All language subtitles for Friday Night Lights - S05E13 - Always.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,334 --> 00:00:02,374 ANNOUNCER: The East Dillon Lions are going to State. 2 00:00:02,503 --> 00:00:03,664 I went to prison for Billy. 3 00:00:03,962 --> 00:00:05,064 Why would you do something like that? 4 00:00:05,088 --> 00:00:08,126 I had the opportunity to give something to Stevie we never had. 5 00:00:08,592 --> 00:00:09,592 I gave him his father. 6 00:00:09,927 --> 00:00:11,321 Hey, Pop, what's up with them jackets? 7 00:00:11,345 --> 00:00:12,345 I'm bringing gifts. 8 00:00:13,347 --> 00:00:14,347 Pretty little mama. 9 00:00:15,265 --> 00:00:17,427 No, you didn't even make enough money to buy these. 10 00:00:17,726 --> 00:00:19,717 Hey! Come on, just... 11 00:00:20,020 --> 00:00:21,135 [REGINA SCREAMS] 12 00:00:21,438 --> 00:00:23,054 Hey, hey! Get your hands off me, boy. 13 00:00:23,357 --> 00:00:24,357 Get off me, boy. 14 00:00:24,608 --> 00:00:25,608 VINCE: What's that? 15 00:00:25,692 --> 00:00:27,295 This is grown man's stuff. Don't you worry about it. 16 00:00:27,319 --> 00:00:28,319 Y'all are ungrateful. 17 00:00:29,196 --> 00:00:31,107 And then Tim moved in, and he was friend to me. 18 00:00:31,406 --> 00:00:34,006 And when everything happened with me and you, he was there for me. 19 00:00:34,159 --> 00:00:35,303 And I put him on a pedestal for that. 20 00:00:35,327 --> 00:00:37,514 That's really pretty. You should put that in a little poem. 21 00:00:37,538 --> 00:00:38,538 Go to hell. 22 00:00:38,956 --> 00:00:40,071 Go to hell! 23 00:00:40,374 --> 00:00:43,412 I miss you, and I miss us. 24 00:00:43,710 --> 00:00:47,829 And I feel like I just don't fit in your life anymore. 25 00:00:48,131 --> 00:00:49,131 No. 26 00:00:55,389 --> 00:00:57,676 I've been wanting to do that ever since you showed up. 27 00:01:02,020 --> 00:01:03,886 We're offering you the Dean of Admissions. 28 00:01:04,189 --> 00:01:05,749 Well, we'd have to move to Philadelphia. 29 00:01:05,816 --> 00:01:07,022 Texas is where I have my job. 30 00:01:07,317 --> 00:01:09,183 There will be one football program. 31 00:01:09,486 --> 00:01:10,880 And that will be the Dillon Panthers. 32 00:01:10,904 --> 00:01:13,396 Picture this. You got all the Dillon players. 33 00:01:13,699 --> 00:01:14,699 With Vince. 34 00:01:14,908 --> 00:01:18,276 You got the facilities, you got all the money you'll ever need. 35 00:01:18,662 --> 00:01:19,948 You got everything you want. 36 00:01:20,497 --> 00:01:22,534 I have been a coach's wife for 18 years. 37 00:01:22,833 --> 00:01:26,576 Every decision this family has made has been based on your coaching career. 38 00:01:27,462 --> 00:01:29,248 Might we be able to speak with Eric? 39 00:01:30,340 --> 00:01:31,546 Y'all come in. 40 00:01:39,349 --> 00:01:40,349 TAMI: Eighteen years. 41 00:02:07,669 --> 00:02:10,149 MALE REPORTER: Right here, gentlemen. Let's cut through the BS. 42 00:02:10,213 --> 00:02:12,653 How do you feel about the shutdown of the East Dillon program? 43 00:02:13,675 --> 00:02:15,069 That's a stupid question. What do you think? 44 00:02:15,093 --> 00:02:16,128 It's a conspiracy. 45 00:02:16,428 --> 00:02:19,796 FEMALE REPORTER: Vince, Vince, Vince. I've seen that Sterling kid play. 46 00:02:20,098 --> 00:02:22,458 It reminds me a little bit of St. Vincent's back in the day. 47 00:02:22,643 --> 00:02:26,557 You two paired up in the same backfield is gonna make a hell of a tandem. 48 00:02:28,690 --> 00:02:29,690 He's a Panther. 49 00:02:29,900 --> 00:02:32,220 I know, but I'm thinking more along the lines of next year, 50 00:02:32,277 --> 00:02:33,917 the formation of the so-called super team, 51 00:02:34,196 --> 00:02:36,528 the best of the Lions, best of the Panthers. 52 00:02:36,948 --> 00:02:38,217 VINCE: I don't really want to talk about that. 53 00:02:38,241 --> 00:02:40,762 I want to talk about how the East Dillon Lions are going to win State. 54 00:02:40,786 --> 00:02:42,242 Is that a promise? 55 00:02:44,373 --> 00:02:45,704 It's a fact. 56 00:02:46,375 --> 00:02:48,295 MALE REPORTER: What are your plans for next year? 57 00:02:50,545 --> 00:02:53,149 I hear they're taking the cream of the crop for this new super team, 58 00:02:53,173 --> 00:02:55,835 so I'm going to be honest with you, what are you going to do? 59 00:02:57,386 --> 00:02:59,047 You are a total jackass. 60 00:02:59,346 --> 00:03:00,346 LUKE: Yeah. 61 00:03:00,639 --> 00:03:01,741 MALE REPORTER: Come on, man. 62 00:03:01,765 --> 00:03:02,950 LUKE: It'd be a mistake if he didn't play. 63 00:03:02,974 --> 00:03:04,814 Do you consider yourselves to be in the running 64 00:03:04,851 --> 00:03:06,491 for the next head coach of the super team? 65 00:03:06,770 --> 00:03:08,932 I would think that I'd probably have a good shot. 66 00:03:09,398 --> 00:03:10,854 I'm not meant for the spotlight. 67 00:03:11,149 --> 00:03:14,229 How do you address the future of this team beyond the State Championship game? 68 00:03:14,361 --> 00:03:15,647 I'm not looking beyond the State. 69 00:03:15,946 --> 00:03:18,508 Knowing him, that's probably all he's really thinking about right now. 70 00:03:18,532 --> 00:03:20,364 Excuse me, Coach, we've all heard a rumor here 71 00:03:20,659 --> 00:03:22,299 that you've been offered a hell of a deal. 72 00:03:22,452 --> 00:03:24,113 You got to address that. We want to know. 73 00:03:24,538 --> 00:03:26,028 I have no comment on that, fellows. 74 00:03:26,331 --> 00:03:28,559 I have no comment. I don't want to make a comment on that. 75 00:03:28,583 --> 00:03:30,995 I apologize. I'll end it with this, no comment. 76 00:03:34,548 --> 00:03:37,360 TAYLOR: Five-year contract. That's not something that comes along every day. 77 00:03:37,384 --> 00:03:38,384 I'm not saying that. 78 00:03:38,593 --> 00:03:40,049 Five-year contract means security, 79 00:03:40,345 --> 00:03:43,106 it means you can have that his-and-her closet that you wanted so much. 80 00:03:43,223 --> 00:03:45,783 Remember that little house over on Graham Street that you wanted? 81 00:03:45,809 --> 00:03:47,078 Now you can afford something like that. 82 00:03:47,102 --> 00:03:48,538 I appreciate that. But you know what? 83 00:03:48,562 --> 00:03:50,843 I bet they'd set us up pretty nicely in Philadelphia, too. 84 00:03:51,064 --> 00:03:52,064 College-style. 85 00:03:52,190 --> 00:03:55,182 Five years is something that you have to pay attention to. 86 00:03:55,485 --> 00:03:57,588 TAMI: But don't forget, the people offering you this contract 87 00:03:57,612 --> 00:04:00,007 are also the people who fired you for no reason two years ago. 88 00:04:00,031 --> 00:04:01,175 No, they are not the same people. 89 00:04:01,199 --> 00:04:03,719 [STAMMERING] That's an entire different situation. You're wrong. 90 00:04:03,952 --> 00:04:05,430 No, it's not a whole different situation. 91 00:04:05,454 --> 00:04:06,723 It's a completely different situation. 92 00:04:06,747 --> 00:04:07,890 Who has changed in this town? 93 00:04:07,914 --> 00:04:10,393 Listen, you've always said that you could coach football anywhere. 94 00:04:10,417 --> 00:04:11,737 I don't see why Philadelphia is... 95 00:04:11,793 --> 00:04:13,563 Because here is where we put our tree, not Philadelphia. 96 00:04:13,587 --> 00:04:15,982 What does Julie think? Jules, I'd love to hear... That's a Texas tree. 97 00:04:16,006 --> 00:04:18,317 I am not getting involved in this conversation. Don't raise your voice. 98 00:04:18,341 --> 00:04:20,361 This is a family decision. I'm very happy. It's jolly. 