All language subtitles for Legend.Of.The.Bog.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,219 --> 00:00:05,222 [ insects buzzing ] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,095 --> 00:00:10,097 [ thuds ] 5 00:00:35,252 --> 00:00:37,080 [ creaks ] 6 00:00:38,690 --> 00:00:40,475 [ grunts ] 7 00:00:42,085 --> 00:00:45,262 - [ bones crack ] - [ snarls ] 8 00:00:54,315 --> 00:00:57,231 [ creature speaks Gaelic ] 9 00:01:01,713 --> 00:01:04,020 THAT'S RIGHT. 10 00:01:04,064 --> 00:01:06,240 COME ON... 11 00:01:10,679 --> 00:01:13,638 [ speaks Gaelic ] 12 00:01:13,682 --> 00:01:15,510 OI! 13 00:01:22,865 --> 00:01:25,694 [ moaning ] 14 00:01:25,737 --> 00:01:28,697 HAVE A DRINK ON ME. 15 00:01:33,267 --> 00:01:35,530 AND A SMOKE WHILE YOU'RE AT IT. 16 00:01:35,573 --> 00:01:37,749 [ screaming ] 17 00:01:54,114 --> 00:01:56,507 - [ growling ] - [ screaming ] 18 00:02:00,598 --> 00:02:02,339 GET OFF! 19 00:02:05,342 --> 00:02:07,910 BITCH! 20 00:02:15,047 --> 00:02:17,224 [ grunts ] 21 00:02:17,267 --> 00:02:19,182 [ pants ] 22 00:02:19,226 --> 00:02:21,706 YEAH. [ chuckles ] 23 00:02:34,806 --> 00:02:37,896 GIVE ME ME BOOT BACK, YOU SWAMP SLOBBER. 24 00:02:37,940 --> 00:02:39,985 [ splashes ] 25 00:03:05,228 --> 00:03:07,230 Man: AS I AM SURE YOU ALL KNOW, 26 00:03:07,274 --> 00:03:09,885 BOG BODIES ARE THE NATURALLY-MUMMIFIED REMAINS 27 00:03:09,928 --> 00:03:13,541 OF HUMAN BEINGS, PRESERVED IN THE MINERAL-RICH WATERS OF PEAT BOGS. 28 00:03:13,584 --> 00:03:16,239 THEY MOSTLY COME FROM THE BRONZE AND IRON AGE 29 00:03:16,283 --> 00:03:18,285 AROUND 2,000 YEARS AGO, 30 00:03:18,328 --> 00:03:20,852 BUT COVER A TIME SPAN FROM PREHISTORY 31 00:03:20,896 --> 00:03:22,289 TO PRESENT DAY. 32 00:03:22,332 --> 00:03:24,552 THEY'RE FOUND ALL OVER NORTHERN EUROPE, 33 00:03:24,595 --> 00:03:26,771 PARTICULARLY IRELAND AND DENMARK, 34 00:03:26,815 --> 00:03:30,601 WHERE THIS EXAMPLE WAS UNEARTHED IN 1953. 35 00:03:33,038 --> 00:03:34,388 AND HERE'S ANOTHER. 36 00:03:34,431 --> 00:03:36,651 AND ANOTHER. 37 00:03:40,002 --> 00:03:42,004 AND ANOTHER. 38 00:03:43,571 --> 00:03:46,095 LET'S MOVE ON TO THE REAL THING. 39 00:03:47,488 --> 00:03:49,272 [ students coughing ] 40 00:03:49,316 --> 00:03:52,275 EVEN THOUGH OUR MURDER VICTIM IS 2,000 YEARS OLD, 41 00:03:52,319 --> 00:03:55,147 SHE CAN TALK TO US THROUGH FORENSIC ARCHAEOLOGY. 42 00:03:55,191 --> 00:03:57,802 DNA ANALYSIS SHOWS THAT SHE WAS LOCAL. 43 00:03:57,846 --> 00:04:00,327 STOMACH CONTENTS TELL US THAT SHE HAD A RICH DIET, 44 00:04:00,370 --> 00:04:03,025 AND PROBABLY DIED IN AUTUMN WHEN FOOD WAS PLENTIFUL. 45 00:04:03,068 --> 00:04:04,635 DID SHE SUFFER? 46 00:04:04,679 --> 00:04:07,247 WELL, YES, I'M AFRAID SHE DID. 47 00:04:07,290 --> 00:04:10,641 BOG BODIES OFTEN SHOW SIGNS OF RITUAL TORTURE BEFORE DEATH. 48 00:04:10,685 --> 00:04:12,252 WHY? WHAT DID SHE DO? 49 00:04:12,295 --> 00:04:15,690 WELL, I'M JUST AN ARCHAEOLOGIST, 50 00:04:15,733 --> 00:04:18,345 - MISS... - REILLY. SAIORSE REILLY. 51 00:04:18,388 --> 00:04:21,173 ...SO I CAN ONLY SPECULATE, 52 00:04:21,217 --> 00:04:23,175 BUT I BELIEVE THAT SOME BOG BODIES 53 00:04:23,219 --> 00:04:26,222 WERE SACRIFICES TO FERTILITY GODS TO ENSURE A GOOD HARVEST. 54 00:04:26,266 --> 00:04:29,312 - I THINK OTHERS WERE BEING PUNISHED. - FOR WHAT? 55 00:04:29,356 --> 00:04:32,533 WELL, THEIR CRIMES MUST HAVE BEEN THE MOST SERIOUS SORT. 56 00:04:32,576 --> 00:04:34,709 SOMETHING THAT BROUGHT SHAME ONTO THE TRIBE. 57 00:04:34,752 --> 00:04:36,406 THESE BODIES ARE OFTEN FOUND 58 00:04:36,450 --> 00:04:39,017 ON THE BORDERS BETWEEN ANCIENT TRIBAL KINGDOMS, 59 00:04:39,061 --> 00:04:41,411 EFFECTIVELY A NO MAN'S LAND. 60 00:04:41,455 --> 00:04:43,326 WHY? 61 00:04:43,370 --> 00:04:46,851 WELL, IT'S JUST A THEORY, 62 00:04:46,895 --> 00:04:49,463 BUT I THINK THE ANCIENT PEOPLE SAW THE BOG 63 00:04:49,506 --> 00:04:51,334 AS AN EVIL PLACE, 64 00:04:51,378 --> 00:04:54,206 NEITHER LAND NOR WATER, BUT SOMEWHERE IN BETWEEN. 65 00:04:54,250 --> 00:04:57,122 NEITHER THE UNDERWORLD NOR THE LIVING WORLD, 66 00:04:57,166 --> 00:04:59,647 SOMEONE KILLED THERE MIGHT BE TRAPPED 67 00:04:59,690 --> 00:05:02,650 BODY AND SOUL FOR ETERNITY. 68 00:05:05,870 --> 00:05:08,308 DO YOU WANNA TAKE A CLOSER LOOK? 69 00:05:13,182 --> 00:05:15,184 ANYBODY ELSE? 70 00:05:17,795 --> 00:05:20,537 [ man shouting in Gaelic ] 71 00:05:32,332 --> 00:05:34,334 SORRY ABOUT THAT, DAVID. 72 00:05:34,377 --> 00:05:37,032 EVERYBODY, CAN WE PLEASE SHOW OUR APPRECIATION 73 00:05:37,075 --> 00:05:39,513 FOR PROFESSOR DAVID WALLACE? 74 00:05:42,124 --> 00:05:44,082 [ laughing ] 75 00:05:44,126 --> 00:05:46,346 SORRY. WILL YOU EXCUSE ME, PLEASE? 76 00:05:52,874 --> 00:05:54,919 SORRY IF THE BOG BODY UPSET YOU. 77 00:05:54,963 --> 00:05:57,139 I SPEND SO MUCH OF MY WORK AND LIFE SURROUNDED BY THEM 78 00:05:57,182 --> 00:05:58,793 I FORGET HOW STRANGE IT IS FOR MOST PEOPLE. 79 00:05:58,836 --> 00:06:01,012 STRANGE MIGHT BE AN UNDERSTATEMENT. 80 00:06:01,056 --> 00:06:05,234 MAYBE SO. WE ALL HAVE TO MAKE A LIVING SOMEHOW. 81 00:06:05,277 --> 00:06:07,410 WHAT DO YOU DO? 82 00:06:07,454 --> 00:06:11,327 NORMALLY I'M AN ASSISTANT CURATOR, BUT THIS WEEK I'M A GLORIFIED CHAUFFEUR 83 00:06:11,371 --> 00:06:13,373 - FOR SOME BIGWIG. - WHO'S THAT? 84 00:06:13,416 --> 00:06:15,375 YOU. 85 00:06:16,593 --> 00:06:19,466 [ birds chirping ] 86 00:06:22,469 --> 00:06:26,168 WE SHOULDN'T BE HERE. 87 00:06:26,211 --> 00:06:28,083 NO SHIT, SHERLOCK. 88 00:06:28,126 --> 00:06:30,607 NO, I MEAN WE SHOULDN'T BE HERE. WE SHOULD BE MILES AWAY. 89 00:06:30,651 --> 00:06:34,394 RELAX. THERE'S NO REASON ANYONE SHOULD SUSPECT US. 90 00:06:34,437 --> 00:06:36,396 IF WE'D LEFT THE B&B WITH TWO DAYS PAID FOR, 91 00:06:36,439 --> 00:06:39,529 PEOPLE WOULD HAVE THOUGHT WE HAD SOMETHING TO HIDE. PLAY IT SMART. 92 00:06:39,573 --> 00:06:41,792 WHAT, LIKE RUNNING OUT OF PETROL WHEN WE'RE TRYING NOT 93 00:06:41,836 --> 00:06:43,838 TO DRAW ATTENTION TO OURSELVES? 94 00:06:52,020 --> 00:06:54,457 - WHERE ARE YOU GOING? - WHERE DOES IT LOOK LIKE? 95 00:06:54,501 --> 00:06:57,547 TO FIND GAS. GOTTA BE A BARN SOMEWHERE. 96 00:06:57,591 --> 00:07:00,724 - WHAT ABOUT ME? - WHATEVER. 97 00:07:15,347 --> 00:07:17,698 Woman: JESUS CHRIST! 98 00:07:17,741 --> 00:07:19,700 CAN'T ANYONE IN THE GODDAMN WORLD 99 00:07:19,743 --> 00:07:21,441 DO WHAT THEY'RE TOLD? 100 00:07:21,484 --> 00:07:24,226 I SAID I NEED THOSE CONTRACTS AS SOON AS I GET BACK. 101 00:07:24,269 --> 00:07:27,490 YEAH, AS SOON AS I SORT OUT THESE LOSERS. 102 00:07:27,534 --> 00:07:28,839 FINE. 103 00:07:28,883 --> 00:07:32,626 LOOK, MISSUS, WE CAN'T GO ANY FARTHER. 104 00:07:32,669 --> 00:07:35,803 THIS IS A TAXI, NOT A BLEEDING BULLDOZER. SO DO YOU WANT ME TO WAIT HERE? 105 00:07:35,846 --> 00:07:39,502 LOOK, DARBY O'GILL, WHAT I WILL BE WANTING YOU TO DO 106 00:07:39,546 --> 00:07:41,896 IS TURN YOUR BLOODY METER OFF AND SIT HERE. 107 00:07:41,939 --> 00:07:44,028 AND THEN I WILL BE WANTING YOU TO GET ME BACK 108 00:07:44,072 --> 00:07:46,248 TO CIVILIZATION, OKAY? 109 00:07:46,291 --> 00:07:48,685 JEEZ, I WAS ONLY ASKING, MISSUS. 110 00:07:54,691 --> 00:07:57,389 JESUS, IMAGINE WAKING UP TO THAT SOURPUSS EVERY MORNING. 111 00:07:57,433 --> 00:07:59,435 STILL AND ALL, SHE HAS DECENT STRUCTURE. 112 00:07:59,479 --> 00:08:01,611 YEAH, WITH A GOBBLER THAT WILL STRIP PAINT FROM A TRACTOR. 113 00:08:01,655 --> 00:08:04,222 BONO, I WANT AN EXCUSE 114 00:08:04,266 --> 00:08:06,224 WHY YOU DRAGGED ME OUT OF DUBLIN. 115 00:08:06,268 --> 00:08:08,705 AND I WANNA KNOW WHY YOU'RE TWO WEEKS BEHIND HERE. 116 00:08:08,749 --> 00:08:10,794 THESE HOUSES HAVE TO BE UP IN A MONTH. 117 00:08:10,838 --> 00:08:14,450 WELL NOW, MRS. O'LEARY, AREN'T THE TWO THINGS RELATED? 118 00:08:14,494 --> 00:08:17,018 SAVE YOUR BLARNEY FOR THE PUB. WHAT'S THE STORY? 119 00:08:17,061 --> 00:08:19,803 AS I WAS SAYING, THE REASON WHY WE'RE TWO WEEKS BEHIND 120 00:08:19,847 --> 00:08:23,590 IS BECAUSE THE GROUND IS SO SOFT. WE NEED TO DIG NEW DRAINS, 121 00:08:23,633 --> 00:08:26,593 OR YOUR NICE NEW HOUSES ARE GONNA BE UP TO YOUR OXTERS IN MUD 122 00:08:26,636 --> 00:08:29,334 - BY THE TIME WE'RE FINISHED. - AND? 123 00:08:29,378 --> 00:08:32,512 AND AS THIS BEING BOGLAND AND HAS BEEN SINCE THE BEGINNING OF TIME, 124 00:08:32,555 --> 00:08:35,993 A BUILDER'S APT TO FIND WORSE THINGS THAN MUD. 125 00:08:36,037 --> 00:08:37,560 [ tarp rustles ] 126 00:08:37,604 --> 00:08:40,520 HOLY MARY MOTHER OF GOD! WHO IS IT? 127 00:08:40,563 --> 00:08:42,826 IT'S WHAT IS IT, YOU MEAN, MISSUS. 