All language subtitles for Hippocrate.S03E04.V2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,320 --> 00:00:11,480 - Alyson et Hugo sont en difficulté. Le SAMU envoie personne. 2 00:00:11,640 --> 00:00:13,760 - Notre SMUR est fermé, on peut pas sortir. 3 00:00:13,920 --> 00:00:14,840 Je t'ai dit d'y aller ? 4 00:00:15,000 --> 00:00:15,840 On le met où ? 5 00:00:16,000 --> 00:00:17,480 - SOS Médecins est en grève ? 6 00:00:17,640 --> 00:00:19,920 - Je veux faire des étiquettes pour un non inscrit. 7 00:00:20,080 --> 00:00:21,880 - Ca fonctionne pas, votre truc. 8 00:00:22,040 --> 00:00:23,400 - Victor ! Tu te calmes. 9 00:00:23,560 --> 00:00:25,480 - Comment tu t'appelles ? - Victor. 10 00:00:25,640 --> 00:00:26,760 - Allez à Avicenne, 11 00:00:26,920 --> 00:00:29,240 ils sont ouverts, ils pourront s'en occuper. 12 00:00:29,400 --> 00:00:32,160 - T'as les clés du rez-de-chaussée ? - C'est condamné. 13 00:00:32,320 --> 00:00:33,960 - Si besoin, vous criez. 14 00:00:34,120 --> 00:00:35,240 Tintements de bouteilles 15 00:00:35,400 --> 00:00:37,600 - On se laisse plus envahir. Maintenant, 16 00:00:37,760 --> 00:00:38,960 on trie, on trie, on trie. 17 00:00:39,120 --> 00:00:40,600 - On va les mettre où ? 18 00:00:40,760 --> 00:00:42,080 - Dans les hôpitaux alentour. 19 00:00:42,560 --> 00:00:43,600 - Vous n'avez pas uriné. 20 00:00:43,760 --> 00:00:45,360 - J'ai envie, mais j'y arrive pas. 21 00:00:45,520 --> 00:00:46,400 - Tu peux m'aider ? 22 00:00:46,840 --> 00:00:48,680 C'est un ancien service. 23 00:00:48,840 --> 00:00:51,080 - Personne est au courant ? - Arben, et toi. 24 00:00:51,240 --> 00:00:53,400 - La vieille Alzheimer est à qui ? - Mme Jeanin ? 25 00:00:53,800 --> 00:00:55,040 - C'est ta patiente ? - Oui. 26 00:00:55,200 --> 00:00:57,320 - Le but de ce couple, c'est de laisser 27 00:00:57,480 --> 00:00:58,840 la vieille pour les vacances. 28 00:00:59,000 --> 00:01:00,040 - C'est un gros con. 29 00:01:00,200 --> 00:01:02,040 - Brun, c'est beaucoup de bruit 30 00:01:02,200 --> 00:01:03,120 pour pas grand-chose. 31 00:01:03,280 --> 00:01:04,760 Sirènes 32 00:01:06,080 --> 00:01:08,480 - On est le SAMU. On va s'occuper de vous. 33 00:01:08,640 --> 00:01:11,440 La régulation a dit que vous aviez une place. 34 00:01:11,600 --> 00:01:12,600 - Ils se sont trompés. 35 00:01:12,760 --> 00:01:14,800 qu'on pouvait le prendre. 36 00:01:15,880 --> 00:01:16,840 - Le prendre ? 37 00:01:17,000 --> 00:01:18,360 - Au California. 38 00:01:18,520 --> 00:01:19,920 - La famille de Mme Jeanin est partie. 39 00:01:20,080 --> 00:01:20,960 - Je le sentais. 40 00:01:21,320 --> 00:01:23,840 - Brun veut que je transfère une patiente de 89 ans. 41 00:01:24,000 --> 00:01:26,320 Elle a un bilan normal, mais y a zéro place. 42 00:01:26,480 --> 00:01:29,280 - On fait croire qu'y a une place et on la transfère ici. 43 00:01:29,440 --> 00:01:30,520 Ni vu ni connu. 44 00:01:33,240 --> 00:01:34,680 - Je suis venu vous remercier. 45 00:01:36,040 --> 00:01:39,080 J'ai fait un pari ce matin, c'était pas gagné d'avance. 46 00:01:39,640 --> 00:01:42,360 Ce soir, le service est vide et c'est grâce à vous. 47 00:01:43,000 --> 00:01:43,680 Merci. 48 00:01:47,000 --> 00:01:49,440 Générique 49 00:02:44,280 --> 00:02:46,520 Musique lente 50 00:03:04,680 --> 00:03:07,320 - Comment je vais dormir dans ce trou à rats ? 51 00:03:09,720 --> 00:03:11,040 Toutes ces teubs là... 52 00:03:11,520 --> 00:03:13,120 C'est pas très reposant. 53 00:03:13,280 --> 00:03:14,520 - Ils vont tout repeindre. 54 00:03:20,360 --> 00:03:23,840 Grande inspiration 55 00:03:26,120 --> 00:03:27,840 Allez, arrête d'angoisser. 56 00:03:29,400 --> 00:03:30,560 Arrête. 57 00:03:31,600 --> 00:03:34,480 Viens m'aider, il nous reste 5 h de sommeil. 58 00:03:38,640 --> 00:03:39,760 - Respire. 59 00:03:40,480 --> 00:03:41,440 - Je... 60 00:03:41,840 --> 00:03:43,000 fais que ça. 61 00:03:52,840 --> 00:03:54,920 - Bonsoir. 62 00:03:55,080 --> 00:03:56,920 Bonsoir. 63 00:03:57,320 --> 00:03:58,960 - J'apporte du ravitaillement. 64 00:03:59,120 --> 00:04:00,560 - Super, merci. 65 00:04:00,720 --> 00:04:01,480 - Oui ? 66 00:04:03,200 --> 00:04:04,080 Ca vous fait mal ? 67 00:04:04,600 --> 00:04:05,600 Chloé. 68 00:04:08,920 --> 00:04:10,200 Je peux te parler ? 69 00:04:13,840 --> 00:04:14,800 - Je reviens. 70 00:04:29,960 --> 00:04:31,280 - Comment va Moussa ? 71 00:04:31,440 --> 00:04:34,280 - Ca va. Avec les antibios, l'érysipèle a diminué. 72 00:04:35,400 --> 00:04:37,320 - Tu l'as hospitalisé ? - Oui. 73 00:04:37,480 --> 00:04:38,480 - Où ? 74 00:04:42,560 --> 00:04:43,680 Tu l'as mis où ? 75 00:04:44,920 --> 00:04:45,760 - Sous l'internat. 76 00:04:47,240 --> 00:04:50,040 Dans l'ancien service d'exploration fonctionnelle. 77 00:04:52,880 --> 00:04:54,080 Il est mieux là-bas. 78 00:04:58,160 --> 00:04:59,760 T'aurais fait quoi à ma place ? 79 00:05:00,640 --> 00:05:01,400 - Je sais pas. 80 00:05:02,720 --> 00:05:05,920 Je l'aurais pas hospitalisé dans un service désaffecté. 81 00:05:06,440 --> 00:05:09,120 Musique intrigante 82 00:05:28,640 --> 00:05:29,400 - Otago. 83 00:05:41,280 --> 00:05:43,080 Fracas 84 00:05:53,440 --> 00:05:54,520 Merde. 85 00:06:11,120 --> 00:06:12,320 Il y a quelqu'un ? 