99 00:04:20,385 --> 00:04:21,821 [DOORBELL RINGING] Someone's at the door. 100 00:04:21,845 --> 00:04:22,880 [KNOCKING ON DOOR] 101 00:04:23,180 --> 00:04:25,137 Hang on! There's someone at the door. 102 00:04:26,641 --> 00:04:28,006 Are you serious right now? 103 00:04:28,727 --> 00:04:30,343 Well, I can hear it. Can you hear it? 104 00:04:30,645 --> 00:04:32,665 Would you like me to help you get the door? I'll get the door. 105 00:04:32,689 --> 00:04:33,875 I'll get it. No, I'll help you. 106 00:04:33,899 --> 00:04:36,231 I'll get it! No, I don't want you to strain yourself. 107 00:04:37,903 --> 00:04:39,894 Hey, Matt. How are you? 108 00:04:40,197 --> 00:04:41,197 I'm well. Thank you. 109 00:04:41,406 --> 00:04:43,606 Merry, merry, merry Christmas. It's Matt Saracen, honey. 110 00:04:43,742 --> 00:04:46,012 TAYLOR: I see who it is, sweetheart. MATT: Happy, happy Christmas. 111 00:04:46,036 --> 00:04:47,526 [STAMMERING] Is Julie... TAYLOR: What? 112 00:04:47,829 --> 00:04:49,557 She sure is. Julie. Your daughter. Is she here? 113 00:04:49,581 --> 00:04:51,117 She's here. Yeah, she's here. What? 114 00:04:51,416 --> 00:04:53,703 Come on in, sweetie. We're decorating the tree. 115 00:04:54,002 --> 00:04:55,288 Hi. JULIE: Hey. 116 00:04:55,670 --> 00:04:57,581 Hi. Come on in. Join us. 117 00:04:57,881 --> 00:04:59,484 We're decorating the tree. We're having a fun family time. 118 00:04:59,508 --> 00:05:00,948 Oh, thank you. Yeah, it's been great. 119 00:05:03,011 --> 00:05:05,740 I wish you would have at least told me you were coming home for Christmas. 120 00:05:05,764 --> 00:05:07,004 I mean, the surprise was nice, 121 00:05:07,307 --> 00:05:10,675 but at least we could have planned something or gone somewhere. 122 00:05:11,895 --> 00:05:13,135 Hey, Julie... 123 00:05:16,066 --> 00:05:17,852 Look, ever since you came to Chicago, 124 00:05:18,819 --> 00:05:20,025 [CLEARS THROAT] 125 00:05:21,071 --> 00:05:24,905 I've been thinking about you all the time, and us. 126 00:05:26,576 --> 00:05:29,739 And it's just that was perfect. 127 00:05:30,872 --> 00:05:31,872 And 128 00:05:32,874 --> 00:05:35,241 I know how much I love you. 129 00:05:35,544 --> 00:05:36,659 And I know 130 00:05:37,671 --> 00:05:40,288 that I want to be with you forever. 131 00:05:41,758 --> 00:05:42,758 So... 132 00:05:44,803 --> 00:05:46,214 This is Grandma's. 133 00:05:52,477 --> 00:05:53,888 Julie Taylor, 134 00:05:56,481 --> 00:05:57,937 will you marry me? 135 00:06:07,909 --> 00:06:08,909 Yes. 136 00:06:09,661 --> 00:06:10,661 Yeah? 137 00:06:17,419 --> 00:06:18,419 Really? 138 00:06:27,053 --> 00:06:28,053 I love you. 139 00:06:28,346 --> 00:06:29,757 I love you so much. 140 00:06:36,646 --> 00:06:37,977 It's beautiful. 141 00:06:42,694 --> 00:06:43,729 [CHUCKLES] 142 00:06:44,029 --> 00:06:45,029 Oh, my God. 143 00:06:46,406 --> 00:06:48,397 Oh, my God. My dad must have flipped. 144 00:06:48,700 --> 00:06:49,781 What do you mean? 145 00:06:50,076 --> 00:06:52,033 When you asked him to marry me. 146 00:06:52,329 --> 00:06:53,785 You're kidding, right? 147 00:06:54,456 --> 00:06:56,242 No, you asked him, right? 148 00:06:57,876 --> 00:07:02,791 No. I thought that was like old wives' tale or something. 149 00:07:03,089 --> 00:07:04,500 Okay, okay. Um... 150 00:07:05,383 --> 00:07:08,216 Why don't we just pretend that you never asked me 151 00:07:08,511 --> 00:07:10,031 and I never said yes and you can ask him. 152 00:07:10,055 --> 00:07:12,171 Why don't we just go there together and tell him, 153 00:07:12,682 --> 00:07:14,969 "Hey, we're getting married"? 154 00:07:16,978 --> 00:07:19,015 You need to do it man-to-man. 155 00:07:24,527 --> 00:07:25,527 Okay. 156 00:07:27,489 --> 00:07:28,729 Man-to-man. 157 00:08:19,374 --> 00:08:21,054 Could you please not throw my tools around? 158 00:08:21,084 --> 00:08:24,021 I thought you said you were gonna take care of my truck, Billy, while I was gone. 159 00:08:24,045 --> 00:08:25,165 Well, I did take care of it. 160 00:08:25,338 --> 00:08:26,941 If you didn't drive around like an idiot all the time, 161 00:08:26,965 --> 00:08:28,501 maybe it'd be running fine still. 162 00:08:28,800 --> 00:08:29,800 I hate your tools. 163 00:08:29,884 --> 00:08:31,487 I don't even know why you care about this truck. 164 00:08:31,511 --> 00:08:34,924 You're not even going to be here. You're going to Alaska, I thought. 165 00:08:35,682 --> 00:08:38,140 I may or may not be going to Alaska. 166 00:08:40,103 --> 00:08:42,845 Is it 'cause you raw-dogged Tyra the other night? 167 00:08:44,024 --> 00:08:45,024 I heard. 168 00:08:45,233 --> 00:08:46,233 [STEVEN CRYING] 169 00:08:46,317 --> 00:08:47,352 Hey, buddy. 170 00:08:47,652 --> 00:08:49,839 Tim, don't sleep with my sister. That's like incest now. 171 00:08:49,863 --> 00:08:50,863 BOTH: It's not incest. 172 00:08:51,031 --> 00:08:52,271 No, there's no bloodline, so... 173 00:08:52,490 --> 00:08:53,571 TIM: No bloodline. Yeah. 174 00:08:53,867 --> 00:08:54,947 It's really, really creepy. 175 00:08:55,160 --> 00:08:56,776 Well, maybe, but it's not incest. 176 00:08:57,120 --> 00:09:00,454 Hey, what do you think about me taking Stevie for a bit? For the day? 177 00:09:01,041 --> 00:09:02,247 Really? Yep. 178 00:09:02,751 --> 00:09:04,662 I got him. Some bonding time. 179 00:09:06,254 --> 00:09:08,291 I'm fine with that. There's no going back. 180 00:09:08,590 --> 00:09:10,581 All right. I'm getting a bag. 181 00:09:12,093 --> 00:09:14,460 Well, you're working on the fuel line. 182 00:09:14,763 --> 00:09:17,123 It's not the fuel line. It's got to be the accelerator pump. 183 00:09:17,807 --> 00:09:19,548 REGINA: This is our high-dollar tree, 30, 184 00:09:19,851 --> 00:09:22,263 25, and then right here we got 15. 185 00:09:22,562 --> 00:09:23,893 And then over here, we have... 186 00:09:24,189 --> 00:09:26,146 We have... Hey, baby. 187 00:09:26,441 --> 00:09:27,441 What's up, Mama? 188 00:09:27,567 --> 00:09:28,567 Excuse me. 189 00:09:28,818 --> 00:09:30,229 [BOTH EXCLAIMING] 190 00:09:30,570 --> 00:09:31,570 What you got for me? 191 00:09:31,821 --> 00:09:32,882 I brought you some food to eat. 192 00:09:32,906 --> 00:09:35,426 Wait, aren't you supposed to be at practice throwing a ball or something? 193 00:09:35,450 --> 00:09:36,969 You gotta eat, right? Yeah, I gotta eat. 194 00:09:36,993 --> 00:09:39,346 Oh, I gotta tell you, I'm riding with Moody's parents to the game. 195 00:09:39,370 --> 00:09:41,348 Going to State, how about that? That's what I'm talking about. 196 00:09:41,372 --> 00:09:43,079 That's what I'm talking about. [LAUGHS] 197 00:09:43,374 --> 00:09:44,614 So proud. Ah! 198 00:09:44,918 --> 00:09:45,999 Have you heard from Dad? 199 00:09:47,212 --> 00:09:49,123 You know, you don't want him there. 200 00:09:49,506 --> 00:09:51,793 Mama, the State, once in a lifetime. 201 00:09:52,092 --> 00:09:53,532 Yeah, I know it's once in a lifetime, 202 00:09:53,802 --> 00:09:55,509 but this is your moment. All right? 203 00:09:55,887 --> 00:09:58,879 And I don't want him taking that away from you. 204 00:09:59,974 --> 00:10:01,894 All right, get out of here. Go throw some passes. 205 00:10:02,018 --> 00:10:04,009 Do what you do. I'm trying to win State. 206 00:10:04,312 --> 00:10:05,312 Okay, Ma. 207 00:10:05,438 --> 00:10:06,644 Number five! 208 00:10:12,570 --> 00:10:14,561 And so for those reasons, sir, 209 00:10:14,864 --> 00:10:16,320 among many others, 210 00:10:16,699 --> 00:10:20,317 I'm asking for your daughter's hand in marriage, sir. 211 00:10:22,205 --> 00:10:23,205 [LAUGHS] 212 00:10:23,373 --> 00:10:24,373 What? 213 00:10:25,250 --> 00:10:26,581 Thank you. Thank you so much. 214 00:10:26,876 --> 00:10:28,207 No, I think it's really good. 215 00:10:28,503 --> 00:10:29,664 Really? Really? No. 216 00:10:30,046 --> 00:10:32,006 Landry, this is serious, okay? You're not helping. 217 00:10:32,173 --> 00:10:34,613 Do you have any suggestions? Any constructive criticism maybe? 