Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,533 --> 00:01:20,076
You gotta help me!
2
00:01:36,130 --> 00:01:39,466
Emma! My sister! My sister!
3
00:01:39,549 --> 00:01:42,344
Emma! Emma!
4
00:02:02,942 --> 00:02:04,861
I'll be right back.
5
00:02:06,946 --> 00:02:09,323
- She's not breathing.
- Watch out.
6
00:02:16,703 --> 00:02:18,789
Come with me.
7
00:02:26,795 --> 00:02:29,713
Don't worry, she will be fine.
8
00:02:40,931 --> 00:02:44,266
Good. Let it out. You OK?
9
00:02:46,060 --> 00:02:48,853
Where's my mom?
10
00:02:50,230 --> 00:02:52,398
I don't know.
11
00:02:52,481 --> 00:02:55,317
She's meeting us in Los Angeles.
12
00:02:55,401 --> 00:02:57,443
Pam!
13
00:02:57,527 --> 00:03:00,613
Pam! Anybody seen my wife?
14
00:03:02,614 --> 00:03:04,950
We're not there yet.
15
00:03:08,494 --> 00:03:11,663
I promise,
we're gonna get you home soon, OK?
16
00:03:51,736 --> 00:03:53,654
Excuse me.
17
00:03:57,324 --> 00:03:59,658
Would you look after the children?
18
00:04:01,410 --> 00:04:03,787
There is something I have to do.
19
00:04:08,707 --> 00:04:10,792
OK.
20
00:04:12,502 --> 00:04:15,588
Stay with this nice woman.
21
00:04:15,671 --> 00:04:18,173
I'll be back in a minute.
22
00:04:39,482 --> 00:04:42,359
My leg! My leg!
23
00:04:42,442 --> 00:04:44,736
Is it bad? It's bad, isn't it?
24
00:04:44,819 --> 00:04:50,156
Nah, it's not that bad. I broke my leg
skiing up at Stowe, in Vermont.
25
00:04:50,240 --> 00:04:56,453
I was on this run, going pretty fast.
I was racing this cute ski patrol guy.
26
00:04:56,536 --> 00:05:00,456
I went off this mogul, lost my edge,
and... bam!
27
00:05:04,668 --> 00:05:07,836
Snapped my left leg.
28
00:05:07,920 --> 00:05:10,422
Now, that... that was bad.
29
00:05:12,840 --> 00:05:15,051
You a doctor?
30
00:05:15,134 --> 00:05:17,886
Year of med school before I dropped out.
31
00:05:17,970 --> 00:05:20,347
I'm a clinical psychologist.
32
00:05:23,724 --> 00:05:26,643
You saved that girl's life.
You a doctor?
33
00:05:28,603 --> 00:05:29,854
No.
34
00:05:29,938 --> 00:05:31,021
Help!
35
00:05:31,105 --> 00:05:33,732
Hey! I need some help!
36
00:05:33,816 --> 00:05:36,985
There's someone in the jungle!
He's alive!
37
00:05:38,695 --> 00:05:42,322
Help! Help me!
38
00:05:42,406 --> 00:05:44,824
Please, help me!
39
00:05:47,994 --> 00:05:50,287
Help!
40
00:05:51,788 --> 00:05:54,248
Help!
41
00:05:56,000 --> 00:05:58,084
- We should climb up...
- No, wait...
42
00:05:58,167 --> 00:06:00,295
What's your name?
43
00:06:02,546 --> 00:06:06,049
- Bernard!
- You're gonna be all right, Bernard.
44
00:06:06,133 --> 00:06:12,095
I need you to unbuckle your seat belt
and grab the branch next to you.
45
00:06:13,763 --> 00:06:16,515
Is he dead? I think he's dead!
46
00:06:16,599 --> 00:06:19,977
- Maybe we should climb up.
- No. I need you to focus, Bernard.
47
00:06:20,060 --> 00:06:23,646
Unbuckle your seat belt.
48
00:06:29,942 --> 00:06:33,529
Now, grab the branch next to you.
49
00:06:35,697 --> 00:06:39,491
- I don't think I can do that.
- Bernard, those seats are gonna fall.
50
00:06:56,255 --> 00:06:58,548
Come on, you can do it.
51
00:07:00,091 --> 00:07:01,425
Bernard!
52
00:07:10,349 --> 00:07:13,143
All right, hold on tight, OK?