86 00:06:13,080 --> 00:06:14,480 Alyson ? Hugo ? 87 00:06:20,480 --> 00:06:21,400 - Docteur ! 88 00:06:23,440 --> 00:06:24,800 Qu'est-ce qui se passe ? 89 00:06:25,960 --> 00:06:27,200 Docteur ! 90 00:06:39,880 --> 00:06:41,520 - Il y a un problème ? - Non. 91 00:06:41,680 --> 00:06:44,400 La porte s'est refermée, j'ai pas mon téléphone. 92 00:06:44,560 --> 00:06:45,720 Je vais trouver une solution. 93 00:06:55,080 --> 00:06:56,240 Je reviens. 94 00:07:46,440 --> 00:07:48,160 Essayez de vous rendormir. 95 00:07:51,440 --> 00:07:52,880 Il y a des grilles partout. 96 00:07:55,200 --> 00:07:56,440 Vous avez pas un téléphone ? 97 00:07:57,280 --> 00:07:58,680 - J'ai plus de batterie. 98 00:07:59,280 --> 00:08:00,160 - Pas de chargeur ? 99 00:08:00,600 --> 00:08:02,240 - Non, je l'ai pas avec moi. 100 00:08:02,400 --> 00:08:03,320 - Bon, il nous reste 101 00:08:03,480 --> 00:08:04,920 qu'à attendre la relève. 102 00:08:05,360 --> 00:08:07,000 Le Dr Wagner va pas tarder. 103 00:08:08,120 --> 00:08:10,800 Je vais dans le couloir. Si besoin, vous m'appelez. 104 00:08:25,720 --> 00:08:27,240 Musique intrigante 105 00:08:52,600 --> 00:08:54,920 - Avec une maison médicale. - Ah non. 106 00:08:55,080 --> 00:08:57,080 On ne bouge plus d'ici. 107 00:08:58,080 --> 00:08:58,960 - On fait une exception. 108 00:08:59,720 --> 00:09:01,240 Non, on peut pas. 109 00:09:01,400 --> 00:09:03,040 On est fermés la nuit. 110 00:09:03,200 --> 00:09:06,440 - Hier, ils ont pas voulu le prendre à Avicenne. 111 00:09:06,600 --> 00:09:09,280 Ca fait trois jours qu'il est en crise. On peut plus. 112 00:09:09,880 --> 00:09:11,160 - Je comprends. - Non ! 113 00:09:11,320 --> 00:09:12,360 Vous comprenez pas ! 114 00:09:12,760 --> 00:09:13,880 Il a l'air calme, 115 00:09:14,040 --> 00:09:17,000 mais les crises sont toutes les 4 h ! C'est ingérable ! 116 00:09:17,160 --> 00:09:18,920 Elle peut vous le dire ! 117 00:09:19,080 --> 00:09:21,040 On a demandé de l'aide. - D'accord. 118 00:09:21,480 --> 00:09:22,320 OK. 119 00:09:24,200 --> 00:09:25,400 T'étais avec qui ? 120 00:09:25,560 --> 00:09:27,280 - Un gros barbu qui a rien fait. 121 00:09:27,440 --> 00:09:28,080 - On a fait 122 00:09:28,240 --> 00:09:30,400 ce qu'on a pu, les urgences sont fermées. 123 00:09:30,560 --> 00:09:32,840 - Vous étiez là, vous avez rien fait ! 124 00:09:33,000 --> 00:09:34,600 - Calmez-vous. - Non ! 125 00:09:34,760 --> 00:09:36,400 - Si, faut que tu te calmes. 126 00:09:36,560 --> 00:09:37,840 - Arrêtez de crier 127 00:09:38,000 --> 00:09:39,280 tout de suite. - Et quoi ? 128 00:09:39,440 --> 00:09:40,840 Il va se passer quoi ? 129 00:09:45,400 --> 00:09:47,360 - C'est bon. Laisse. 130 00:09:47,520 --> 00:09:49,240 Saïd, c'est bon. Ecoutez-moi. 131 00:09:49,400 --> 00:09:50,680 - Non, je vous écoute pas. 132 00:09:50,840 --> 00:09:51,840 - On avancera pas. 133 00:09:52,000 --> 00:09:53,320 - Ecoute le docteur. 134 00:09:55,320 --> 00:09:56,920 - Je connais pas votre histoire, 135 00:09:57,080 --> 00:09:58,800 mais on a pu mal faire. 136 00:09:59,840 --> 00:10:01,480 Il faut s'occuper de votre fils. 137 00:10:02,160 --> 00:10:04,440 C'est votre fils ? - Oui, c'est notre fils. 138 00:10:13,520 --> 00:10:15,120 - On va s'occuper de lui. 139 00:10:16,000 --> 00:10:16,920 D'accord ? 140 00:10:17,080 --> 00:10:18,360 - D'accord. 141 00:10:20,160 --> 00:10:22,680 - On va l'installer dans le box. Laura. 142 00:10:23,080 --> 00:10:23,960 - Oui. - Merci. 143 00:10:24,120 --> 00:10:25,720 - Tu viens ? On va juste là. 144 00:10:27,080 --> 00:10:28,960 - On soigne ses plaies et on avise. 145 00:10:29,480 --> 00:10:31,400 Allez vous asseoir au calme. 146 00:10:32,120 --> 00:10:33,160 - Merci. 147 00:10:33,320 --> 00:10:34,520 - Merci à vous. 148 00:10:40,240 --> 00:10:41,800 - On est fermés. 149 00:10:43,360 --> 00:10:44,440 - Je sais. 150 00:10:56,160 --> 00:10:58,160 - T'as réussi à dormir depuis hier ? 151 00:10:59,440 --> 00:11:00,760 - Non, pas trop. 152 00:11:05,360 --> 00:11:08,000 - Hugo, tu peux venir ? - J'arrive. 153 00:11:09,080 --> 00:11:09,880 - Désolée. 154 00:11:11,720 --> 00:11:12,880 Il faut des points ? 155 00:11:19,080 --> 00:11:20,720 - Tourne ta tête un peu. 156 00:11:23,640 --> 00:11:25,240 On va mettre des strips. 157 00:11:31,680 --> 00:11:33,560 - Vous savez, je vous en veux pas. 158 00:11:38,440 --> 00:11:40,920 - Je vais chercher des strips. Je reviens. 159 00:11:53,600 --> 00:11:57,240 Musique triste 160 00:12:04,680 --> 00:12:06,760 - On va le garder en observation. 161 00:12:06,920 --> 00:12:10,480 Ce qui serait bien, c'est de vous reposer chez vous. 162 00:12:10,640 --> 00:12:12,640 Vous inquiétez pas. On prend soin de lui. 163 00:12:12,800 --> 00:12:14,320 C'est mieux comme ça. 164 00:12:14,480 --> 00:12:17,080 Musique triste 165 00:12:46,880 --> 00:12:47,840 Alyson, tu dors ? 166 00:12:48,600 --> 00:12:49,480 - Oui. 167 00:12:49,640 --> 00:12:52,400 - J'aurais dû prendre un Xanax, je suis angoissé. 168 00:12:52,560 --> 00:12:54,240 - T'es tout le temps angoissé. 169 00:12:55,640 --> 00:12:56,960 - Mais là, c'est plus. 170 00:13:02,120 --> 00:13:05,760 - Si tu veux, tu peux rentrer, t'es pas obligé de rester. 171 00:13:06,200 --> 00:13:07,280 - Tu veux que je parte ? 172 00:13:07,440 --> 00:13:08,680 - Je veux que tu dormes. 