Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,334 --> 00:00:02,325
Is that why you don't
wear a wedding ring?
2
00:00:02,920 --> 00:00:04,001
DEREK: Look, I like you...
3
00:00:04,296 --> 00:00:05,857
It's probably better
for both of us if we just...
4
00:00:05,881 --> 00:00:07,622
I totally agree with you.
5
00:00:07,925 --> 00:00:08,925
It's nature,
6
00:00:09,134 --> 00:00:10,904
and there's a fox in my
henhouse, and I don't like it.
7
00:00:10,928 --> 00:00:12,608
My brother, who is in
prison because of me,
8
00:00:12,763 --> 00:00:14,128
asked me to look after her.
9
00:00:15,307 --> 00:00:16,307
Hey, Epyck.
10
00:00:16,517 --> 00:00:18,203
How the hell do you know
my schedule, anyway?
11
00:00:18,227 --> 00:00:19,467
I think he's smoking marijuana.
12
00:00:19,728 --> 00:00:21,059
Send Buddy, Jr.
Home to Dillon.
13
00:00:21,355 --> 00:00:22,766
Jess Merriweather, all right?
14
00:00:23,065 --> 00:00:24,726
She's the new
equipment manager with us.
15
00:00:25,025 --> 00:00:26,225
My dad just got out of prison,
16
00:00:26,360 --> 00:00:28,476
and my mom, she asked
me to forgive him.
17
00:00:28,779 --> 00:00:30,235
And you're asking me
to be better.
18
00:00:30,531 --> 00:00:32,317
I don't know how, because
he never taught me!
19
00:00:33,742 --> 00:00:35,449
[KIDS LAUGHING]
20
00:00:35,744 --> 00:00:36,859
BOY: Missed!
21
00:00:38,664 --> 00:00:40,350
VINCE: It was an emergency.
JESS: Oh, an emergency.
22
00:00:40,374 --> 00:00:41,614
Mmm-hmm. I had to.
23
00:00:41,917 --> 00:00:42,917
Had to?
Mmm-hmm.
24
00:00:43,085 --> 00:00:44,701
You know what? Uh-uh.
I had to have it.
25
00:00:45,003 --> 00:00:46,619
It was! It was.
Really?
26
00:00:46,922 --> 00:00:48,122
You're heartsick or something?
27
00:00:48,382 --> 00:00:49,382
I am!
28
00:00:49,675 --> 00:00:50,675
You're such a baby!
29
00:00:50,884 --> 00:00:51,999
I don't see you anymore.
30
00:00:52,302 --> 00:00:53,302
You're a baby.
31
00:00:53,554 --> 00:00:55,591
I am. I see you every
day in the field house.
32
00:00:55,889 --> 00:00:57,659
Like yesterday, when I was
folding those towels.
33
00:00:57,683 --> 00:00:59,390
That doesn't count.
In fifth period...
34
00:00:59,685 --> 00:01:01,162
I can't do this while
you're folding towels.
35
00:01:01,186 --> 00:01:02,186
Oh, whatever.
36
00:01:02,354 --> 00:01:04,061
I can't. I can't.
Okay.
37
00:01:04,356 --> 00:01:07,519
BOYS: [CHANTING] Jess and
Vince kissing like a fish.
38
00:01:07,818 --> 00:01:09,058
Jess and Vince...
39
00:01:09,361 --> 00:01:10,922
You stay right there.
I'm gonna come get you.
40
00:01:10,946 --> 00:01:11,946
JESS: Get away!
41
00:01:12,155 --> 00:01:13,275
Rug rats!
I'm gonna get them.
42
00:01:18,370 --> 00:01:19,735
[EXCLAIMING]
43
00:01:20,998 --> 00:01:22,580
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
44
00:01:32,217 --> 00:01:33,582
Hey, can I help you?
45
00:01:33,885 --> 00:01:35,592
Um... Yeah.
46
00:01:35,887 --> 00:01:38,408
I was just wondering if I could
have some girls over here tomorrow
47
00:01:38,432 --> 00:01:39,712
for the dance planning
committee?
48
00:01:39,933 --> 00:01:40,933
The who?
49
00:01:40,976 --> 00:01:42,287
Well, East Dillon's
having a dance,
50
00:01:42,311 --> 00:01:43,991
which they haven't done
in, like, 20 years,
51
00:01:44,146 --> 00:01:45,826
and so I signed up
for the dance committee.
52
00:01:46,023 --> 00:01:48,765
I just thought that a few
girls could come over
53
00:01:49,067 --> 00:01:50,808
and talk about
decorations and stuff.
54
00:01:51,111 --> 00:01:52,977
I said we could
host it over here.
55
00:01:53,280 --> 00:01:54,280
Is that okay?
56
00:01:54,489 --> 00:01:56,729
Dude, when's your mom getting
back from that casino boat?
57
00:01:58,076 --> 00:01:59,076
You know, never mind.
58
00:01:59,286 --> 00:02:01,006
We can do it at school.
It's not a big deal.
59
00:02:01,413 --> 00:02:03,700
No. Yes, Becks, yes.
God, they can come over here.
60
00:02:03,999 --> 00:02:07,037
It's just not gonna be a freaking
slumber party at my house.
61
00:02:07,336 --> 00:02:09,456
Oh, no. They'll just be here
for a couple hours, tops.
62
00:02:09,671 --> 00:02:10,786
That sounds awesome.
63
00:02:11,757 --> 00:02:12,872
BECKY:
You're looking good.
64
00:02:19,931 --> 00:02:21,217
[EXHALING]
65
00:02:22,100 --> 00:02:24,307
So, um, flight okay?
66
00:02:25,354 --> 00:02:27,971
It was good.
The movie sucked.
67
00:02:29,274 --> 00:02:30,935
Always play those chick flicks.
68
00:02:31,234 --> 00:02:32,234
Yeah.
69
00:02:32,402 --> 00:02:33,733
That what it was, chick flick?