218 00:10:34,759 --> 00:10:36,039 Should I talk about Chicago more, 219 00:10:36,136 --> 00:10:38,256 you know, and how I got promotions at the art gallery? 220 00:10:38,429 --> 00:10:41,469 No, whatever you do, do not mention the fact that you work at an art gallery. 221 00:10:41,516 --> 00:10:44,258 That's not gonna be assuring for a football coach. 222 00:10:44,853 --> 00:10:45,888 That's true. 223 00:10:46,187 --> 00:10:48,332 I think you need to walk in there, you need to plant your feet, 224 00:10:48,356 --> 00:10:50,313 and you need to be assertive and you say, 225 00:10:51,276 --> 00:10:53,108 "Coach Taylor, I'm gonna marry your daughter." 226 00:10:53,403 --> 00:10:54,403 "Marry your daughter." 227 00:10:54,612 --> 00:10:56,549 "I love her..." You can fill in the blanks with all that. 228 00:10:56,573 --> 00:10:57,573 Right. Right. 229 00:10:57,657 --> 00:10:58,759 "She's the light of my life..." Whatever. 230 00:10:58,783 --> 00:11:00,136 Exactly. That's what I was trying to do. 231 00:11:00,160 --> 00:11:01,821 Or you go in, 232 00:11:02,912 --> 00:11:05,370 plant your feet and you just start crying, 233 00:11:06,416 --> 00:11:07,451 and you just say... 234 00:11:07,750 --> 00:11:09,103 Great. You want me to just cry to Coach. 235 00:11:09,127 --> 00:11:11,207 That's really helpful. That's really, really helpful. 236 00:11:11,462 --> 00:11:15,581 I'm just saying you can't just be wish y-washy like you're doing right now. 237 00:11:15,884 --> 00:11:18,764 This whole thing is crazy, okay? So, if you can give me some real help... 238 00:11:19,637 --> 00:11:21,969 Please. The crazy part is that, just a few years ago, 239 00:11:22,265 --> 00:11:25,065 we were trying to figure out how we were going to talk to Julie Taylor. 240 00:11:25,476 --> 00:11:28,218 And now, here you are, you're about to marry Julie. 241 00:11:28,521 --> 00:11:29,602 I know. See what I'm saying? 242 00:11:29,898 --> 00:11:31,980 So this is just one little, you know, 243 00:11:32,942 --> 00:11:34,398 this is one little roadblock. 244 00:11:34,694 --> 00:11:36,605 That's just... I think you're over-thinking it. 245 00:11:36,905 --> 00:11:38,316 I mean, it's just Coach, right? 246 00:11:38,615 --> 00:11:39,615 Yeah! 247 00:11:39,699 --> 00:11:41,690 Coach and I, we go way back. 248 00:11:42,076 --> 00:11:44,113 Yeah, he's always loved you. 249 00:11:44,954 --> 00:11:45,954 Yeah. 250 00:11:46,122 --> 00:11:48,434 All right, look, we cut everything in half today, all right? 251 00:11:48,458 --> 00:11:49,858 We're going quick, we're going hard. 252 00:11:50,168 --> 00:11:51,562 STAN: What do you say we go win a championship? 253 00:11:51,586 --> 00:11:53,746 COACH: Let's go win a championship. CROWLEY: All right. 254 00:11:56,049 --> 00:11:57,735 BILLY: Are we gonna have a bar in the hotel? 255 00:11:57,759 --> 00:11:59,170 COACH: Yes. Excuse me. 256 00:11:59,469 --> 00:12:02,382 Coach. Yes... Yes or no? Am I going with you or not? 257 00:12:04,849 --> 00:12:05,849 Going where? 258 00:12:06,434 --> 00:12:08,050 To the Panthers, the super team. 259 00:12:08,478 --> 00:12:09,638 Who said anything about that? 260 00:12:09,854 --> 00:12:11,123 Coach, everyone's talking about that. 261 00:12:11,147 --> 00:12:13,267 That's just rumors. I wouldn't be listening to rumors. 262 00:12:13,524 --> 00:12:16,437 Well, if the rumors happen to be true, will you consider it? 263 00:12:18,738 --> 00:12:20,538 I'll tell you what, I hear what you're saying, 264 00:12:20,573 --> 00:12:23,093 but you couldn't be picking a worse time to be bringing that up. 265 00:12:24,577 --> 00:12:26,159 It's already under consideration. 266 00:12:28,748 --> 00:12:30,534 BILLY: Let's go. Move it out. Let's go! 267 00:12:31,417 --> 00:12:32,645 On the line! Line it up on the 40. 268 00:12:32,669 --> 00:12:36,162 Boosters. They could be your worst enemy, yet your best friend. 269 00:12:36,589 --> 00:12:39,206 Even more importantly, right there. 270 00:12:40,343 --> 00:12:42,129 You see that? Yeah. 271 00:12:43,346 --> 00:12:44,757 Never turn away a mammary. 272 00:12:47,225 --> 00:12:48,841 Yeah, that's your old man yelling. 273 00:12:49,269 --> 00:12:50,759 Special teams doesn't get water. 274 00:12:51,062 --> 00:12:53,224 Line it up. On the 40 right now. 275 00:12:53,773 --> 00:12:55,138 Tink, what's wrong with you? 276 00:12:56,234 --> 00:12:57,770 It's gonna be my last game, Vince. 277 00:12:58,069 --> 00:13:00,106 I'm done. I'm not going to the super team. 278 00:13:00,488 --> 00:13:02,049 Who told you that? Somebody tell you that? 279 00:13:02,073 --> 00:13:03,438 What they gonna say? "Come on"? 280 00:13:05,493 --> 00:13:07,513 Look, I got some pull over there at the Panthers, all right? 281 00:13:07,537 --> 00:13:09,257 I gonna talk to Coach. I got you. All right. 282 00:13:09,455 --> 00:13:10,557 Keep your head up. Keep working hard. 283 00:13:10,581 --> 00:13:11,767 We got State to look forward to, you hear me? 284 00:13:11,791 --> 00:13:13,310 BILLY: All right, let's stop lollygagging 285 00:13:13,334 --> 00:13:14,895 and let's do something out here! Come on! 286 00:13:14,919 --> 00:13:16,910 Brian, Ed, move your asses. Come on, now. 287 00:13:17,213 --> 00:13:18,578 TAYLOR: Look what we got here. 288 00:13:18,923 --> 00:13:20,004 Hey, Coach. 289 00:13:20,300 --> 00:13:21,506 How are you? Good. 290 00:13:22,760 --> 00:13:23,800 Hey, there. This is Stevie. 291 00:13:24,053 --> 00:13:25,384 Stevie, Coach. Coach, Stevie. 292 00:13:25,680 --> 00:13:26,680 Billy's young'un. 293 00:13:26,848 --> 00:13:29,010 How are you, son? Coach Eric Taylor, nice to meet you. 294 00:13:29,309 --> 00:13:31,954 BILLY: You sure as hell ain't acting like it! Screaming like your brother. 295 00:13:31,978 --> 00:13:32,978 TIM: I know. 296 00:13:34,272 --> 00:13:37,230 Well, nah, he's a good guy. 297 00:13:40,695 --> 00:13:42,185 TAYLOR: Hey, let me ask you something. 298 00:13:43,323 --> 00:13:45,439 You doing all right working over at Buddy's there? 299 00:13:48,077 --> 00:13:49,533 It's a job right now. 300 00:13:53,082 --> 00:13:55,073 If there's anything that you need, 301 00:13:56,586 --> 00:13:58,953 you damn well know to call me, yeah? 302 00:14:01,341 --> 00:14:02,422 Yes, sir. 303 00:14:04,469 --> 00:14:05,469 Thank you. 304 00:14:07,472 --> 00:14:09,679 You getting yourself another ring this year, huh? 305 00:14:10,558 --> 00:14:11,923 Got a damn good chance. 306 00:14:23,905 --> 00:14:25,441 BECKY: Oh, don't make me do it. 307 00:14:25,740 --> 00:14:26,740 What are you doing? 308 00:14:26,949 --> 00:14:27,984 It's Tim's laundry. 309 00:14:28,284 --> 00:14:30,321 Ew! It's Riggins' underwear! 310 00:14:30,620 --> 00:14:32,306 Don't touch me with it. Don't touch me with it. Ugh! 311 00:14:32,330 --> 00:14:34,241 You know what? This is Tyra's job now. 312 00:14:34,665 --> 00:14:35,945 She should be the one doing this. 313 00:14:36,125 --> 00:14:37,125 Yeah, yeah. Just shut it. 314 00:14:37,377 --> 00:14:39,057 But everyone else can talk about it but me? 315 00:14:39,212 --> 00:14:42,045 Nobody talks about it, and it is gross and weird anyway. Yeah, okay. 316 00:14:42,340 --> 00:14:45,583 And you have Luke and that is all that matters. 317 00:14:46,344 --> 00:14:48,836 Well, they can have my room when I'm gone. 318 00:14:49,764 --> 00:14:50,799 Where are you going? 319 00:14:51,641 --> 00:14:52,881 My mom called. 320 00:14:53,851 --> 00:14:55,491 And she's coming back into town this week. 321 00:14:55,686 --> 00:14:57,518 So I'm going to be staying with her. 322 00:14:58,439 --> 00:15:00,350 I figure it's kind of a good thing 'cause 323 00:15:00,650 --> 00:15:02,450 it's getting really crowded around here and... 324 00:15:02,652 --> 00:15:05,861 No, that's awesome. Your mom... Your mom's coming home. 325 00:15:06,489 --> 00:15:07,489 Yeah. 326 00:15:07,824 --> 00:15:10,532 So, when is that happening? 