53
00:07:13,227 --> 00:07:15,311
I'm coming up to get you.
54
00:07:28,780 --> 00:07:32,700
- Does anybody have any water?
- No. Not here.
55
00:07:37,246 --> 00:07:39,455
Couldn't find any matches?
56
00:07:39,539 --> 00:07:43,959
Dry ones? You can ask around,
but I couldn't find any.
57
00:07:44,042 --> 00:07:49,088
It's gonna be dark soon. Gonna get a
signal fire started so they can find us.
58
00:07:49,171 --> 00:07:52,966
- What are you, a Boy Scout?
- Grown-up version.
59
00:07:53,049 --> 00:07:57,177
- I'm in the Peace Corps.
- They still have that?
60
00:07:57,261 --> 00:08:01,639
I'm just happy somebody your age
actually knows what it is.
61
00:08:06,685 --> 00:08:09,770
- What's your name?
- Goodwin.
62
00:08:09,853 --> 00:08:12,565
I'm Ana Lucia.
63
00:08:43,714 --> 00:08:50,468
I heard that you were the one who
pulled the dead bodies out of the water.
64
00:08:53,013 --> 00:08:54,347
Yes.
65
00:08:56,891 --> 00:08:59,642
Were any of them African-American?
66
00:09:01,102 --> 00:09:02,270
No.
67
00:09:06,106 --> 00:09:08,316
It's my wife.
68
00:09:10,151 --> 00:09:12,861
I can't find her.
69
00:09:14,362 --> 00:09:17,073
I will pray for her.
70
00:09:20,534 --> 00:09:23,536
Where the hell are the rescue planes?
71
00:09:25,705 --> 00:09:27,956
I will pray for them, too.
72
00:10:03,734 --> 00:10:05,819
What was that?
73
00:10:08,530 --> 00:10:11,616
Libby, watch the kids.
74
00:10:12,491 --> 00:10:14,201
Over here.
75
00:10:15,160 --> 00:10:18,287
It's all right. We'll be OK.
76
00:10:30,547 --> 00:10:32,173
What happened?
77
00:11:00,737 --> 00:11:02,280
No wallets...
78
00:11:02,363 --> 00:11:05,533
...no cell phone...
79
00:11:05,616 --> 00:11:07,617
...no keys, nothing.
80
00:11:11,328 --> 00:11:12,621
Hey.
81
00:11:16,875 --> 00:11:19,252
Are you OK?
82
00:11:21,587 --> 00:11:25,464
Hey!
Look, three other people are missing.
83
00:11:25,548 --> 00:11:29,551
The blonde guy, the curly haired guy,
and the German who was helping us.
84
00:11:29,634 --> 00:11:32,596
Did you see where they came from?
How many there were?
85
00:11:32,679 --> 00:11:34,305
No, I didn't see anything.
86
00:11:35,472 --> 00:11:38,433
- Who are these people?
- I don't know.
87
00:11:38,516 --> 00:11:41,311
But they're out here in the jungle
with no shoes,
88
00:11:41,394 --> 00:11:44,897
nothing in their pockets,
no labels on their clothes.
89
00:11:46,231 --> 00:11:49,233
These people were here before us.
90
00:11:54,321 --> 00:11:56,322
We need to get off the beach.
91
00:11:56,405 --> 00:11:59,617
We need to find a safer place.
92
00:11:59,700 --> 00:12:02,660
We've got kids
and people who are seriously hurt.
93
00:12:02,744 --> 00:12:04,704
Where are we gonna go?
94
00:12:05,704 --> 00:12:09,208
How are we gonna move them?
What about the signal fire?
95
00:12:09,291 --> 00:12:12,543
How are we all gonna get rescued
if we're off the beach?
96
00:12:12,627 --> 00:12:17,506
- Nathan's right.
- They have satellites. The black box.
97
00:12:17,589 --> 00:12:19,924
We don't need a fire
for them to find us.
98
00:12:20,007 --> 00:12:22,092
Yes, we do.
99
00:12:25,053 --> 00:12:28,764
Before the crash,
the pilot said we'd lost communication.
100
00:12:28,847 --> 00:12:30,641
We were turning back.
101
00:12:30,724 --> 00:12:33,935
We were flying for two hours
in the wrong direction.
102
00:12:34,685 --> 00:12:37,354
They don't know where to look.