128 00:08:42,870 --> 00:08:44,872 IT'S A BOG BODY. 129 00:08:44,915 --> 00:08:47,570 THAT'S RIGHT. HE'S ONE OF THOSE YOKES IN A MUSEUM, 130 00:08:47,614 --> 00:08:49,572 A THOUSAND YEARS OLD. 131 00:08:49,616 --> 00:08:52,270 FINE. HE'S ADORABLE. NOW WHAT DID YOU DRAG ME DOWN HERE FOR? 132 00:08:52,314 --> 00:08:54,055 BEFORE WE RING THE POLICE-- 133 00:08:54,098 --> 00:08:56,274 WAIT, NO NO NO. YOU PHONE THEM, 134 00:08:56,318 --> 00:08:58,102 THE NEXT THING YOU KNOW THE SITE'S SHUT DOWN 135 00:08:58,146 --> 00:09:01,366 AND WE'RE SWARMING WITH COPS AND ARCHAEOLOGISTS WITH PRESERVATION ORDERS 136 00:09:01,410 --> 00:09:04,544 AND JOURNALISTS AND ASSHOLES WITH METAL DETECTORS. 137 00:09:04,587 --> 00:09:06,850 THAT'S WHY YOU SHOULD HAVE JUST GOTTEN RID OF IT 138 00:09:06,894 --> 00:09:08,852 AND NOT TOLD ME ABOUT HIM IN THE FIRST PLACE. 139 00:09:08,896 --> 00:09:12,639 ENOUGH! TAKE YOUR DIGGER, DIG. 140 00:09:12,682 --> 00:09:14,945 DO SOMETHING USEFUL FOR ONCE: 141 00:09:14,989 --> 00:09:18,122 TAKE IT, DUMP IT OFF THE LOT WHERE IT WON'T BE DUG UP AGAIN 142 00:09:18,166 --> 00:09:20,908 BY THE NEXT ASSHOLE I HIRE. 143 00:09:20,951 --> 00:09:22,953 DO IT! 144 00:09:52,287 --> 00:09:54,594 I TOLD YOU I SAW A ROOF IN BETWEEN THE TREES. 145 00:09:54,637 --> 00:09:56,596 YEAH, WELL, I DIDN'T SEE IT. 146 00:09:56,639 --> 00:09:59,686 OH, MY ANKLE! 147 00:09:59,729 --> 00:10:03,341 WIGGLE YOUR TOES. 148 00:10:03,385 --> 00:10:06,127 - YOU FEEL THAT? - YEAH. 149 00:10:06,170 --> 00:10:07,781 OKAY, IT'S PROBABLY JUST A SPRAIN. 150 00:10:07,824 --> 00:10:10,653 LOOK, WE'RE NEARLY AT THE TREES. 151 00:10:10,697 --> 00:10:13,438 LET'S JUST GO BACK. WE CAN ALWAYS SPEND THE NIGHT IN THE CAR. 152 00:10:13,482 --> 00:10:16,528 NOT ON THAT ANKLE, COZ. 153 00:10:16,572 --> 00:10:19,749 ANYWAY, I DON'T THINK I COULDFIND MY WAY BACK-- 154 00:10:19,793 --> 00:10:22,622 NOT IF IT GETS DARK ANYWAY. 155 00:10:22,665 --> 00:10:25,842 COME ON, WE'LL JUST KEEP GOING. 156 00:10:42,685 --> 00:10:44,905 LOOK AT THIS. 157 00:10:44,948 --> 00:10:47,472 WILL YOU JUST DRIVE THROUGH THEM? 158 00:10:47,516 --> 00:10:50,301 - DO YOU WANT ME TO KILL THEM? - FINE. THE MEAT HERE STINKS. 159 00:10:50,345 --> 00:10:52,521 COME ON, JUST SHOO 'EM OUT OF THE WAY. 160 00:10:52,564 --> 00:10:55,567 LOOK, MISSUS, YOU ORDERED A TAXI DRIVER, NOT A BLEEDING COWBOY. 161 00:10:55,611 --> 00:10:58,832 LOOK, GILLIGAN, IF YOU THINK YOU'RE GETTING A TIP, YOU CAN KISS ITS ASS GOODBYE. 162 00:10:58,875 --> 00:11:00,921 YOU CAN SHOVE YOUR TIP, YOU OLD WITCH. 163 00:11:00,964 --> 00:11:02,923 LOOK, I JUST WANNA GO BACK TO DUBLIN, YEAH? 164 00:11:02,966 --> 00:11:06,448 THAT'S THE FIRST SMART THING YOU SAID TODAY. 165 00:11:06,491 --> 00:11:08,450 LOOK, MISSUS, I'M SORRY ABOUT THAT. 166 00:11:08,493 --> 00:11:10,191 HERE, HAVE AN OLD CHEW OF THAT 167 00:11:10,234 --> 00:11:12,280 AND THEY MIGHT MOO-VEON THEMSELVES. 168 00:11:12,323 --> 00:11:15,152 400 CALORIES. THERE'S NO WAY I'M EATING CARBS THIS WEEK. 169 00:11:15,196 --> 00:11:17,372 LOOK, SANCHO, GET BACK IN THE CAR. 170 00:11:17,415 --> 00:11:19,679 PUT IT IN REVERSE, FIND ONE OF THOSE ROADS WE'VE PASSED 171 00:11:19,722 --> 00:11:22,551 - AND LET'S GET THE HELL OUT OF HERE! - [ moos ] 172 00:11:22,594 --> 00:11:26,294 FAIR ENOUGH, BUT IF WE GET STUCK IN A BOG, THAT METER'S STAYING ON. 173 00:11:26,337 --> 00:11:28,818 YEAH YEAH YEAH, FINE. 174 00:11:42,832 --> 00:11:45,269 HELLO! 175 00:12:38,540 --> 00:12:40,934 [ soft snarling ] 176 00:12:42,152 --> 00:12:44,198 [ rumbling ] 177 00:12:44,241 --> 00:12:46,809 [ growling ] 178 00:13:01,345 --> 00:13:03,565 [ snarling ] 179 00:13:07,917 --> 00:13:10,224 SHAGGING IMMIGRANTS. HEY! 180 00:13:11,878 --> 00:13:13,531 SHAG OFF BACK TO WHERE YOU COME FROM. 181 00:13:13,575 --> 00:13:16,186 [ speaks Gaelic ] 182 00:13:18,493 --> 00:13:20,930 GAELIC. DID YOU SAY "WATER"? 183 00:13:23,803 --> 00:13:25,587 DID YOU SAY-- [ chokes ] 184 00:13:28,546 --> 00:13:30,548 David: HOLD YOUR ARM UP. 185 00:13:32,507 --> 00:13:34,596 - TO THE RIGHT. - [ clicking ] 186 00:13:36,554 --> 00:13:38,600 A BIT MORE. 187 00:13:39,906 --> 00:13:42,038 [ clicking ] 188 00:13:50,612 --> 00:13:52,614 LOVELY. 189 00:13:55,965 --> 00:13:58,315 DON'T ARCHAEOLOGY PROFESSORS NORMALLY HAVE SOMEONE 190 00:13:58,359 --> 00:14:00,100 TO DO THIS SORT OF THING FOR THEM? 191 00:14:00,143 --> 00:14:02,145 WELL, THIS IS JUST A PET THEORY OF MINE, 192 00:14:02,189 --> 00:14:05,540 - AND I WANTED TO TEST IT BEFORE WRITING ANY PAPERS. - WHAT IS IT? 193 00:14:06,976 --> 00:14:09,849 THE LINE WE JUST MEASURED BETWEEN THIS TOMB AND THE NEXT 194 00:14:09,892 --> 00:14:12,721 MARKS THE TRIBAL BOUNDARY BETWEEN TWO BRONZE AGE KINGDOMS. 195 00:14:12,764 --> 00:14:15,898 THE BOG OF CENNAK RUNS RIGHT ALONG THE BORDER. 196 00:14:15,942 --> 00:14:18,814 SO BOGS ARE NATURAL BOUNDARIES. WHO WANTS TO LIVE IN A BOG? 197 00:14:18,858 --> 00:14:23,645 YEAH, THE POINT IS IF THE TWO KINGDOMS WANTED TO BRING PEOPLE SOMEWHERE 198 00:14:23,688 --> 00:14:25,995 TO SACRIFICE THEM, PUNISH THEM, 199 00:14:26,039 --> 00:14:28,302 THEY WOULDN'T COME TO PLACES LIKE THE LAKE, 200 00:14:28,345 --> 00:14:30,043 BIG CEREMONIAL PLACES. 201 00:14:30,086 --> 00:14:32,175 THEY'D GO TO SMALLER PLACES, PLACES WHERE-- 202 00:14:32,219 --> 00:14:33,873 THE HEART OF THE BOG. 203 00:14:35,962 --> 00:14:39,052 YEAH, PLACES LIKE THIS WERE HOLY. 204 00:14:39,095 --> 00:14:42,055 THEY WOULDN'T WANT TO DO THEIR DIRTY WORK HERE. 205 00:14:42,098 --> 00:14:44,927 IF WE CAN GET INTO THOSE BRONZE AGE MINDS AND ACTUALLY THINK OF WHERE 206 00:14:44,971 --> 00:14:48,061 THEY DID DO THE SACRIFICES, WE CAN DIG THERE, RATHER THAN WAITING 207 00:14:48,104 --> 00:14:51,064 FOR THE NEXT TURF-CUTTING MACHINE TO SPIT OUT THE NEXT BOG BODY. 208 00:14:51,107 --> 00:14:54,284 IT'S GETTING LATE. LET'S GET BACK. 209 00:14:55,851 --> 00:14:58,723 WHAT'S THE RUSH? WHY DON'T WE FIND A NICE LITTLE PUB, 210 00:14:58,767 --> 00:15:00,334 STOP OFF FOR A BITE TO EAT? 211 00:15:00,377 --> 00:15:03,250 - I DON'T THINK SO. - OH, RIGHT. 212 00:15:04,294 --> 00:15:06,035 STRICTLY BUSINESS. 213 00:15:06,079 --> 00:15:08,081 SOMETHING LIKE THAT. 214 00:15:09,691 --> 00:15:12,389 BUSINESS IT IS THEN. ON THE WAY BACK, FOLLOW THAT LANE 215 00:15:12,433 --> 00:15:15,044 THAT RUNS ALONG THE EDGE OF THE BOG. I'D LIKE TO TAKE A CLOSER LOOK. 216 00:15:32,018 --> 00:15:33,497 [ barks ] 217 00:15:35,804 --> 00:15:37,371 [ barks ] 218 00:15:39,590 --> 00:15:41,462 [ dogs whining, barking ] 219 00:15:53,039 --> 00:15:55,824 [ whimpering ] 220 00:16:21,371 --> 00:16:24,505 [ shouts in Gaelic ] 221 00:16:34,645 --> 00:16:37,431 - UNBE-LIEVABLE! - [ horn honks ] 222 00:16:37,474 --> 00:16:39,476 [ kicks car ] 223 00:16:41,739 --> 00:16:44,525 OH SHIT! 224 00:16:44,568 --> 00:16:46,309 I HATE THIS, HATE IT! 225 00:16:46,353 --> 00:16:49,834 LOOK, I TOLD YOU, WE SHOULD HAVE STUCK TO THE ROAD. 226 00:16:49,878 --> 00:16:51,445 YEAH, RIGHT, WHATEVER. 227 00:16:51,488 --> 00:16:53,969 LOOK, I'LL GO SEE CAN I FIND A FARMER WITH A TRACTOR, 228 00:16:54,013 --> 00:16:56,145 PULL US OUT OF THIS MESS. I'LL BE BACK SOON, YEAH? 229 00:16:56,189 --> 00:16:59,192 YEAH, KNOCK YOURSELF OUT. I'M CALLING ANOTHER CAB. 230 00:17:01,281 --> 00:17:03,848 HELLO? HELLO! 231 00:17:05,154 --> 00:17:07,026 OH, JESUS! 232 00:17:07,069 --> 00:17:09,506 YOU CAN GET A SIGNAL AT THE TOP OF MOUNT EVEREST. 233 00:17:09,550 --> 00:17:13,249 FIVE MINUTES OUTSIDE OF DUBLIN, YOU'RE SCREWED. 234 00:17:13,293 --> 00:17:16,035 HEY, WHERE YOU GOING? 235 00:17:16,078 --> 00:17:18,950 WAIT UP! 236 00:17:18,994 --> 00:17:22,171 YOU WALK FASTER THAN YOU DRIVE, FOR GOD'S SAKE. 237 00:17:23,346 --> 00:17:25,348 COME ON! 238 00:17:36,403 --> 00:17:39,362 David: UNUSUAL FOR AN ARCHAEOLOGIST NOT TO LIKE THE COUNTRYSIDE. 239 00:17:39,406 --> 00:17:41,451 IT'S WHERE WE FIND WHAT WE DIG UP. 240 00:17:41,495 --> 00:17:45,325 YOU DIG. I'M A CURATOR. LAST TIME I LOOKED, THE MUSEUM WAS IN DUBLIN. 241 00:17:47,892 --> 00:17:51,592 ARE YOU ALWAYS THIS FRIENDLY OR ARE YOU JUST BEING EXTRA NICE TO ME? 242 00:17:51,635 --> 00:17:55,161 - LOOK, MR. WALLACE-- - PROFESSOR WALLACE, BUT... 243 00:17:55,204 --> 00:17:57,206 YOU CAN CALL ME DAVID. 244 00:17:59,861 --> 00:18:03,125 JESUS, AND YOU WONDER WHY I MIGHT NOT LIKE YOU. 245 00:18:03,169 --> 00:18:06,259 I FORGOT HOW OPINIONATED IRISH WOMEN ARE. 246 00:18:06,302 --> 00:18:08,087 GO ON THEN. SPIT IT OUT. 247 00:18:08,130 --> 00:18:11,438 YOU COME SWANNING BACK HERE LIKE YOU'RE GOD'S GIFT TO ARCHAEOLOGY. 248 00:18:11,481 --> 00:18:14,093 MAYBE I'M NOT, BUT AT LEAST I GOT OUT, MADE SOMETHING OF MYSELF. 249 00:18:14,136 --> 00:18:16,356 AND ANYONE WHO STAYS HERE ARE BOG MEN? 250 00:18:16,399 --> 00:18:19,620 THERE'S A BIG WORLD OUT THERE, SAIORSE. YOU SHOULD TRY IT SOMETIME. 251 00:18:19,663 --> 00:18:22,318 YOU MIGHT LEARN SOMETHING-- LIKE MANNERS. 