I can do that. - Bernard, those seats are gonna fall. 50 00:06:56,255 --> 00:06:58,548 Come on, you can do it. 51 00:07:00,091 --> 00:07:01,425 Bernard! 52 00:07:10,349 --> 00:07:13,143 All right, hold on tight, OK? 53 00:07:13,227 --> 00:07:15,311 I'm coming up to get you. 54 00:07:28,780 --> 00:07:32,700 - Does anybody have any water? - No. Not here. 55 00:07:37,246 --> 00:07:39,455 Couldn't find any matches? 56 00:07:39,539 --> 00:07:43,959 Dry ones? You can ask around, but I couldn't find any. 57 00:07:44,042 --> 00:07:49,088 It's gonna be dark soon. Gonna get a signal fire started so they can find us. 58 00:07:49,171 --> 00:07:52,966 - What are you, a Boy Scout? - Grown-up version. 59 00:07:53,049 --> 00:07:57,177 - I'm in the Peace Corps. - They still have that? 60 00:07:57,261 --> 00:08:01,639 I'm just happy somebody your age actually knows what it is. 61 00:08:06,685 --> 00:08:09,770 - What's your name? - Goodwin. 62 00:08:09,853 --> 00:08:12,565 I'm Ana Lucia. 63 00:08:43,714 --> 00:08:50,468 I heard that you were the one who pulled the dead bodies out of the water. 64 00:08:53,013 --> 00:08:54,347 Yes. 65 00:08:56,891 --> 00:08:59,642 Were any of them African-American? 66 00:09:01,102 --> 00:09:02,270 No. 67 00:09:06,106 --> 00:09:08,316 It's my wife. 68 00:09:10,151 --> 00:09:12,861 I can't find her. 69 00:09:14,362 --> 00:09:17,073 I will pray for her. 70 00:09:20,534 --> 00:09:23,536 Where the hell are the rescue planes? 71 00:09:25,705 --> 00:09:27,956 I will pray for them, too. 72 00:10:03,734 --> 00:10:05,819 What was that? 73 00:10:08,530 --> 00:10:11,616 Libby, watch the kids. 74 00:10:12,491 --> 00:10:14,201 Over here. 75 00:10:15,160 --> 00:10:18,287 It's all right. We'll be OK. 76 00:10:30,547 --> 00:10:32,173 What happened? 77 00:11:00,737 --> 00:11:02,280 No wallets... 78 00:11:02,363 --> 00:11:05,533 ...no cell phone... 79 00:11:05,616 --> 00:11:07,617 ...no keys, nothing. 80 00:11:11,328 --> 00:11:12,621 Hey. 81 00:11:16,875 --> 00:11:19,252 Are you OK? 82 00:11:21,587 --> 00:11:25,464 Hey! Look, three other people are missing. 83 00:11:25,548 --> 00:11:29,551 The blonde guy, the curly haired guy, and the German who was helping us. 84 00:11:29,634 --> 00:11:32,596 Did you see where they came from? How many there were? 85 00:11:32,679 --> 00:11:34,305 No, I didn't see anything. 86 00:11:35,472 --> 00:11:38,433 - Who are these people? - I don't know. 87 00:11:38,516 --> 00:11:41,311 But they're out here in the jungle with no shoes, 88 00:11:41,394 --> 00:11:44,897 nothing in their pockets, no labels on their clothes. 89 00:11:46,231 --> 00:11:49,233 These people were here before us. 90 00:11:54,321 --> 00:11:56,322 We need to get off the beach. 91 00:11:56,405 --> 00:11:59,617 We need to find a safer place. 92 00:11:59,700 --> 00:12:02,660 We've got kids and people who are seriously hurt. 93 00:12:02,744 --> 00:12:04,704 Where are we gonna go? 94 00:12:05,704 --> 00:12:09,208 How are we gonna move them? What about the signal fire? 95 00:12:09,291 --> 00:12:12,543 How are we all gonna get rescued if we're off the beach? 96 00:12:12,627 --> 00:12:17,506 - Nathan's right. - They have satellites. The black box. 97 00:12:17,589 --> 00:12:19,924 We don't need a fire for them to find us. 98 00:12:20,007 --> 00:12:22,092 Yes, we do. 99 00:12:25,053 --> 00:12:28,764 Before the crash, the pilot said we'd lost communication. 