173 00:13:14,560 --> 00:13:17,480 Bips qui s'accélèrent 174 00:13:43,600 --> 00:13:45,080 - Vous m'entendez ? - Oui. 175 00:13:45,240 --> 00:13:46,280 - Bougez pas. 176 00:13:58,440 --> 00:14:00,520 39,6. Vous avez de la fièvre. 177 00:14:01,760 --> 00:14:02,440 Vous avez mal 178 00:14:02,600 --> 00:14:03,640 quelque part ? 179 00:14:08,640 --> 00:14:10,960 C'est le ventre ? Vous avez mal au ventre ? 180 00:14:18,440 --> 00:14:20,920 Là ? Je vous fais mal. D'accord. 181 00:14:23,000 --> 00:14:23,920 Là aussi ? 182 00:14:24,080 --> 00:14:25,400 Cri de douleur D'accord. 183 00:14:29,560 --> 00:14:31,920 Vous avez une infection urinaire. 184 00:14:33,600 --> 00:14:36,560 Je vais vous donner quelque chose pour la température. 185 00:14:36,720 --> 00:14:37,760 - Merci. 186 00:14:49,960 --> 00:14:51,360 - Ca va vous soulager. 187 00:15:13,080 --> 00:15:15,160 La perfusion passe pas. 188 00:15:15,320 --> 00:15:17,760 Musique dramatique 189 00:15:35,760 --> 00:15:37,520 Votre perfusion est bouchée. 190 00:15:37,680 --> 00:15:39,040 - C'est grave ? - Non. 191 00:15:39,200 --> 00:15:41,480 Je vous donne un traitement par voie orale en attendant. 192 00:15:42,000 --> 00:15:43,160 - En attendant quoi ? 193 00:15:43,320 --> 00:15:45,600 De sortir pour chercher du matériel. 194 00:15:54,400 --> 00:15:55,800 On va se relever. 195 00:15:56,520 --> 00:15:57,720 Voilà, c'est très bien. 196 00:15:58,640 --> 00:15:59,840 - C'est quoi, ça ? 197 00:16:00,000 --> 00:16:01,400 - Un antidouleur. 198 00:16:01,800 --> 00:16:02,960 Prenez-le. 199 00:16:13,120 --> 00:16:14,480 Ca va vous soulager. 200 00:16:14,640 --> 00:16:15,560 Allongez-vous. 201 00:16:25,920 --> 00:16:26,560 Tenez. 202 00:16:38,880 --> 00:16:40,000 - Je suis désolé. 203 00:16:41,080 --> 00:16:42,240 - Allongez-vous. 204 00:16:45,640 --> 00:16:48,360 Musique intrigante 205 00:17:56,880 --> 00:17:58,560 Victor, arrête de te gratter. 206 00:17:59,000 --> 00:18:00,160 S'il te plaît. 207 00:18:00,320 --> 00:18:00,960 Gémissements 208 00:18:01,120 --> 00:18:02,720 Victor, on arrête là. 209 00:18:03,120 --> 00:18:04,560 Sinon on peut pas te soigner. 210 00:18:06,000 --> 00:18:07,360 Ca pique pas trop ? 211 00:18:09,360 --> 00:18:10,600 Bouge pas. 212 00:18:12,960 --> 00:18:13,640 - Hugo. 213 00:18:14,200 --> 00:18:15,520 Je peux te parler ? 214 00:18:16,080 --> 00:18:17,200 - Oui, je t'écoute. 215 00:18:17,360 --> 00:18:19,000 - Tu peux venir, s'il te plaît ? 216 00:18:22,000 --> 00:18:23,880 - Victor, tu te grattes pas. 217 00:18:30,200 --> 00:18:32,600 - T'as demandé aux parents de partir ? 218 00:18:32,760 --> 00:18:33,720 - Oui. 219 00:18:33,880 --> 00:18:35,480 - Pourquoi tu m'en parles pas ? 220 00:18:35,640 --> 00:18:36,800 - Ils étaient épuisés. 221 00:18:36,960 --> 00:18:38,520 Je leur ai dit de se reposer. Cri 222 00:18:40,720 --> 00:18:43,080 - On est fermés et on a un patient 223 00:18:43,240 --> 00:18:45,120 qu'on peut pas gérer. 224 00:18:49,280 --> 00:18:50,320 C'est quoi, ça ? 225 00:18:50,840 --> 00:18:52,280 - Il est pas de garde. 226 00:18:52,440 --> 00:18:53,080 - Non, 227 00:18:53,240 --> 00:18:54,800 c'est moi qui suis de garde. 228 00:18:55,600 --> 00:18:56,840 Je vais aller voir. 229 00:19:00,240 --> 00:19:01,160 Reste avec lui. 230 00:19:01,320 --> 00:19:04,240 Le lâche pas, c'est ta responsabilité. OK ? 231 00:19:06,200 --> 00:19:07,280 - Ouais, OK. 232 00:19:07,880 --> 00:19:09,040 - J'en ai marre. 233 00:19:09,520 --> 00:19:11,120 - Laura, tu me suis. 234 00:19:16,600 --> 00:19:19,600 Vous êtes sur la messagerie du Dr Arben Bascha. 235 00:19:19,760 --> 00:19:21,280 - C'est moi. Je peux pas 236 00:19:21,440 --> 00:19:24,240 te relayer, je suis bloqué en médecine interne. 237 00:19:24,400 --> 00:19:26,320 Chloé va me remplacer. 238 00:19:26,720 --> 00:19:27,960 Repose-toi bien. 239 00:19:30,560 --> 00:19:33,360 Téléphone 240 00:19:34,360 --> 00:19:35,040 - Allô ? 241 00:19:35,200 --> 00:19:37,000 le relai d'Arben ? 242 00:19:37,160 --> 00:19:38,720 Je suis en médecine interne. 243 00:19:38,880 --> 00:19:41,120 - Bien sûr, je dors pas. Fracas 244 00:19:42,920 --> 00:19:43,800 T'as prévenu Arben ? 245 00:19:44,160 --> 00:19:45,880 - Je lui ai laissé un message. 246 00:19:46,040 --> 00:19:47,120 Fracas contre la vitre 247 00:19:48,440 --> 00:19:50,000 - OK, je te laisse. 248 00:19:58,880 --> 00:20:01,080 - Désolée, je prends personne. 249 00:20:06,360 --> 00:20:07,720 Qu'est-ce que tu veux ? 250 00:20:08,560 --> 00:20:09,720 - Te parler. 251 00:20:13,320 --> 00:20:14,720 - T'as toujours mal ? 252 00:20:15,760 --> 00:20:17,080 Ca passe pas ? 253 00:20:17,800 --> 00:20:19,360 - Non, ça passe pas. 254 00:20:21,640 --> 00:20:23,440 - Laura va s'occuper de toi. 255 00:20:24,400 --> 00:20:25,400 - Bonjour. 256 00:20:25,560 --> 00:20:27,720 - T'as de la chance que ce soit elle. 257 00:20:27,880 --> 00:20:29,320 Elle est super. 258 00:20:37,240 --> 00:20:40,880 Elle fait des infections urinaires à répétition depuis petite. 259 00:20:41,040 --> 00:20:42,480 Elle a été opérée 260 00:20:42,640 --> 00:20:44,200 d'une malformation de l'uretère. 261 00:20:44,360 --> 00:20:46,000 Et depuis, plus rien. 262 00:20:46,160 --> 00:20:48,640 Mais on savait que ça pouvait revenir. 