252 00:18:22,362 --> 00:18:24,451 NO, I'LL TELL YOU WHAT, I'LL STAY HERE 253 00:18:24,494 --> 00:18:26,627 AND YOU CAN BUGGER OFF BACK TO YOUR LECTURE TOURS 254 00:18:26,670 --> 00:18:28,716 WITH YOUR BIG HEAD AND YOUR MANNERS 255 00:18:28,759 --> 00:18:32,067 AND ALL THE SILLY WEE GIRLS WHO LAUGH AT YOUR JOKES. 256 00:18:32,111 --> 00:18:35,157 OH, YEAH-- COW. 257 00:18:35,201 --> 00:18:37,551 - WHAT DID YOU CALL ME? - COW! 258 00:18:37,594 --> 00:18:39,727 - [ moos ] - [ tires screech ] 259 00:18:39,770 --> 00:18:42,295 [ smashes ] 260 00:18:42,338 --> 00:18:45,124 Leary: MY GOD, DOESN'T ANYBODY LIVE IN THIS GODDAMN COUNTRY? 261 00:18:45,167 --> 00:18:47,213 WOULD YOU WANT TO LIVE IN THIS PLACE? 262 00:18:47,256 --> 00:18:50,477 MY PLANE IS TAKING OFF FOR CHICAGO AND I'M STUCK HERE WITH YOU 263 00:18:50,520 --> 00:18:53,219 IN THE MIDDLE OF THE IRISH "O'POCALYPSE NOW." 264 00:18:53,262 --> 00:18:55,351 FIRST THE COWS, THEN YOU GET ME BOGGED DOWN. 265 00:18:55,395 --> 00:18:58,137 YOU'RE DRIVING ME CRAZY, MISS DAISY. 266 00:18:58,180 --> 00:19:01,227 HEY, WHAT'S THAT OVER THERE OVER THE TREES? 267 00:19:01,270 --> 00:19:03,142 CIVILIZATION, HUH? 268 00:19:03,185 --> 00:19:06,971 GOD, IF THEY JUST HAVE A TOILET, A TRACTOR AND TELEPHONE, 269 00:19:07,015 --> 00:19:09,800 THEY CAN BE GODDAMN ABORIGINES FOR ALL I CARE. 270 00:19:09,844 --> 00:19:12,194 - LEAD ON, MACDUFF. - I'LL MACDUFF YOU. 271 00:19:12,238 --> 00:19:14,675 LOOK AT THIS PLACE. IT'S NOT EVEN WORTH INVADING. 272 00:19:14,718 --> 00:19:17,156 - WHAT A-- OH, GOD! - [ squishes ] 273 00:19:17,199 --> 00:19:19,070 SORRY. 274 00:19:19,114 --> 00:19:21,334 POOR THING. 275 00:19:21,377 --> 00:19:23,771 WELL, I THINK I'M ALL RIGHT. 276 00:19:23,814 --> 00:19:26,382 NOT YOU, THE COW! 277 00:19:26,426 --> 00:19:28,558 [ steam hissing ] 278 00:19:48,274 --> 00:19:51,364 HOW THE HELL AM I GETTING OVER THIS THING? 279 00:19:51,407 --> 00:19:53,235 - WAIT A MINUTE. - WILL YOU COME ON? 280 00:19:53,279 --> 00:19:55,194 HEY HEY HEY! 281 00:19:55,237 --> 00:19:56,804 BACK OFF! 282 00:19:56,847 --> 00:19:58,849 WATCH WHERE YOU'RE HITTING. 283 00:20:01,287 --> 00:20:04,464 Leary: JESUS, WILL YOU TAKE A LOOK AT THIS DUMP? 284 00:20:04,507 --> 00:20:07,249 YOU EVER SEE THE "TEXAS CHAINSAW MASSACRE"? 285 00:20:07,293 --> 00:20:09,904 IS THAT THE ONE WITH THE SQUINTY THREE-WAY BOLLOCKS PLAYING THE BANJO? 286 00:20:09,947 --> 00:20:12,776 - [ hums ] - THAT WAS "DELIVERANCE," ASSHOLE. 287 00:20:12,820 --> 00:20:15,344 - OH. - HELLO! 288 00:20:15,388 --> 00:20:17,781 - HELLO. - HELLO. 289 00:20:17,825 --> 00:20:20,262 WE ARE SO HAPPY TO SEE YOU. 290 00:20:20,306 --> 00:20:23,178 NOT AS GLAD AS WE ARE TO SEE YOU. 291 00:20:23,222 --> 00:20:25,224 I DIDN'T THINK YOU'D FIND US SO QUICKLY. 292 00:20:25,267 --> 00:20:26,573 I'D HARDLY CALL IT QUICK. 293 00:20:26,616 --> 00:20:29,402 I MEAN, GETTING THROUGH THAT SWAMP IN YOUR BACKYARD. 294 00:20:29,445 --> 00:20:31,360 SO HOW DID YOU KNOW WHERE TO COME? 295 00:20:31,404 --> 00:20:33,710 WHERE ELSE DO YOU GO FOR HELP IN THE MIDDLE OF A GODDAMN SWAMP? 296 00:20:33,754 --> 00:20:34,972 BOLLOCKS. 297 00:20:35,016 --> 00:20:37,497 YOU MEAN YOU GUYS DIDN'T COME TO FIND US? 298 00:20:37,540 --> 00:20:40,761 COME ON, YOU'RE TELLING ME THE ONLY MUD HUT IN THE MIDDLE 299 00:20:40,804 --> 00:20:43,764 OF THE GODDAMN SWAMP, IT'S ALREADY BOOKED OUT WITH LOST PEOPLE? 300 00:20:43,807 --> 00:20:47,420 - ANOTHER YANK. - TELL ME THERE'S A PHONE, PLEASE. 301 00:20:47,463 --> 00:20:49,465 OH, YEAH, AND THERE'S A TAXI STAND OUT BACK TOO. 302 00:20:49,509 --> 00:20:51,424 NO PROBLEM. 303 00:20:51,467 --> 00:20:53,774 I BROUGHT MY OWN. 304 00:20:53,817 --> 00:20:56,342 WELL, YOU MIGHT AS WELL COME IN. 305 00:20:56,385 --> 00:20:58,257 [ sighs ] 306 00:20:59,606 --> 00:21:02,304 JESUS CHRIST! 307 00:21:02,348 --> 00:21:04,437 JESUS! 308 00:21:22,193 --> 00:21:24,805 - [ snarls ] - [ tires screech ] 309 00:21:30,332 --> 00:21:32,334 HEY, MR. MUSCLES, WE JUST SAW YOU OUT THERE WITH THE BIG TOP. 310 00:21:32,378 --> 00:21:34,728 Girl: YOUR STILT-WALKERS WERE SHITE. WE WANT OUR MONEY BACK. 311 00:21:34,771 --> 00:21:37,296 - HEY, MISTER! - [ growls ] 312 00:21:40,560 --> 00:21:43,737 [ shouting in Gaelic ] 313 00:22:03,365 --> 00:22:05,367 - I WAS ONLY-- - I DON'T NEED YOUR HELP. 314 00:22:05,411 --> 00:22:08,370 I JUST NEED YOU TO FIND A WAY OUT OF HERE. 315 00:22:08,414 --> 00:22:09,806 WELL, IT'S NOT AS EASY AS THAT. 316 00:22:09,850 --> 00:22:12,722 NOT EVEN FOR MR. I-SPENT- HALF-MY-LIFE-DIGGING-IN-BOGS? 317 00:22:12,766 --> 00:22:15,334 PEOPLE SPENT ALL THEIR LIVES LIVING IN A PLACE LIKE THIS, 318 00:22:15,377 --> 00:22:17,074 THEY STILL DON'T KNOW ALL THE TRACKS. 319 00:22:17,118 --> 00:22:19,686 AND IN THE BRONZE AGE, THEY USED TO PUT PATHWAYS OF BOG OAK 320 00:22:19,729 --> 00:22:22,428 STUCK UNDERNEATH THE SURFACE THAT ONLY THE TRIBE KNEW ABOUT. 321 00:22:22,471 --> 00:22:24,821 IF ANY MEMBER OF THE TRIBE TOLD THE SECRET OF THE TRACKS, 322 00:22:24,865 --> 00:22:28,259 - THEY'D BE WEIGHED DOWN-- - SAVE IT FOR YOUR LECTURE. 323 00:22:28,303 --> 00:22:30,392 COME ON. 324 00:23:15,568 --> 00:23:17,570 [ bangs door ] 325 00:23:25,273 --> 00:23:27,275 [ bangs door ] 326 00:24:01,352 --> 00:24:03,442 [ horn honks ] 327 00:24:26,682 --> 00:24:29,598 TOLD YOU I'D FIND A WAY OUT. 328 00:24:29,642 --> 00:24:31,644 YOU DIDN'T HAVE A BLOODY CLUE. 329 00:24:33,602 --> 00:24:35,604 HELLO. 330 00:24:40,435 --> 00:24:43,873 HI, WE ARE A LITTLE LOST. 331 00:24:43,917 --> 00:24:46,354 Saiorse: IS THERE ANY CHANCE WE COULD USE YOUR PHONE? 332 00:24:46,397 --> 00:24:49,749 AT LEAST YOU'RE NOT MORE YANKS. JOIN THE PARTY. 333 00:24:53,883 --> 00:24:57,757 NO WAY. THAT'S MAD, ISN'T IT? WHAT'S THE ODDS OF THAT? 334 00:24:57,800 --> 00:25:01,282 David: PRETTY AMAZING, BUT NOT SO AMAZING WE ALL END UP HERE. 335 00:25:01,325 --> 00:25:03,719 PEOPLE ALWAYS GO TO WHERE PEOPLE LIVED BEFORE. 336 00:25:03,763 --> 00:25:06,635 I'M INTERESTING IN GOING WHERE PEOPLE LIVE NOW. 337 00:25:06,679 --> 00:25:09,377 BETWEEN US WE CAN MAKE IT BACK TO THE ROAD. 338 00:25:09,420 --> 00:25:11,640 NO OFFENSE, BUT I'VE SPENT MONTHS ON DIGS IN BOGLAND 339 00:25:11,684 --> 00:25:14,121 AND THE SMART THING TO DO IS WAIT UNTIL THE MORNING. 340 00:25:14,164 --> 00:25:16,689 IT'S HARD ENOUGH SEEING POOLS AND PATHS IN DAYLIGHT. 341 00:25:16,732 --> 00:25:18,865 Leary: MAYBE YOU WANNA SPEND THE NIGHT IN THIS TOILET, 342 00:25:18,908 --> 00:25:21,258 BUT THERE IS NO WAY THAT I AM GONNA DO THAT, OKAY? 343 00:25:21,302 --> 00:25:24,697 LOOK, NONE OF US DO, OKAY, BUT HE'S RIGHT. 344 00:25:24,740 --> 00:25:26,307 MALLORY CAN'T WALK. 345 00:25:26,350 --> 00:25:29,179 HEY, BARBIE, MAYBE YOU DIDN'T GET THE MEMO, 346 00:25:29,223 --> 00:25:32,182 BUT WE ARE NOT THE SIX MUSKETEERS. I AM OUT OF HERE. 347 00:25:32,226 --> 00:25:33,619 WE WILL CALL FOR AN AMBULANCE 348 00:25:33,662 --> 00:25:36,447 WHEN WE GET A SIGNAL. DEANO, COME ON. CHOP-CHOP! 349 00:25:36,491 --> 00:25:39,102 LOOK, YOU CAN TELL MY TAXI WHERE TO GO, NOT ME. 350 00:25:39,146 --> 00:25:40,669 I'M STAYING HERE, EH? 351 00:25:43,193 --> 00:25:46,632 WHAT IS IT WITH THIS COUNTRY? NO WONDER YOU'VE NEVER AMOUNTED TO ANYTHING. 352 00:25:46,675 --> 00:25:49,591 I MEAN, YOU PEOPLE HAVE NO GUMPTION. 353 00:25:49,635 --> 00:25:52,855 YOU NEEDED US TO INVENT THE POTATO. 354 00:25:52,899 --> 00:25:55,597 COULD DO WITH A BAKED SPUD RIGHT NOW. 355 00:25:55,641 --> 00:25:59,079 SHELTER FIRST, THEN FIRE, THEN FOOD. 356 00:25:59,122 --> 00:26:01,037 FIRST RULE OF SURVIVAL. 357 00:26:01,081 --> 00:26:02,952 THANK YOU, CROCODILE DUNDEE. 358 00:26:02,996 --> 00:26:06,434 WOULD YOU EVER SHUT UP? 359 00:26:06,477 --> 00:26:09,002 WHATEVER HAS TO BE DONE HERE, WE'LL DO IT. 360 00:26:09,045 --> 00:26:11,526 YEAH? RIGHT? 361 00:26:11,570 --> 00:26:14,007 RIGHT? 362 00:26:14,050 --> 00:26:16,575 YEAH? 363 00:26:16,618 --> 00:26:18,011 HEY, YOU KNOW MY MOTTO, 364 00:26:18,054 --> 00:26:21,580 ONE FOR ALL AND ALL FOR ONE. 365 00:27:48,841 --> 00:27:51,800 HAVING A NICE MUNCH, ARE YOU? 366 00:27:51,844 --> 00:27:54,455 - HEY, YOU GAVE IT TO ME. - ALL FOR ONE AND ONE FOR ALL. 367 00:27:54,498 --> 00:27:55,674 OH! 368 00:27:58,111 --> 00:27:59,765 WELL, MR. SURVIVOR. 369 00:28:45,767 --> 00:28:48,814 MAN MAKE FIRE! 370 00:28:56,996 --> 00:28:59,781 YOU'RE TOO LATE. HE WAS ALREADY HERE. 371 00:28:59,825 --> 00:29:02,915 - [ speaks Gaelic ] - IF YOU SAY SO. 372 00:29:02,958 --> 00:29:04,743 HE DIDN'T SPEAK ENGLISH EITHER. 373 00:29:04,786 --> 00:29:07,441 THE SHORT-ASS PORKER WITH THE RED NOSE AND THE BIG SHOES? 374 00:29:07,484 --> 00:29:09,965 COCO OR BOBO OR WHATEVER. 375 00:29:10,009 --> 00:29:12,272 [ speaks Gaelic ] 376 00:29:12,315 --> 00:29:14,709 LOOK, MISTER, WE DON'T NEED ANY MORE POSTERS. 