70
00:02:34,029 --> 00:02:35,565
Yeah, it was
something like that.
71
00:02:39,159 --> 00:02:41,150
Hey, you hungry?
No, I'm good.
72
00:02:41,453 --> 00:02:42,613
We used to say, "Did ya eat?"
73
00:02:42,704 --> 00:02:44,411
"No, do you?
Well, let's go eat."
74
00:02:45,415 --> 00:02:46,746
We can go eat, if you...
75
00:02:47,042 --> 00:02:48,077
No, I'm...
I'm good.
76
00:02:48,377 --> 00:02:49,377
No. All right,
good, good.
77
00:02:49,503 --> 00:02:50,663
We'll just stop by the store,
78
00:02:50,754 --> 00:02:53,462
and we'll get some groceries,
whatever you like to eat.
79
00:02:53,757 --> 00:02:54,757
Sounds good.
80
00:02:55,008 --> 00:02:57,170
Just as long as you
don't make me eat seitan.
81
00:02:57,969 --> 00:02:59,300
Satan?
82
00:02:59,596 --> 00:03:00,596
What the hell's that?
83
00:03:00,764 --> 00:03:03,096
It's like...
It's like wheat gluten.
84
00:03:03,392 --> 00:03:04,912
I don't know.
Kevin's obsessed with it.
85
00:03:06,770 --> 00:03:07,770
Why?
86
00:03:08,021 --> 00:03:10,012
I don't know.
He says it's like nature's meat.
87
00:03:12,651 --> 00:03:14,437
Well, nature already has meat.
88
00:03:15,487 --> 00:03:16,773
It's called a cow.
89
00:03:18,490 --> 00:03:19,696
[CHUCKLES]
90
00:03:20,867 --> 00:03:23,029
Oh, my God, is that...
91
00:03:23,328 --> 00:03:24,328
Yep.
92
00:03:24,413 --> 00:03:27,531
Damn. It's like the saddest
place in the world.
93
00:03:28,458 --> 00:03:31,041
God, you can't make anything
in your life work, can you?
94
00:03:45,392 --> 00:03:46,803
PLAYER: Hut!
95
00:03:54,317 --> 00:03:55,853
TAYLOR: Good.
That's good.
96
00:04:09,833 --> 00:04:10,914
PLAYER: Hut!
97
00:04:26,057 --> 00:04:27,263
PLAYER: Come on, let's go.
98
00:04:29,478 --> 00:04:31,640
Hey, Luke! Luke.
99
00:04:33,523 --> 00:04:34,558
Hustle up.
100
00:04:35,734 --> 00:04:36,734
Hustle up.
101
00:04:36,943 --> 00:04:37,943
Hey, Coach.
102
00:04:38,487 --> 00:04:40,979
Karl, this is Luke.
Luke, this is Karl Gage from over at TMU.
103
00:04:41,281 --> 00:04:42,633
How you doing, son?
Very well, thank you.
104
00:04:42,657 --> 00:04:44,135
You look good out there.
Thank you, sir.
105
00:04:44,159 --> 00:04:45,803
You playing both ways,
offense and defense, right?
106
00:04:45,827 --> 00:04:46,827
Yes, sir, I am.
107
00:04:46,912 --> 00:04:47,912
We like that. Iron man.
108
00:04:48,163 --> 00:04:49,163
Yes, sir.
109
00:04:49,331 --> 00:04:52,073
Look, I'd, uh...
I'd like to sit down with you sometime.
110
00:04:52,375 --> 00:04:53,975
Really? Thank you.
Talk about your plans.
111
00:04:54,169 --> 00:04:55,229
I'd love to.
Thank you, sir.
112
00:04:55,253 --> 00:04:57,290
Why don't we bring
you over to TMU?
113
00:04:57,589 --> 00:04:58,816
You can look around the campus,
114
00:04:58,840 --> 00:05:00,330
meet the players,
meet the coaches.
115
00:05:00,634 --> 00:05:02,474
LUKE: Yes, sir.
I'd be honored, sir. Thank you.
116
00:05:02,594 --> 00:05:04,071
Well, good.
We'll set it up with this guy.
117
00:05:04,095 --> 00:05:05,095
All right, thank you.
118
00:05:05,180 --> 00:05:07,158
Thanks, Karl. I appreciate your time.
Thanks, Coach.
119
00:05:07,182 --> 00:05:08,468
TAYLOR: Get out there.
120
00:05:08,767 --> 00:05:10,178
Hit it, boy.
121
00:05:10,477 --> 00:05:11,477
Yeah.
122
00:05:15,440 --> 00:05:17,807
Hey, Vince!
Come here.
123
00:05:18,735 --> 00:05:20,066
Hustle up!
124
00:05:22,322 --> 00:05:23,812
Yes, sir.
Who's that up there?
125
00:05:26,576 --> 00:05:27,941
That's my dad.
126
00:05:28,703 --> 00:05:30,193
That's your dad?
Mmm-hmm.
127
00:05:30,997 --> 00:05:32,328
Hey, come here!
128
00:05:32,624 --> 00:05:33,664
Don't walk away.
Come here.
129
00:05:33,959 --> 00:05:35,996
After practice, I want
you to introduce me.
130
00:05:37,254 --> 00:05:38,254
How about I don't, Coach?
131
00:05:39,005 --> 00:05:40,541
I got to get back
to the play, Coach.
132
00:05:45,720 --> 00:05:47,085
VINCE: Ready, set...
133
00:05:47,389 --> 00:05:48,389
Hut!
134
00:06:36,855 --> 00:06:38,916
BECKY ON PA: And remember, you can
buy your tickets at the door,
135
00:06:38,940 --> 00:06:39,940
but why wait?
136
00:06:40,025 --> 00:06:41,669
The dance committee
will be selling tickets
137
00:06:41,693 --> 00:06:43,479
in the cafeteria all week.