103
00:13:08,587 --> 00:13:10,338
It's Donald.
104
00:13:10,421 --> 00:13:13,799
His leg...
the infection is getting worse.
105
00:13:13,882 --> 00:13:16,927
He'll be the fourth to go.
106
00:13:18,970 --> 00:13:21,806
What are we supposed to do about that?
107
00:14:06,966 --> 00:14:10,051
No, come here! Come on!
Grab it! Grab it! Over here!
108
00:14:10,135 --> 00:14:12,178
Come on! Over here!
109
00:14:16,973 --> 00:14:19,851
I got it! I got it! Oh, no!
I got it! All right...
110
00:14:19,934 --> 00:14:22,269
I got it! I got it! I got it...
111
00:14:46,497 --> 00:14:48,748
Would you like some chicken?
112
00:14:56,004 --> 00:14:58,214
You haven't said a word in a week.
113
00:15:00,466 --> 00:15:03,134
Why aren't you talking?
114
00:15:07,387 --> 00:15:09,765
Hey.
115
00:15:09,848 --> 00:15:12,100
It wasn't your fault, you know.
116
00:15:13,935 --> 00:15:16,686
You were just defending yourself.
117
00:15:37,620 --> 00:15:40,122
- That'll work.
- Yeah...
118
00:15:40,205 --> 00:15:42,582
I heard a pig or something out there.
119
00:15:42,666 --> 00:15:45,751
Maybe we can have some bacon tomorrow.
120
00:15:50,797 --> 00:15:52,631
Give it to me.
121
00:15:54,758 --> 00:15:56,385
What?
122
00:15:59,512 --> 00:16:01,888
Where were you?
123
00:16:01,972 --> 00:16:04,224
I had to go to the bathroom.
124
00:16:04,307 --> 00:16:06,183
We have a system for that.
125
00:16:06,267 --> 00:16:08,310
We go in pairs.
126
00:16:10,145 --> 00:16:12,105
Yeah, sorry.
127
00:16:56,931 --> 00:16:59,642
Behind you! Behind you!
128
00:16:59,726 --> 00:17:03,270
- Help us! Please!
- The kids! They took the kids!
129
00:17:05,438 --> 00:17:07,315
Stop!
130
00:17:17,364 --> 00:17:21,367
I can't find them!
And they took Jim and Eli!
131
00:17:21,451 --> 00:17:23,827
- Nancy's gone!
- They're gone.
132
00:17:23,911 --> 00:17:26,413
Which way did they go?
133
00:17:26,497 --> 00:17:28,998
Which way did they go?
134
00:17:30,666 --> 00:17:34,211
Wake up! Wake up! Who are you?
135
00:17:34,294 --> 00:17:39,298
- Talk to me! Wake up!
- She's dead! She's dead.
136
00:17:45,053 --> 00:17:47,137
What are you doing?
137
00:17:49,932 --> 00:17:52,266
Is that a knife?
138
00:17:58,438 --> 00:17:59,897
What is that?
139
00:18:06,444 --> 00:18:08,737
It's a list.
140
00:18:11,490 --> 00:18:13,241
A list of what?
141
00:18:13,324 --> 00:18:16,202
Nine... of us.
142
00:18:26,960 --> 00:18:29,838
Nothing?
143
00:18:29,921 --> 00:18:34,633
They drag nine people
into the jungle, the kids...
144
00:18:34,716 --> 00:18:36,968
...and there's no sign of them?
145
00:18:40,721 --> 00:18:43,098
Now's not a good time to talk?
146
00:18:47,059 --> 00:18:50,812
What needs to happen
to make you say something?
147
00:18:50,895 --> 00:18:53,148
Hey! Calm down, let's figure this out.
148
00:18:53,231 --> 00:18:56,525
"Calm down, let's figure this out"?
149
00:18:56,608 --> 00:19:01,237
Here are the names of every single
person they took, all nine of them.
150
00:19:01,320 --> 00:19:03,864
What they were wearing,
what they look like.
151
00:19:03,947 --> 00:19:07,075
One of them had a list of us.
152
00:19:07,158 --> 00:19:09,952
They coulda got our names
from the people they took.
153
00:19:10,035 --> 00:19:14,789
- Nobody knew any names the first night.
- Maybe they're watching us.
154
00:19:15,999 --> 00:19:18,333
You were gone for two hours yesterday.