263 00:20:58,200 --> 00:20:59,680 Tu lui mets une perf avec un Prodaf 264 00:20:59,840 --> 00:21:02,600 et tu lances un ECBU et un bilan bio, iono, 265 00:21:02,760 --> 00:21:04,320 NFS et CRP. D'accord ? 266 00:21:04,480 --> 00:21:05,720 - Merci. 267 00:21:08,480 --> 00:21:09,920 - Larouch', viens. 268 00:21:16,400 --> 00:21:17,400 - Ca va ? 269 00:21:19,360 --> 00:21:21,040 Au moindre problème, tu me dis. 270 00:21:25,920 --> 00:21:27,520 - Désolé pour le dérangement. 271 00:21:28,120 --> 00:21:32,000 Je vais la mettre sous Quinolone et dans 2 h, on est rentrés. 272 00:21:33,880 --> 00:21:34,640 - Ca a été, 273 00:21:34,800 --> 00:21:36,040 la petite croisière ? 274 00:21:36,200 --> 00:21:38,480 - Ouais. C'est beau, le canal du Midi. 275 00:21:38,640 --> 00:21:39,760 On a loué une péniche. 276 00:21:39,920 --> 00:21:41,080 C'était bien. 277 00:21:41,480 --> 00:21:42,760 Un petit peu court. 278 00:21:43,160 --> 00:21:44,400 - Qu'est-ce qu'il fait là ? 279 00:21:45,880 --> 00:21:47,160 - Il surveille... 280 00:21:49,080 --> 00:21:51,240 - Hugo ? Qu'est-ce que tu fais là ? 281 00:21:51,640 --> 00:21:53,240 T'es pas rentré chez toi ? 282 00:21:53,680 --> 00:21:57,120 - Il était tard, je me suis dit que j'allais dormir ici. 283 00:21:58,400 --> 00:21:59,520 - Viens là. 284 00:22:09,480 --> 00:22:10,560 Raconte. 285 00:22:11,600 --> 00:22:12,920 - Il est venu hier soir... 286 00:22:13,320 --> 00:22:15,360 - Je sais. - Bah, il est revenu. 287 00:22:17,760 --> 00:22:19,720 J'ai décidé de pas le laisser repartir. 288 00:22:23,200 --> 00:22:24,520 - T'as bien fait. 289 00:22:40,280 --> 00:22:41,560 - Tu sais ce que c'est ? 290 00:22:41,720 --> 00:22:42,600 - Non. 291 00:22:50,320 --> 00:22:51,720 - Maintenant, tu reconnais ? 292 00:22:54,920 --> 00:22:55,960 - T'es sérieux ? 293 00:22:56,120 --> 00:22:57,800 - Très. Dis-moi ce que c'est. 294 00:22:57,960 --> 00:23:00,400 - Mon dossier médical et une épreuve d'effort. 295 00:23:00,560 --> 00:23:02,760 - Tu l'as faite quand, cette épreuve ? 296 00:23:04,120 --> 00:23:05,760 - Tu te prends pour Columbo ? 297 00:23:05,920 --> 00:23:07,120 Elle date de quand ? 298 00:23:07,280 --> 00:23:09,680 - Le 21 avril, c'est marqué. 299 00:23:10,160 --> 00:23:12,960 - Donne-moi le nom du cardiologue qui a fait l'examen. 300 00:23:13,480 --> 00:23:17,080 - Tu le sais, c'est Boulakya qui me suit depuis quatre ans. 301 00:23:19,040 --> 00:23:20,280 Ca suffit. 302 00:23:20,440 --> 00:23:21,760 Pars, j'ai des trucs à faire. 303 00:23:22,280 --> 00:23:23,200 Tu vas t'occuper 304 00:23:23,360 --> 00:23:24,920 de ton dispensaire à l'étage. 305 00:23:26,840 --> 00:23:28,000 - De quoi tu parles ? 306 00:23:29,080 --> 00:23:30,360 - Peu importe. 307 00:23:30,520 --> 00:23:33,360 Ton cardiologue Boulakya vient de m'appeler. 308 00:23:33,520 --> 00:23:36,160 Il s'inquiète de pas t'avoir vue depuis deux ans. 309 00:23:39,800 --> 00:23:40,760 - Et alors ? 310 00:23:42,520 --> 00:23:46,360 - Cette épreuve d'effort du 21 avril n'a jamais existé. 311 00:23:47,760 --> 00:23:50,320 Musique de tension 312 00:23:50,480 --> 00:23:54,120 21 avril 2021, épreuve d'effort normale. 313 00:23:54,280 --> 00:23:55,400 Six mois plus tard. 314 00:23:55,560 --> 00:23:58,160 17 novembre 2021, bilan sanguin normal. 315 00:23:58,320 --> 00:24:00,880 Je continue. 13 mars 2022, 316 00:24:01,040 --> 00:24:02,920 ETT normale. 317 00:24:03,360 --> 00:24:04,520 - Je me les suis faits. 318 00:24:04,680 --> 00:24:06,120 - Tu te les es faits seule. 319 00:24:06,280 --> 00:24:08,480 - Oui. Je fais mon suivi toute seule. 320 00:24:14,280 --> 00:24:15,520 - Pourquoi tu fais ça ? 321 00:24:16,680 --> 00:24:19,560 - A quoi sert un coeur en bon état et une main en mauvais état ? 322 00:24:19,720 --> 00:24:22,240 - C'est marrant, j'aurais dit le contraire. 323 00:24:23,960 --> 00:24:26,200 - Je veux que tu partes. - Non. 324 00:24:26,360 --> 00:24:28,160 Ca fait deux ans que t'es plus suivie, 325 00:24:28,320 --> 00:24:30,600 que tu te caches dans un nouveau mensonge. 326 00:24:30,760 --> 00:24:33,440 Je partirai pas sans ton épreuve d'effort. 327 00:24:34,840 --> 00:24:36,760 - Je vais la faire. - Je te crois pas. 328 00:24:36,920 --> 00:24:38,400 - Je vais contacter Boulakya. 329 00:24:38,560 --> 00:24:40,760 - Tu vas venir avec moi, maintenant. 330 00:24:42,920 --> 00:24:45,280 - Maintenant ? - On va la faire maintenant. 331 00:24:46,320 --> 00:24:47,200 - De quel droit ? 332 00:24:47,360 --> 00:24:49,760 - Aucun. Je te laisse pas le choix. 333 00:24:50,360 --> 00:24:51,320 Si tu refuses, 334 00:24:51,480 --> 00:24:54,240 je dis à tout le monde que t'es pas apte à travailler. 335 00:25:21,680 --> 00:25:23,960 - Ca va faire baisser la température. 336 00:25:25,640 --> 00:25:27,520 - C'est pas une crise de palu ? 337 00:25:30,160 --> 00:25:33,160 - Vous en avez déjà fait ? - Oui, plusieurs fois. 338 00:25:33,840 --> 00:25:35,480 Ca commence toujours comme ça. 339 00:25:35,640 --> 00:25:37,440 - Vous en avez pas parlé au docteur ? 340 00:25:37,880 --> 00:25:39,840 - Non, elle m'a rien demandé. 341 00:25:40,360 --> 00:25:42,760 Il faut que je prenne de la Quinine. 342 00:25:44,200 --> 00:25:45,800 Vous avez de la Quinine ? 