138
00:06:43,778 --> 00:06:44,978
And it's a bye week this week,
139
00:06:45,238 --> 00:06:47,195
so hope to see you
all at the dance.
140
00:06:49,534 --> 00:06:51,150
[EXHALING]
141
00:06:51,453 --> 00:06:53,785
Holy mental hospital.
Oh, my God.
142
00:06:54,623 --> 00:06:56,663
Does Mom know you're taking
me to the ghetto school?
143
00:06:56,750 --> 00:06:58,750
Hey, I don't want to hear
you talk like that, okay?
144
00:06:59,252 --> 00:07:00,458
Look at the place.
145
00:07:00,754 --> 00:07:02,290
Things are gonna be different.
146
00:07:02,589 --> 00:07:04,669
You're gonna get involved,
I want you to join things,
147
00:07:04,925 --> 00:07:07,462
be a part of the community,
get a new life.
148
00:07:07,761 --> 00:07:09,627
Hey, Buddy!
Hello, Mrs. Taylor.
149
00:07:09,930 --> 00:07:11,136
Mrs. Taylor...
Oh, my goodness.
150
00:07:11,431 --> 00:07:12,431
BUDDY: Buddy Garrity, Jr.
151
00:07:12,557 --> 00:07:13,672
Good to see you!
152
00:07:13,975 --> 00:07:17,513
Oh, my gosh, you have grown a
mile since I saw you last.
153
00:07:17,812 --> 00:07:19,928
BUDDY: Yep.
He's a little taller than I was
154
00:07:20,231 --> 00:07:21,231
when I was a sophomore,
155
00:07:21,358 --> 00:07:24,038
and the doctor says he'll grow about
two or three more inches, so...
156
00:07:24,402 --> 00:07:25,813
Hat... Hat off.
157
00:07:26,237 --> 00:07:27,637
You have your schedule
and all that?
158
00:07:27,781 --> 00:07:28,925
I guess this is your first day.
159
00:07:28,949 --> 00:07:29,949
I think I'm good to go.
160
00:07:30,116 --> 00:07:32,316
Do you guys do, like, shock
treatment here or something?
161
00:07:32,410 --> 00:07:33,696
[ADULTS LAUGHING]
162
00:07:33,995 --> 00:07:36,407
Yeah. He's, uh...
He's hilarious.
163
00:07:36,706 --> 00:07:37,706
TAMI: He is hilarious.
164
00:07:37,874 --> 00:07:39,865
It's hilarious.
Apologize to Ms. Taylor.
165
00:07:40,585 --> 00:07:42,041
Sorry.
It's okay.
166
00:07:42,337 --> 00:07:44,669
We're just going through that
attitude adjustment, so...
167
00:07:44,965 --> 00:07:46,984
You know what? I'd be happy to
take you to the front office.
168
00:07:47,008 --> 00:07:48,048
We can get you all set up.
169
00:07:48,134 --> 00:07:49,795
Yeah.
I think I got it.
170
00:07:50,095 --> 00:07:51,175
TAMI: Oh, you do?
It's cool.
171
00:07:51,304 --> 00:07:52,840
Okay.
Have a good day, Bud.
172
00:07:53,139 --> 00:07:54,139
LITTLE BUDDY: Yeah.
173
00:07:54,849 --> 00:07:56,556
TAMI: You must be thrilled.
174
00:07:56,977 --> 00:07:58,012
BUDDY: Good word.
175
00:07:58,311 --> 00:07:59,642
[BOTH LAUGHING]
176
00:07:59,938 --> 00:08:01,099
Good luck.
177
00:08:02,941 --> 00:08:05,228
[PLAYERS CHATTERING]
178
00:08:08,738 --> 00:08:09,738
Hey, Jess.
179
00:08:09,990 --> 00:08:11,856
Can you hand-wash
my new jeans for me?
180
00:08:12,158 --> 00:08:15,446
You know, Chris, I haven't
hand-washed your man-bra yet.
181
00:08:15,745 --> 00:08:16,985
ALL: Whoo!
182
00:08:17,956 --> 00:08:19,867
JESS: I'm gonna get
to those after that.
183
00:08:20,166 --> 00:08:21,166
After I do the bra.
184
00:08:21,418 --> 00:08:24,251
WILL: Hey, Jess, hold up.
You got a phone call.
185
00:08:24,546 --> 00:08:25,546
[ALL SNICKERING]
186
00:08:25,672 --> 00:08:28,442
What's that for? You know you ain't got
nothing big enough to fit in that.
187
00:08:28,466 --> 00:08:30,048
[ALL EXCLAIMING]
188
00:08:32,429 --> 00:08:34,189
Come on, now.
At least put your number in it.
189
00:08:34,431 --> 00:08:35,431
[ALL LAUGHING]
190
00:08:35,724 --> 00:08:37,444
Hey, yo, remember
who you're talking to, yo.
191
00:08:38,268 --> 00:08:39,268
Really?
Yeah, really.
192
00:08:39,519 --> 00:08:41,359
You know what, fellas?
Vince, look, it's not...
193
00:08:41,604 --> 00:08:42,969
What up?
Okay.
194
00:08:43,273 --> 00:08:44,273
All right, my fault.
195
00:08:44,441 --> 00:08:46,523
Whatever. Mmm-mmm.
What?
196
00:08:46,818 --> 00:08:48,650
Whatever. What?
Wait, hold... Jess.
197
00:08:50,071 --> 00:08:51,436
JESS: You know what?
I'm not...
198
00:08:51,740 --> 00:08:53,651
Hey, can you wait?
Can you wait a second?
199
00:08:53,950 --> 00:08:55,219
What? Why are you
so upset with me?
200
00:08:55,243 --> 00:08:56,345
What the hell was that in there?
201
00:08:56,369 --> 00:08:57,369
What the hell was what?
202
00:08:57,495 --> 00:08:58,695
Why you got to be so dramatic?
203
00:08:58,788 --> 00:09:00,779
You're upset with me
for defending you?