155
00:19:18,417 --> 00:19:21,044
- What?
- Where were you?
156
00:19:21,127 --> 00:19:24,797
- I was going to the bathroom.
- Hey, stop!
157
00:19:24,881 --> 00:19:27,466
We're all scared.
158
00:19:27,549 --> 00:19:31,635
Let's not get paranoid here.
We don't know anything.
159
00:19:31,719 --> 00:19:37,849
He's right. Why would they try to
infiltrate us? Now, that's crazy.
160
00:19:37,932 --> 00:19:42,770
Well, whoever they are, they know we
are here. We need to leave this beach.
161
00:19:44,020 --> 00:19:47,315
You said we needed
to keep the signal fire burning.
162
00:19:48,982 --> 00:19:52,027
I think it's time we let it go out.
163
00:20:32,266 --> 00:20:34,226
Five minutes.
164
00:20:37,646 --> 00:20:42,399
- We've been walking for three days.
- And you're still here. Five minutes.
165
00:20:42,482 --> 00:20:45,694
Know what?
You all wanna keep walking, go ahead.
166
00:20:45,777 --> 00:20:49,279
Fresh water, rock wall at our backs,
lots of fruit trees,
167
00:20:49,363 --> 00:20:52,115
right here looks pretty good to me.
168
00:21:00,621 --> 00:21:02,998
Fine. OK.
169
00:21:05,125 --> 00:21:07,627
This'll work.
170
00:21:16,759 --> 00:21:19,803
- Hey.
- Hey.
171
00:21:22,764 --> 00:21:27,309
Back at the beach,
the night they came back,
172
00:21:27,393 --> 00:21:32,479
you said that Nathan was gone
for two hours, that he was missing.
173
00:21:34,732 --> 00:21:36,567
He creeps me out, Ana.
174
00:21:40,236 --> 00:21:43,155
You really think it's possible
that one of us is...
175
00:21:45,032 --> 00:21:46,991
one of them?
176
00:21:47,074 --> 00:21:49,869
Why do you think I'm digging this hole?
177
00:21:58,000 --> 00:22:03,212
- We gonna catch rabbits with this?
- Hell, yeah. Give me another stick.
178
00:22:08,008 --> 00:22:09,800
Hey, Ana.
179
00:22:11,260 --> 00:22:12,762
Ana!
180
00:22:22,685 --> 00:22:26,230
- What are you doing?
- You and I are gonna have a talk.
181
00:22:27,939 --> 00:22:31,400
You let me out of here right now!
You let me out!
182
00:22:31,484 --> 00:22:33,736
You let me out, or I'll...
183
00:22:33,819 --> 00:22:36,780
- I didn't do anything, Ana!
- He wasn't on the plane.
184
00:22:36,863 --> 00:22:38,907
- What?
- We were in the air two hours.
185
00:22:38,990 --> 00:22:40,991
I didn't see him once. Not once.
186
00:22:41,075 --> 00:22:43,577
- It's a big plane.
- I didn't see him either.
187
00:22:43,660 --> 00:22:47,664
I'm pretty good with faces,
of the passengers. I did not see him.
188
00:22:47,747 --> 00:22:51,375
- You're not all serious
- He never talks about himself. Nathan.
189
00:22:51,458 --> 00:22:54,293
Every time I ask him anything,
he just dodges.
190
00:22:54,377 --> 00:22:57,213
If he were one of them,
why would he still be here?
191
00:22:57,296 --> 00:22:59,923
I don't know, but I'm gonna find out.
192
00:23:00,757 --> 00:23:04,551
Will you let me out? Ana?
193
00:23:06,845 --> 00:23:09,097
- You got a problem with this?
- Let me out!
194
00:23:09,180 --> 00:23:11,724
I didn't do anything.
195
00:23:14,184 --> 00:23:15,602
Let me out!
196
00:23:37,160 --> 00:23:39,204
Where are the kids?
197
00:23:40,579 --> 00:23:43,207
Where are the kids?
198
00:23:47,836 --> 00:23:49,920
Where you from, Nathan?
199
00:23:52,464 --> 00:23:55,133
- Canada.
- What were you doing in Australia?
200
00:23:55,216 --> 00:23:57,260
- Company retreat.
- Where are they?
201
00:23:57,343 --> 00:23:59,428
- What?
- The rest of your retreat.