327 00:15:11,744 --> 00:15:13,360 Thursday. Thursday. 328 00:15:14,705 --> 00:15:16,662 Or Saturday or Sunday. 329 00:15:16,958 --> 00:15:18,310 I don't know. I'll find out tomorrow. 330 00:15:18,334 --> 00:15:19,694 Cool, Thursday sounds really great. 331 00:15:19,752 --> 00:15:22,710 Hey, if you need help packing your stuff up, 332 00:15:23,005 --> 00:15:26,043 that is exactly what Billy is here for. 333 00:15:27,427 --> 00:15:28,427 Okay. 334 00:15:31,013 --> 00:15:32,469 [DOOR CLOSES] 335 00:15:33,683 --> 00:15:35,344 Sir, I have known your daughter 336 00:15:35,643 --> 00:15:36,974 for a very long time now. 337 00:15:38,646 --> 00:15:39,646 [CLEARING THROAT] 338 00:15:40,106 --> 00:15:42,017 And I know 339 00:15:43,526 --> 00:15:46,518 you've known me for a long time, too, since I was young. 340 00:15:46,988 --> 00:15:47,988 TAYLOR: Mmm-hmm. 341 00:15:48,114 --> 00:15:50,025 I mean, not that I'm old. I'm not old now. 342 00:15:50,783 --> 00:15:52,945 But I'm very mature for my age. 343 00:15:54,787 --> 00:15:57,028 I'd like your permission to marry your daughter, sir. 344 00:16:00,042 --> 00:16:01,828 [LAUGHING] You... You what? 345 00:16:02,670 --> 00:16:03,831 You what? 346 00:16:04,130 --> 00:16:05,370 Say again? 347 00:16:05,673 --> 00:16:07,630 I would like to marry Julie. 348 00:16:08,468 --> 00:16:10,175 I love her completely, 349 00:16:10,470 --> 00:16:13,212 and I'm going to take care of her for the rest of her life. 350 00:16:13,806 --> 00:16:15,763 So, I'd just really like... 351 00:16:16,100 --> 00:16:21,345 I'd like your blessing to ask her to marry me... 352 00:16:23,357 --> 00:16:24,357 Sir. 353 00:16:27,862 --> 00:16:29,694 Matt, how old are you? 354 00:16:31,407 --> 00:16:32,693 Nineteen. 355 00:16:33,576 --> 00:16:35,533 You're only 19 years old. 356 00:16:37,538 --> 00:16:38,573 Yes, sir. 357 00:16:40,750 --> 00:16:42,366 Matt, how old is my daughter? 358 00:16:42,710 --> 00:16:43,871 Eighteen. She's 18. 359 00:16:44,170 --> 00:16:45,170 Yes, sir. 360 00:16:46,047 --> 00:16:49,039 I've got a job up in Chicago at a... 361 00:16:50,301 --> 00:16:51,661 I've already gotten two promotions. 362 00:16:51,761 --> 00:16:53,923 The answer to your question is no. 363 00:16:54,805 --> 00:16:57,388 And the answer to your question is going to be no today, 364 00:16:58,017 --> 00:16:59,678 it's going to be no tomorrow, 365 00:17:00,353 --> 00:17:02,685 and it'll probably be no until the sun burns out. 366 00:17:02,980 --> 00:17:03,980 Is that clear? 367 00:17:04,232 --> 00:17:06,210 Well, the thing is, sir, we don't actually need your permission. 368 00:17:06,234 --> 00:17:07,634 You damn well do need my permission. 369 00:17:07,693 --> 00:17:10,902 No, we actually don't. I already asked her, she already said yes, 370 00:17:11,405 --> 00:17:13,772 so, you know, this is really just a courtesy. 371 00:17:14,075 --> 00:17:16,533 I was just hoping for your blessing. 372 00:17:22,416 --> 00:17:24,373 Let me do you the courtesy 373 00:17:25,795 --> 00:17:29,629 of telling you that my daughter's answer to you is no. 374 00:17:30,258 --> 00:17:31,544 TAYLOR: Tami! 375 00:17:32,176 --> 00:17:33,176 Hey, honey. 376 00:17:33,386 --> 00:17:35,197 You know, I wanted to talk to you about what you said 377 00:17:35,221 --> 00:17:37,007 about us not being East Coast people. 378 00:17:37,306 --> 00:17:39,138 I mean, you know how much I love Texas. 379 00:17:39,433 --> 00:17:40,719 I love it here so much, 380 00:17:41,018 --> 00:17:43,100 but we will never know if we're not East Coast... 381 00:17:43,396 --> 00:17:44,636 We've got a really big problem. 382 00:17:44,730 --> 00:17:45,730 We can always come back. 383 00:17:45,856 --> 00:17:48,848 We have got a much bigger problem than what you're talking about. 384 00:17:49,277 --> 00:17:50,277 What? 385 00:17:50,528 --> 00:17:53,395 Matt Saracen asked your daughter to marry him. 386 00:17:56,784 --> 00:17:57,784 Julie? 387 00:17:58,077 --> 00:17:59,597 What are you talking about? No, Gracie! 388 00:17:59,787 --> 00:18:01,744 Yes, Julie. He came into my office today 389 00:18:02,039 --> 00:18:03,642 and he asked for Julie's hand in marriage. 390 00:18:03,666 --> 00:18:05,106 He asked me for her hand in marriage. 391 00:18:05,376 --> 00:18:07,020 At least he had the decency to come talk to you about it. 392 00:18:07,044 --> 00:18:08,855 No, he didn't have any decency to come talk to me 393 00:18:08,879 --> 00:18:11,275 'cause he already talked to her. And you know what your daughter said? 394 00:18:11,299 --> 00:18:12,380 Your daughter said yes. 395 00:18:13,718 --> 00:18:15,129 No. Oh, yes. 396 00:18:15,636 --> 00:18:16,636 No. Yes. 397 00:18:16,762 --> 00:18:17,762 No. Yes. 398 00:18:17,847 --> 00:18:18,847 No. Yes. 399 00:18:18,973 --> 00:18:20,453 They're too young. That's what I said. 400 00:18:20,558 --> 00:18:21,702 That's crazy. Honey, what did you tell him? 401 00:18:21,726 --> 00:18:23,495 I said, "Oh, great, let's break out some champagne." 402 00:18:23,519 --> 00:18:24,759 "This is going to be fantastic." 403 00:18:25,938 --> 00:18:28,020 I don't know why you're yelling at me! 404 00:18:28,524 --> 00:18:30,435 I think we agree on this! 405 00:18:31,861 --> 00:18:33,022 [DOOR CLOSES] 406 00:18:35,990 --> 00:18:37,105 [DOOR CLOSES] 407 00:18:39,243 --> 00:18:41,450 ANGELA: [GASPS] What's that? Who... 408 00:18:42,246 --> 00:18:43,907 What's that? 409 00:18:45,207 --> 00:18:46,368 Look at who's here! 410 00:18:46,876 --> 00:18:47,876 Hi! 411 00:18:48,044 --> 00:18:49,159 Hi, my boy. 412 00:18:49,462 --> 00:18:53,296 Hi, there, sweetheart. Thank you for my little Christmas present. 413 00:18:53,591 --> 00:18:54,672 Hello. Thank you. 414 00:18:54,967 --> 00:18:57,004 Tyra? Tyra, come on out here. 415 00:18:57,303 --> 00:18:58,303 Come on out here. 416 00:18:58,429 --> 00:18:59,429 [TYRA GASPS] 417 00:18:59,555 --> 00:19:01,967 No! Hi! Hi, Tim. 418 00:19:03,059 --> 00:19:04,059 Hey, baby. 419 00:19:04,268 --> 00:19:05,929 Yeah, we were in the neighborhood, 420 00:19:06,228 --> 00:19:07,414 so we just decided to stop by. 421 00:19:07,438 --> 00:19:09,750 ANGELA: Good, I'm so glad. You want a beer, honey? Sit down. 422 00:19:09,774 --> 00:19:11,105 TIM: Sure. Thank you. 423 00:19:13,194 --> 00:19:14,525 What are you doing tomorrow night? 424 00:19:14,904 --> 00:19:17,737 I'm actually supposed to go to Buddy's 425 00:19:18,032 --> 00:19:19,693 with Matt and Julie. 426 00:19:21,952 --> 00:19:23,033 Seven's in town. 427 00:19:23,329 --> 00:19:25,661 Yeah. Yeah, he and Julie got engaged. 428 00:19:26,874 --> 00:19:27,874 Are you serious? 429 00:19:28,167 --> 00:19:29,167 Yep. 430 00:19:29,335 --> 00:19:31,747 ANGELA: Oh, somebody has a poopy diaper. Honey? 431 00:19:32,046 --> 00:19:33,726 I got it, Mama. Will you come and take him? 432 00:19:33,881 --> 00:19:36,122 Mmm-hmm. Yeah, my days of changing diapers are over. 433 00:19:36,425 --> 00:19:38,211 Here, little fella, little man. Yeah. 434 00:19:38,719 --> 00:19:39,834 Come here, beautiful boy. 435 00:19:40,137 --> 00:19:41,137 But bring him back. 436 00:19:41,222 --> 00:19:43,884 So, I guess I'll see you there tomorrow night then. 437 00:19:44,850 --> 00:19:46,181 Yeah, of course. 438 00:19:54,068 --> 00:19:55,229 [KNOCKING] 439 00:19:56,195 --> 00:19:57,310 Hey. Hey. 440 00:19:59,490 --> 00:20:00,490 [JULIE SIGHS] 441 00:20:00,658 --> 00:20:02,524 So your dad told me the news. 442 00:20:04,370 --> 00:20:05,451 Did Matt talk to Dad? 443 00:20:06,247 --> 00:20:07,247 Mmm-hmm. 444 00:20:07,707 --> 00:20:08,742 Did Dad flip? 445 00:20:10,209 --> 00:20:11,209 Mmm-hmm. 446 00:20:11,335 --> 00:20:12,335 [LAUGHS] 447 00:20:15,589 --> 00:20:16,589 Honey... 