377 00:29:14,753 --> 00:29:16,276 WE'VE ENOUGH POSTERS AS IT IS. 378 00:29:16,319 --> 00:29:18,800 OF COURSE, THE BOSS GOT THE TWO FREE TICKETS NOW. 379 00:29:18,844 --> 00:29:21,324 IF YOU MANAGE TO FIND TWO MORE, MAYBE I COULD FIND SOME SPACE 380 00:29:21,368 --> 00:29:22,804 DOWN BY THE BEANS FOR ANOTHER ONE. 381 00:29:22,848 --> 00:29:24,806 [ thuds ] 382 00:29:37,253 --> 00:29:38,820 HOLD ON A SECOND, MISTER. 383 00:29:38,864 --> 00:29:40,779 [ spits ] 384 00:29:40,822 --> 00:29:42,432 BUY FIRST AND DRINK LATER, YEAH? 385 00:29:42,476 --> 00:29:44,913 AND TAKE THE TOP OFF LIKE A GOOD CHRISTIAN. 386 00:29:44,957 --> 00:29:47,002 [ screaming ] 387 00:29:47,046 --> 00:29:49,178 [ crashes ] 388 00:29:51,877 --> 00:29:54,923 NO NO, PLEASE. 389 00:29:54,967 --> 00:29:56,925 PLEASE, PLEASE. 390 00:29:56,969 --> 00:29:58,797 NO! 391 00:30:10,591 --> 00:30:13,028 [ screams ] NO! 392 00:30:14,638 --> 00:30:17,641 I'M SORRY ABOUT THAT. 393 00:30:17,685 --> 00:30:19,643 TAKE AS MUCH AS YOU WANT. 394 00:30:19,687 --> 00:30:22,385 WHAT'S A BOTTLE OF WATER BETWEEN FRIENDS? 395 00:30:25,954 --> 00:30:29,305 [ choking ] 396 00:31:13,959 --> 00:31:16,091 [ door opens ] 397 00:31:53,607 --> 00:31:56,044 I DON'T SUPPOSE THE SHOWER CONTRAPTION IS WORKING. 398 00:31:56,088 --> 00:31:58,742 MADAM'S SHOWER AWAITS. 399 00:31:58,786 --> 00:32:01,310 YOUR TOWEL, MA'AM. 400 00:32:01,354 --> 00:32:04,966 STAY ON THE OTHER SIDE OF THE DOOR. THANK YOU. 401 00:32:05,010 --> 00:32:08,448 I SHALL GUARD YOUR MODESTY WITH MY LIFE. 402 00:32:14,323 --> 00:32:16,847 YEAH, AND I'LL BE OUT HERE SELLING TICKETS 403 00:32:16,891 --> 00:32:18,849 FOR THE BLIND. 404 00:32:22,157 --> 00:32:24,159 MODESTY, MY ASS. 405 00:33:57,209 --> 00:33:59,254 [ rustling ] 406 00:34:00,473 --> 00:34:01,822 [ screams ] 407 00:34:01,865 --> 00:34:04,259 SAIORSE! 408 00:34:15,053 --> 00:34:16,315 WHO ARE YOU? 409 00:34:16,358 --> 00:34:19,187 WELL, I'M NOT GOLDILOCKS, AM I? 410 00:34:19,231 --> 00:34:21,146 HUNTER. 411 00:34:21,189 --> 00:34:23,757 MR. HUNTER TO YOU. 412 00:34:25,150 --> 00:34:29,241 SEEING AS YOU LOT ARE MAKING YOURSELF NICE AND COZY IN MY PLACE, 413 00:34:29,284 --> 00:34:31,939 I THINK I SHOULD BE ASKING THE QUESTIONS AROUND HERE. 414 00:34:31,982 --> 00:34:35,160 - LOOK, WE'RE JUST-- - LOST. 415 00:34:35,203 --> 00:34:38,815 - YEAH, HOW'D YOU GUESS? - I'VE BEEN TRACKING YOU LOT FOR FIVE MILES. 416 00:34:38,859 --> 00:34:42,080 YOU'VE SCARED EVERY BIT OF GAME OF MINE AWAY FROM HERE TO KILLARNEY. 417 00:34:42,123 --> 00:34:44,256 LOOK, WE'RE... 418 00:34:44,299 --> 00:34:47,128 SORRY ABOUT THAT. 419 00:34:49,130 --> 00:34:51,089 YOU WILL BE. 420 00:34:51,132 --> 00:34:54,744 David: IS THERE ANY CHANCE YOU CAN HELP US FIND A WAY OUT? 421 00:34:54,788 --> 00:34:56,529 IN THE MORNING. 422 00:34:59,706 --> 00:35:03,666 NOW MAYBE ONE OF YOU LADIES WANTS TO SERVE DINNER. 423 00:35:03,710 --> 00:35:06,147 I'M HAVING A SHOWER... 424 00:35:10,195 --> 00:35:12,284 ...IF THERE'S ANY WATER LEFT. 425 00:35:20,205 --> 00:35:23,208 - [ carousel music playing ] - [ laughing, shouting ] 426 00:36:03,944 --> 00:36:06,294 GET OUT OF HERE. NO AUTOGRAPHS. 427 00:36:15,608 --> 00:36:18,611 WATER. 428 00:36:18,654 --> 00:36:20,395 HAVE YOU GOT A MANAGER? 429 00:36:23,224 --> 00:36:26,575 YOU WANT WATER? I'LL GIVE YOU BETTER THAN WATER. 430 00:36:26,619 --> 00:36:29,317 PUT HAIRS ON YOUR CHEST. 431 00:36:34,670 --> 00:36:37,891 [ gagging ] 432 00:36:40,372 --> 00:36:44,245 [ screaming ] 433 00:36:44,289 --> 00:36:47,553 [ whinnying ] 434 00:36:58,303 --> 00:37:00,261 JESUS, MISTER, WE'RE NOT TRYING TO BREAK IN, HONEST. 435 00:37:00,305 --> 00:37:02,002 ARE YOU MR. MUSCLES? 436 00:37:02,045 --> 00:37:05,005 HE ISN'T COCO, THE SHAGGING CLOWN NOW, IS HE? 437 00:37:05,048 --> 00:37:08,269 I WANT-- 438 00:37:08,313 --> 00:37:11,011 - WHAT'S HE SAYING? - I THINK HE WANTS WATER. 439 00:37:11,054 --> 00:37:13,622 HE MUST HAVE BEEN PRACTICING FIRE EATING AND COCKED IT UP. 440 00:37:15,885 --> 00:37:18,801 OVER THERE, MISTER, IF YOU DON'T MIND SHARING WITH SUGAR. 441 00:37:56,926 --> 00:37:59,277 DINNER'S SERVED. 442 00:38:23,388 --> 00:38:26,173 YOU WON'T DIE FROM THAT. 443 00:38:30,003 --> 00:38:31,700 SO TELL ME, MISTER... 444 00:38:31,744 --> 00:38:33,485 HUNTER. 445 00:38:33,528 --> 00:38:36,749 I WAS JUST WONDERING IF YOU LIVE HERE ALL THE TIME. 446 00:38:38,185 --> 00:38:40,405 WHAT DO YOU THINK I AM, A CAVEMAN? 447 00:38:40,448 --> 00:38:43,451 Leary: LOVELY PLACE TO GET AWAY FROM IT ALL. 448 00:38:43,495 --> 00:38:45,453 SOMETHING LIKE THAT. 449 00:38:45,497 --> 00:38:47,847 LOOK, WE'RE JUST REALLY LUCKY THAT YOU FOUND US, 450 00:38:47,890 --> 00:38:50,937 SO NOW IF YOU COULD JUST KIND OF POINT US TOWARD CIVILIZATION? 451 00:38:52,417 --> 00:38:55,245 THERE'S MORE CIVILIZATION IN HERE THAN MOST CITIES. 452 00:38:55,289 --> 00:38:57,117 CERTAINLY USED TO BE. 453 00:38:57,160 --> 00:39:00,860 I'M AN ARCHAEOLOGIST, SPECIALIZING IN BOG BODIES. 454 00:39:00,903 --> 00:39:02,470 WELL, YOU'RE IN THE RIGHT PLACE. 455 00:39:02,514 --> 00:39:06,169 THERE'S MORE BODIES IN THIS BOG THAN MOST CEMETERIES. 456 00:39:06,213 --> 00:39:09,129 - Mallory: HOW COME? - PUNISHMENTS, SACRIFICES, 457 00:39:09,172 --> 00:39:11,566 ACCIDENTS-- SO MUCH GOOD STUFF HERE. 458 00:39:11,610 --> 00:39:14,700 YET ALMOST EVERY DAY ANOTHER STRETCH OF BOG IS DESTROYED BY DEVELOPERS. 459 00:39:14,743 --> 00:39:17,180 LOOK, DO YOU THINK WE COULD CHANGE THE CHANNEL? 460 00:39:17,224 --> 00:39:18,530 I DOUBT IT. 461 00:39:18,573 --> 00:39:21,402 SORRY, WHAT WOULD YOU LIKE TO TALK ABOUT? 462 00:39:21,446 --> 00:39:24,710 ANY OF YOU IN THE MARKET FOR A NEW HOUSE? 463 00:39:24,753 --> 00:39:27,495 NOT ME. JUST VISITING. 464 00:39:27,539 --> 00:39:28,931 SAME HERE. 465 00:39:28,975 --> 00:39:31,978 NOT UNLESS IT'S HALF PRICE AND THEN TARIFF FREE. 466 00:39:37,331 --> 00:39:39,942 COME ON, SOMEONE MUST HAVE A STORY. 467 00:39:39,986 --> 00:39:41,727 WHATEVER HAPPENED TO THE IRISH GIFT OF THE GAB? 468 00:39:41,770 --> 00:39:45,513 YOU GOT EVERYBODY ELSE'S PROBABLY. 469 00:39:45,557 --> 00:39:47,820 EVERYBODY HAS A STORY. 470 00:39:47,863 --> 00:39:49,996 WHAT'S THE MADDEST THING YOU EVER DONE? 471 00:39:50,039 --> 00:39:52,346 RIGHT, THEN. 472 00:39:52,390 --> 00:39:55,349 THE MADDEST THING I EVER DONE WAS GET CHASED BY THE COPS. 473 00:39:55,393 --> 00:39:57,830 HAD THIS REGULAR FARE, DUBLIN HOSPITAL-- 474 00:39:57,873 --> 00:40:00,485 DECENT LADY EXPECTING TWINS. 475 00:40:00,528 --> 00:40:02,312 SO WE'RE GOING DOWN BALL'S BRIDGE. 476 00:40:02,356 --> 00:40:05,054 NEXT, SHE STARTS TO HAVE THE BABIES RIGHT THERE IN THE BACKSEAT. 477 00:40:05,098 --> 00:40:07,448 - SWEAR TO GOD. - SO WHAT HAPPENED? 478 00:40:07,492 --> 00:40:10,799 PUT THE PEDAL DOWN, THROUGH A RED LIGHT, IN AND OUT OF TRAFFIC. 479 00:40:10,843 --> 00:40:13,193 ANYWAY, BY THE TIME WE GOT THERE, 480 00:40:13,236 --> 00:40:15,151 THERE WAS THREE COP CARS CHASING ME. 481 00:40:15,195 --> 00:40:16,979 BARELY MADE IT. 482 00:40:17,023 --> 00:40:19,547 WHAT WERE THE BABIES, BOYS OR GIRLS? 483 00:40:19,591 --> 00:40:22,289 - HUH? - BOYS OR GIRLS? 484 00:40:22,332 --> 00:40:23,899 I DON'T KNOW. 485 00:40:23,943 --> 00:40:26,206 BY THE TIME THE COPS LET ME OUT, SHE HAD THEM AND GONE. 486 00:40:26,249 --> 00:40:28,600 NEVER SAW HER AGAIN. AND DO YOU KNOW WHAT? 487 00:40:28,643 --> 00:40:30,776 50 QUID CLEANING BILL FOR THE BACKSEAT, 488 00:40:30,819 --> 00:40:33,779 AND I DIDN'T EVEN GET A TIP, SWEAR TO GOD. TSK. 489 00:40:35,520 --> 00:40:37,652 WE'VE GOT ONE, DON'T WE, MALLORY? 490 00:40:40,481 --> 00:40:43,615 BACK HOME, 491 00:40:43,658 --> 00:40:45,834 WE WERE DRIVING PAST THIS LAKE 492 00:40:45,878 --> 00:40:49,838 AND WE SAW THIS LITTLE BOY 493 00:40:49,882 --> 00:40:51,971 STANDING OUT ON HIS OWN BY THE SHORE. 494 00:40:54,277 --> 00:40:58,238 ABOUT A MILE DOWN THE ROAD MALLORY SAYS STOP THE CAR. 495 00:40:58,281 --> 00:41:01,023 THERE'S SOMETHING STRANGE ABOUT A KID SO YOUNG 496 00:41:01,067 --> 00:41:03,852 OUT THERE ON HIS OWN WITH ALL THAT WATER. 497 00:41:03,896 --> 00:41:06,812 SO WE TURN AROUND AND HEAD BACK. 498 00:41:07,856 --> 00:41:09,641 YOU TELL 'EM, MAL. 499 00:41:17,126 --> 00:41:19,172 Mallory: SO WE WENT BACK. 500 00:41:19,215 --> 00:41:21,174 THE BOY WAS ONLY THREE YEARS OF AGE. 501 00:41:21,217 --> 00:41:23,176 WE ASKED HIM WHAT HE WAS DOING THERE ALONE 502 00:41:23,219 --> 00:41:25,352 AND HE POINTED AT THE WATER. 503 00:41:25,395 --> 00:41:28,094 THERE WAS A MAN FLOATING THERE, SO WE JUMPED IN. 504 00:41:28,137 --> 00:41:31,140 - NO, YOU JUMPED IN. - LOOK, WHO'S TELLING THIS STORY? 