202
00:23:59,511 --> 00:24:02,221
- Where are they?
- They weren't on the plane.
203
00:24:02,304 --> 00:24:06,933
- I stayed extra days to sightsee.
- How come nobody saw you on the plane?
204
00:24:07,017 --> 00:24:09,686
- I was in the lavatory.
- For two hours?
205
00:24:09,769 --> 00:24:11,895
I don't remember seeing you.
206
00:24:11,979 --> 00:24:15,149
That's because you weren't on it.
207
00:24:20,028 --> 00:24:21,653
Where are the kids, Nathan?
208
00:24:27,491 --> 00:24:29,534
Where are the kids?
209
00:24:31,828 --> 00:24:34,496
You're not talking to me anymore?
210
00:24:40,752 --> 00:24:43,170
What's that behind you?
211
00:24:44,921 --> 00:24:46,757
Get up.
212
00:24:49,592 --> 00:24:52,093
I said, get up!
213
00:24:56,680 --> 00:24:58,349
- Who gave him food?
- What?
214
00:24:58,432 --> 00:25:00,434
I'm trying to find out what they did,
215
00:25:00,517 --> 00:25:03,853
- and you're taking care of him.
- I didn't do anything.
216
00:25:03,936 --> 00:25:07,773
And what if you're wrong, Ana?
We don't even know that there is spy.
217
00:25:07,856 --> 00:25:12,151
Whose idea was it to stay at the beach
where they could pick us off one by one?
218
00:25:12,234 --> 00:25:14,070
His. Nathan's.
219
00:25:14,153 --> 00:25:16,988
Well, they haven't come
since we put him in there.
220
00:25:17,072 --> 00:25:18,948
Who did it?
221
00:25:24,535 --> 00:25:26,412
You?
222
00:25:59,313 --> 00:26:01,940
I'm worried about you, Ana.
223
00:26:02,023 --> 00:26:04,692
You've had him down there four days.
224
00:26:07,778 --> 00:26:12,073
I promised that little girl that
I would get her back home to her mom.
225
00:26:19,578 --> 00:26:21,706
Do you have any kids, Ana?
226
00:26:26,418 --> 00:26:28,210
No.
227
00:26:36,967 --> 00:26:39,219
We should let him go.
228
00:26:40,970 --> 00:26:43,723
We're not savages.
229
00:26:43,806 --> 00:26:47,100
If I were a savage
I would have cut off his finger already.
230
00:26:49,602 --> 00:26:51,312
That's tomorrow.
231
00:27:21,127 --> 00:27:24,171
Grab the rope. I'll pull you up.
232
00:27:36,055 --> 00:27:40,975
Ana Lucia's... I think...
We all think she's gonna hurt you.
233
00:27:41,059 --> 00:27:43,978
You need to get away from here.
234
00:27:44,062 --> 00:27:46,605
There's some fruit in there,
now just go.
235
00:27:48,023 --> 00:27:52,193
- Which way's the beach?
- That way, maybe five miles.
236
00:28:18,713 --> 00:28:20,006
Morning.
237
00:28:24,510 --> 00:28:25,843
Morning.
238
00:28:28,930 --> 00:28:34,226
- Ana Lucia! He's gone!
- What?
239
00:28:34,308 --> 00:28:36,560
He's gone! Nathan's gone!
240
00:28:42,732 --> 00:28:46,443
- Ana, what are you gonna do?
- They found us, it's time to move.
241
00:29:27,142 --> 00:29:29,518
What is it?
242
00:29:29,602 --> 00:29:31,020
I don't know.
243
00:29:31,103 --> 00:29:33,855
Some sort of bunker.
244
00:29:33,938 --> 00:29:36,149
Do you think it's theirs?
245
00:29:40,068 --> 00:29:42,361
What are you doing?
246
00:30:10,425 --> 00:30:12,510
What is this place?
247
00:30:12,594 --> 00:30:16,138
Looks like
some sort of storage facility.
248
00:30:26,271 --> 00:30:29,357
Hey, come over here.
249
00:30:38,239 --> 00:30:40,491
What was that? Get it.
250
00:30:43,534 --> 00:30:45,536
What else is in here?
251
00:30:47,663 --> 00:30:50,082
It's a glass eye.
252
00:31:02,550 --> 00:31:04,467
Look at this.
253
00:31:08,179 --> 00:31:09,763
It's a radio.