448 00:20:17,508 --> 00:20:19,124 Did you see the ring? 449 00:20:22,263 --> 00:20:23,970 It was his grandma's. 450 00:20:33,858 --> 00:20:35,394 That's beautiful, hon. 451 00:20:38,988 --> 00:20:41,025 It's just y'all are so young. 452 00:20:43,367 --> 00:20:45,608 I know that it seems like that, 453 00:20:48,497 --> 00:20:51,080 but I love him more than anything, Mom. 454 00:20:55,755 --> 00:20:59,498 Well, your dad and I would love to take you and Matt to dinner. 455 00:21:00,593 --> 00:21:03,130 As like a celebration dinner? 456 00:21:05,723 --> 00:21:07,760 Like a conversation dinner. 457 00:21:11,604 --> 00:21:12,685 Okay. 458 00:21:19,361 --> 00:21:21,193 So the kid was doing the three-step drop. 459 00:21:21,489 --> 00:21:23,821 I said, "No. No, no, no. You got an arm, right?" 460 00:21:24,116 --> 00:21:25,197 "You gotta use that arm." 461 00:21:25,493 --> 00:21:28,076 Now, he let out a bullet right in the numbers. 462 00:21:28,370 --> 00:21:30,407 Yo, Pop. The crowd went... 463 00:21:31,081 --> 00:21:32,321 Can I talk to you for a second? 464 00:21:37,463 --> 00:21:40,000 What are you doing on this side of town, boy? Hmm? 465 00:21:40,424 --> 00:21:42,131 I heard you all west side. 466 00:21:42,510 --> 00:21:43,510 Huh? [LAUGHS] 467 00:21:44,595 --> 00:21:46,211 Super team. Right? 468 00:21:57,983 --> 00:22:00,224 You don't got to come out here checking up on me, boy. 469 00:22:06,200 --> 00:22:07,361 How your mama doing? 470 00:22:09,703 --> 00:22:10,989 She all right. 471 00:22:13,999 --> 00:22:15,740 Tell her I said, "Hey." 472 00:22:17,753 --> 00:22:18,993 I'm sorry. 473 00:22:21,298 --> 00:22:22,413 Yes, sir. 474 00:22:24,552 --> 00:22:27,135 What you want, man? You just going to stand here? 475 00:22:30,641 --> 00:22:32,348 We got State on Saturday. 476 00:22:32,643 --> 00:22:35,726 Yeah, I know you got State on Saturday. I live here. 477 00:22:36,856 --> 00:22:38,563 I heard all about it. 478 00:22:40,818 --> 00:22:42,354 I got you a ticket. 479 00:22:45,739 --> 00:22:47,571 I want you to be there. 480 00:22:51,996 --> 00:22:53,396 I got things to do on that day, man. 481 00:22:53,664 --> 00:22:55,530 You know, a lot of things. 482 00:22:57,710 --> 00:22:58,916 I'll be watching. 483 00:23:10,598 --> 00:23:12,305 Thank you. See you soon. 484 00:23:13,058 --> 00:23:14,058 All right. 485 00:23:14,226 --> 00:23:16,308 BECKY: Hey, Tim Riggins. Yes. Yes. 486 00:23:16,729 --> 00:23:17,764 [LAUGHS] 487 00:23:19,148 --> 00:23:20,183 Miss Sproles. 488 00:23:20,691 --> 00:23:22,102 How's it going? 489 00:23:22,860 --> 00:23:26,273 Hi. [KISSING] I'm gonna miss this little guy. 490 00:23:27,156 --> 00:23:28,362 What do you mean, "miss"? 491 00:23:28,657 --> 00:23:29,657 Where are you going? 492 00:23:29,825 --> 00:23:31,361 Home. Home? 493 00:23:31,660 --> 00:23:33,822 Yeah, my mom's coming back, so... 494 00:23:34,580 --> 00:23:36,016 I don't know, it's probably for the best. 495 00:23:36,040 --> 00:23:37,826 I think I wore my welcome out with Mindy. 496 00:23:38,125 --> 00:23:39,240 I doubt that. 497 00:23:40,294 --> 00:23:42,214 She's probably gonna miss you more than you know. 498 00:23:42,880 --> 00:23:43,880 Yeah? Yeah. 499 00:23:46,300 --> 00:23:48,883 What about you? I hear you're moving to Alaska. 500 00:23:50,346 --> 00:23:51,346 What do you think? 501 00:23:52,222 --> 00:23:53,303 We don't know yet. 502 00:23:53,599 --> 00:23:55,215 [LAUGHS] I don't know. 503 00:23:56,352 --> 00:23:59,185 So I did the whole high school thing. 504 00:23:59,897 --> 00:24:00,897 Right. 505 00:24:02,232 --> 00:24:04,143 And you were right, 506 00:24:05,486 --> 00:24:07,898 and I'm really glad that I made these memories. 507 00:24:08,197 --> 00:24:09,197 Me, too. 508 00:24:09,490 --> 00:24:10,490 And... 509 00:24:11,200 --> 00:24:13,111 I'm finally over my crush. 510 00:24:14,036 --> 00:24:15,036 Okay. 511 00:24:16,080 --> 00:24:17,161 So, friends? 512 00:24:17,456 --> 00:24:18,867 Let's say family. 513 00:24:22,127 --> 00:24:23,709 I'll see you, Becks. 514 00:24:24,296 --> 00:24:25,411 See you. 515 00:24:33,722 --> 00:24:35,133 [ALL CHEERING] 516 00:24:35,432 --> 00:24:37,093 BILLY: Listen up, ladies! Ladies! 517 00:24:37,393 --> 00:24:40,761 Coach Traub here has your tickets to the State Championship game this week. 518 00:24:41,063 --> 00:24:42,474 [PLAYERS CHEERING] 519 00:24:43,649 --> 00:24:45,356 There's two tickets for everybody. 520 00:24:45,651 --> 00:24:47,712 For your family, for your friends, whoever you want to bring. 521 00:24:47,736 --> 00:24:49,576 So when I call your name, get your ass up here. 522 00:24:49,613 --> 00:24:50,613 Tinker. STAN: Tinker! 523 00:24:50,823 --> 00:24:52,359 Rodriguez! Rodriguez! 524 00:24:52,658 --> 00:24:53,819 Olson! Olson! 525 00:24:54,118 --> 00:24:55,118 Moody. Moody. 526 00:24:55,411 --> 00:24:56,776 Martinez. Can I get two more? 527 00:24:57,079 --> 00:24:58,390 No, you can't get two more. Go sit down. 528 00:24:58,414 --> 00:24:59,449 Rocko! Rocko! 529 00:24:59,748 --> 00:25:01,079 Garrity! Garrity! 530 00:25:01,375 --> 00:25:02,375 Howard! Howard! 531 00:25:02,626 --> 00:25:03,787 Garcia! Garcia! 532 00:25:04,086 --> 00:25:05,366 BILLY: Two tears in the bucket... 533 00:25:05,462 --> 00:25:06,577 I only need one, Coach. 534 00:25:06,880 --> 00:25:07,915 What? I only need one. 535 00:25:08,215 --> 00:25:09,376 All right. 536 00:25:09,675 --> 00:25:11,040 Ellis! Ellis! 537 00:25:11,385 --> 00:25:12,625 Eatin! Eatin! 538 00:25:12,928 --> 00:25:14,589 Cafferty! Cafferty! 539 00:25:14,972 --> 00:25:16,428 Foster! Foster! 540 00:25:16,724 --> 00:25:17,839 Davis. Davis. 541 00:25:18,142 --> 00:25:19,553 Hernandez. Hernandez. 542 00:25:20,394 --> 00:25:23,394 TAMI: We just don't want you to rush into anything 'cause you don't need to. 543 00:25:23,480 --> 00:25:26,017 Right. And we're not rushing into anything. 544 00:25:26,316 --> 00:25:28,557 It's not like we're getting married tomorrow. 545 00:25:28,861 --> 00:25:30,852 And you guys were our age when you got married. 546 00:25:31,155 --> 00:25:32,195 That was a different time. 547 00:25:32,489 --> 00:25:34,150 Well, and we were a little bit older. 548 00:25:34,450 --> 00:25:36,782 You were still in college... It was a different time. 549 00:25:37,661 --> 00:25:39,197 JULIE: It's just... 550 00:25:39,496 --> 00:25:40,657 MATT: I love your daughter. 551 00:25:41,248 --> 00:25:43,660 I love Julie and I want to marry her, that's it. 552 00:25:48,338 --> 00:25:51,421 TAYLOR: Maybe you don't understand exactly what I'm saying, Matt. 553 00:25:51,717 --> 00:25:55,210 Marriage requires maturity. 554 00:25:57,181 --> 00:25:59,092 Marriage requires two people 555 00:25:59,600 --> 00:26:01,591 who, for the rest of their lives, 556 00:26:02,644 --> 00:26:04,726 are willing to listen, 557 00:26:05,022 --> 00:26:07,559 to really listen to each other. 558 00:26:08,901 --> 00:26:12,189 And that marriage requires the greatest of all things, 559 00:26:13,238 --> 00:26:14,899 which is compromise. 560 00:26:19,912 --> 00:26:21,744 We're willing to make it work. 561 00:26:22,039 --> 00:26:23,039 Yeah. 562 00:26:23,665 --> 00:26:24,665 Look at you guys. 563 00:26:24,833 --> 00:26:26,665 You guys were married when you were our age. 564 00:26:27,336 --> 00:26:28,826 How many different jobs have you had? 565 00:26:29,129 --> 00:26:30,329 How many times have you moved? 566 00:26:30,547 --> 00:26:33,539 And how many difficult things have you gone through? 567 00:26:34,593 --> 00:26:36,709 And you guys have made it work. 568 00:26:37,679 --> 00:26:38,679 So, uh... 569 00:26:40,599 --> 00:26:42,089 You guys are my inspiration. 570 00:26:46,855 --> 00:26:49,688 Would y'all excuse me for just a quick second? 