100 00:12:28,847 --> 00:12:30,641 We were turning back. 101 00:12:30,724 --> 00:12:33,935 We were flying for two hours in the wrong direction. 102 00:12:34,685 --> 00:12:37,354 They don't know where to look. 103 00:13:08,587 --> 00:13:10,338 It's Donald. 104 00:13:10,421 --> 00:13:13,799 His leg... the infection is getting worse. 105 00:13:13,882 --> 00:13:16,927 He'll be the fourth to go. 106 00:13:18,970 --> 00:13:21,806 What are we supposed to do about that? 107 00:14:06,966 --> 00:14:10,051 No, come here! Come on! Grab it! Grab it! Over here! 108 00:14:10,135 --> 00:14:12,178 Come on! Over here! 109 00:14:16,973 --> 00:14:19,851 I got it! I got it! Oh, no! I got it! All right... 110 00:14:19,934 --> 00:14:22,269 I got it! I got it! I got it... 111 00:14:46,497 --> 00:14:48,748 Would you like some chicken? 112 00:14:56,004 --> 00:14:58,214 You haven't said a word in a week. 113 00:15:00,466 --> 00:15:03,134 Why aren't you talking? 114 00:15:07,387 --> 00:15:09,765 Hey. 115 00:15:09,848 --> 00:15:12,100 It wasn't your fault, you know. 116 00:15:13,935 --> 00:15:16,686 You were just defending yourself. 117 00:15:37,620 --> 00:15:40,122 - That'll work. - Yeah... 118 00:15:40,205 --> 00:15:42,582 I heard a pig or something out there. 119 00:15:42,666 --> 00:15:45,751 Maybe we can have some bacon tomorrow. 120 00:15:50,797 --> 00:15:52,631 Give it to me. 121 00:15:54,758 --> 00:15:56,385 What? 122 00:15:59,512 --> 00:16:01,888 Where were you? 123 00:16:01,972 --> 00:16:04,224 I had to go to the bathroom. 124 00:16:04,307 --> 00:16:06,183 We have a system for that. 125 00:16:06,267 --> 00:16:08,310 We go in pairs. 126 00:16:10,145 --> 00:16:12,105 Yeah, sorry. 127 00:16:56,931 --> 00:16:59,642 Behind you! Behind you! 128 00:16:59,726 --> 00:17:03,270 - Help us! Please! - The kids! They took the kids! 129 00:17:05,438 --> 00:17:07,315 Stop! 130 00:17:17,364 --> 00:17:21,367 I can't find them! And they took Jim and Eli! 131 00:17:21,451 --> 00:17:23,827 - Nancy's gone! - They're gone. 132 00:17:23,911 --> 00:17:26,413 Which way did they go? 133 00:17:26,497 --> 00:17:28,998 Which way did they go? 134 00:17:30,666 --> 00:17:34,211 Wake up! Wake up! Who are you? 135 00:17:34,294 --> 00:17:39,298 - Talk to me! Wake up! - She's dead! She's dead. 136 00:17:45,053 --> 00:17:47,137 What are you doing? 137 00:17:49,932 --> 00:17:52,266 Is that a knife? 138 00:17:58,438 --> 00:17:59,897 What is that? 139 00:18:06,444 --> 00:18:08,737 It's a list. 140 00:18:11,490 --> 00:18:13,241 A list of what? 141 00:18:13,324 --> 00:18:16,202 Nine... of us. 142 00:18:26,960 --> 00:18:29,838 Nothing? 143 00:18:29,921 --> 00:18:34,633 They drag nine people into the jungle, the kids... 144 00:18:34,716 --> 00:18:36,968 ...and there's no sign of them? 145 00:18:40,721 --> 00:18:43,098 Now's not a good time to talk? 146 00:18:47,059 --> 00:18:50,812 What needs to happen to make you say something? 147 00:18:50,895 --> 00:18:53,148 Hey! Calm down, let's figure this out. 148 00:18:53,231 --> 00:18:56,525 "Calm down, let's figure this out"? 149 00:18:56,608 --> 00:19:01,237 Here are the names of every single person they took, all nine of them. 150 00:19:01,320 --> 00:19:03,864 What they were wearing, what they look like. 151 00:19:03,947 --> 00:19:07,075 One of them had a list of us. 152 00:19:07,158 --> 00:19:09,952 They coulda got our names from the people they took. 153 00:19:10,035 --> 00:19:14,789 - Nobody knew any names the first night. - Maybe they're watching us. 154 00:19:15,999 --> 00:19:18,333 You were gone for two hours yesterday. 