505 00:41:31,184 --> 00:41:33,534 ANYWAY, WE GOT HIM OUT AND GAVE HIM THE KISS OF LIFE. 506 00:41:33,578 --> 00:41:36,015 TURNS OUT THE BOY'S FATHER HAD TAKEN HIM FISHING, 507 00:41:36,058 --> 00:41:39,627 HAD SOME SORT OF EPILEPTIC FIT AND FALLEN IN. 508 00:41:39,671 --> 00:41:42,543 - DID HE SURVIVE? - I THINK SO. 509 00:41:42,587 --> 00:41:45,720 THE AMBULANCE CAME ALONG AND THAT WAS THE LAST WE SAW OF THEM. 510 00:41:45,764 --> 00:41:48,680 I CAN STILL SEE THE LITTLE BOY'S FACE. 511 00:41:52,379 --> 00:41:53,946 AND WHAT ABOUT YOU? 512 00:41:53,989 --> 00:41:57,558 YOU A HERO TOO? 513 00:41:57,602 --> 00:41:59,342 NO, NOT ME, MATE. 514 00:41:59,386 --> 00:42:02,650 NOTHING TO REPORT BUT DIGGING UP 2,000-YEAR-OLD MURDER VICTIMS. 515 00:42:02,694 --> 00:42:04,304 WHAT ABOUT YOU? 516 00:42:06,611 --> 00:42:08,569 I SAVED A FELLA'S LIFE ONCE. 517 00:42:08,613 --> 00:42:10,484 HELP ME, HELP ME. 518 00:42:10,528 --> 00:42:13,313 HE WAS UP HERE HUNTING, 519 00:42:13,356 --> 00:42:15,141 HAD AN ACCIDENT. 520 00:42:15,184 --> 00:42:16,925 I CARRIED HIM OUT, 521 00:42:16,969 --> 00:42:19,319 SEVEN MILES ON MY BACK TO THE NEAREST ROAD. 522 00:42:19,362 --> 00:42:20,886 WHAT HAPPENED? 523 00:42:20,929 --> 00:42:23,715 HE DIED. 524 00:42:23,758 --> 00:42:26,544 JESUS. EVERYBODY LOVES A HAPPY ENDING. 525 00:42:26,587 --> 00:42:29,677 WELL, NOT IF YOU SPEND YOUR LIFE WORKING WITH BOG BODIES. 526 00:42:29,721 --> 00:42:32,462 IF IT WASN'T FOR GOOD OLD MURDER, I'D HAVE NOTHING TO DIG UP. 527 00:42:32,506 --> 00:42:34,203 I DUG UP ONE OF YOUR PALS. 528 00:42:34,247 --> 00:42:35,683 WHEN? 529 00:42:35,727 --> 00:42:37,946 A COUPLE OF YEARS AGO. 530 00:42:37,990 --> 00:42:39,948 - WHAT DID YOU DO? - I CALLED THE COPS. 531 00:42:39,992 --> 00:42:42,081 THEY PROBABLY GAVE IT TO SOME GUY LIKE YOU. 532 00:42:42,124 --> 00:42:44,344 - WHERE WAS THIS? - WICKLOW. 533 00:42:44,387 --> 00:42:46,433 WHEN EXACTLY? 534 00:42:46,476 --> 00:42:48,217 WHAT IS THIS, GUANTANAMO BAY? 535 00:42:48,261 --> 00:42:50,611 I KNOW EVERY BOG BODY DUG UP IN THE LAST 20 YEARS. 536 00:42:50,655 --> 00:42:52,700 CAVAN MAN, CLONAKILTY MAN. 537 00:42:52,744 --> 00:42:55,398 IF YOU FOUND SOMETHING AND DIDN'T REPORT IT-- 538 00:42:55,442 --> 00:42:57,618 LOOK, I DON'T SEE WHAT THE FUSS IS ABOUT. 539 00:42:57,662 --> 00:42:59,664 WHATEVER IT IS, HE'S BEEN SITTING THERE 540 00:42:59,707 --> 00:43:01,753 UNDER THE WATER FOR 2,000 YEARS. 541 00:43:01,796 --> 00:43:05,408 NOBODY GAVE A RAT'S ASS ABOUT IT, SO WHAT'S THE BIG DEAL? 542 00:43:05,452 --> 00:43:08,498 WE LEARN ABOUT THE FUTURE BY LOOKING AT THE PAST. 543 00:43:08,542 --> 00:43:11,240 UNLESS THE PAST IS DUG UP AND DESTROYED BY SOME PHILISTINE. 544 00:43:11,284 --> 00:43:14,113 - SCREW YOU! - Saiorse: IT'S NOT ABOUT US. 545 00:43:14,156 --> 00:43:16,637 IT'S ABOUT THEM. 546 00:43:16,681 --> 00:43:19,945 THEY DESERVE A DECENT BURIAL AT LEAST. 547 00:43:19,988 --> 00:43:22,512 NOT IF YOU WERE ONE OF THE TRIBE THAT PUT THEM THERE. 548 00:43:22,556 --> 00:43:24,471 IT WAS A WAY OF LOCKING THEM IN. 549 00:43:24,514 --> 00:43:27,213 - WHAT DO YOU MEAN? - THEY WERE PUT THERE AS A PUNISHMENT. 550 00:43:27,256 --> 00:43:30,433 THEIR BODY UNABLE TO FADE BACK TO DUST; 551 00:43:30,477 --> 00:43:33,567 THEIR SOUL UNABLE TO REACH HEAVEN OR HELL. 552 00:43:33,611 --> 00:43:35,656 THERE'S A SPECIAL PLACE IN HELL RESERVED 553 00:43:35,700 --> 00:43:38,006 FOR WHOEVER PUT THEM THERE IN THE FIRST PLACE. 554 00:43:38,050 --> 00:43:40,269 OKAY, THAT'S IT. I'VE HAD IT. 555 00:43:40,313 --> 00:43:42,228 I AM NOT STAYING HERE AND LISTENING 556 00:43:42,271 --> 00:43:44,534 TO MR. AND MRS. CRYPT KEEPER ALL NIGHT. 557 00:43:44,578 --> 00:43:46,798 I HAVE PLACES TO GO. I HAVE PEOPLE TO SEE. 558 00:43:46,841 --> 00:43:48,843 I AM OUT OF HERE NOW. 559 00:43:48,887 --> 00:43:52,194 - DON'T BE DAFT. - Mallory: IT'S PITCH BLACK OUT OUT THERE. DON'T GO. 560 00:43:52,238 --> 00:43:55,284 IF YOU'RE SO WORRIED ABOUT ME, HOW COME NOBODY'S COMING ALONG WITH ME? 561 00:43:58,679 --> 00:44:02,640 OKAY, WELL, I GUESS I DON'T HAVE A LOT OF PACKING TO DO. 562 00:44:02,683 --> 00:44:05,425 IT'S BEEN LOVELY. I'LL BE SEEING YOU. 563 00:44:05,468 --> 00:44:09,516 LOOK, MISSUS, YOU MAY BE A PAIN IN THE HEART, BUT YOU'RE MY FARE. 564 00:44:09,559 --> 00:44:11,997 SO YOU'RE GONNA COME WITH ME? 565 00:44:12,040 --> 00:44:14,086 I AM. 566 00:44:15,609 --> 00:44:19,221 GO THROUGH THE CLEARING, STICK TO THE PATH. 567 00:44:19,265 --> 00:44:20,745 IF YOU GET LOST, 568 00:44:20,788 --> 00:44:22,224 KEEP THE WATER ON YOUR LEFT, 569 00:44:22,268 --> 00:44:24,705 PLATFORMS ON YOUR RIGHT. 570 00:44:24,749 --> 00:44:27,621 ROAD'S ABOUT THREE MILES UP THERE ON THE RIGHT-HAND SIDE. 571 00:44:27,665 --> 00:44:29,710 ST. CHRISTOPHER. [ kisses ] 572 00:44:29,754 --> 00:44:32,147 PATRON SAINT OF BOG MEN AND TAXI DRIVERS. 573 00:44:44,812 --> 00:44:46,858 [ distant screeching ] 574 00:44:50,339 --> 00:44:51,776 WHAT THE HELL WAS THAT? 575 00:44:51,819 --> 00:44:53,908 IT'S A VIXEN. 576 00:44:53,952 --> 00:44:55,693 IT'S THEIR MATING SEASON. 577 00:44:55,736 --> 00:44:57,782 David: FOXES CRYING ARE SUPPOSED 578 00:44:57,825 --> 00:45:00,698 TO BE THE ORIGIN OF THE BANSHEE LEGEND. 579 00:45:00,741 --> 00:45:03,352 Hannah: IT'S GETTING A BIT LATE FOR GHOST STORIES. 580 00:45:09,271 --> 00:45:11,796 - [ door slams ] - Hannah: WHERE THE HELL'S HE GOING? 581 00:45:11,839 --> 00:45:13,798 THE SOONER WE GET OUT OF HERE, THE BETTER. 582 00:45:13,841 --> 00:45:16,496 THERE'S SOMETHING WEIRD ABOUT SOMEONE BEING HERE ON THEIR OWN. 583 00:45:16,539 --> 00:45:18,759 MAYBE YOU'D FIND IT STRANGE IF YOU CAME HOME 584 00:45:18,803 --> 00:45:22,502 TO FIND YOUR HOUSE FULL OF STRANGERS. 585 00:45:28,813 --> 00:45:30,902 [ sniffs ] 586 00:45:30,945 --> 00:45:33,556 [ pouring liquid ] 587 00:45:51,139 --> 00:45:53,925 Hunter: YOU CAN BED DOWN ON THIS TONIGHT. 588 00:45:53,968 --> 00:45:55,665 I'M GOING HUNTING. 589 00:45:55,709 --> 00:45:57,798 WE'LL LEAVE FIRST THING IN THE MORNING. 590 00:46:48,457 --> 00:46:50,329 GOOD NIGHT. 591 00:46:50,372 --> 00:46:52,113 'NIGHT. 592 00:47:02,036 --> 00:47:03,951 [ woman hisses ] 593 00:47:06,606 --> 00:47:08,913 [ distorted voices, screams ] 594 00:47:17,008 --> 00:47:19,793 [ bog man growling ] 595 00:47:38,681 --> 00:47:40,422 WHAT IS IT? 596 00:47:40,466 --> 00:47:42,033 I DREAMT I WAS BACK. 597 00:47:42,076 --> 00:47:44,557 BACK WHERE? 598 00:47:46,689 --> 00:47:48,604 NOWHERE. 599 00:49:18,477 --> 00:49:20,087 THANKS. 600 00:49:33,013 --> 00:49:36,321 WILL YOU COME ON BEFORE OUR GOLDILOCKS UP THERE LEAVES US BEHIND? 601 00:49:41,717 --> 00:49:44,111 GOOD RIDDANCE. 602 00:49:45,895 --> 00:49:48,289 SO MUCH FOR THEM SENDING SOMEONE BACK TO FIND US. 603 00:49:48,333 --> 00:49:51,031 - IF THEY EVER GOT OUT. - OH, COME ON. IT'S NOT THAT HARD. 604 00:49:51,075 --> 00:49:53,729 NOT IN DAYLIGHT WITH SOMEONE WHO KNOWS THE WAY, 605 00:49:53,773 --> 00:49:57,037 BUT AT NIGHT ON THEIR OWN? THEY COULD HAVE GONE AROUND IN CIRCLES. 606 00:50:01,433 --> 00:50:04,001 [ leaves rustling in wind ] 607 00:50:20,930 --> 00:50:24,369 WAIT. CALL THEM BACK. 608 00:50:39,906 --> 00:50:42,082 - INCREDIBLE. - Saiorse: WHAT IS IT? 609 00:50:44,128 --> 00:50:47,087 IT'S A BOG TRAIL. THIS WOOD IS 2,000 YEARS OLD. 610 00:50:47,131 --> 00:50:50,612 IN THE BRONZE AGE TRIBES WOULD BUILD THESE TRACKS AND THEN COVER THEM UP. 611 00:50:50,656 --> 00:50:52,310 IT MEANT THEY COULD MOVE AROUND FAST 612 00:50:52,353 --> 00:50:54,747 WHILE THEIR ENEMIES GOT STUCK GOING IN CIRCLES. 613 00:50:54,790 --> 00:50:57,228 - FOR GOD'S SAKE, PUT A SOCK IN IT. - I'M SERIOUS! 614 00:50:57,271 --> 00:51:00,666 THIS IS THE FIRST ONE I'VE FOUND IN 10 YEARS. WE HAVE TO FOLLOW IT. 615 00:51:00,709 --> 00:51:03,060 I DON'T KNOW THAT PART OF THE BOG. 616 00:51:03,103 --> 00:51:06,063 JUST GIVE ME HALF AN HOUR TO MAP IT OUT. IT'S STILL PRETTY EARLY, YEAH? 617 00:51:06,106 --> 00:51:08,326 - I HAVE TO FOLLOW IT. - I'M STICKING TO THE PATH. 618 00:51:08,369 --> 00:51:10,806 - I'D SUGGEST YOU DO THE SAME. - HEY, NO OFFENSE, 619 00:51:10,850 --> 00:51:14,114 BUT DID YOU HAPPEN TO NOTICE THAT MY COUSIN HERE CAN HARDLY WALK? 620 00:51:14,158 --> 00:51:16,812 LET ALONE GO WANDERING OFF ON SOME EXPEDITION. 621 00:51:16,856 --> 00:51:18,466 I HAVE TO FOLLOW IT! 622 00:51:18,510 --> 00:51:20,468 I'LL CATCH UP WITH YOU. 623 00:51:20,512 --> 00:51:23,993 WHAT AM I SUPPOSED TO DO? TELL MY BOSS I LEFT HIS VISITOR IN A BOG? 624 00:51:24,037 --> 00:51:26,126 NOT NECESSARILY. YOU CAN HELP ME. HERE. 625 00:51:26,170 --> 00:51:28,868 GRAB THAT. HELP ME MARK OUT THE PATH. 626 00:51:28,911 --> 00:51:31,088 FOR SOMEONE WHO'S DESPERATE TO GET OUT OF HERE, 627 00:51:31,131 --> 00:51:33,133 YOU'RE SURE IN A RUSH TO GET LOST AGAIN. 628 00:51:33,177 --> 00:51:35,222 WELL, WE'RE NOT. 629 00:51:35,266 --> 00:51:37,268 COME ON. 630 00:51:57,244 --> 00:52:00,639 NO GOOD. I'VE LOST THE TRAIL. 