571 00:27:34,736 --> 00:27:35,897 [SNIFFLING] 572 00:27:37,364 --> 00:27:38,946 It's my turn, babe. 573 00:27:43,662 --> 00:27:45,699 I have loved you and you have loved me 574 00:27:45,998 --> 00:27:47,909 and we have compromised. 575 00:27:48,709 --> 00:27:49,915 Both of us. 576 00:27:54,882 --> 00:27:56,213 For your job. 577 00:28:01,054 --> 00:28:02,670 And now it's time to 578 00:28:05,559 --> 00:28:07,800 talk about doing that for my job. 579 00:28:10,439 --> 00:28:13,807 Because otherwise what am I gonna tell our daughter? 580 00:28:25,579 --> 00:28:26,944 You just can't... 581 00:28:27,956 --> 00:28:30,288 Let's just go back inside. Come on. 582 00:29:15,045 --> 00:29:16,845 How do you propose we're gonna make a decision 583 00:29:17,089 --> 00:29:19,205 if you're not gonna talk to me? 584 00:29:25,138 --> 00:29:27,004 I believe I have talked to you. 585 00:29:31,853 --> 00:29:34,845 And I have decided I'm gonna say no to Braemore. 586 00:29:40,779 --> 00:29:42,816 I'm never gonna win this fight. 587 00:29:48,704 --> 00:29:49,944 All right. 588 00:29:58,213 --> 00:29:59,954 You guys still awake? 589 00:30:00,382 --> 00:30:01,588 Hey, sweetie. 590 00:30:02,259 --> 00:30:03,259 [SIGHS] Hey. 591 00:30:08,056 --> 00:30:10,718 How are you? Pretty good. 592 00:30:13,270 --> 00:30:15,181 I know you guys think that I'm young, 593 00:30:15,480 --> 00:30:18,313 and that I'm making the wrong decision, 594 00:30:18,608 --> 00:30:20,975 and that I'm gonna drop out of college, or whatever, 595 00:30:21,486 --> 00:30:23,978 but that's not me, and you guys should know that. 596 00:30:25,282 --> 00:30:29,150 It's about getting to spend the rest of my life with my best friend. 597 00:30:30,245 --> 00:30:32,577 I want you to be on my side, and I want you to trust me 598 00:30:32,873 --> 00:30:34,238 that I'm making the right decision. 599 00:30:38,045 --> 00:30:39,535 We do trust you. 600 00:30:44,301 --> 00:30:45,507 And we want you to be happy. 601 00:31:16,416 --> 00:31:17,776 BECKY: You know, Billy, I really... 602 00:31:18,752 --> 00:31:20,868 I want you to know that I really do appreciate you. 603 00:31:21,880 --> 00:31:22,961 Don't worry about it. 604 00:31:23,256 --> 00:31:24,872 Really. Don't worry about it. 605 00:31:28,011 --> 00:31:29,467 BILLY: I'll get that. 606 00:31:31,515 --> 00:31:32,926 Mindy. 607 00:31:37,646 --> 00:31:41,890 I feel like you think that I'm just gonna leave 608 00:31:44,111 --> 00:31:46,569 and forget everything that you guys did for me. 609 00:31:48,073 --> 00:31:49,529 But that's not happening. 610 00:31:50,409 --> 00:31:51,899 I love Stevie. 611 00:31:52,411 --> 00:31:54,743 And I'm gonna love the twins just as much. 612 00:31:57,082 --> 00:32:00,495 And I'm gonna be over at y'all's house all the time, whether you like it or not. 613 00:32:01,878 --> 00:32:03,039 We're family. 614 00:32:06,258 --> 00:32:07,464 I'm a sister. 615 00:32:08,635 --> 00:32:09,635 [CRYING] 616 00:32:11,263 --> 00:32:12,263 CHERYL: Becky! 617 00:32:12,556 --> 00:32:13,717 [SCREAMING] 618 00:32:15,350 --> 00:32:16,840 Hey, big girl! Mom. 619 00:32:18,061 --> 00:32:19,176 It's so good to see you! 620 00:32:19,479 --> 00:32:20,640 Did you have fun? 621 00:32:21,231 --> 00:32:23,393 I had fun, but I missed you so much. 622 00:32:23,692 --> 00:32:24,794 BECKY: You look really pretty. 623 00:32:24,818 --> 00:32:25,818 I do? Yeah. 624 00:32:25,902 --> 00:32:28,894 [LAUGHING] You look beautiful. Oh, baby. 625 00:32:29,906 --> 00:32:31,237 Last one is a rotten egg! 626 00:32:31,533 --> 00:32:32,533 [ALL SHOUTING] 627 00:32:32,701 --> 00:32:35,238 Okay, okay, really? Who'd y'all make this mess for? 628 00:32:35,537 --> 00:32:37,537 We're going to Dallas. Yeah! We're going to Dallas! 629 00:32:37,706 --> 00:32:38,766 What are y'all talking about? 630 00:32:38,790 --> 00:32:41,498 Your dad called. You know the franchise he started in Dallas? 631 00:32:41,793 --> 00:32:44,513 Well, that thing took off, so he's starting another Ray's down there. 632 00:32:44,754 --> 00:32:47,371 And he's moving you all to live with him. 633 00:32:47,966 --> 00:32:49,377 [ALL CHATTERING] 634 00:32:52,053 --> 00:32:53,168 BOY: Oh, yeah? Freeze! 635 00:32:53,472 --> 00:32:54,472 [BOY LAUGHING] 636 00:32:55,056 --> 00:32:56,421 [SCOFFS] You ain't gonna make that. 637 00:33:01,104 --> 00:33:02,640 Mmm-mmm. Mmm-mmm. Mmm-mmm. 638 00:33:04,149 --> 00:33:06,106 Too much greens, huh? Too much green. 639 00:33:22,584 --> 00:33:25,793 Young man gets a chance at that maybe once in a lifetime. 640 00:33:54,032 --> 00:33:55,568 No, I don't want to hear it. I'm sorry. 641 00:33:55,867 --> 00:33:57,278 No. Well, it's the truth. 642 00:33:57,577 --> 00:33:58,612 [LAUGHING] 643 00:34:00,622 --> 00:34:02,158 What is he doing here? 644 00:34:03,124 --> 00:34:04,455 Who's that? Is that that Luke kid? 645 00:34:04,751 --> 00:34:05,751 That's Luke. 646 00:34:06,169 --> 00:34:07,284 He's a little hottie. 647 00:34:07,587 --> 00:34:09,123 Mom. Well, he is. 648 00:34:09,422 --> 00:34:10,662 Well, yes. 649 00:34:10,966 --> 00:34:12,456 Be cool. I'm cool. 650 00:34:12,759 --> 00:34:13,759 [LAUGHS] 651 00:34:15,345 --> 00:34:16,631 What are you doing here? 652 00:34:17,347 --> 00:34:18,507 What's all this? Good evening. 653 00:34:18,723 --> 00:34:20,009 How you doing? 654 00:34:22,143 --> 00:34:26,011 I miss you. I'm crazy about you. I was stupid. I'm really sorry. 655 00:34:29,150 --> 00:34:30,686 Hi. I'm Cheryl. 656 00:34:30,986 --> 00:34:33,569 It's very nice to meet you. It's nice to meet you, too. 657 00:34:33,947 --> 00:34:36,234 Welcome back. Thank you very much. 658 00:34:36,908 --> 00:34:38,023 Such a sweetheart. 659 00:34:38,702 --> 00:34:40,534 As long as he learns how to wear a condom. 660 00:34:41,538 --> 00:34:42,824 I'm serious. Yes, ma'am. 661 00:34:43,123 --> 00:34:44,454 I'll kill you. Yes, ma'am. 662 00:34:44,833 --> 00:34:46,323 BECKY: Thanks, Mom. Nice to meet you. 663 00:34:46,626 --> 00:34:48,412 LUKE: Very nice to meet you, ma'am. 664 00:34:53,883 --> 00:34:55,089 Hey. 665 00:34:55,969 --> 00:34:58,586 I love you. I'm so sorry. 666 00:35:01,391 --> 00:35:02,597 It's okay. 667 00:35:07,606 --> 00:35:09,062 I want to be with you. 668 00:35:10,400 --> 00:35:11,606 You are with me. 669 00:35:11,901 --> 00:35:14,359 I want to be with you forever and ever and ever. 670 00:35:27,917 --> 00:35:28,952 [TYRA LAUGHING] 671 00:35:29,252 --> 00:35:30,252 MATT: All right. 672 00:35:30,337 --> 00:35:31,337 TYRA: Ah, there he is. 673 00:35:31,421 --> 00:35:32,456 Really? 674 00:35:33,757 --> 00:35:35,964 All right. To Mr. and Mrs. Saracen. 675 00:35:37,218 --> 00:35:38,549 Cheers, guys. Congratulations. 676 00:35:38,845 --> 00:35:41,337 MATT: I always thought you'd be the first person to say that. 677 00:35:42,557 --> 00:35:44,639 TYRA: So, where'd you do it? Um... 678 00:35:45,894 --> 00:35:46,894 JULIE: The Alamo. 679 00:35:47,187 --> 00:35:48,427 TIM: The Alamo Freeze. 680 00:35:49,022 --> 00:35:51,434 Are you serious? Wow, that's amazing, actually. 681 00:35:51,733 --> 00:35:55,351 It was amazing. It's sentimental, is what it is. 682 00:35:55,654 --> 00:35:56,734 TYRA: Of course, of course. 683 00:35:56,821 --> 00:35:57,821 Whatever. 684 00:35:58,073 --> 00:36:00,235 This is crazy. Look at us. 685 00:36:00,533 --> 00:36:03,275 Y'all are engaged. I'm halfway through college, 686 00:36:03,578 --> 00:36:04,739 kicking ass by the way. 687 00:36:05,038 --> 00:36:06,494 And I'm out on good behavior. 688 00:36:07,165 --> 00:36:08,781 Hear, hear to that! MATT: Sweetness. 689 00:36:09,250 --> 00:36:11,036 TIM: Cheers on that. MATT: Here's to that. 690 00:36:13,505 --> 00:36:14,870 [SLOW COUNTRY SONG PLAYING] 691 00:36:16,966 --> 00:36:18,172 Let's dance. 