155 00:19:18,417 --> 00:19:21,044 - What? - Where were you? 156 00:19:21,127 --> 00:19:24,797 - I was going to the bathroom. - Hey, stop! 157 00:19:24,881 --> 00:19:27,466 We're all scared. 158 00:19:27,549 --> 00:19:31,635 Let's not get paranoid here. We don't know anything. 159 00:19:31,719 --> 00:19:37,849 He's right. Why would they try to infiltrate us? Now, that's crazy. 160 00:19:37,932 --> 00:19:42,770 Well, whoever they are, they know we are here. We need to leave this beach. 161 00:19:44,020 --> 00:19:47,315 You said we needed to keep the signal fire burning. 162 00:19:48,982 --> 00:19:52,027 I think it's time we let it go out. 163 00:20:32,266 --> 00:20:34,226 Five minutes. 164 00:20:37,646 --> 00:20:42,399 - We've been walking for three days. - And you're still here. Five minutes. 165 00:20:42,482 --> 00:20:45,694 Know what? You all wanna keep walking, go ahead. 166 00:20:45,777 --> 00:20:49,279 Fresh water, rock wall at our backs, lots of fruit trees, 167 00:20:49,363 --> 00:20:52,115 right here looks pretty good to me. 168 00:21:00,621 --> 00:21:02,998 Fine. OK. 169 00:21:05,125 --> 00:21:07,627 This'll work. 170 00:21:16,759 --> 00:21:19,803 - Hey. - Hey. 171 00:21:22,764 --> 00:21:27,309 Back at the beach, the night they came back, 172 00:21:27,393 --> 00:21:32,479 you said that Nathan was gone for two hours, that he was missing. 173 00:21:34,732 --> 00:21:36,567 He creeps me out, Ana. 174 00:21:40,236 --> 00:21:43,155 You really think it's possible that one of us is... 175 00:21:45,032 --> 00:21:46,991 one of them? 176 00:21:47,074 --> 00:21:49,869 Why do you think I'm digging this hole? 177 00:21:58,000 --> 00:22:03,212 - We gonna catch rabbits with this? - Hell, yeah. Give me another stick. 178 00:22:08,008 --> 00:22:09,800 Hey, Ana. 179 00:22:11,260 --> 00:22:12,762 Ana! 180 00:22:22,685 --> 00:22:26,230 - What are you doing? - You and I are gonna have a talk. 181 00:22:27,939 --> 00:22:31,400 You let me out of here right now! You let me out! 182 00:22:31,484 --> 00:22:33,736 You let me out, or I'll... 183 00:22:33,819 --> 00:22:36,780 - I didn't do anything, Ana! - He wasn't on the plane. 184 00:22:36,863 --> 00:22:38,907 - What? - We were in the air two hours. 185 00:22:38,990 --> 00:22:40,991 I didn't see him once. Not once. 186 00:22:41,075 --> 00:22:43,577 - It's a big plane. - I didn't see him either. 187 00:22:43,660 --> 00:22:47,664 I'm pretty good with faces, of the passengers. I did not see him. 188 00:22:47,747 --> 00:22:51,375 - You're not all serious - He never talks about himself. Nathan. 189 00:22:51,458 --> 00:22:54,293 Every time I ask him anything, he just dodges. 190 00:22:54,377 --> 00:22:57,213 If he were one of them, why would he still be here? 191 00:22:57,296 --> 00:22:59,923 I don't know, but I'm gonna find out. 192 00:23:00,757 --> 00:23:04,551 Will you let me out? Ana? 193 00:23:06,845 --> 00:23:09,097 - You got a problem with this? - Let me out! 194 00:23:09,180 --> 00:23:11,724 I didn't do anything. 195 00:23:14,184 --> 00:23:15,602 Let me out! 196 00:23:37,160 --> 00:23:39,204 Where are the kids? 197 00:23:40,579 --> 00:23:43,207 Where are the kids? 198 00:23:47,836 --> 00:23:49,920 Where you from, Nathan? 199 00:23:52,464 --> 00:23:55,133 - Canada. - What were you doing in Australia? 