631 00:52:00,682 --> 00:52:02,989 YOU JUST STAY HERE UNTIL I FIND IT AGAIN. 632 00:52:13,173 --> 00:52:15,262 [ voice mutters ] 633 00:52:18,657 --> 00:52:20,441 [ muttering ] 634 00:53:11,318 --> 00:53:13,190 [ screams ] 635 00:53:15,017 --> 00:53:18,107 DEANO! DEANO, IT'S ALL RIGHT. 636 00:53:18,151 --> 00:53:20,762 - WHAT HAPPENED? - [ murmurs ] 637 00:53:20,806 --> 00:53:22,677 WHERE'S VAL? 638 00:53:22,721 --> 00:53:25,114 SHE WOULDN'T LISTEN. SHE JUST WOULDN'T LISTEN. 639 00:53:25,158 --> 00:53:28,683 SHE STARTED TO RUN, THEN NOTHING. 640 00:53:30,381 --> 00:53:32,165 NOTHING. 641 00:53:34,385 --> 00:53:36,691 [ distorted laughter ] 642 00:53:40,260 --> 00:53:41,479 [ sniffs ] 643 00:53:41,522 --> 00:53:43,959 [ distorted voices talking ] 644 00:54:07,461 --> 00:54:09,637 [ distorted screaming ] 645 00:54:32,399 --> 00:54:35,402 MR. HUNTER, WAIT UP! 646 00:55:12,483 --> 00:55:14,441 [ grunts ] 647 00:55:16,443 --> 00:55:18,489 SHE'S STUCK! 648 00:55:20,752 --> 00:55:22,928 SHE'S STUCK. KEEP PULLING. 649 00:55:22,971 --> 00:55:25,496 Hannah: COME ON, MALLORY. 650 00:55:27,411 --> 00:55:30,022 WHAT THE HELL IS THAT? 651 00:55:38,509 --> 00:55:40,511 [ bones crack ] 652 00:55:48,432 --> 00:55:50,999 VAL. [ sobs ] 653 00:55:51,043 --> 00:55:52,392 [ bones crack ] 654 00:55:58,442 --> 00:55:59,617 [ splashes ] 655 00:56:03,534 --> 00:56:06,450 HOW COULD A DEAD BODY HOLD ON TO SOMEONE? IT'S IMPOSSIBLE. 656 00:56:06,493 --> 00:56:08,539 NOTHING'S IMPOSSIBLE HERE. 657 00:56:08,582 --> 00:56:11,933 GET HER BACK TO THE HUT BEFORE THE HYPOTHERMIA SETS IN. 658 00:56:11,977 --> 00:56:13,761 NO! WE HAVE TO GET OUT OF HERE. 659 00:56:13,805 --> 00:56:16,111 LOOK, YOU TAKE DEANO UP TO THE ROAD AND GET HELP. 660 00:56:16,155 --> 00:56:18,070 WE'LL TAKE MALLORY BACK TO THE HUT. 661 00:56:23,510 --> 00:56:25,730 COME ON. 662 00:56:33,085 --> 00:56:35,479 [ burbles ] 663 00:56:37,524 --> 00:56:39,570 [ growls ] 664 00:56:45,576 --> 00:56:47,578 WE NEED TO GET HER BACK TO THE SHACK. 665 00:56:47,621 --> 00:56:49,928 KEEP HER WARM UNTIL HUNTER GETS THERE. 666 00:56:49,971 --> 00:56:52,060 - HE'S NOT COMING BACK. - SAYS WHO? 667 00:56:52,104 --> 00:56:54,149 OH, COME ON! 668 00:56:54,193 --> 00:56:55,890 AFTER VAL AND DEANO LEFT 669 00:56:55,934 --> 00:56:58,153 WHO WAS THE ONLY OTHER ONE TO LEAVE THE HOUSE? 670 00:56:58,197 --> 00:57:00,242 - HUNTER. - AND WHO FOUND MALLORY 671 00:57:00,286 --> 00:57:02,375 EVEN THOUGH NONE OF US SAW WHERE SHE FELL IN? 672 00:57:02,419 --> 00:57:03,942 BUT HE WAS THE ONE TO FREE HER. 673 00:57:03,985 --> 00:57:06,597 FREE HER FROM WHAT? A DEAD BODY? 674 00:57:06,640 --> 00:57:08,642 LISTEN, SISTER, WHERE I COME FROM, DEAD PEOPLE 675 00:57:08,686 --> 00:57:10,601 DON'T GRAB AHOLD OF YOU OUTSIDE THE MOVIES. 676 00:57:10,644 --> 00:57:12,907 - WE HAVE TO TRUST HIM. - TRUST HIM TO DO WHAT? 677 00:57:12,951 --> 00:57:15,606 WHAT DO WE KNOW ABOUT THIS GUY APART FROM THE FACT 678 00:57:15,649 --> 00:57:18,522 THAT HE RUNS AROUND UP HERE IN THE DARK WITH GUNS? 679 00:57:18,565 --> 00:57:20,393 HERE. 680 00:57:20,437 --> 00:57:22,439 [ grunts ] 681 00:57:22,482 --> 00:57:24,441 EITHER HE'S OUT OF HERE FOR GOOD, 682 00:57:24,484 --> 00:57:26,704 OR HE'S GONNA FINISH WHAT HE STARTED. 683 00:57:26,747 --> 00:57:29,271 WHAT DO YOU MEAN? 684 00:57:29,315 --> 00:57:32,449 FIRST VAL, THEN DEANO, 685 00:57:32,492 --> 00:57:34,538 THEN US. 686 00:57:34,581 --> 00:57:37,062 LOOK, ONE OF YOU'S GOTTA GO FOR HELP. I CAN'T LEAVE HER. 687 00:57:37,105 --> 00:57:39,194 COME ON, LET'S GET HER UP. 688 00:57:39,238 --> 00:57:41,240 I THINK YOU'RE WRONG. 689 00:57:41,283 --> 00:57:43,677 IF HE WANTED TO HURT US, HE COULD HAVE HURT US LAST NIGHT. 690 00:57:43,721 --> 00:57:45,723 HE'S A HUNTER, FOR GOD'S SAKES. 691 00:57:45,766 --> 00:57:48,552 HUNTERS HUNT. 692 00:57:54,645 --> 00:57:56,473 Deano: YOU SAW IT TOO? 693 00:57:58,562 --> 00:58:00,520 DAMN RIGHT. 694 00:58:00,564 --> 00:58:02,609 WHAT ARE THEY? 695 00:58:02,653 --> 00:58:04,872 BOG BODIES. 696 00:58:04,916 --> 00:58:07,788 - WHAT DO THEY WANT? - REVENGE MAINLY. 697 00:58:09,486 --> 00:58:11,662 WHY DO YOU COME HERE? 698 00:58:11,705 --> 00:58:14,273 TO HUNT THEM AND THEN BURY THEM. 699 00:58:14,316 --> 00:58:17,581 JESUS CHRIST. AND I THOUGHT I HAD A CRAP JOB. 700 00:58:19,278 --> 00:58:22,455 C'MERE, DO YOU REMEMBER LAST NIGHT WHEN WE WERE TELLING STORIES? 701 00:58:22,499 --> 00:58:24,544 NOT PARTICULARLY. 702 00:58:24,588 --> 00:58:26,851 YEAH, WELL, MINE WASN'T EXACTLY TRUE. 703 00:58:26,894 --> 00:58:28,940 SO WHAT PART WASN'T TRUE? 704 00:58:28,983 --> 00:58:30,637 ALL OF IT. 705 00:58:30,681 --> 00:58:33,379 I MADE IT UP TO KEEP ANOTHER STORY OUT OF ME HEAD. 706 00:58:34,772 --> 00:58:37,078 I WAS WITH THIS GYP OLD GIRL. 707 00:58:37,122 --> 00:58:40,778 - TRAVELER? - YEAH, WELL, SETTLED TRAVELER. 708 00:58:40,821 --> 00:58:43,650 I WAS DRIVING HER OUT TO SOME SHITHOLE OF A CARAVAN 709 00:58:43,694 --> 00:58:45,783 SO WE CUT AHEAD TO THE BOG. 710 00:58:45,826 --> 00:58:47,567 SHE HAD A BIT TO DRINK. 711 00:58:47,611 --> 00:58:50,657 SO WE'RE NEARLY THERE WITH 30 QUID ON THE METER 712 00:58:50,701 --> 00:58:52,616 AND SHE SAID TO ME SHE HADN'T BEEN PAID. 713 00:58:52,659 --> 00:58:54,748 SO I'M ABOUT TO KICK HER OUT OF THE TAXI. 714 00:58:56,445 --> 00:58:59,100 NEXT OF ALL SHE SAID "MISTER, I'LL PAY YOU ANOTHER WAY." 715 00:58:59,144 --> 00:59:01,450 SO I WENT 50-50. 716 00:59:01,494 --> 00:59:04,453 40 SECONDS LATER WE'RE IN THE BACK OF THE TAXI. 717 00:59:05,585 --> 00:59:07,848 - OCCUPATIONAL HAZARD. - YEAH. 718 00:59:07,892 --> 00:59:11,548 SHE TURNED AROUND AND SHE SAID TO ME I OWED THE 20 QUID BECAUSE IT WAS A CRAP SHAG. 719 00:59:11,591 --> 00:59:14,594 SO I LOST IT-- "GET OUT, GET OUT OF ME TAXI!" 720 00:59:14,638 --> 00:59:17,118 SO SHE'S YELLING. 721 00:59:17,162 --> 00:59:20,557 SO I SLAMMED THE DOOR, TURNED UP THE RADIO AND OFF I WENT. 722 00:59:20,600 --> 00:59:24,386 ABOUT 40 MILES DOWN THE ROAD I HEARD THIS THUMPING NOISE. 723 00:59:24,430 --> 00:59:26,563 - [ thumping ] - SO I SAID TO MYSELF, 724 00:59:26,606 --> 00:59:29,261 "JESUS, BITCH MUST HAVE SLASHED ONE OF MY TIRES." 725 00:59:46,626 --> 00:59:48,628 AW, SHIT! 726 00:59:48,672 --> 00:59:50,674 ONLY IT WASN'T A TIRE. 727 00:59:50,717 --> 00:59:52,589 IT WAS HER. 728 00:59:52,632 --> 00:59:55,548 SHE MUST HAVE CAUGHT HER JACKET IN THE BACK DOOR WHEN I SLAMMED IT. 729 00:59:55,592 --> 00:59:57,376 DRAGGED HER ALL THE WAY. 730 00:59:57,419 --> 01:00:00,292 IT WAS HORRIBLE. I TRIED TO DO SOMETHING, 731 01:00:00,335 --> 01:00:02,337 BUT SHE WAS WELL DEAD. 732 01:00:02,381 --> 01:00:04,339 - IT WAS AN ACCIDENT. - YEP. 733 01:00:04,383 --> 01:00:06,603 WHO'S GONNA BELIEVE ME IT WAS AN ACCIDENT? 734 01:00:08,692 --> 01:00:11,695 AND EVEN IF THEY DID, I WAS IN TROUBLE WITH THE COPS BEFORE. 735 01:00:11,738 --> 01:00:13,610 SO YOU HAD TO GET RID OF THE BODY. 736 01:00:23,707 --> 01:00:25,186 I'M SORRY. 737 01:00:30,670 --> 01:00:33,238 I'M SORRY. 738 01:00:47,382 --> 01:00:49,515 THIS PATH LEADS UP TO THE ROAD-- 739 01:00:49,558 --> 01:00:51,473 HOPEFULLY THE ONE YOU GOT STUCK ON. 740 01:00:51,517 --> 01:00:53,301 HAVE YOU HEARD A WORD I SAID? 741 01:00:53,345 --> 01:00:56,087 EVERYBODY HAS STORIES. 742 01:00:56,130 --> 01:00:58,655 COUNTING ME. GET THE HELL OUT. 743 01:00:59,743 --> 01:01:01,658 MR. HUNTER? 744 01:01:01,701 --> 01:01:03,442 CAN I ASK YOU A QUESTION? 745 01:01:03,485 --> 01:01:05,052 DO YOU THINK I SHOULD HAVE TOLD THEM 746 01:01:05,096 --> 01:01:07,185 THE REAL STORY ABOUT THE TRAVELER GIRL? 747 01:01:11,668 --> 01:01:13,800 I'M A HUNTER NOT A PRIEST. 748 01:01:25,116 --> 01:01:26,683 David: PULL THAT BED DOWN. 749 01:01:42,002 --> 01:01:44,570 IT'S OUT. HOW LONG WILL IT TAKE YOU TO START A FIRE? 750 01:01:52,534 --> 01:01:54,928 SORRY, I KNOW I SAID I USED TWO STICKS. 751 01:01:54,972 --> 01:01:57,104 I FORGOT TO MENTION ONE OF THEM WAS A MATCH. 752 01:01:57,148 --> 01:01:58,802 JUST GET ON WITH IT. 753 01:02:27,091 --> 01:02:29,093 YES, A HOLE IN ONE! 754 01:02:30,094 --> 01:02:31,878 [ kisses ] 755 01:02:31,922 --> 01:02:35,142 SO YOU'RE NOT THE ONLY HERO ON THIS BOG, MR. HUNTER. 756 01:02:38,450 --> 01:02:40,800 [ engine starts ] 757 01:02:57,643 --> 01:03:00,864 WE USED THE LAST OF THE TURF. THERE SHOULD BE SOME DRY WOOD UP THERE. 758 01:03:01,952 --> 01:03:04,781 SHE NEEDS MORE THAN HEAT. SHE NEEDS A HOSPITAL. 759 01:03:04,824 --> 01:03:07,871 - DEANO WILL BE BACK SOON. - I'M NOT WAITING ANY LONGER. 760 01:03:07,914 --> 01:03:10,003 AND IF YOU WON'T GO, I WILL. 761 01:03:10,047 --> 01:03:13,572 YOU DON'T EVEN KNOW THE DIRECTION. IF HUNTER WAS PLANNING ON HURTING US, 762 01:03:13,615 --> 01:03:15,661 WHY WOULD HE SHOW US THE RIGHT WAY OUT? 763 01:03:15,704 --> 01:03:17,881 WHO SAID IT WAS THE RIGHT WAY? 764 01:03:19,099 --> 01:03:21,145 I'M GONNA FOLLOW YOUR BOG TRAIL. 