343 00:25:48,720 --> 00:25:51,320 Musique intrigante 344 00:25:56,960 --> 00:25:58,160 - Mme Jeanin, 345 00:25:58,320 --> 00:25:59,560 vous avez un portable ? 346 00:26:00,760 --> 00:26:02,400 Il est où, votre téléphone ? 347 00:26:08,280 --> 00:26:10,400 - Je fouille dans votre sac. - Oui. 348 00:26:20,040 --> 00:26:21,920 - Faut que vous fassiez le code. 349 00:26:24,720 --> 00:26:26,120 Faut faire le code. 350 00:26:28,240 --> 00:26:29,280 C'est quoi, le code ? 351 00:26:29,440 --> 00:26:31,040 Six fois zéro ? 352 00:26:31,520 --> 00:26:32,920 Un, deux, trois, quatre, cinq, six ? 353 00:26:34,920 --> 00:26:35,840 - Cinq... 354 00:26:36,000 --> 00:26:37,760 - Oui. - Quatre. 355 00:26:37,920 --> 00:26:40,720 Zéro, neuf. - Zéro, neuf. 356 00:26:40,880 --> 00:26:42,120 - Sept. - Oui. 357 00:26:42,280 --> 00:26:43,640 - Deux. - Merci. 358 00:26:45,320 --> 00:26:46,640 Ca marche pas. 359 00:26:47,840 --> 00:26:48,920 C'est pas le bon. 360 00:26:49,080 --> 00:26:51,640 Essayez de vous souvenir de votre code. 361 00:26:51,800 --> 00:26:53,600 - Trois, deux... - Oui. 362 00:26:53,760 --> 00:26:55,200 - Quatre. - Oui. 363 00:26:55,360 --> 00:26:56,560 - Deux, un. 364 00:26:57,840 --> 00:26:59,160 - Il manque un chiffre. 365 00:27:00,840 --> 00:27:02,320 - Euh... Trois. 366 00:27:02,800 --> 00:27:03,640 Trois. 367 00:27:03,800 --> 00:27:05,440 - Vous dites des chiffres au hasard ? 368 00:27:06,280 --> 00:27:07,440 Faut pas faire ça, 369 00:27:07,600 --> 00:27:09,680 d'accord ? Dites-moi les vrais chiffres. 370 00:27:10,080 --> 00:27:11,280 D'accord. - Bien sûr. 371 00:27:11,440 --> 00:27:13,200 - C'est quoi, votre date de naissance ? 372 00:27:15,200 --> 00:27:16,560 15 janvier 34 ? 373 00:27:18,040 --> 00:27:19,120 - Bien sûr. 374 00:27:19,280 --> 00:27:20,080 - Votre code, c'est : 375 00:27:20,240 --> 00:27:21,800 15-01- 376 00:27:22,400 --> 00:27:24,160 34. On est d'accord ? 377 00:27:24,320 --> 00:27:25,960 J'ai bloqué le téléphone. 378 00:27:26,800 --> 00:27:28,400 J'ai bloqué le téléphone. 379 00:27:34,360 --> 00:27:35,640 Pardon. 380 00:27:35,800 --> 00:27:37,120 Pardon, Mme Jeanin. 381 00:27:37,280 --> 00:27:39,720 Ca va. Regardez-moi, ça va aller. 382 00:27:39,880 --> 00:27:41,680 Mme Jeanin. Mme Jeanin. 383 00:27:41,840 --> 00:27:44,080 Je vais prendre soin de vous. 384 00:27:44,240 --> 00:27:45,760 Allongez-vous, voilà. 385 00:27:46,720 --> 00:27:49,280 Musique dramatique 386 00:27:58,120 --> 00:27:59,600 Il frappe contre la porte. 387 00:28:01,760 --> 00:28:03,200 Il y a quelqu'un ? 388 00:28:09,320 --> 00:28:10,560 Oh, il y a quelqu'un ? 389 00:28:10,720 --> 00:28:11,920 Bips qui s'accélèrent 390 00:28:45,320 --> 00:28:46,280 Je reviens. 391 00:29:09,480 --> 00:29:11,680 Hurlement Putain ! 392 00:29:11,840 --> 00:29:13,200 Hurlement étouffé 393 00:29:36,960 --> 00:29:38,480 - Qu'est-ce que tu fous ? 394 00:29:39,240 --> 00:29:40,320 - J'ai entendu un cri. 395 00:29:40,800 --> 00:29:43,520 - T'es chiant. Il y a tout le temps des cris. 396 00:29:43,680 --> 00:29:45,080 On est dans un hôpital. 397 00:29:46,040 --> 00:29:48,000 Eteins, viens te coucher. 398 00:29:51,280 --> 00:29:52,440 Soupir 399 00:30:01,880 --> 00:30:03,200 Eteins celle-là. 400 00:30:03,360 --> 00:30:05,320 - On peut pas la laisser allumer ? 401 00:30:05,880 --> 00:30:06,760 - Putain. 402 00:30:06,920 --> 00:30:10,280 Musique dramatique 403 00:31:10,960 --> 00:31:12,400 - Serrez bien fort. 404 00:31:13,040 --> 00:31:14,000 - Oui. 405 00:31:20,680 --> 00:31:21,720 - Merci beaucoup. 406 00:31:29,720 --> 00:31:30,560 La relève va arriver, 407 00:31:30,720 --> 00:31:32,200 vous inquiétez pas. 408 00:31:35,520 --> 00:31:37,400 - Oui, bien sûr. 409 00:31:54,080 --> 00:31:54,920 - Tu fais quoi ? 410 00:31:56,240 --> 00:31:57,600 - Je... 411 00:31:57,760 --> 00:31:59,360 Rien, dors. 412 00:32:00,640 --> 00:32:02,160 - Putain, tu vas où ? 413 00:32:02,720 --> 00:32:05,120 - Je vais chercher un truc pour dormir. 414 00:32:06,120 --> 00:32:08,680 - Où ça ? - En médecine interne. 415 00:32:08,840 --> 00:32:10,080 - Demande à Arben. 416 00:32:11,920 --> 00:32:13,520 - Il me fait un peu peur. 417 00:32:16,800 --> 00:32:17,920 Elle souffle. 418 00:32:18,360 --> 00:32:19,360 - Putain. 419 00:32:24,640 --> 00:32:27,800 - CRP normale, pas de blancs. C'est pas infectieux. 420 00:32:27,960 --> 00:32:29,680 Je comprends pas. Ca colle pas. 421 00:32:29,840 --> 00:32:31,280 - Elle a eu des soucis ? 422 00:32:31,440 --> 00:32:32,960 Au lycée, avec ses amis ? 423 00:32:33,480 --> 00:32:34,680 - Je pense pas, non. 424 00:32:34,840 --> 00:32:36,200 Elle m'a rien dit. 425 00:32:42,320 --> 00:32:43,760 - T'as demandé les toxiques ? 426 00:32:47,960 --> 00:32:49,320 - Elle a à peine 15 ans. 427 00:32:50,360 --> 00:32:52,600 - T'as quoi à la palpation ? - Je sais pas. 428 00:32:53,000 --> 00:32:54,400 Elle veut pas que je l'examine. 429 00:32:55,080 --> 00:32:56,560 - Tu veux que j'aille la voir ? 430 00:32:57,480 --> 00:33:00,480 C'est toujours compliqué de s'occuper d'un proche. 431 00:33:04,760 --> 00:33:05,960 On frappe à la porte. 432 00:33:14,840 --> 00:33:17,400 Musique lente 433 00:33:48,280 --> 00:33:49,080 - David ! 434 00:33:51,120 --> 00:33:52,320 Qu'est-ce que tu fous ? 435 00:33:53,040 --> 00:33:56,280 - Où je peux trouver du Xanax ? J'arrive pas à dormir. 