200 00:23:55,216 --> 00:23:57,260 - Company retreat. - Where are they? 201 00:23:57,343 --> 00:23:59,428 - What? - The rest of your retreat. 202 00:23:59,511 --> 00:24:02,221 - Where are they? - They weren't on the plane. 203 00:24:02,304 --> 00:24:06,933 - I stayed extra days to sightsee. - How come nobody saw you on the plane? 204 00:24:07,017 --> 00:24:09,686 - I was in the lavatory. - For two hours? 205 00:24:09,769 --> 00:24:11,895 I don't remember seeing you. 206 00:24:11,979 --> 00:24:15,149 That's because you weren't on it. 207 00:24:20,028 --> 00:24:21,653 Where are the kids, Nathan? 208 00:24:27,491 --> 00:24:29,534 Where are the kids? 209 00:24:31,828 --> 00:24:34,496 You're not talking to me anymore? 210 00:24:40,752 --> 00:24:43,170 What's that behind you? 211 00:24:44,921 --> 00:24:46,757 Get up. 212 00:24:49,592 --> 00:24:52,093 I said, get up! 213 00:24:56,680 --> 00:24:58,349 - Who gave him food? - What? 214 00:24:58,432 --> 00:25:00,434 I'm trying to find out what they did, 215 00:25:00,517 --> 00:25:03,853 - and you're taking care of him. - I didn't do anything. 216 00:25:03,936 --> 00:25:07,773 And what if you're wrong, Ana? We don't even know that there is spy. 217 00:25:07,856 --> 00:25:12,151 Whose idea was it to stay at the beach where they could pick us off one by one? 218 00:25:12,234 --> 00:25:14,070 His. Nathan's. 219 00:25:14,153 --> 00:25:16,988 Well, they haven't come since we put him in there. 220 00:25:17,072 --> 00:25:18,948 Who did it? 221 00:25:24,535 --> 00:25:26,412 You? 222 00:25:59,313 --> 00:26:01,940 I'm worried about you, Ana. 223 00:26:02,023 --> 00:26:04,692 You've had him down there four days. 224 00:26:07,778 --> 00:26:12,073 I promised that little girl that I would get her back home to her mom. 225 00:26:19,578 --> 00:26:21,706 Do you have any kids, Ana? 226 00:26:26,418 --> 00:26:28,210 No. 227 00:26:36,967 --> 00:26:39,219 We should let him go. 228 00:26:40,970 --> 00:26:43,723 We're not savages. 229 00:26:43,806 --> 00:26:47,100 If I were a savage I would have cut off his finger already. 230 00:26:49,602 --> 00:26:51,312 That's tomorrow. 231 00:27:21,127 --> 00:27:24,171 Grab the rope. I'll pull you up. 232 00:27:36,055 --> 00:27:40,975 Ana Lucia's... I think... We all think she's gonna hurt you. 233 00:27:41,059 --> 00:27:43,978 You need to get away from here. 234 00:27:44,062 --> 00:27:46,605 There's some fruit in there, now just go. 235 00:27:48,023 --> 00:27:52,193 - Which way's the beach? - That way, maybe five miles. 236 00:28:18,713 --> 00:28:20,006 Morning. 237 00:28:24,510 --> 00:28:25,843 Morning. 238 00:28:28,930 --> 00:28:34,226 - Ana Lucia! He's gone! - What? 239 00:28:34,308 --> 00:28:36,560 He's gone! Nathan's gone! 240 00:28:42,732 --> 00:28:46,443 - Ana, what are you gonna do? - They found us, it's time to move. 241 00:29:27,142 --> 00:29:29,518 What is it? 242 00:29:29,602 --> 00:29:31,020 I don't know. 243 00:29:31,103 --> 00:29:33,855 Some sort of bunker. 244 00:29:33,938 --> 00:29:36,149 Do you think it's theirs? 245 00:29:40,068 --> 00:29:42,361 What are you doing? 246 00:30:10,425 --> 00:30:12,510 What is this place? 247 00:30:12,594 --> 00:30:16,138 Looks like some sort of storage facility. 248 00:30:26,271 --> 00:30:29,357 Hey, come over here. 249 00:30:38,239 --> 00:30:40,491 What was that? Get it. 250 00:30:43,534 --> 00:30:45,536 What else is in here? 251 00:30:47,663 --> 00:30:50,082 It's a glass eye. 252 00:31:02,550 --> 00:31:04,467 Look at this. 253 00:31:08,179 --> 00:31:09,763 It's a radio. 