254
00:31:24,692 --> 00:31:26,277
Hello?
255
00:31:27,068 --> 00:31:29,612
Hello? Can anybody hear me?
256
00:31:31,697 --> 00:31:36,158
The hills are blocking it. If we want a
signal, we need to get to higher ground.
257
00:31:37,535 --> 00:31:39,870
- I'll do it.
- I'll go with you.
258
00:31:39,954 --> 00:31:41,204
No, you stay here.
259
00:31:41,288 --> 00:31:44,457
- Get this place set up as a shelter.
- We can all set it up.
260
00:31:44,541 --> 00:31:46,792
We can make it back
in a couple of hours.
261
00:31:46,876 --> 00:31:48,711
Let's go.
262
00:31:55,340 --> 00:32:00,678
- Why do you think they're doing this?
- Why do I think who's doing what?
263
00:32:00,761 --> 00:32:06,141
Them. Don't you ever wonder
why they attack us?
264
00:32:06,224 --> 00:32:09,643
Maybe they're not attacking us.
265
00:32:11,353 --> 00:32:15,982
Yeah, they just drag us into the jungle
every now and then.
266
00:32:16,065 --> 00:32:18,609
No real harm done.
267
00:32:18,692 --> 00:32:20,944
Good point.
268
00:32:24,655 --> 00:32:29,868
Why do you think they take some of us
and not the others?
269
00:32:29,951 --> 00:32:32,661
That first night
they took the strongest of us,
270
00:32:32,745 --> 00:32:35,580
our quiet friend, three other guys.
271
00:32:36,623 --> 00:32:43,212
They're all athletic...
tough... threats.
272
00:32:43,295 --> 00:32:45,796
They didn't take you.
273
00:32:49,591 --> 00:32:53,510
Guess they changed their plan
after two of them got killed.
274
00:32:57,181 --> 00:33:01,059
- Wanna take a break?
- Yeah, that's a good idea.
275
00:33:17,279 --> 00:33:19,281
Can I have the knife?
276
00:33:41,131 --> 00:33:42,924
Thank you.
277
00:33:45,885 --> 00:33:48,846
Where do you think they got it?
278
00:33:48,929 --> 00:33:51,223
I mean, they don't even wear shoes.
279
00:33:51,306 --> 00:33:53,891
How did they get an army knife?
280
00:33:55,184 --> 00:33:59,855
- Sorry?
- The knife. It's US military.
281
00:34:04,149 --> 00:34:05,234
Here...
282
00:34:07,735 --> 00:34:09,487
I'll show you.
283
00:34:14,449 --> 00:34:16,534
You see the tang stamp?
284
00:34:17,368 --> 00:34:19,703
This knife's probably 20 years old.
285
00:34:19,786 --> 00:34:22,455
You don't see these anymore.
286
00:34:22,539 --> 00:34:26,709
Yet, here it is, on this island.
287
00:34:28,251 --> 00:34:30,336
Weird, huh?
288
00:34:33,630 --> 00:34:35,966
Can I ask you something?
289
00:34:37,425 --> 00:34:39,635
Sure, Ana.
290
00:34:39,719 --> 00:34:43,471
When you ran out of the jungle,
the day of the crash...
291
00:34:45,307 --> 00:34:49,268
...how did you find Bernard
up in the tree?
292
00:34:50,935 --> 00:34:53,438
I heard him shouting from the beach.
293
00:34:56,148 --> 00:34:58,275
From the beach?
294
00:35:01,485 --> 00:35:04,113
Why are you asking me about that, Ana?
295
00:35:07,532 --> 00:35:09,909
Did he see you out there?
296
00:35:11,660 --> 00:35:15,246
Is that why you pretended
to be one of us?
297
00:35:19,708 --> 00:35:23,836
You ran out of the jungle
ten minutes after the crash.
298
00:35:23,920 --> 00:35:25,713
You weren't wet.
299
00:35:29,633 --> 00:35:32,551
You were never even in the ocean.
300
00:35:42,309 --> 00:35:45,187
Where are they?
301
00:35:45,270 --> 00:35:47,396
Your friends?
302
00:35:50,190 --> 00:35:53,443
Nathan... what did you...
303
00:35:53,527 --> 00:35:57,404
If you had cut off his finger and
he still told you he was on the plane,
304
00:35:57,488 --> 00:36:01,699
I think maybe you would have started
to believe you had the wrong guy.