692 00:36:18,802 --> 00:36:21,294 Let's do it. Come on. 693 00:36:21,596 --> 00:36:22,961 [JULIE LAUGHS] Let's dance. 694 00:36:25,141 --> 00:36:26,677 What do you say? 695 00:36:44,244 --> 00:36:45,780 This feels right. 696 00:36:49,332 --> 00:36:50,822 You're just lonely, Tim. 697 00:36:51,501 --> 00:36:52,832 No, I'm not. 698 00:36:58,675 --> 00:37:00,666 I can't do this again with you. 699 00:37:02,887 --> 00:37:04,218 I've got plans. 700 00:37:06,141 --> 00:37:07,256 I don't. 701 00:37:29,581 --> 00:37:30,581 [CELL PHONE RINGING] 702 00:37:30,915 --> 00:37:32,326 What? Stop that. 703 00:37:32,625 --> 00:37:33,956 Honey. Stop. 704 00:37:34,252 --> 00:37:35,663 Please turn that off. 705 00:37:36,045 --> 00:37:37,331 TAYLOR: Mmm-mmm. 706 00:37:38,298 --> 00:37:39,298 [GROANING] 707 00:37:40,967 --> 00:37:42,082 TAYLOR: What? Morning. 708 00:37:42,385 --> 00:37:43,671 Hey. Hey, Buddy, Jr.'s staying 709 00:37:44,387 --> 00:37:46,628 with me el permanente. 710 00:37:47,015 --> 00:37:48,255 What the hell are you doing? 711 00:37:48,558 --> 00:37:50,518 Yes, the cast comes off in four weeks. Who's that? 712 00:37:50,685 --> 00:37:53,143 He's rehabbing. He's getting ready for summer ball 713 00:37:53,605 --> 00:37:55,562 and then he'll be ready to be on the super team. 714 00:37:55,857 --> 00:37:57,752 Yeah, that's great. Why are you calling this early, 715 00:37:57,776 --> 00:37:58,919 waking the whole damn family up? 716 00:37:58,943 --> 00:38:01,685 I mean, I just needed to talk to you before you left for State. 717 00:38:02,197 --> 00:38:05,064 Can you believe it, Eric? State Championship. 718 00:38:05,575 --> 00:38:06,575 Yeah, I know. 719 00:38:06,826 --> 00:38:10,069 Listen, anyway, they wanted me to get you to sign before you left for the game. 720 00:38:10,371 --> 00:38:11,406 Sign what? 721 00:38:11,831 --> 00:38:15,165 The contract with West Dillon, with the Panthers. 722 00:38:15,460 --> 00:38:17,620 So I thought maybe I could just stop by the field house 723 00:38:17,712 --> 00:38:20,750 and you could look over the contract and sign it, 724 00:38:21,382 --> 00:38:23,123 and then that'll just clear your mind. 725 00:38:23,426 --> 00:38:24,862 You can just focus on the State game. 726 00:38:24,886 --> 00:38:26,923 You don't have to think about anything. 727 00:38:29,182 --> 00:38:30,547 Sound like a plan? 728 00:38:35,146 --> 00:38:37,638 Hey, you know what? Do me a favor. 729 00:38:37,941 --> 00:38:39,835 Don't ever call me at this time of morning again. 730 00:38:39,859 --> 00:38:42,046 I don't care what you've got to talk about. You hear me? 731 00:38:42,070 --> 00:38:44,357 Oh, okay. Sorry. Sorry I called so early. Bye. 732 00:38:44,739 --> 00:38:46,480 Who is that? Who do you think? 733 00:38:46,783 --> 00:38:48,444 I don't know. Buddy, that's who it is. 734 00:38:54,165 --> 00:38:56,452 They want me to sign the contract 735 00:38:58,253 --> 00:38:59,789 before I go up to State. 736 00:39:05,260 --> 00:39:06,500 Today? 737 00:39:18,273 --> 00:39:20,810 I'm taking Gracie Belle to see Santa Claus today. 738 00:39:46,467 --> 00:39:48,307 It's for the tree. [LAUGHING] I'm not the tree. 739 00:39:48,386 --> 00:39:50,423 Kids, come here. I found it. 740 00:39:50,722 --> 00:39:54,135 I knew I would. It was in that back bedroom under all that junk. 741 00:39:54,475 --> 00:39:57,558 Oh! Julie, you got to see this, honey. 742 00:39:57,979 --> 00:39:59,890 I'd forgotten how pretty it is. 743 00:40:02,191 --> 00:40:03,271 It is. [EXCLAIMS IN DELIGHT] 744 00:40:03,484 --> 00:40:06,602 I can't believe it's this white. Look at it. 745 00:40:07,363 --> 00:40:08,363 Oh, me. 746 00:40:08,573 --> 00:40:11,531 You know, I think Julie might actually want to get her own dress, Grandma. 747 00:40:11,826 --> 00:40:14,568 Oh, nonsense. This might need a little washing. "Nonsense." 748 00:40:14,871 --> 00:40:17,454 But I can do it. I think I can do it in the kitchen sink. 749 00:40:17,749 --> 00:40:20,867 Oh, I'm so glad I found it for you, honey. Could I... 750 00:40:21,169 --> 00:40:22,534 Could I look at the ring on you? 751 00:40:22,879 --> 00:40:23,879 Yeah. 752 00:40:37,435 --> 00:40:38,766 You like it? 753 00:40:41,606 --> 00:40:43,096 It's beautiful, Mrs. Saracen. 754 00:40:44,943 --> 00:40:46,183 Honey... 755 00:40:46,945 --> 00:40:50,654 You can call me "Grandma" now. You know, we're family. 756 00:40:56,371 --> 00:40:57,486 I love you. 757 00:40:58,539 --> 00:40:59,779 I love you, too. 758 00:41:00,833 --> 00:41:03,700 Now, I've got to look for some shoes and veil. 759 00:41:04,003 --> 00:41:07,212 I don't know. I don't think... My feet have always been extra small. 760 00:41:07,507 --> 00:41:09,818 Well, you just find them, and then we'll check it out, okay? 761 00:41:09,842 --> 00:41:11,549 MRS. SARACEN: Yeah. We'll have to see. 762 00:41:13,846 --> 00:41:15,507 Hey, what's the matter? 763 00:41:17,266 --> 00:41:19,382 Do you think we're making the right decision? 764 00:41:19,686 --> 00:41:22,144 I mean, we're still really young 765 00:41:22,438 --> 00:41:23,878 and everything my mom and dad said... 766 00:41:23,940 --> 00:41:26,272 And we don't even live in the same state, Matt. 767 00:41:26,567 --> 00:41:27,932 Julie, it doesn't matter. 768 00:41:28,236 --> 00:41:29,838 It doesn't matter if we live in the same state, 769 00:41:29,862 --> 00:41:31,819 it doesn't matter how old we are, 770 00:41:32,949 --> 00:41:34,360 we know we love each other. 771 00:41:35,493 --> 00:41:37,700 And we know... We know we're perfect together. 772 00:41:39,998 --> 00:41:41,329 You really believe that? 773 00:41:41,624 --> 00:41:44,082 Yeah. It's going to be perfect. 774 00:41:49,674 --> 00:41:50,914 MRS. SARACEN: [EXCLAIMING] Look! 775 00:41:51,843 --> 00:41:53,709 Lookie here! MATT: Oh, wow. 776 00:41:54,012 --> 00:41:55,218 What do you think? 777 00:41:55,972 --> 00:41:57,633 [PEOPLE CHATTERING] 778 00:42:00,393 --> 00:42:02,600 Good? LUKE: No, no. No, no, no. 779 00:42:05,064 --> 00:42:06,475 [KNOCKING ON DOOR] Mmm-hmm? 780 00:42:07,316 --> 00:42:08,351 JESS: Coach? 781 00:42:09,777 --> 00:42:13,145 My dad's starting another business in Dallas, 782 00:42:13,656 --> 00:42:17,194 so after this semester I'm going to be living in Dallas 783 00:42:17,493 --> 00:42:20,986 and won't be a part of your... Your super team after all. 784 00:42:24,959 --> 00:42:26,199 You'll be missed. 785 00:42:29,005 --> 00:42:30,962 I mean that sincerely, you will be missed. 786 00:42:32,383 --> 00:42:36,843 Coach, I can't tell you how much this season's meant to me. 787 00:42:38,973 --> 00:42:41,806 Being a part of the Lions has been the greatest experience of my life. 788 00:42:44,145 --> 00:42:45,886 I think it's been mine, too. 789 00:42:52,528 --> 00:42:55,737 I happen to know the coach down there at Dallas, Walker, if you have any... 790 00:42:57,784 --> 00:43:02,779 Any interest in me giving him a call and putting the word in for you. 791 00:43:06,084 --> 00:43:07,370 Thanks, Coach. 792 00:43:07,668 --> 00:43:08,829 Consider it done. 793 00:43:09,128 --> 00:43:10,243 Appreciate you. Thanks. 794 00:43:29,899 --> 00:43:31,560 [PEOPLE CHATTERING] 795 00:43:38,116 --> 00:43:40,904 Miss Merriweather, can I talk to you for a second? 796 00:43:41,494 --> 00:43:42,734 Yeah. What's up? 797 00:43:45,915 --> 00:43:46,996 What? 798 00:43:47,708 --> 00:43:49,449 What are you smiling for? 799 00:43:51,587 --> 00:43:53,169 At first, I hated you on this team. 800 00:43:56,259 --> 00:43:57,841 Look how far we've come. 801 00:43:58,803 --> 00:44:00,419 We're getting ready to go to State. 802 00:44:01,389 --> 00:44:04,177 I feel like one of the luckiest men in the world. 803 00:44:04,475 --> 00:44:06,466 Who gets a chance to... 804 00:44:06,769 --> 00:44:09,352 Who gets a chance to share it with his girlfriend? 