204
00:09:01,082 --> 00:09:02,082
Are you really serious?
205
00:09:02,125 --> 00:09:03,728
I don't even want no
problems with you right now.
206
00:09:03,752 --> 00:09:05,438
It's Will... Will's in there
talking crap about you.
207
00:09:05,462 --> 00:09:07,398
Are you serious? We're in the
locker room right now, all right?
208
00:09:07,422 --> 00:09:08,816
Exactly. And how am I
supposed to go back in there?
209
00:09:08,840 --> 00:09:10,422
That's embarrassing.
Then don't.
210
00:09:11,593 --> 00:09:13,083
I'm gonna go do my job, okay?
Mmm-hmm.
211
00:09:13,386 --> 00:09:14,386
You do your job.
212
00:09:16,014 --> 00:09:17,630
You two do not
have a relationship
213
00:09:17,932 --> 00:09:19,732
while you're in my field
house or on my field.
214
00:09:19,851 --> 00:09:20,851
Is that understood?
215
00:09:20,977 --> 00:09:22,017
Fine with me.
TAYLOR: Good.
216
00:09:22,062 --> 00:09:23,062
I'm not trying...
Coach...
217
00:09:23,229 --> 00:09:24,515
What? You're not
trying to what?
218
00:09:24,814 --> 00:09:26,725
I'm not trying
to cause anything here.
219
00:09:27,025 --> 00:09:28,419
I'm not the one
looking for drama here.
220
00:09:28,443 --> 00:09:29,643
JESS: He gets
on the defensive.
221
00:09:29,694 --> 00:09:31,338
I'm out here defending you all day!
That's what I'm doing.
222
00:09:31,362 --> 00:09:32,465
Please. You're
a drama queen!
223
00:09:32,489 --> 00:09:34,071
All right! Stop it!
224
00:09:36,826 --> 00:09:38,487
Both of you stop it.
225
00:09:40,497 --> 00:09:42,454
Listen, she's the
equipment manager.
226
00:09:42,749 --> 00:09:43,830
Get used to it.
227
00:09:44,125 --> 00:09:45,125
And you...
228
00:09:45,919 --> 00:09:47,409
You do your job.
229
00:09:52,092 --> 00:09:53,548
Thank you.
230
00:09:54,803 --> 00:09:55,884
Mmm.
231
00:09:56,304 --> 00:09:57,448
These women getting out of hand.
232
00:09:57,472 --> 00:09:58,758
Get the hell out of my office.
233
00:10:05,021 --> 00:10:07,058
So, what about Awesome '80s?
234
00:10:07,607 --> 00:10:09,644
Or, um, Under the Sea?
235
00:10:11,069 --> 00:10:12,275
Texas Luau.
236
00:10:12,570 --> 00:10:13,570
Let's take a vote.
237
00:10:13,738 --> 00:10:15,069
All for Texas Luau?
238
00:10:15,365 --> 00:10:16,365
[CELL PHONE RINGING]
239
00:10:16,783 --> 00:10:17,864
Okay, Texas Luau it is.
240
00:10:18,159 --> 00:10:19,519
MINDY: Becky,
you got a phone call.
241
00:10:24,916 --> 00:10:25,916
Hello?
242
00:10:26,084 --> 00:10:28,187
BULL: Hey, it's your dad.
Don't you dare hang up, all right?
243
00:10:28,211 --> 00:10:29,997
I tried to call you
about a damn dozen times.
244
00:10:30,296 --> 00:10:31,696
Why aren't you
picking up the phone?
245
00:10:31,798 --> 00:10:33,318
'Cause I didn't want
you to yell at me.
246
00:10:33,466 --> 00:10:34,860
Well, hell, yeah,
I'm gonna yell at you.
247
00:10:34,884 --> 00:10:36,695
You don't just pick up all
your crap and take off.
248
00:10:36,719 --> 00:10:38,130
Doreen is really upset.
249
00:10:38,429 --> 00:10:39,589
Oh, please, she doesn't care.
250
00:10:39,848 --> 00:10:40,883
Yes, she does care.
251
00:10:41,182 --> 00:10:42,672
You just got
to give her a chance.
252
00:10:42,976 --> 00:10:44,411
I'm getting fed up
with all this crap.
253
00:10:44,435 --> 00:10:46,346
Look, I'm coming home
tomorrow night.
254
00:10:47,230 --> 00:10:48,891
I want you home, too.
255
00:10:49,941 --> 00:10:51,352
Is that clear?
256
00:10:52,235 --> 00:10:53,600
Is that clear?
257
00:10:53,903 --> 00:10:54,938
I don't want to.
258
00:10:55,238 --> 00:10:56,398
Doesn't matter what you want.
259
00:10:56,531 --> 00:10:58,411
All right? That's the deal
I made with your mom.
260
00:10:58,533 --> 00:11:00,865
You're gonna stay at home.
Do you understand me?
261
00:11:02,370 --> 00:11:03,701
Yes, sir.
262
00:11:03,997 --> 00:11:06,455
All right.
I will see you tomorrow.
263
00:11:12,714 --> 00:11:15,126
Um, I'll be out of here
tomorrow, so...
264
00:11:15,967 --> 00:11:17,173
Good news for you.
265
00:11:21,639 --> 00:11:24,757
Okay, so do you all think that
we should get a band or a DJ?
266
00:11:26,561 --> 00:11:28,177
Hey, what's up?
What's up?
267
00:11:30,106 --> 00:11:31,972
TAMI: Curtis, quit.
She was talking to me.
268
00:11:32,275 --> 00:11:33,995
I wouldn't waste my
breath on you, dumb ass.
269
00:11:34,152 --> 00:11:35,768
Hey, nobody talk to anyone.
270
00:11:36,070 --> 00:11:37,185
What are you doing?
Nothing.
271
00:11:37,488 --> 00:11:38,603
How's your math coming?
272
00:11:38,907 --> 00:11:39,907
Great.