436 00:33:56,800 --> 00:33:58,120 - Tu vas pas trouver ça ici. 437 00:33:58,760 --> 00:34:00,400 - On est pas dans un hôpital ? 438 00:34:04,680 --> 00:34:06,440 - Il y a des anxiolytiques ici. 439 00:34:08,640 --> 00:34:10,520 C'est le tiroir des Pitchs d'Arben. 440 00:34:11,080 --> 00:34:12,440 Pitchs d'Arben. 441 00:34:12,960 --> 00:34:15,240 Pitchs d'Arben. 442 00:34:15,400 --> 00:34:17,240 - T'en as pas ? - Si, t'inquiète. 443 00:34:22,600 --> 00:34:23,760 Pharmacie perso. 444 00:34:23,920 --> 00:34:25,200 - Merci. 445 00:34:54,000 --> 00:34:54,960 - Alors ? 446 00:34:55,120 --> 00:34:57,120 - Elle veut rentrer, elle a plus mal. 447 00:34:57,680 --> 00:34:58,720 - Tu l'as examinée ? 448 00:34:58,880 --> 00:35:00,040 - Non, pas vraiment. 449 00:35:00,440 --> 00:35:01,840 - Pas vraiment ou pas du tout ? 450 00:35:02,000 --> 00:35:03,200 - Pas du tout. 451 00:35:04,280 --> 00:35:06,560 Elle est très sur la défensive. 452 00:35:06,960 --> 00:35:09,560 Avec moi, je veux dire. Avec moi. 453 00:35:11,280 --> 00:35:12,200 - Bonsoir. 454 00:35:12,360 --> 00:35:14,160 - T'es pas rentré chez toi ? 455 00:35:14,640 --> 00:35:17,080 - Euh... Non, non. 456 00:35:17,240 --> 00:35:18,720 Il était tard. 457 00:35:18,880 --> 00:35:22,200 Avec Alyson, on a décidé de dormir à l'internat. 458 00:35:23,920 --> 00:35:25,040 - C'est quoi, votre truc ? 459 00:35:25,480 --> 00:35:26,400 - Quel truc ? 460 00:35:26,840 --> 00:35:28,840 - Hugo m'a dit la même chose. 461 00:35:29,000 --> 00:35:30,280 - Je... Je... Je... 462 00:35:30,440 --> 00:35:32,520 Je sais pas. Il y a rien. 463 00:35:33,560 --> 00:35:34,440 - Y a rien ? 464 00:35:34,600 --> 00:35:35,960 - Non, rien. 465 00:35:36,680 --> 00:35:39,040 - Rien ? - Non. Rien. 466 00:35:45,400 --> 00:35:46,560 Attends, attends. 467 00:35:52,120 --> 00:35:53,760 Elle fait quoi, Alyson, là ? 468 00:35:54,800 --> 00:35:56,920 Téléphone 469 00:36:01,080 --> 00:36:04,040 Tonalité d'appel 470 00:36:07,600 --> 00:36:08,640 - Allô ? 471 00:36:09,280 --> 00:36:11,400 Je peux pas remplacer Arben. 472 00:36:11,840 --> 00:36:12,680 - Tu viens ? 473 00:36:15,320 --> 00:36:16,680 - Moi, c'est à 5 h. 474 00:36:17,160 --> 00:36:18,080 - On est bloqués. 475 00:36:18,240 --> 00:36:19,920 On a tout changé. 476 00:36:20,080 --> 00:36:22,920 Ca fait presque une heure qu'on aurait dû le remplacer. 477 00:36:23,080 --> 00:36:24,200 - OK, j'y vais. 478 00:36:24,360 --> 00:36:25,640 - OK, merci. 479 00:36:30,400 --> 00:36:31,720 - Tu dors pas ? 480 00:36:31,880 --> 00:36:32,800 - Je dois remplacer... 481 00:36:32,960 --> 00:36:36,320 Chloé qui devait remplacer Hugo qui devait remplacer Arben. 482 00:36:36,480 --> 00:36:37,320 - Tu dis ? 483 00:36:38,240 --> 00:36:40,760 - Rien. Chloé me demande de remplacer Arben. 484 00:36:40,920 --> 00:36:41,600 - Merde. 485 00:36:42,360 --> 00:36:43,320 - Pourquoi ? 486 00:36:43,800 --> 00:36:46,560 - Brun a besoin de toi en médecine interne. 487 00:36:46,720 --> 00:36:49,040 - Il y a Brun en médecine interne ? - Ouais. 488 00:36:49,200 --> 00:36:51,360 Il veut que t'examines sa fille. 489 00:36:51,880 --> 00:36:53,200 - Que j'examine sa fille ? 490 00:36:53,880 --> 00:36:55,200 - Tu vas tout répéter ? 491 00:36:55,720 --> 00:36:57,400 - Je savais pas qu'il avait une fille. 492 00:36:58,480 --> 00:36:59,680 Te recouche pas, 493 00:36:59,840 --> 00:37:01,480 tu me remplaces auprès d'Arben. 494 00:37:04,400 --> 00:37:05,720 - J'ai pris mon Xanax. 495 00:37:06,800 --> 00:37:07,920 - Tu vas faire un effort. 496 00:37:09,280 --> 00:37:10,280 On a pas le choix. 497 00:37:10,760 --> 00:37:13,080 Prends sur toi. J'en ai pas pour longtemps. 498 00:37:13,240 --> 00:37:15,160 Je te rejoins dès que j'ai fini, 499 00:37:19,120 --> 00:37:21,280 Je me pose deux secondes et j'y vais. 500 00:37:24,240 --> 00:37:27,760 Respiration haletante 501 00:37:33,600 --> 00:37:34,760 - J'étouffe. 502 00:37:37,200 --> 00:37:38,480 - Calmez-vous. 503 00:37:39,040 --> 00:37:40,720 Calez-vous sur ma respiration. 504 00:37:45,840 --> 00:37:47,280 Faites comme moi. 505 00:37:47,440 --> 00:37:49,400 C'est bien. Respirez. 506 00:37:49,560 --> 00:37:53,480 Musique intrigante 507 00:39:18,720 --> 00:39:21,000 - Ca me coûte ce que tu me fais faire. 508 00:39:21,160 --> 00:39:22,840 - Oui, j'imagine. 509 00:39:24,600 --> 00:39:26,440 - Pourquoi tu m'imposes ça ? 510 00:39:37,600 --> 00:39:39,840 - Parce que je suis ton médecin traitant. 511 00:39:40,000 --> 00:39:41,560 Tu bidouilles tes dossiers. 512 00:39:47,520 --> 00:39:49,120 Vas-y, pédale. 513 00:39:49,280 --> 00:39:53,240 Musique dramatique 514 00:40:11,160 --> 00:40:13,280 - Je peux t'ouvrir ça ? - Oui. 515 00:40:17,800 --> 00:40:19,120 - T'as mal ici. 516 00:40:20,680 --> 00:40:22,200 De l'autre côté ? 517 00:40:22,360 --> 00:40:23,360 - Non. 518 00:40:23,520 --> 00:40:24,440 - Qu'ici ? 519 00:40:24,600 --> 00:40:25,560 - Ouais. 520 00:40:26,560 --> 00:40:27,920 - Ouais ? - Elle acquiesce. 521 00:40:31,720 --> 00:40:33,720 Tu peux remettre ton pantalon. 522 00:40:35,800 --> 00:40:36,800 - C'est fini ? 523 00:40:37,600 --> 00:40:38,760 - Oui. 524 00:40:49,720 --> 00:40:52,000 C'est pas une infection urinaire. 525 00:40:57,920 --> 00:40:59,400 T'en penses quoi, toi ? 