254 00:31:24,692 --> 00:31:26,277 Hello? 255 00:31:27,068 --> 00:31:29,612 Hello? Can anybody hear me? 256 00:31:31,697 --> 00:31:36,158 The hills are blocking it. If we want a signal, we need to get to higher ground. 257 00:31:37,535 --> 00:31:39,870 - I'll do it. - I'll go with you. 258 00:31:39,954 --> 00:31:41,204 No, you stay here. 259 00:31:41,288 --> 00:31:44,457 - Get this place set up as a shelter. - We can all set it up. 260 00:31:44,541 --> 00:31:46,792 We can make it back in a couple of hours. 261 00:31:46,876 --> 00:31:48,711 Let's go. 262 00:31:55,340 --> 00:32:00,678 - Why do you think they're doing this? - Why do I think who's doing what? 263 00:32:00,761 --> 00:32:06,141 Them. Don't you ever wonder why they attack us? 264 00:32:06,224 --> 00:32:09,643 Maybe they're not attacking us. 265 00:32:11,353 --> 00:32:15,982 Yeah, they just drag us into the jungle every now and then. 266 00:32:16,065 --> 00:32:18,609 No real harm done. 267 00:32:18,692 --> 00:32:20,944 Good point. 268 00:32:24,655 --> 00:32:29,868 Why do you think they take some of us and not the others? 269 00:32:29,951 --> 00:32:32,661 That first night they took the strongest of us, 270 00:32:32,745 --> 00:32:35,580 our quiet friend, three other guys. 271 00:32:36,623 --> 00:32:43,212 They're all athletic... tough... threats. 272 00:32:43,295 --> 00:32:45,796 They didn't take you. 273 00:32:49,591 --> 00:32:53,510 Guess they changed their plan after two of them got killed. 274 00:32:57,181 --> 00:33:01,059 - Wanna take a break? - Yeah, that's a good idea. 275 00:33:17,279 --> 00:33:19,281 Can I have the knife? 276 00:33:41,131 --> 00:33:42,924 Thank you. 277 00:33:45,885 --> 00:33:48,846 Where do you think they got it? 278 00:33:48,929 --> 00:33:51,223 I mean, they don't even wear shoes. 279 00:33:51,306 --> 00:33:53,891 How did they get an army knife? 280 00:33:55,184 --> 00:33:59,855 - Sorry? - The knife. It's US military. 281 00:34:04,149 --> 00:34:05,234 Here... 282 00:34:07,735 --> 00:34:09,487 I'll show you. 283 00:34:14,449 --> 00:34:16,534 You see the tang stamp? 284 00:34:17,368 --> 00:34:19,703 This knife's probably 20 years old. 285 00:34:19,786 --> 00:34:22,455 You don't see these anymore. 286 00:34:22,539 --> 00:34:26,709 Yet, here it is, on this island. 287 00:34:28,251 --> 00:34:30,336 Weird, huh? 288 00:34:33,630 --> 00:34:35,966 Can I ask you something? 289 00:34:37,425 --> 00:34:39,635 Sure, Ana. 290 00:34:39,719 --> 00:34:43,471 When you ran out of the jungle, the day of the crash... 291 00:34:45,307 --> 00:34:49,268 ...how did you find Bernard up in the tree? 292 00:34:50,935 --> 00:34:53,438 I heard him shouting from the beach. 293 00:34:56,148 --> 00:34:58,275 From the beach? 294 00:35:01,485 --> 00:35:04,113 Why are you asking me about that, Ana? 295 00:35:07,532 --> 00:35:09,909 Did he see you out there? 296 00:35:11,660 --> 00:35:15,246 Is that why you pretended to be one of us? 297 00:35:19,708 --> 00:35:23,836 You ran out of the jungle ten minutes after the crash. 298 00:35:23,920 --> 00:35:25,713 You weren't wet. 299 00:35:29,633 --> 00:35:32,551 You were never even in the ocean. 300 00:35:42,309 --> 00:35:45,187 Where are they? 301 00:35:45,270 --> 00:35:47,396 Your friends? 