765 01:03:21,188 --> 01:03:23,930 FOR GOD'S SAKE, IT'S 2,000 YEARS OLD. 766 01:03:23,974 --> 01:03:27,238 - WHO KNOWS IF IT GOES ANYWHERE? - EVERYWHERE GOES SOMEWHERE. 767 01:03:27,281 --> 01:03:30,241 AND I'M GONNA WALK OR CRAWL OR SWIM 768 01:03:30,284 --> 01:03:32,504 UNTIL I CAN FIND HELP FOR MALLORY. 769 01:03:36,247 --> 01:03:38,553 I SWEAR-- 770 01:03:38,597 --> 01:03:41,121 IF SHE DIES BEFORE I GET BACK, GOD HELP YOU! 771 01:04:12,109 --> 01:04:14,328 [ grunting ] 772 01:04:31,911 --> 01:04:34,914 COME ON, BETSY! COME ON, BETSY! 773 01:04:34,958 --> 01:04:36,916 COME ON! 774 01:04:52,410 --> 01:04:54,064 [ groans ] 775 01:04:58,895 --> 01:05:02,072 COME ON, BETSY. COME ON! 776 01:05:07,947 --> 01:05:10,210 [ screaming ] 777 01:05:17,000 --> 01:05:18,131 [ splats ] 778 01:05:24,007 --> 01:05:26,052 SEE ANYTHING? 779 01:05:27,010 --> 01:05:29,926 YEAH, SHE'S GONE TO FIND A PATH OUT. 780 01:05:34,060 --> 01:05:35,888 I MEANT THE TURF. 781 01:05:35,932 --> 01:05:38,108 OH, RIGHT. 782 01:05:39,761 --> 01:05:41,763 THESE SHOULD KEEP IT GOING. 783 01:05:44,897 --> 01:05:46,855 THERE'S SOME FOOD LEFT. YOU SHOULD EAT. 784 01:05:46,899 --> 01:05:49,119 NO THANKS. 785 01:05:49,162 --> 01:05:50,990 DO YOU THINK THEY'LL COME BACK? 786 01:05:51,034 --> 01:05:53,297 - YEAH, THEY HAVE TO. - AND IF THEY DON'T? 787 01:05:53,340 --> 01:05:56,300 AND IF THEY DON'T, ONE OF US WILL HAVE TO WALK OUT TOMORROW 788 01:05:56,343 --> 01:05:58,258 WHILE THE OTHER STAYS WITH MALLORY. 789 01:05:58,302 --> 01:06:00,957 NO. PROMISE ME WE'LL STAY TOGETHER. 790 01:06:07,137 --> 01:06:09,269 WHY COULDN'T YOU HAVE SAID THAT IN THE CAR? 791 01:06:09,313 --> 01:06:12,011 THEN WE WOULD NEVER HAVE HIT THE COW. 792 01:06:12,055 --> 01:06:14,144 AND I'D BE IN DUBLIN THINKING HOW GREAT IT WAS 793 01:06:14,187 --> 01:06:16,015 TO HAVE GOTTEN RID OF THAT POMPOUS ASSHOLE. 794 01:06:18,061 --> 01:06:20,759 I'D BE ON A PLANE CHATTING UP SOME HOT STEWARDESS. 795 01:06:20,802 --> 01:06:24,284 OH WELL. BETTER LUCK NEXT TIME. 796 01:06:26,199 --> 01:06:28,723 I DON'T WANT A NEXT TIME. 797 01:06:30,682 --> 01:06:32,510 I WANT THIS TIME. 798 01:06:41,649 --> 01:06:44,043 - [ woman screams ] - NO! 799 01:06:44,087 --> 01:06:48,091 GET OFF ME! NO! 800 01:06:48,134 --> 01:06:52,095 PLEASE, NO, GET OFF ME! 801 01:07:03,236 --> 01:07:04,933 NO! 802 01:07:09,634 --> 01:07:11,592 IT WASN'T HIM. 803 01:08:04,167 --> 01:08:06,125 [ gunshot ] 804 01:08:06,169 --> 01:08:09,520 NO! HE WAS TRYING TO COMMUNICATE! 805 01:08:13,263 --> 01:08:16,004 - [ growling ] - NO! 806 01:08:17,528 --> 01:08:19,312 COME ON, GET OUT. 807 01:08:20,139 --> 01:08:22,272 [ gasps ] 808 01:08:22,315 --> 01:08:25,231 COME ON. 809 01:08:27,320 --> 01:08:29,279 [ roaring ] 810 01:08:35,154 --> 01:08:36,982 [ thuds ] 811 01:08:57,220 --> 01:08:59,526 THERE'S NO POINT YOU KEEP LOOKING OUT THERE. 812 01:08:59,570 --> 01:09:01,441 HE WON'T COME TILL IT'S DARK. 813 01:09:01,485 --> 01:09:04,444 OH, YEAH? IF YOU KNOW SO DAMN MUCH, HOW COME SO MANY PEOPLE ARE DEAD, 814 01:09:04,488 --> 01:09:07,143 AND WE'RE HIDING IN A SHACK THAT LOOKS LIKE HE COULD BLOW IT OPEN 815 01:09:07,186 --> 01:09:09,884 WITHOUT EVEN BREAKING INTO A SWEAT? 816 01:09:09,928 --> 01:09:12,757 I DIDN'T INVITE YOU LOT HERE. 817 01:09:12,800 --> 01:09:16,239 WHAT? 818 01:09:16,282 --> 01:09:18,806 YOU MEAN YOU WANT THIS SHIT TO HAPPEN? 819 01:09:18,850 --> 01:09:21,200 WHAT SORT OF A MAN ARE YOU? 820 01:09:21,244 --> 01:09:22,375 [ cocks gun ] 821 01:09:22,419 --> 01:09:24,290 I'M A HUNTER. 822 01:09:24,334 --> 01:09:27,815 THIS THING ISN'T SOME TROPHY YOU CAN STICK UP BESIDE YOUR ANTLERS. 823 01:09:27,859 --> 01:09:30,253 YOU SAW WHAT HAPPENED WHEN YOU SHOT IT. 824 01:09:30,296 --> 01:09:33,430 I DON'T KNOW WHAT IT IS, BUT IF IT EVER WAS HUMAN, IT ISN'T HUMAN ANYMORE. 825 01:09:35,214 --> 01:09:37,303 HE'S A BIG 'UN, ALL RIGHT. 826 01:09:39,392 --> 01:09:42,047 JUST HOW MANY OF THEM HAVE YOU SEEN BEFORE? 827 01:09:43,266 --> 01:09:46,573 - THIS IS THE THIRD. - THE THIRD? 828 01:09:46,617 --> 01:09:48,619 AND WHAT HAPPENED TO THE OTHER TWO? 829 01:09:48,662 --> 01:09:50,229 I BURIED 'EM. 830 01:09:50,273 --> 01:09:53,189 OH, NO. 831 01:09:53,232 --> 01:09:56,148 YOU GOTTA KEEP 'EM AWAY FROM THE WATER. 832 01:09:56,192 --> 01:09:58,716 PART OF HIM WANTS TO DIE, GO TO SLEEP. 833 01:09:58,759 --> 01:10:01,153 THE OTHER PART WANTS TO LIVE. 834 01:10:01,197 --> 01:10:04,374 AND IT'LL DO ANYTHING IT CAN TO STAY OUT OF THE DARKNESS. 835 01:10:04,417 --> 01:10:06,071 IT WAS MOVING TOWARDS ME. 836 01:10:06,114 --> 01:10:08,334 HE DIDN'T WANNA HURT ME. 837 01:10:08,378 --> 01:10:10,467 FOR SOMEBODY WHO STUDIED THESE FOR SO LONG, 838 01:10:10,510 --> 01:10:12,512 YOU DON'T KNOW MUCH ABOUT THEM, DO YOU? 839 01:10:12,556 --> 01:10:15,341 HE WAS TRYING TO GET YOU IN CLOSE. 840 01:10:15,385 --> 01:10:17,343 HE WANTED TO WATCH YOU DIE. 841 01:10:17,387 --> 01:10:19,389 IT'S ALL ABOUT REVENGE. 842 01:10:19,432 --> 01:10:21,217 WHO THE HELL ARE YOU, SOME LUNATIC, 843 01:10:21,260 --> 01:10:23,436 HIDING IN THIS SHACK WITH A HANDFUL OF BULLETS? 844 01:10:23,480 --> 01:10:25,264 YOU TWO STOP ARGUING. 845 01:10:28,398 --> 01:10:31,488 HANNAH-- WHERE'S HANNAH? 846 01:10:34,012 --> 01:10:36,144 SHE'S GONE TO GET SOME HELP. 847 01:10:36,188 --> 01:10:39,365 JUST HANG IN THERE. 848 01:10:41,672 --> 01:10:43,413 ONE OF US HAS TO GO OUT. 849 01:10:43,456 --> 01:10:46,024 YOU KNOW THE WAY. 850 01:10:46,067 --> 01:10:49,157 I'VE BEEN WAITING YEARS TO HAVE ANOTHER CRACK AT ONE OF THESE. 851 01:10:51,638 --> 01:10:53,771 AND I'LL TELL YOU SOMETHING: 852 01:10:53,814 --> 01:10:56,339 I'M GONNA DROP IT. 853 01:10:59,037 --> 01:11:00,995 COMPLETELY MAD. 854 01:11:01,039 --> 01:11:03,389 THIS WHOLE THING IS JUST COMPLETELY MAD. 855 01:11:03,433 --> 01:11:05,261 SO DO YOU WANNA HELP ME 856 01:11:05,304 --> 01:11:07,480 OR DO YOU WANNA FIND YOUR OWN WAY OUT OF HERE? 857 01:11:13,921 --> 01:11:15,923 I THOUGHT SO. 858 01:11:19,884 --> 01:11:22,060 I'VE SET UP A FEW SURPRISES FOR IT. 859 01:12:05,364 --> 01:12:06,887 HANG IN THERE. 860 01:12:06,931 --> 01:12:09,803 SHE'S DEAD, ISN'T SHE? 861 01:12:15,505 --> 01:12:18,421 SHE WAS A GOOD PERSON. 862 01:12:18,464 --> 01:12:22,294 I'M SURE SHE WAS. 863 01:12:22,338 --> 01:12:25,384 GOOD PEOPLE CAN DO BAD THINGS. 864 01:12:25,428 --> 01:12:28,474 JUST REST NOW. 865 01:12:28,518 --> 01:12:30,868 I'LL HAVE PLENTY OF TIME FOR REST. 866 01:12:30,911 --> 01:12:33,349 I NEED TO TELL YOU SOMETHING. 867 01:12:33,392 --> 01:12:34,393 WHAT? 868 01:12:34,437 --> 01:12:37,265 THE REAL STORY. 869 01:12:39,572 --> 01:12:41,574 WE WERE JUST DRIVING ALONG. 870 01:12:44,621 --> 01:12:47,363 I WAS FEELING GUILTY BECAUSE IT WAS RAINING. 871 01:12:47,406 --> 01:12:50,496 ISN'T THAT STUPID? 872 01:12:50,540 --> 01:12:53,238 AND I THOUGHT WE WERE LOST. 873 01:12:53,281 --> 01:12:56,023 SHE KEPT SHOVING THE MAP IN MY FACE. 874 01:12:56,067 --> 01:12:57,808 THAT'S WHY I DIDN'T SEE HIM. 875 01:12:57,851 --> 01:13:00,463 WHO? 876 01:13:00,506 --> 01:13:03,161 THIS OLD MAN. 877 01:13:03,204 --> 01:13:06,207 A TURF-CUTTER. 878 01:13:06,251 --> 01:13:08,253 HE HAD THIS SPADE, 879 01:13:08,296 --> 01:13:11,169 LIKE THE ONES YOU SEE IN MUSEUMS. 880 01:13:11,212 --> 01:13:14,477 THIN LONG BLADES. 881 01:13:14,520 --> 01:13:16,522 IT'S CALLED A SLANE. 882 01:13:19,569 --> 01:13:20,744 HE HIT THE WINDSHIELD. 883 01:13:20,787 --> 01:13:22,615 [ thumps ] 884 01:13:22,659 --> 01:13:26,140 I KNEW HE WAS DEAD. 885 01:13:26,184 --> 01:13:27,490 HIS LEGS WERE ALL TWISTED. 886 01:13:27,533 --> 01:13:29,666 I WANTED TO GET HIM TO A HOSPITAL. 887 01:13:29,709 --> 01:13:32,103 YOU KNOW THE WAY ON TV SOMETIMES THEY'RE ABLE 888 01:13:32,146 --> 01:13:33,974 TO BRING PEOPLE BACK TO LIFE? 889 01:13:34,018 --> 01:13:37,151 ONLY ON TV. 890 01:13:37,195 --> 01:13:39,502 THAT'S WHAT HANNAH SAID. 891 01:13:39,545 --> 01:13:42,722 SHE KEPT GOING ON ABOUT COLLEGE 892 01:13:42,766 --> 01:13:45,943 AND HER FUTURE AND HOW WE'D BE WASTING THE REST OF OUR LIVES 893 01:13:45,986 --> 01:13:47,553 FOR NO REASON. 894 01:13:47,597 --> 01:13:48,554 WHAT DID YOU DO? 895 01:13:48,598 --> 01:13:51,427 I COULDN'T TOUCH HIM. 896 01:13:51,470 --> 01:13:53,820 SO HANNAH DRAGGED HIM 897 01:13:53,864 --> 01:13:55,605 TO THE SIDE OF THE ROAD 898 01:13:55,648 --> 01:13:59,435 AND HANDED ME THE LONG SPADE. 899 01:14:02,655 --> 01:14:04,483 JUST REST. 900 01:14:04,527 --> 01:14:06,964 HE'S AT PEACE NOW. 901 01:14:07,007 --> 01:14:09,575 I DON'T THINK SO. 902 01:14:09,619 --> 01:14:12,056 WHEN I CLOSE MY EYES, 903 01:14:12,099 --> 01:14:14,667 I CAN SEE HIM IN THE DARK WAITING FOR ME. 904 01:14:17,801 --> 01:14:20,456 HANNAH'S THERE TOO. 905 01:14:23,328 --> 01:14:26,157 LOOK, 906 01:14:26,200 --> 01:14:28,507 WE'RE TAKING YOU OUT OF HERE TOMORROW. 