526 00:41:04,560 --> 00:41:07,040 - Je sais pas. - Tu sais pas ? 527 00:41:07,600 --> 00:41:08,560 - Non. 528 00:41:09,400 --> 00:41:10,920 - T'as pas une petite idée ? 529 00:41:13,200 --> 00:41:14,680 - Si, peut-être. 530 00:41:19,200 --> 00:41:20,120 - Hugo. 531 00:41:21,760 --> 00:41:22,760 - Ca va ? - Ouais. 532 00:41:23,520 --> 00:41:24,640 - Je peux te parler ? 533 00:41:25,080 --> 00:41:26,280 - Ouais, bien sûr. 534 00:41:28,480 --> 00:41:29,640 Je reviens. 535 00:41:36,760 --> 00:41:38,720 - Je crois qu'elle est enceinte. 536 00:41:40,720 --> 00:41:42,920 - T'es sûre ? - Non, mais quasi. 537 00:41:43,080 --> 00:41:43,920 - Et Brun ? 538 00:41:44,080 --> 00:41:47,760 - Il pense qu'elle fait des infections urinaires à répétition. 539 00:41:49,040 --> 00:41:50,080 J'ai essayé 540 00:41:50,240 --> 00:41:53,640 de lui parler de douleur pelvienne d'origine gynécologique. 541 00:41:55,360 --> 00:41:56,880 - Il faut lui dire les choses. 542 00:41:57,440 --> 00:41:58,880 - Ouais, t'as raison. 543 00:41:59,040 --> 00:42:01,520 Ta gamine de 15 ans a couché avec un bolosse 544 00:42:01,680 --> 00:42:03,720 sans capote, elle est enceinte. 545 00:42:04,320 --> 00:42:07,160 C'est une grossesse extra-utérine, ça rend stérile. 546 00:42:21,080 --> 00:42:22,000 On fait quoi ? 547 00:42:22,400 --> 00:42:24,480 - On dose les Beta HCG. 548 00:42:24,640 --> 00:42:27,440 - Je veux pas que ça apparaisse sur l'ordi. 549 00:42:27,600 --> 00:42:29,480 S'il le voit, il fait une crise cardiaque. 550 00:42:29,640 --> 00:42:30,600 - Ouais. 551 00:42:32,360 --> 00:42:33,160 Viens avec moi. 552 00:42:37,440 --> 00:42:39,400 T'oublies pas, tu supprimes. 553 00:42:40,000 --> 00:42:42,440 T'effaces le dossier. - Ca laisse aucune trace ? 554 00:42:42,600 --> 00:42:44,440 - Aucune. - T'es chez toi ici. 555 00:42:44,600 --> 00:42:47,640 - C'est ici que j'ai passé le plus de temps. 556 00:42:48,080 --> 00:42:48,920 - Hugo ! 557 00:42:49,080 --> 00:42:50,960 On a besoin de toi au box IAO. 558 00:42:51,120 --> 00:42:53,320 - Tais-toi ! Tu te tais maintenant ! 559 00:42:53,480 --> 00:42:54,880 - D'accord. 560 00:42:55,600 --> 00:42:57,880 - Tu calmes tout ça, sinon... 561 00:42:58,040 --> 00:42:59,120 C'est pas toi 562 00:42:59,280 --> 00:43:01,080 qu'elle me dise de... - Victor. 563 00:43:03,400 --> 00:43:05,440 - Saïd. Oh, Saïd ! 564 00:43:05,600 --> 00:43:06,320 - Fais le tour. 565 00:43:06,480 --> 00:43:07,720 - Hein ? - Fais le tour. 566 00:43:09,440 --> 00:43:12,080 Cris 567 00:43:12,240 --> 00:43:13,680 - Elles vont dans la tête. 568 00:43:13,840 --> 00:43:14,840 - Victor ! 569 00:43:15,000 --> 00:43:17,440 - Viens avec moi. - Victor, Victor. 570 00:43:17,600 --> 00:43:18,600 - Viens avec moi. 571 00:43:18,760 --> 00:43:20,120 T'étais où ? - A côté. 572 00:43:20,280 --> 00:43:22,560 - Tu devais le surveiller ! - Ca va passer. 573 00:43:22,720 --> 00:43:23,760 - 1 mg de Rivotril. 574 00:43:23,920 --> 00:43:24,840 - Les parents ont donné 575 00:43:25,000 --> 00:43:26,520 120 mg d'Aprazolam. 576 00:43:26,680 --> 00:43:28,240 - On va pas le shooter plus. 577 00:43:28,400 --> 00:43:30,360 - Tu te tais ! Va chercher du Rivotril, 578 00:43:30,520 --> 00:43:31,320 dépêche-toi. 579 00:43:31,480 --> 00:43:32,960 - Victor, Victor. Victor. 580 00:43:33,120 --> 00:43:36,280 Regarde-moi. C'est moi, Hugo. Victor. 581 00:43:36,440 --> 00:43:40,000 - Il est dans un délire morbide. Aide-moi à l'allonger. 582 00:43:40,160 --> 00:43:42,200 - Calme-toi. On va se calmer. 583 00:43:42,360 --> 00:43:43,520 - Rivotril. 584 00:43:43,680 --> 00:43:45,560 - Fais le tour. - Viens. Calme-toi. 585 00:43:45,720 --> 00:43:48,480 Victor, faut se calmer. On est là pour toi. 586 00:43:48,640 --> 00:43:50,000 On est là pour ton bien. 587 00:43:50,160 --> 00:43:52,200 T'es en sécurité ici. 588 00:43:52,360 --> 00:43:54,960 - Elle va courir après moi. - Personne va courir. 589 00:43:55,120 --> 00:43:57,520 - Laura, s'il te plaît ! Dépêche-toi ! 590 00:43:59,560 --> 00:44:00,520 - Allez, allez. 591 00:44:00,680 --> 00:44:02,400 - Dans ma tête, elle crie ! 592 00:44:02,560 --> 00:44:03,560 - Arrête là ! 593 00:44:03,720 --> 00:44:05,480 - Dépêche-toi, il faut le piquer ! 594 00:44:05,640 --> 00:44:07,160 - Laisse-le ! - T'attends quoi ? 595 00:44:07,320 --> 00:44:09,600 - Je veux que tu le laisses s'asseoir ! 596 00:44:09,760 --> 00:44:11,440 Laisse-le s'asseoir. - Je le tiens. 597 00:44:12,120 --> 00:44:13,680 Laisse-le s'asseoir. 598 00:44:13,840 --> 00:44:17,400 - Regarde-moi. - Je le tiens, c'est bon. 599 00:44:17,560 --> 00:44:19,480 - Elles vont pas partir. - Si. 600 00:44:19,640 --> 00:44:21,280 Elles vont partir. Regarde-moi. 601 00:44:21,440 --> 00:44:23,400 - Elles vont pas partir. - Si. 602 00:44:24,400 --> 00:44:26,000 Tu me reconnais ? 603 00:44:26,160 --> 00:44:28,000 C'est Laura, c'est l'infirmière. 604 00:44:29,200 --> 00:44:30,840 - Oui. C'est Laura. - Oui. 605 00:44:32,520 --> 00:44:33,640 C'est bon. 606 00:44:35,960 --> 00:44:37,160 Qu'est-ce que je fais ? 607 00:44:42,640 --> 00:44:44,080 - On attend pour le Rivotril. 608 00:44:46,800 --> 00:44:48,440 Excusez-moi. Excuse-moi. 609 00:44:52,360 --> 00:44:54,160 - Je le quitte pas des yeux. 610 00:44:54,320 --> 00:44:56,040 Oui. 611 00:45:01,200 --> 00:45:02,000 - Ca va ? 