273
00:11:40,158 --> 00:11:41,819
Let's start with
opening the book.
274
00:11:46,623 --> 00:11:48,343
Show me what you're
having a hard time with.
275
00:11:48,583 --> 00:11:50,039
I'm not having a hard time.
276
00:11:50,335 --> 00:11:51,575
It's math.
It's boring.
277
00:11:52,170 --> 00:11:54,290
It's harder for Epyck since
she's technically a moron.
278
00:11:54,464 --> 00:11:55,499
Hey, now, not that...
279
00:11:55,798 --> 00:11:56,838
Say that again, you bitch!
280
00:11:57,091 --> 00:11:59,028
You're stupid, and you smell like
someone peed on your clothes.
281
00:11:59,052 --> 00:12:00,446
You think you're tough, huh?
You think you're tough?
282
00:12:00,470 --> 00:12:02,461
TAMI: Come here!
Do something!
283
00:12:02,764 --> 00:12:04,283
TAMI: Come! Come here!
I'll kick your ass!
284
00:12:04,307 --> 00:12:06,307
Hey, you will not!
You will come with me right now.
285
00:12:06,517 --> 00:12:07,678
Right now.
286
00:12:11,731 --> 00:12:12,731
Get back to work.
287
00:12:35,213 --> 00:12:36,578
[BOTTLES CLINKING]
288
00:12:36,881 --> 00:12:37,916
Hey!
289
00:12:39,133 --> 00:12:40,419
What the...
290
00:12:41,427 --> 00:12:43,259
Are you all right, Son?
291
00:12:45,473 --> 00:12:46,679
Are you drunk?
292
00:12:46,975 --> 00:12:48,761
So what if I am?
293
00:12:50,270 --> 00:12:52,682
So, what did you do, break
in here to steal liquor?
294
00:12:52,981 --> 00:12:54,767
I found a key.
It worked.
295
00:12:56,609 --> 00:12:57,974
I didn't break in.
God...
296
00:12:58,278 --> 00:12:59,985
Well, this is not gonna fly.
297
00:13:00,613 --> 00:13:02,729
You came here to
start a new life, Son.
298
00:13:03,032 --> 00:13:05,399
This is piss-poor behavior.
299
00:13:05,702 --> 00:13:07,182
You are gonna clean
that up right now.
300
00:13:07,328 --> 00:13:08,443
You clean that up!
301
00:13:08,746 --> 00:13:11,283
This ain't the way
it's gonna be here.
302
00:13:11,791 --> 00:13:13,202
Are you gonna... Here.
303
00:13:14,752 --> 00:13:16,663
Here. Here.
304
00:13:16,963 --> 00:13:19,375
Don't throw up on my bar.
You... God Almighty.
305
00:13:19,674 --> 00:13:21,085
[COUGHING]
306
00:13:26,723 --> 00:13:28,054
Mama?
307
00:13:28,349 --> 00:13:29,349
REGINA: Yeah?
308
00:13:34,605 --> 00:13:35,845
[EXHALING]
309
00:13:38,568 --> 00:13:39,568
Wow.
310
00:13:41,612 --> 00:13:42,612
Yeah?
311
00:13:42,822 --> 00:13:43,822
Wow?
312
00:13:44,615 --> 00:13:46,777
Yeah, I haven't worn
this in years,
313
00:13:47,493 --> 00:13:49,613
and I didn't know if it was
gonna still fit me, but...
314
00:13:50,204 --> 00:13:53,162
You know, since I'm going to
dinner with your dad, I just...
315
00:13:55,168 --> 00:13:57,159
I made you some meatloaf.
316
00:13:57,462 --> 00:13:58,647
All you have to do
is just put it in the oven
317
00:13:58,671 --> 00:14:00,457
for 10 minutes on 350,
okay, babe?
318
00:14:05,261 --> 00:14:06,261
[SIGHING]
319
00:14:06,554 --> 00:14:08,591
All right, so, um,
I look pretty ridiculous.
320
00:14:08,890 --> 00:14:11,006
Is that what that's...
Is that what that is? I...
321
00:14:11,309 --> 00:14:12,515
No, no, Mom.
I mean, I know
322
00:14:12,810 --> 00:14:14,079
I probably shouldn't
even wear this dress,
323
00:14:14,103 --> 00:14:16,343
but I was just thinking that...
Mom, Mom, listen, look...
324
00:14:17,106 --> 00:14:19,518
You're the most beautiful
thing on the planet.
325
00:14:23,988 --> 00:14:25,899
Just... Look,
look, just...
326
00:14:26,908 --> 00:14:28,194
Be careful.
327
00:14:29,869 --> 00:14:31,325
Okay?
Okay.
328
00:14:31,621 --> 00:14:33,032
I'll be careful.
329
00:14:34,207 --> 00:14:35,413
You're the best.
330
00:14:39,295 --> 00:14:42,037
BURNWELL: We've had this
conversation before, young lady.
331
00:14:42,340 --> 00:14:43,922
No fighting, period.
332
00:14:44,550 --> 00:14:46,211
One-day suspension.
333
00:14:53,059 --> 00:14:54,140
[GRUNTING]
334
00:14:54,435 --> 00:14:55,846
TAMI: I wish
there was a way
335
00:14:56,145 --> 00:14:58,207
we could punish these kids
without just sending them home.
336
00:14:58,231 --> 00:14:59,517
I mean, she was smiling.
337
00:14:59,816 --> 00:15:01,126
Well, fighting's
automatic suspension.
338
00:15:01,150 --> 00:15:02,311
I know.
339
00:15:02,610 --> 00:15:04,692
But now she's gone, you know?
340
00:15:05,738 --> 00:15:06,978
Can't help her when she's gone.
341
00:15:07,198 --> 00:15:08,425
And these are
the kids that need it.
342
00:15:08,449 --> 00:15:10,730
This is what I'm talking about,
all of us getting together
343
00:15:10,952 --> 00:15:12,989
to support these kids,
talk to them,
344
00:15:13,287 --> 00:15:14,598
tell her why her
behavior's inappropriate.