305
00:36:02,826 --> 00:36:04,284
Did you kill him?
306
00:36:04,368 --> 00:36:06,912
Nathan was not a good person.
307
00:36:09,539 --> 00:36:12,916
That's why he wasn't on the list.
308
00:36:20,673 --> 00:36:23,967
What about the kids?
Did you kill them, too?
309
00:36:24,050 --> 00:36:26,176
The children are fine.
310
00:36:30,347 --> 00:36:33,057
They're better off now.
311
00:37:18,009 --> 00:37:20,303
Where's Goodwin?
312
00:37:24,598 --> 00:37:26,891
We're safe here now.
313
00:37:51,035 --> 00:37:54,579
Why are you wasting time
with that thing? There's no signal.
314
00:37:54,662 --> 00:38:00,042
I only turn it on a couple minutes
a day. It really doesn't...
315
00:38:01,001 --> 00:38:04,170
Hello? Hello? Anybody out there?
Mayday! Mayday!
316
00:38:06,004 --> 00:38:08,924
- Is there someone there?
- Hello! Hello!
317
00:38:10,217 --> 00:38:12,593
- Who is that?
- Can you hear me?
318
00:38:12,676 --> 00:38:14,637
Repeat your transmission.
319
00:38:14,720 --> 00:38:19,807
Hello! We're survivors of the crash
of Oceanic flight 815, please copy!
320
00:38:19,890 --> 00:38:24,102
We're the survivors of flight 815!
No, wait a minute, what are you doing?
321
00:38:24,185 --> 00:38:26,479
It's them.
322
00:38:29,815 --> 00:38:31,399
It's them.
323
00:38:33,109 --> 00:38:36,987
They're trying to draw us out.
They're trying to find us.
324
00:38:37,071 --> 00:38:39,072
No, he said "flight 815".
325
00:38:39,155 --> 00:38:43,367
They know our flight number because
Goodwin knew our flight number.
326
00:38:44,910 --> 00:38:49,205
- What if there are survivors out there?
- There are no survivors.
327
00:38:53,416 --> 00:38:55,960
This is our life now.
328
00:38:56,043 --> 00:38:58,045
Get used to it.
329
00:39:49,586 --> 00:39:51,962
What are you looking at?
330
00:39:56,841 --> 00:39:59,093
It's going to be OK.
331
00:40:17,732 --> 00:40:20,067
What, you're talking now?
332
00:40:21,736 --> 00:40:24,112
It's been 40 days.
333
00:40:33,286 --> 00:40:36,121
You been waiting 40 days to talk?
334
00:40:38,499 --> 00:40:41,250
You waited 40 days to cry.
335
00:41:28,955 --> 00:41:30,205
Libby.
336
00:41:40,588 --> 00:41:43,258
- Turn him over.
- Is he alive?
337
00:41:47,803 --> 00:41:50,054
Get Ana Lucia! Quick!
338
00:42:01,772 --> 00:42:03,898
Who are you?
339
00:42:06,984 --> 00:42:09,528
Where are you from?
340
00:42:18,827 --> 00:42:21,996
- He doesn't speak English.
- That doesn't mean anything.
341
00:42:22,079 --> 00:42:25,707
- We found him in the water.
- He has a broken handcuff on his wrist.
342
00:42:28,042 --> 00:42:29,960
I'm not sure that he's a threat.
343
00:42:34,005 --> 00:42:35,047
He's running!
344
00:42:38,508 --> 00:42:41,636
- Michael! Sawyer!
- Jin!
345
00:42:42,596 --> 00:42:45,139
Whoa! Whoa! Whoa!
346
00:42:45,222 --> 00:42:49,476
Others! Others! Others! Others!
Others...
347
00:42:49,559 --> 00:42:51,061
Others...
348
00:43:11,409 --> 00:43:13,828
- Hit me.
- Hit you?
349
00:43:13,912 --> 00:43:16,872
You think they're OK?
350
00:43:16,955 --> 00:43:18,749
Let's find out.
351
00:43:18,832 --> 00:43:20,249
Hit me.
352
00:44:34,516 --> 00:44:36,392
- Cindy?
- Did they take her?
353
00:44:36,475 --> 00:44:38,144
Cindy!
354
00:45:01,120 --> 00:45:02,872
What was that?
25463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.