302 00:35:50,190 --> 00:35:53,443 Nathan... what did you... 303 00:35:53,527 --> 00:35:57,404 If you had cut off his finger and he still told you he was on the plane, 304 00:35:57,488 --> 00:36:01,699 I think maybe you would have started to believe you had the wrong guy. 305 00:36:02,826 --> 00:36:04,284 Did you kill him? 306 00:36:04,368 --> 00:36:06,912 Nathan was not a good person. 307 00:36:09,539 --> 00:36:12,916 That's why he wasn't on the list. 308 00:36:20,673 --> 00:36:23,967 What about the kids? Did you kill them, too? 309 00:36:24,050 --> 00:36:26,176 The children are fine. 310 00:36:30,347 --> 00:36:33,057 They're better off now. 311 00:37:18,009 --> 00:37:20,303 Where's Goodwin? 312 00:37:24,598 --> 00:37:26,891 We're safe here now. 313 00:37:51,035 --> 00:37:54,579 Why are you wasting time with that thing? There's no signal. 314 00:37:54,662 --> 00:38:00,042 I only turn it on a couple minutes a day. It really doesn't... 315 00:38:01,001 --> 00:38:04,170 Hello? Hello? Anybody out there? Mayday! Mayday! 316 00:38:06,004 --> 00:38:08,924 - Is there someone there? - Hello! Hello! 317 00:38:10,217 --> 00:38:12,593 - Who is that? - Can you hear me? 318 00:38:12,676 --> 00:38:14,637 Repeat your transmission. 319 00:38:14,720 --> 00:38:19,807 Hello! We're survivors of the crash of Oceanic flight 815, please copy! 320 00:38:19,890 --> 00:38:24,102 We're the survivors of flight 815! No, wait a minute, what are you doing? 321 00:38:24,185 --> 00:38:26,479 It's them. 322 00:38:29,815 --> 00:38:31,399 It's them. 323 00:38:33,109 --> 00:38:36,987 They're trying to draw us out. They're trying to find us. 324 00:38:37,071 --> 00:38:39,072 No, he said "flight 815". 325 00:38:39,155 --> 00:38:43,367 They know our flight number because Goodwin knew our flight number. 326 00:38:44,910 --> 00:38:49,205 - What if there are survivors out there? - There are no survivors. 327 00:38:53,416 --> 00:38:55,960 This is our life now. 328 00:38:56,043 --> 00:38:58,045 Get used to it. 329 00:39:49,586 --> 00:39:51,962 What are you looking at? 330 00:39:56,841 --> 00:39:59,093 It's going to be OK. 331 00:40:17,732 --> 00:40:20,067 What, you're talking now? 332 00:40:21,736 --> 00:40:24,112 It's been 40 days. 333 00:40:33,286 --> 00:40:36,121 You been waiting 40 days to talk? 334 00:40:38,499 --> 00:40:41,250 You waited 40 days to cry. 335 00:41:28,955 --> 00:41:30,205 Libby. 336 00:41:40,588 --> 00:41:43,258 - Turn him over. - Is he alive? 337 00:41:47,803 --> 00:41:50,054 Get Ana Lucia! Quick! 338 00:42:01,772 --> 00:42:03,898 Who are you? 339 00:42:06,984 --> 00:42:09,528 Where are you from? 340 00:42:18,827 --> 00:42:21,996 - He doesn't speak English. - That doesn't mean anything. 341 00:42:22,079 --> 00:42:25,707 - We found him in the water. - He has a broken handcuff on his wrist. 342 00:42:28,042 --> 00:42:29,960 I'm not sure that he's a threat. 343 00:42:34,005 --> 00:42:35,047 He's running! 344 00:42:38,508 --> 00:42:41,636 - Michael! Sawyer! - Jin! 345 00:42:42,596 --> 00:42:45,139 Whoa! Whoa! Whoa! 346 00:42:45,222 --> 00:42:49,476 Others! Others! Others! Others! Others... 347 00:42:49,559 --> 00:42:51,061 Others... 348 00:43:11,409 --> 00:43:13,828 - Hit me. - Hit you? 349 00:43:13,912 --> 00:43:16,872 You think they're OK? 350 00:43:16,955 --> 00:43:18,749 Let's find out. 351 00:43:18,832 --> 00:43:20,249 Hit me. 352 00:44:34,516 --> 00:44:36,392 - Cindy? - Did they take her? 353 00:44:36,475 --> 00:44:38,144 Cindy! 354 00:45:01,120 --> 00:45:02,872 What was that? 25463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.