345
00:15:14,622 --> 00:15:16,016
I know, I know.
Hey, as of yesterday,
346
00:15:16,040 --> 00:15:18,452
the district asked me
to cut 25% off our budget.
347
00:15:19,836 --> 00:15:21,276
I understand that,
but you know what?
348
00:15:21,462 --> 00:15:22,773
It doesn't matter
how much money we have.
349
00:15:22,797 --> 00:15:24,287
We can help these kids.
350
00:15:24,590 --> 00:15:25,705
I know.
351
00:15:26,008 --> 00:15:27,965
And I do appreciate
what you're doing
352
00:15:28,261 --> 00:15:29,751
with homework club.
I really do.
353
00:15:30,847 --> 00:15:32,713
But, Tami, we got
bigger fish to fry.
354
00:15:34,183 --> 00:15:35,218
Okay?
355
00:15:43,359 --> 00:15:44,474
Hey.
356
00:15:53,536 --> 00:15:55,026
Hey, Stevie.
357
00:15:55,621 --> 00:15:56,736
Evaluate me.
358
00:15:57,290 --> 00:15:58,290
What?
359
00:15:58,499 --> 00:16:01,537
Judge my ass.
What is wrong with my ass?
360
00:16:01,836 --> 00:16:02,836
BECKY: Nothing.
361
00:16:03,004 --> 00:16:04,731
So, I finally lose every
last ounce of baby weight,
362
00:16:04,755 --> 00:16:06,066
and I go back
to the Landing Strip
363
00:16:06,090 --> 00:16:07,359
for the first time
since maternity leave,
364
00:16:07,383 --> 00:16:09,920
and do you want to know what the
fat-ass manager says to me?
365
00:16:10,219 --> 00:16:11,219
He insulted your ass?
366
00:16:11,512 --> 00:16:12,673
He said...
367
00:16:13,723 --> 00:16:16,465
He said I could
have a day shift.
368
00:16:18,811 --> 00:16:21,394
Do you know what it is like
dancing for a bunch of farmers
369
00:16:21,689 --> 00:16:23,089
with a mouthful of
breakfast buffet?
370
00:16:23,191 --> 00:16:25,023
And the worst tippers.
The worst!
371
00:16:26,694 --> 00:16:28,025
Okay, well, he's crazy,
372
00:16:28,321 --> 00:16:30,528
first of all, because
you look amazing.
373
00:16:30,823 --> 00:16:31,967
You know what you need to do?
374
00:16:31,991 --> 00:16:34,052
You need to go back in there,
and you need to negotiate.
375
00:16:34,076 --> 00:16:36,738
Tell him that you'll take one
day shift for a weekend night.
376
00:16:38,247 --> 00:16:39,328
Yeah.
377
00:16:39,874 --> 00:16:41,535
Yeah, I mean, I had regulars.
378
00:16:41,834 --> 00:16:43,871
Yeah, and they probably
totally miss you.
379
00:16:44,170 --> 00:16:45,170
Yeah.
380
00:16:45,338 --> 00:16:46,338
Thank you.
381
00:16:47,840 --> 00:16:49,581
Is that for your dance thing?
382
00:16:49,884 --> 00:16:50,999
Oh, yeah.
383
00:16:53,221 --> 00:16:54,336
Um...
384
00:16:56,140 --> 00:16:58,472
So, listen, my dad's
coming back tonight.
385
00:17:00,520 --> 00:17:02,306
Yeah, I forgot.
386
00:17:02,605 --> 00:17:04,846
So, can you give me
a ride over there later?
387
00:17:05,441 --> 00:17:06,602
Yeah.
388
00:17:08,069 --> 00:17:09,184
Thanks.
389
00:17:19,288 --> 00:17:20,288
Hey.
390
00:17:21,082 --> 00:17:22,197
Hey.
391
00:17:22,500 --> 00:17:24,082
Glad I ran into you.
392
00:17:25,294 --> 00:17:26,455
What are you doing tomorrow?
393
00:17:26,754 --> 00:17:28,165
Want to get together?
394
00:17:29,840 --> 00:17:31,877
Um, actually, I have a date.
395
00:17:32,802 --> 00:17:33,802
Good.
396
00:17:34,804 --> 00:17:36,090
That's good.
397
00:17:38,224 --> 00:17:39,680
"Good." What do
you mean "good"?
398
00:17:39,976 --> 00:17:41,662
Good's like... It doesn't
really mean anything...
399
00:17:41,686 --> 00:17:43,366
I don't mean anything by it.
I just mean...
400
00:17:43,938 --> 00:17:45,679
Have a good time.
401
00:17:48,609 --> 00:17:49,895
[SIGHING]
402
00:17:50,653 --> 00:17:51,653
I'm sorry I bothered you.
403
00:17:51,904 --> 00:17:53,110
You're fine.
404
00:18:01,289 --> 00:18:03,451
VINCE:
Ready, set... Hut!
405
00:18:08,713 --> 00:18:09,794
TAYLOR: Come on.
406
00:18:10,298 --> 00:18:11,504
Leg it out. Leg it out.
407
00:18:11,799 --> 00:18:12,880
There it is.
408
00:18:14,051 --> 00:18:15,166
Hydrate!
409
00:18:15,469 --> 00:18:16,880
Hustle over and hydrate!
410
00:18:17,179 --> 00:18:18,779
TAYLOR: Let's go.
Five minutes, let's go!
411
00:18:18,931 --> 00:18:20,411
That's the way
to play out there, Son!
412
00:18:21,475 --> 00:18:23,967
Vince, you make me
proud out there, Son.
413
00:18:24,270 --> 00:18:25,886
Keep it up, all right?
414
00:18:26,188 --> 00:18:27,519
[LAUGHING]
415
00:18:29,066 --> 00:18:30,147
[COUGHS]
416
00:18:31,235 --> 00:18:32,879
All right, come on.