907 01:14:28,551 --> 01:14:31,249 ALL YOU HAVE TO DO IS HANG ON UNTIL THEN. 908 01:14:36,689 --> 01:14:39,083 [ door opens ] 909 01:14:42,869 --> 01:14:44,697 DID SHE SAY ANYTHING? 910 01:14:44,741 --> 01:14:46,786 NO. 911 01:15:08,329 --> 01:15:10,288 David: WHAT'S THAT FOR? 912 01:15:10,331 --> 01:15:12,551 IT'S BAIT. THEY LOVE WATER. 913 01:15:19,166 --> 01:15:22,474 - WHY ARE YOU HERE? - 'CAUSE I'M A HUNTER. 914 01:15:22,518 --> 01:15:25,695 DON'T GIVE ME THAT CRAP. 915 01:15:25,738 --> 01:15:28,132 WE'RE ALL HERE FOR A REASON. 916 01:15:28,175 --> 01:15:30,003 I JUST DON'T KNOW WHAT IT IS YET. 917 01:15:30,047 --> 01:15:32,615 WELL, LISTEN, PROFESSOR, 918 01:15:32,658 --> 01:15:35,618 VAL DUG UP A BOG BODY 919 01:15:35,661 --> 01:15:37,620 AND DUMPED IT. 920 01:15:37,663 --> 01:15:41,624 AND, DEANO, HE DRAGGED A POOR GYPSY GIRL DOWN A LANE WITH A CAR. 921 01:15:41,667 --> 01:15:43,277 HE DUMPED HER. 922 01:15:43,321 --> 01:15:45,802 AND MALLORY SAID HER AND HANNAH KNOCKED INTO AN OLD MAN 923 01:15:45,845 --> 01:15:47,847 AND BURIED HIM IN THE TURF. 924 01:15:49,849 --> 01:15:52,896 I DIDN'T KILL ANYONE. 925 01:15:52,939 --> 01:15:54,985 MAYBE THEY THINK YOU KNOW TOO MUCH. 926 01:15:56,639 --> 01:15:58,075 AND WHAT ABOUT YOU? 927 01:15:58,118 --> 01:16:01,165 YOUR STORY ABOUT RESCUING SOMEBODY ALL BULLSHIT TOO? 928 01:16:03,167 --> 01:16:05,648 I DID TRY AND RESCUE HIM. 929 01:16:05,691 --> 01:16:07,824 [ gunshot ] 930 01:16:15,440 --> 01:16:18,182 HELP ME, HELP ME. 931 01:16:21,707 --> 01:16:24,188 HELP. 932 01:16:25,537 --> 01:16:27,974 DON'T LET ME-- [ exhales ] 933 01:16:38,768 --> 01:16:41,422 HELP ME. 934 01:16:45,905 --> 01:16:47,951 WHY? 935 01:16:49,953 --> 01:16:53,217 BECAUSE HE COULD HAVE LIVED. 936 01:16:53,260 --> 01:16:57,221 BECAUSE IT SEEMED A GOOD IDEA AT THE TIME. 937 01:16:57,264 --> 01:17:00,528 OR MAYBE BECAUSE I'M JUST A VERY VERY BAD MAN. 938 01:17:02,748 --> 01:17:05,838 - I DON'T THINK-- - SHH! 939 01:17:10,713 --> 01:17:12,671 GAME ON. 940 01:17:30,733 --> 01:17:32,691 COME ON! 941 01:17:38,392 --> 01:17:40,830 COME ON, HIT IT! 942 01:17:40,873 --> 01:17:42,962 COME ON, HIT IT! 943 01:17:43,006 --> 01:17:45,312 COME ON, HIT IT! 944 01:17:56,367 --> 01:17:58,804 COME ON. 945 01:17:58,848 --> 01:18:02,329 COME ON! MAKE FOR THE SHACK. 946 01:18:02,373 --> 01:18:04,070 GO! 947 01:18:07,160 --> 01:18:10,337 HELP, IT'S OUT HERE. OPEN THE BLOODY DOOR! 948 01:18:12,862 --> 01:18:14,167 COME ON, WILL YOU? 949 01:18:20,913 --> 01:18:23,655 [ gasps ] 950 01:18:42,500 --> 01:18:44,720 [ moans ] 951 01:18:53,511 --> 01:18:56,079 - HOW LONG WAS I OUT? - AN HOUR MAYBE. 952 01:18:56,122 --> 01:18:59,473 THE DOOR! 953 01:18:59,517 --> 01:19:01,867 I BLOCKED IT. 954 01:19:01,911 --> 01:19:04,348 BUT IF IT CAN'T KEEP YOU OUT... 955 01:19:06,829 --> 01:19:08,787 HUNTER. 956 01:19:13,183 --> 01:19:15,751 - David: MALLORY. - SHE'S DEAD. 957 01:19:15,794 --> 01:19:19,537 I THOUGHT YOU WERE TOO. 958 01:19:21,974 --> 01:19:25,325 I ALMOST WAS, THANKS TO YOU. 959 01:19:25,369 --> 01:19:27,023 BELIEVE ME, I'LL KILL YOU. 960 01:19:27,066 --> 01:19:29,765 I'VE DONE MY BEST TO SAVE YOU THE TROUBLE. 961 01:19:36,989 --> 01:19:38,991 [ Hunter screams ] 962 01:19:46,869 --> 01:19:49,741 - WE HAVE TO HELP HIM. - WHY? 963 01:19:49,785 --> 01:19:53,005 BECAUSE THE ONLY REASON WE'RE STILL ALIVE IS THAT WE AREN'T LIKE THE REST. 964 01:19:53,049 --> 01:19:55,747 THEY ALL HAD A SECRET. 965 01:19:55,791 --> 01:19:59,446 THEY ALL KILLED SOMEONE BY MISTAKE AND TRIED TO HIDE IT. 966 01:20:01,318 --> 01:20:03,799 - WE DIDN'T. - NO. 967 01:20:06,062 --> 01:20:07,977 I DID IT DELIBERATELY. 968 01:20:17,551 --> 01:20:20,816 WHEN I WAS 13, 969 01:20:20,859 --> 01:20:24,254 MY MOTHER WENT TO LIVE IN ENGLAND. 970 01:20:24,297 --> 01:20:26,734 MY DAD LEFT WHEN I WAS BORN, 971 01:20:26,778 --> 01:20:29,781 SO SHE SENT ME TO LIVE WITH MY UNCLE DESMOND 972 01:20:29,825 --> 01:20:31,130 AND AUNT ALICE 973 01:20:31,174 --> 01:20:35,134 IN A PLACE NOT MUCH BETTER THAN THIS. 974 01:20:37,136 --> 01:20:40,052 AUNT ALICE WAS A POWERFUL WOMAN FOR PRAYING. 975 01:20:40,096 --> 01:20:43,751 SHE SPENT ALL DAY 976 01:20:43,795 --> 01:20:45,971 SCRUBBING THE FLOOR OF THAT COTTAGE 977 01:20:46,015 --> 01:20:49,496 AND ALL EVENING ON HER KNEES AT CHURCH, 978 01:20:49,540 --> 01:20:51,847 PRAYING FOR HER HUSBAND'S SOUL. 979 01:20:56,503 --> 01:20:58,854 WHEN SHE LEFT, HE USED TO COME IN. 980 01:21:00,943 --> 01:21:02,945 HE'D STARTLE ME. 981 01:21:05,034 --> 01:21:07,079 FIRST IT WAS JUST A TOUCH. 982 01:21:08,907 --> 01:21:11,431 THAT MADE ME THROW UP 983 01:21:11,475 --> 01:21:13,259 AND IT MADE HIM ANGRY. 984 01:21:16,088 --> 01:21:19,309 I TRIED TO TELL AUNTIE ALICE, BUT SHE JUST SLAPPED ME IN THE FACE, 985 01:21:19,352 --> 01:21:22,747 AND STARTED GOING TO CHURCH DURING THE DAYTIME AS WELL. 986 01:21:25,184 --> 01:21:28,492 WHEN HE KNEW SHE WAS GONE, 987 01:21:28,535 --> 01:21:31,843 HE'D COME IN FROM THE FIELDS... 988 01:21:31,887 --> 01:21:33,366 EVERY DAY. 989 01:21:35,064 --> 01:21:37,370 EVERY DAY. 990 01:21:39,198 --> 01:21:40,939 EVENTUALLY... 991 01:21:40,983 --> 01:21:43,550 I HAD A BABY. 992 01:21:46,727 --> 01:21:48,904 THEY DIDN'T EVEN KNOW I WAS PREGNANT. 993 01:21:50,993 --> 01:21:54,170 AT LEAST THEY PRETENDED THEY DIDN'T. 994 01:21:54,213 --> 01:21:57,216 AND I DIDN'T KNOW WHAT WAS GOING ON. 995 01:22:01,481 --> 01:22:04,310 IT WAS BORN STILL AND QUIET, 996 01:22:04,354 --> 01:22:06,356 AND I WAS GLAD. 997 01:22:09,011 --> 01:22:12,623 I DIDN'T WANT IT WAKING UP FEELING WHAT I FELT EVERY DAY. 998 01:22:16,888 --> 01:22:20,109 SO I RAN AWAY THROUGH THE FIELDS 999 01:22:20,152 --> 01:22:23,764 AND INTO THE BOG TO FIND SOMEWHERE TO BURY IT. 1000 01:22:29,031 --> 01:22:31,772 BUT HE CAUGHT UP WITH ME. 1001 01:22:41,521 --> 01:22:43,959 COME OUT, SAIORSE. 1002 01:22:44,002 --> 01:22:46,004 DON'T BE AFEARED. 1003 01:22:46,048 --> 01:22:47,875 WHEN HE SAW THAT THERE WAS NO BABY, 1004 01:22:47,919 --> 01:22:49,529 HE THREW ME TO THE GROUND. 1005 01:22:49,573 --> 01:22:52,141 HE WAS GONNA DO IT AGAIN 1006 01:22:52,184 --> 01:22:54,012 AND AGAIN AND AGAIN 1007 01:22:54,056 --> 01:22:56,101 TILL THE BOG WAS FULL OF MY BLOOD. 1008 01:23:09,158 --> 01:23:10,986 I HAD A KNIFE 1009 01:23:11,029 --> 01:23:13,031 I USED TO BURY THE BABY WITH. 1010 01:23:15,642 --> 01:23:19,168 [ gasps ] 1011 01:23:19,211 --> 01:23:22,171 SO I USED IT. 1012 01:23:22,214 --> 01:23:24,564 SHH. 1013 01:23:26,914 --> 01:23:29,134 SHHH. 1014 01:23:32,529 --> 01:23:34,531 YOU WERE ONLY A LITTLE GIRL. 1015 01:23:34,574 --> 01:23:37,447 YOU WERE SAVING YOUR OWN LIFE. 1016 01:23:42,756 --> 01:23:45,107 DO YOU STILL THINK EVERYONE DESERVES SAVING? 1017 01:23:47,848 --> 01:23:49,459 YOU DO. 1018 01:23:52,244 --> 01:23:56,031 AND MAYBE, YES, EVEN HUNTER. 1019 01:24:01,166 --> 01:24:03,516 LET'S DO IT. 1020 01:24:16,138 --> 01:24:18,140 David: GOD ALMIGHTY. 1021 01:24:26,626 --> 01:24:29,194 [ screaming ] 1022 01:24:32,502 --> 01:24:34,678 OH MY GOD. 1023 01:24:48,170 --> 01:24:50,172 SAIORSE! 1024 01:25:20,289 --> 01:25:21,986 David: NO BLOOD. 1025 01:25:33,563 --> 01:25:35,869 OI! 1026 01:25:35,913 --> 01:25:38,350 [ screaming ] 1027 01:25:48,230 --> 01:25:49,927 FIRE AND WATER. 1028 01:25:49,970 --> 01:25:52,799 - WHAT? - FIRE, WATER. 1029 01:25:54,323 --> 01:25:56,977 - DAVID! - FIRE, WATER! 1030 01:26:07,074 --> 01:26:09,555 [ gun cocking ] 1031 01:26:22,351 --> 01:26:24,396 - FIRE AND WATER. - WHAT? 1032 01:26:24,440 --> 01:26:27,530 FIRE AND WATER. THEY NEED WATER TO SURVIVE. 1033 01:26:27,573 --> 01:26:29,532 MAYBE THE FIRE'S BEEN WHAT'S KEEPING THEM OUT. 1034 01:26:29,575 --> 01:26:32,839 [ bog man roars ] 1035 01:26:49,073 --> 01:26:51,206 [ screaming ] 1036 01:27:28,939 --> 01:27:31,246 [ screaming ] 1037 01:27:35,250 --> 01:27:36,512 [ water dripping ] 1038 01:28:01,450 --> 01:28:04,279 FIRE, WATER. 1039 01:28:04,322 --> 01:28:08,021 FIRE, WATER. 1040 01:28:09,196 --> 01:28:12,417 DINNER IS SERVED. 1041 01:28:14,550 --> 01:28:17,292 [ screaming ] 1042 01:28:34,396 --> 01:28:36,485 COME ON, I'VE GOT YOU. 1043 01:28:46,277 --> 01:28:49,498 [ bog man roaring ] 1044 01:29:00,813 --> 01:29:03,599 - [ speaking Gaelic ] - David: I'M SORRY. 1045 01:29:24,968 --> 01:29:27,013 [ water bubbling ] 1046 01:29:42,899 --> 01:29:45,031 LET'S GO HOME. 1047 01:29:51,647 --> 01:29:53,692 [ bagpipes playing ] 1048 01:30:08,490 --> 01:30:11,493 [ guitar music playing ] 1049 01:30:21,633 --> 01:30:24,027 [ woman vocalizing ] 71104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.