612 00:45:02,160 --> 00:45:03,920 - Allez, viens. 613 00:45:04,080 --> 00:45:05,600 Viens, relève-toi. 614 00:45:39,640 --> 00:45:41,360 - Ils font quoi, vos collègues ? 615 00:45:43,800 --> 00:45:45,000 - Je sais pas. 616 00:46:00,520 --> 00:46:01,280 - Salut. 617 00:46:01,800 --> 00:46:02,760 - Salut. 618 00:46:05,040 --> 00:46:06,960 C'est pour toi, le Beta HCG ? - Ouais. 619 00:46:07,120 --> 00:46:09,920 Enfin, non. C'est pour moi, pas à moi. 620 00:46:10,080 --> 00:46:11,920 - C'est toi, Alyson Lévêque ? - Ouais. 621 00:46:12,440 --> 00:46:13,760 - T'es reçue, félicitations. 622 00:46:19,480 --> 00:46:20,640 Je suis désolé. 623 00:46:34,800 --> 00:46:35,960 - C'est positif. 624 00:46:36,120 --> 00:46:37,120 - Merde. 625 00:46:37,600 --> 00:46:38,400 Combien ? 626 00:46:38,560 --> 00:46:40,120 - 650. Elle serait à huit semaines. 627 00:46:41,360 --> 00:46:43,360 - Ca colle avec une grossesse extra-utérine. 628 00:46:43,520 --> 00:46:44,560 - Ouais. 629 00:46:46,680 --> 00:46:47,880 - Y a pas le choix. 630 00:46:48,040 --> 00:46:49,480 Faut le dire à Brun. 631 00:46:49,640 --> 00:46:51,400 - Je pensais voir la petite avant. 632 00:46:51,560 --> 00:46:53,200 Elle aura besoin qu'on l'accompagne. 633 00:46:54,680 --> 00:46:57,240 - Tu veux que je vienne ? - Non, ça va aller. 634 00:46:58,320 --> 00:46:59,720 Je suis autonome. 635 00:47:01,160 --> 00:47:02,520 Toi aussi, t'es autonome. 636 00:47:02,680 --> 00:47:05,080 Musique dramatique 637 00:47:33,720 --> 00:47:35,200 Vous partez ? - Oui. 638 00:47:35,360 --> 00:47:37,160 Elle n'a plus mal. Fausse alerte. 639 00:47:37,320 --> 00:47:38,880 L'ECBU est négatif. 640 00:47:39,040 --> 00:47:39,720 T'avais pas 641 00:47:39,880 --> 00:47:40,840 un petit collier ? 642 00:47:42,160 --> 00:47:43,600 C'est ça ? 643 00:47:44,520 --> 00:47:45,560 Anouk ? 644 00:47:45,960 --> 00:47:47,360 C'est ça ? - Euh... Ouais. 645 00:47:48,520 --> 00:47:49,520 Tiens. 646 00:47:49,680 --> 00:47:50,800 - Merci. 647 00:47:51,840 --> 00:47:53,120 - Tu dis au revoir. 648 00:47:53,280 --> 00:47:54,000 - Au revoir. 649 00:47:55,400 --> 00:47:56,240 - Au revoir. 650 00:47:58,520 --> 00:48:00,480 - Désolé pour le dérangement. 651 00:48:00,640 --> 00:48:01,560 Merci. 652 00:48:14,400 --> 00:48:15,120 - Olivier ! 653 00:48:20,440 --> 00:48:21,840 Faut que je vous parle. 654 00:48:23,280 --> 00:48:24,960 - Maintenant ? - Oui. 655 00:48:32,280 --> 00:48:33,720 - Va plus lentement. 656 00:48:38,000 --> 00:48:39,240 Ne force pas. 657 00:48:42,400 --> 00:48:43,560 Tu m'entends ? 658 00:48:44,320 --> 00:48:45,120 Chloé ! 659 00:48:45,280 --> 00:48:49,240 Musique dramatique 660 00:49:29,440 --> 00:49:30,520 - Mais ralentis ! 661 00:49:32,680 --> 00:49:33,920 Stop ! 662 00:49:34,080 --> 00:49:35,320 Chloé, arrête ! 663 00:49:38,240 --> 00:49:40,080 Chloé, arrête ! Arrête ! 664 00:49:40,240 --> 00:49:42,680 Musique dramatique 665 00:50:10,360 --> 00:50:11,600 - Respirez calmement. 666 00:50:16,640 --> 00:50:18,560 Calmement. Calmement. 667 00:50:21,320 --> 00:50:22,400 C'est bien. 668 00:50:22,560 --> 00:50:23,640 Ca remonte. 669 00:50:23,800 --> 00:50:26,040 C'est très bien. On continue à respirer. 670 00:50:31,000 --> 00:50:32,600 - Stop, Chloé ! Arrête ! 671 00:50:32,760 --> 00:50:34,040 C'est bon, t'as gagné. 672 00:50:44,240 --> 00:50:45,720 - Respirez calmement. 673 00:50:56,120 --> 00:50:57,800 Bips 674 00:51:15,960 --> 00:51:17,960 - Docteur, il se passe quoi ? 675 00:51:18,120 --> 00:51:19,320 - Il y a plus d'oxygène. 676 00:51:19,480 --> 00:51:20,840 Il y a plus d'oxygène. 677 00:51:23,680 --> 00:51:24,880 Doucement, doucement. 678 00:51:25,040 --> 00:51:27,520 Paniquez pas. On respire calmement. Calmement. 679 00:51:28,520 --> 00:51:30,400 Vous pouvez retirer le masque. 680 00:51:31,000 --> 00:51:32,000 Respirez avec moi. 681 00:51:32,160 --> 00:51:33,680 Calmement, calmement. 682 00:51:36,160 --> 00:51:38,920 Essayez de respirer calmement. Calmement. 683 00:51:41,120 --> 00:51:42,480 Faut pas angoisser. 684 00:51:43,080 --> 00:51:45,440 Rallongez-vous. C'est très bien. 685 00:51:46,200 --> 00:51:47,800 Allez, on se calme. 686 00:51:47,960 --> 00:51:49,000 C'est très bien. 687 00:51:49,160 --> 00:51:50,280 Rallongez-vous. 688 00:51:50,440 --> 00:51:52,480 Vous continuez sur ce rythme. 689 00:51:58,360 --> 00:51:59,880 Calmez-vous, calmez-vous ! 690 00:52:00,600 --> 00:52:02,640 Tenez-moi la main. Je suis avec vous. 691 00:52:03,080 --> 00:52:04,640 Calmez-vous. Calmez-vous. 692 00:52:04,800 --> 00:52:06,400 Vous m'entendez ? 693 00:52:07,920 --> 00:52:09,880 Tenez-moi la main. Je suis avec vous. 694 00:52:10,040 --> 00:52:13,440 Essayez de me tenir la main. Concentrez-vous sur ma voix. 695 00:52:13,920 --> 00:52:18,080 S'il vous plaît, monsieur. Je fais de mon mieux, d'accord ? 696 00:52:18,240 --> 00:52:20,360 On respire. On inspire. On expire. 697 00:52:20,520 --> 00:52:22,920 On inspire. Donnez-moi la main. 698 00:52:23,080 --> 00:52:25,600 Musique dramatique 699 00:52:46,360 --> 00:52:49,280 Hurlement 700 00:52:53,560 --> 00:52:57,040 Musique intrigante 701 00:52:59,840 --> 00:53:01,800 C'est fini, 702 00:53:03,840 --> 00:53:06,200 allez... au lit ! 45802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.