Come on, let's catch some balls.
417
00:18:32,903 --> 00:18:34,343
We'll run the fly patterns.
Let's go.
418
00:18:34,488 --> 00:18:36,479
Just line up.
Line up on the 40.
419
00:18:36,782 --> 00:18:38,702
ORNETTE: That's it.
Yeah, don't take no time off.
420
00:18:38,951 --> 00:18:41,568
Keep practicing. Keep it moving.
Keep it moving.
421
00:18:42,288 --> 00:18:43,574
Okay.
422
00:18:44,290 --> 00:18:45,906
VINCE: Ready, set...
423
00:18:46,208 --> 00:18:47,208
Hut!
424
00:18:51,255 --> 00:18:53,462
Hey, Deacon,
you know Vince's dad?
425
00:18:54,091 --> 00:18:55,707
Yeah, back in the day I did.
426
00:18:56,010 --> 00:18:57,341
You know he was
in prison, right?
427
00:18:57,637 --> 00:18:58,637
Yeah.
428
00:18:58,721 --> 00:18:59,756
Yeah, what'd he do?
429
00:19:00,264 --> 00:19:02,722
DEACON: Aggravated assault.
He was a drug dealer.
430
00:19:03,017 --> 00:19:05,384
Used to be one of the baddest
cats we had in town.
431
00:19:06,854 --> 00:19:09,061
Aggravated assault
and drug dealing, huh?
432
00:19:09,357 --> 00:19:11,223
Yes, sir, but, Coach...
433
00:19:11,609 --> 00:19:14,146
People can change.
434
00:19:15,279 --> 00:19:18,397
If I didn't believe it, I wouldn't
be able to do the work that I do.
435
00:19:18,699 --> 00:19:20,815
If I didn't believe it,
I wouldn't even be alive.
436
00:19:25,665 --> 00:19:27,059
TAYLOR: I feel like
a damn guidance counselor.
437
00:19:27,083 --> 00:19:28,083
Shoot.
438
00:19:28,250 --> 00:19:30,241
That Jess girl...
She's got a temper, too.
439
00:19:30,544 --> 00:19:31,784
She's a strong girl.
440
00:19:32,088 --> 00:19:33,829
Strong? She scares me,
is what she does.
441
00:19:34,715 --> 00:19:37,207
Next time you want to bring
intrigue and romance into my world,
442
00:19:37,510 --> 00:19:38,510
do me a favor and don't.
443
00:19:38,719 --> 00:19:40,489
I think it's probably gonna
do y'all a lot of good.
444
00:19:40,513 --> 00:19:42,032
How long have you been
helping this Epyck girl?
445
00:19:42,056 --> 00:19:43,217
What kind of name is "Epyck"?
446
00:19:43,516 --> 00:19:45,744
Sounds like something someone
comes up with when they're drunk.
447
00:19:45,768 --> 00:19:48,128
You know the answers are in the
back of the book, don't you?
448
00:19:48,187 --> 00:19:52,055
I know, but I can't teach
her unless I understand it,
449
00:19:52,358 --> 00:19:53,398
and I don't understand it.
450
00:19:53,567 --> 00:19:54,767
I never understood this stuff.
451
00:19:54,985 --> 00:19:56,880
You have the answer, and then
you got the beginning part.
452
00:19:56,904 --> 00:19:58,006
All you got to do
is fill in the middle.
453
00:19:58,030 --> 00:19:59,111
Oh, I'm so frustrated!
454
00:19:59,407 --> 00:20:01,259
Just do what you always do
and call your daughter up.
455
00:20:01,283 --> 00:20:02,364
[GASPING]
456
00:20:02,993 --> 00:20:05,826
That's a wonderful idea.
Julie is a whiz at math.
457
00:20:06,122 --> 00:20:07,203
Why didn't I think of that?
458
00:20:07,498 --> 00:20:08,784
It's a good excuse to call her.
459
00:20:09,083 --> 00:20:10,283
That's what you've got me for.
460
00:20:10,543 --> 00:20:12,521
She was wonderful at math.
She thinks it's a great idea.
461
00:20:12,545 --> 00:20:14,161
She was great.
She got As.
462
00:20:15,923 --> 00:20:17,163
[SIGHING]
463
00:20:17,508 --> 00:20:18,964
Shoot. Machine.
464
00:20:52,626 --> 00:20:54,367
Bye.
Thank you.
465
00:20:56,714 --> 00:20:58,434
DOREEN: Don't you got
anything to say to me?
466
00:20:58,507 --> 00:20:59,507
Hi.
467
00:21:00,092 --> 00:21:01,423
I wasn't thinking "hi."
468
00:21:01,719 --> 00:21:02,719
I was thinking more like,
469
00:21:02,970 --> 00:21:04,573
"I'm sorry I just put you
through all that crap."
470
00:21:04,597 --> 00:21:05,949
What did I put you
through, Doreen?
471
00:21:05,973 --> 00:21:07,033
What did you put me through?
472
00:21:07,057 --> 00:21:08,977
How about running off
without saying a damn word?
473
00:21:09,018 --> 00:21:10,053
Hey, she's here now.
474
00:21:10,352 --> 00:21:11,512
Don't try to manage me, Bull.
475
00:21:11,729 --> 00:21:12,969
I'm not.
I know you were...
476
00:21:13,272 --> 00:21:14,912
Beck, she was worried.
DOREEN: Damn right!
477
00:21:14,982 --> 00:21:16,347
And I want to hear an apology
478
00:21:16,650 --> 00:21:18,044
before she gets her selfish
butt back in the house.
479
00:21:18,068 --> 00:21:19,755
BECKY: Well, that's my house,
so I don't owe you anything.
480
00:21:19,779 --> 00:21:21,631
MINDY: I'm sorry, ladies.
Is there a problem here?
481
00:21:21,655 --> 00:21:23,191
Who the hell are you?
I'm a friend.