805 00:44:11,149 --> 00:44:12,514 I love you. 806 00:44:13,568 --> 00:44:15,935 I'm so glad that you're a part of this team. 807 00:44:30,877 --> 00:44:34,962 I'm not sure what I want to do yet, but don't laugh, 808 00:44:36,090 --> 00:44:37,090 I'm thinking politics. 809 00:44:39,510 --> 00:44:41,296 Are you laughing right now? Inside? No. 810 00:44:41,596 --> 00:44:42,596 No. 811 00:44:42,805 --> 00:44:44,525 Yes. Yes. Tim Riggins, you are. No, I'm not. 812 00:44:44,682 --> 00:44:46,118 You are laughing. I'm not laughing inside. 813 00:44:46,142 --> 00:44:47,758 You are lying to me right now. 814 00:44:48,311 --> 00:44:49,671 Okay, when you say, like, politics, 815 00:44:49,729 --> 00:44:51,766 do you mean like Sarah Palin kind of stuff? Or... 816 00:44:52,064 --> 00:44:54,431 No, you ass. Out of all people, really? 817 00:44:55,902 --> 00:44:59,770 No, I'm thinking more along the lines of Mrs. T. 818 00:45:00,448 --> 00:45:01,779 Yeah, except bigger. 819 00:45:02,992 --> 00:45:04,323 I can see that. 820 00:45:11,459 --> 00:45:12,620 Tim, 821 00:45:15,755 --> 00:45:18,497 I've been in love with you since I was five years old. 822 00:45:22,220 --> 00:45:24,131 And being here with you, 823 00:45:26,057 --> 00:45:28,594 it's the greatest feeling I've had in a really long time. 824 00:45:28,893 --> 00:45:29,928 Me, too. 825 00:45:32,146 --> 00:45:33,636 It scares the hell out of me. 826 00:45:36,776 --> 00:45:37,982 I have dreams, Tim. 827 00:45:39,612 --> 00:45:40,818 I know you do. 828 00:45:44,408 --> 00:45:45,990 I have dreams, too. 829 00:45:49,121 --> 00:45:52,489 I'm going to build a house exactly where we're sitting. 830 00:45:56,379 --> 00:45:58,040 I will get a job. 831 00:46:01,509 --> 00:46:05,468 And I'm never going to do anything illegal for the rest of my life. 832 00:46:10,184 --> 00:46:11,470 Guaranteed. 833 00:46:19,694 --> 00:46:22,186 Maybe one day our dreams can merge together. 834 00:46:58,941 --> 00:47:00,661 TAMI: Are you gonna say "Hi" to Santa Claus? 835 00:47:01,068 --> 00:47:03,400 Hi, Santa. This is Gracie Belle. 836 00:47:03,779 --> 00:47:04,814 Hi. 837 00:47:05,114 --> 00:47:06,570 There you go, honey. 838 00:47:07,533 --> 00:47:08,944 Smile, honey. 839 00:47:09,243 --> 00:47:12,611 Oh, smile, Gracie Belle. Tell Santa what you want for Christmas. 840 00:47:13,205 --> 00:47:15,537 Oh, your daddy's going to love that. 841 00:47:16,208 --> 00:47:17,248 Smile, Gracie. Oh, my Lord! 842 00:47:17,543 --> 00:47:18,829 Oh, my Lord! Hey, kiddo. 843 00:47:19,253 --> 00:47:20,960 Get her picture now. Hey, Santa Claus. 844 00:47:21,255 --> 00:47:22,855 My hands are shaking now. Come on, smile. 845 00:47:22,882 --> 00:47:24,985 Smile. There you go. All right. All right, smile. We got it. 846 00:47:25,009 --> 00:47:26,716 Okay. We got 'em. Thank you, Santa Claus. 847 00:47:27,011 --> 00:47:28,572 Come here, sweet girl. Can I talk to you real quick? 848 00:47:28,596 --> 00:47:29,990 What in the world? You scared me half to death. 849 00:47:30,014 --> 00:47:32,117 Is everything okay? You're supposed to be on your way to State. 850 00:47:32,141 --> 00:47:33,141 What's going on? 851 00:47:35,770 --> 00:47:37,260 I turned the contract down. 852 00:47:38,314 --> 00:47:40,681 It's your turn. I want to go to Philadelphia. 853 00:47:42,568 --> 00:47:43,603 Really, babe? 854 00:47:43,903 --> 00:47:46,895 Will you take me to Philadelphia with you, please? 855 00:49:34,430 --> 00:49:35,511 [CROWD CHEERING] 856 00:49:36,390 --> 00:49:39,348 [COACH MUTTERING] 857 00:49:39,643 --> 00:49:40,643 [CROWD CHEERING] 858 00:49:57,203 --> 00:49:58,243 Do you have the time here? 859 00:49:58,496 --> 00:50:00,176 CROWLEY: Yeah, we got eight minutes, Coach. 860 00:50:00,873 --> 00:50:02,034 They're ready. 861 00:50:09,089 --> 00:50:11,751 You may never know how proud I am of you. 862 00:50:14,678 --> 00:50:16,669 You changed my life, Coach. 863 00:50:18,682 --> 00:50:20,468 TAYLOR: Y'all ready? PLAYERS: Yes, sir. 864 00:50:23,062 --> 00:50:24,552 TAYLOR: Dear heavenly Father, 865 00:50:30,694 --> 00:50:32,685 keep us and protect us tonight. 866 00:50:34,281 --> 00:50:37,399 Please allow us to take the talents that you've given us 867 00:50:38,994 --> 00:50:41,952 and use them to the very best this evening 868 00:50:42,248 --> 00:50:43,283 as a family, 869 00:50:45,042 --> 00:50:46,248 as one. 870 00:50:47,086 --> 00:50:48,576 Thine is the kingdom and the power 871 00:50:48,879 --> 00:50:50,620 and the glory forever and ever. 872 00:50:50,923 --> 00:50:52,789 Amen. PLAYERS: Amen! 873 00:50:53,092 --> 00:50:54,298 [PLAYERS SHOUTING] 874 00:50:54,593 --> 00:50:56,209 The second they come off that clock... 875 00:50:56,512 --> 00:50:57,877 [PLAYERS CHEERING] 876 00:50:58,347 --> 00:51:00,008 [PLAYERS CHATTERING] 877 00:51:00,558 --> 00:51:01,798 [INAUDIBLE] 878 00:53:02,096 --> 00:53:03,096 [WHISTLE BLOWING] 879 00:53:11,230 --> 00:53:12,470 [INAUDIBLE] 880 00:53:53,897 --> 00:53:56,685 ANNOUNCER: This has been absolute war tonight, folks. 881 00:53:56,984 --> 00:53:59,897 The Lions of East Dillon have one last shot. 882 00:54:00,195 --> 00:54:01,981 Coach Taylor is out of time outs. 883 00:54:02,281 --> 00:54:04,022 Sixty-three yards. 884 00:54:04,450 --> 00:54:06,532 You've got to give the receivers time. 885 00:54:08,203 --> 00:54:09,443 Yes, sir. 886 00:54:10,080 --> 00:54:13,243 ANNOUNCER: And here we go, ladies and gentlemen. Vince Howard to the line. 887 00:54:13,542 --> 00:54:17,080 If the dream is going to happen, it has to happen right now. 888 00:54:17,379 --> 00:54:19,290 This is for everything. 889 00:55:43,048 --> 00:55:44,789 Attaboy, attaboy! 890 00:55:45,092 --> 00:55:46,127 [WHISTLE BLOWING] 891 00:55:53,976 --> 00:55:54,976 [WHISTLE BLOWING] 892 00:55:55,185 --> 00:55:57,017 Let's go, fellows. Let's go. 893 00:56:11,618 --> 00:56:12,733 Bye. 894 00:56:16,582 --> 00:56:18,869 COACH: Hit me. CROWLEY: Good. Come on! Come on! Hit! 895 00:56:19,710 --> 00:56:21,200 [CHATTERING] 896 00:56:23,589 --> 00:56:26,001 Good. Good. Good. Let's go. 897 00:56:28,594 --> 00:56:31,586 Hey. Come on. Hey. Concentrate. Up! Get ready. 898 00:56:32,055 --> 00:56:33,671 [SPIVEY CHATTERING] 899 00:56:50,699 --> 00:56:51,699 [WHISTLE BLOWS] 900 00:58:00,268 --> 00:58:01,429 [WHISTLE BLOWING] 901 00:58:01,728 --> 00:58:02,934 [INAUDIBLE] 902 00:58:09,528 --> 00:58:11,064 [INAUDIBLE] 903 00:58:55,490 --> 00:58:56,946 Texas forever. 904 00:59:00,537 --> 00:59:01,993 Texas forever. 905 00:59:20,807 --> 00:59:22,172 PLAYERS: Stop! Go! 906 00:59:22,642 --> 00:59:23,803 Stop! Go! 907 00:59:24,102 --> 00:59:26,062 TAYLOR: Do you know what I just realized, fellows? 908 00:59:26,480 --> 00:59:28,471 That is we got a long way to go, gentlemen. 909 00:59:28,982 --> 00:59:30,393 A long way to go. 910 00:59:33,737 --> 00:59:35,603 And you know what? I'm looking forward to it. 911 00:59:37,783 --> 00:59:39,148 Tonight you go home, 912 00:59:40,243 --> 00:59:41,699 you get your studies done, 913 00:59:42,162 --> 00:59:45,245 you get your rest 'cause you're gonna be back here tomorrow at 6:00 a.m. 914 00:59:45,540 --> 00:59:47,451 That means no later than 5:45. 915 00:59:47,793 --> 00:59:49,375 Understood? ALL: Yes, sir. 916 00:59:50,921 --> 00:59:52,537 Clear eyes, full hearts. 917 00:59:56,843 --> 00:59:59,084 Yeah, we'll deal with that later. Grab a lap. 918 01:00:00,597 --> 01:00:02,397 Have a good night, gentlemen. Good work today. 919 01:00:02,682 --> 01:00:03,797 Have a good night. Good job. 920 01:00:04,101 --> 01:00:05,101 Thanks, Coach. 921 01:00:08,814 --> 01:00:10,174 COACH: Come on. Let's go! Let's go! 922 01:00:28,542 --> 01:00:29,953 You ready to go home? 923 01:00:33,213 --> 01:00:34,374 Yeah. Let's go. 67132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.