482
00:21:23,491 --> 00:21:24,931
Well, good for you.
We're her family.
483
00:21:24,992 --> 00:21:26,887
BECKY: You are not my family.
I'm your dad, babe.
484
00:21:26,911 --> 00:21:28,388
Come on, let's go.
MINDY: You know what? Let go.
485
00:21:28,412 --> 00:21:29,777
Becky, get back in the car.
486
00:21:30,080 --> 00:21:31,080
Get in the house!
487
00:21:31,165 --> 00:21:32,925
Why don't you get off
our property right now?
488
00:21:33,000 --> 00:21:34,080
Becky, get back in the car.
489
00:21:34,251 --> 00:21:35,707
No, you want to touch her again?
490
00:21:36,003 --> 00:21:37,084
I decide where she lives!
491
00:21:37,379 --> 00:21:39,086
You touch her again,
I'm calling the cops.
492
00:21:39,381 --> 00:21:40,871
Call the cops.
MINDY: Get in the car.
493
00:21:41,175 --> 00:21:42,444
Call the cops.
MINDY: Get in the car!
494
00:21:42,468 --> 00:21:44,108
BECKY: Dad, stop!
MINDY: I swear to God...
495
00:22:06,951 --> 00:22:09,067
Smooth, smooth.
496
00:22:09,370 --> 00:22:11,202
Good, smooth lifts,
smooth lifts.
497
00:22:11,497 --> 00:22:12,777
Hey, captains,
you got the floor.
498
00:22:12,998 --> 00:22:14,079
Yes, sir.
499
00:22:15,668 --> 00:22:17,750
So, uh, who you
taking to the dance?
500
00:22:18,045 --> 00:22:19,706
I'm pretty sure
you have options.
501
00:22:20,673 --> 00:22:22,004
[GRUNTING]
502
00:22:22,299 --> 00:22:23,414
Come on, Vince.
503
00:22:23,717 --> 00:22:25,424
It's not who you take.
504
00:22:25,719 --> 00:22:26,754
It's who you take home.
505
00:22:27,054 --> 00:22:28,254
That's a good point.
[CHUCKLES]
506
00:22:28,389 --> 00:22:29,429
Come on, you got two more.
507
00:22:29,557 --> 00:22:30,557
LUKE: Okay, fellas!
508
00:22:30,724 --> 00:22:32,465
Where am I going tomorrow?
Any guesses?
509
00:22:32,768 --> 00:22:33,803
Uh, Taylor Swift concert.
510
00:22:34,103 --> 00:22:35,103
Yes. No.
511
00:22:35,354 --> 00:22:37,595
Making sweet Dillon love
to a farm animal?
512
00:22:37,898 --> 00:22:39,013
No, but almost.
513
00:22:39,316 --> 00:22:42,104
Longhorns versus TMU, 50 yard line.
514
00:22:42,403 --> 00:22:43,768
PLAYER: All right! Yeah!
Serious?
515
00:22:44,071 --> 00:22:46,028
[EXCLAIMING] Wait!
I got six tickets.
516
00:22:46,323 --> 00:22:48,405
I got six tickets from
the recruitment office
517
00:22:48,701 --> 00:22:49,862
for anybody that wants to go.
518
00:22:50,160 --> 00:22:51,867
All right.
I like pepperoni pizza.
519
00:22:52,162 --> 00:22:53,243
I like home-cooked meals.
520
00:22:53,539 --> 00:22:54,808
You all know my favorite
kinds of candy.
521
00:22:54,832 --> 00:22:55,832
Come on, man.
Congrats!
522
00:22:56,041 --> 00:22:57,561
50-yard line.
You don't want to go, right?
523
00:22:57,585 --> 00:22:59,701
You know I'm in. Come on, man.
You know I'm in.
524
00:23:00,004 --> 00:23:01,165
50-yard line!
525
00:23:01,463 --> 00:23:03,583
So, just so that you know,
the dance ends at midnight,
526
00:23:03,799 --> 00:23:05,902
but you have to stay until the
janitors lock up everything,
527
00:23:05,926 --> 00:23:07,542
so it's really gonna
be 9:00 to 1:00.
528
00:23:07,845 --> 00:23:09,882
[GASPING] 1:00 a.m.?
529
00:23:10,180 --> 00:23:11,841
Yeah.
Okay.
530
00:23:12,641 --> 00:23:13,722
TAMI: 9:00 p.m.
to 1:00 a.m.
531
00:23:14,018 --> 00:23:15,298
CATHERINE: 9:00 p.m.
to 1:00 a.m.
532
00:23:15,352 --> 00:23:16,352
TAMI: Okay.
Mmm-hmm. Yep.
533
00:23:16,478 --> 00:23:17,718
And I will be at homework club.
534
00:23:17,855 --> 00:23:18,855
Well, thank you.
535
00:23:18,981 --> 00:23:20,767
I really do appreciate
that so much.
536
00:23:21,066 --> 00:23:22,186
No problem.
Leave that there.
537
00:23:22,234 --> 00:23:23,770
Hey, honey.
How's it going?
538
00:23:24,069 --> 00:23:25,255
All right.
Sun's making me dizzy.
539
00:23:25,279 --> 00:23:26,423
Your tiki people are over there.
540
00:23:26,447 --> 00:23:28,047
Oh, good, good.
I know they needed those.
541
00:23:28,240 --> 00:23:31,528
Um, Catherine has kindly
volunteered for homework club.
542
00:23:31,827 --> 00:23:32,827
Hooray!
543
00:23:32,912 --> 00:23:33,912
Oh, that's good.
Thanks.
544
00:23:34,079 --> 00:23:36,239
And all I have to do is
chaperone at the dance tonight,
545
00:23:36,457 --> 00:23:37,788
which'll be...
546
00:23:38,334 --> 00:23:39,995
And I am so glad that
that worked out.
547
00:23:40,294 --> 00:23:41,955
Coach, I'll be seeing
you later, okay?
548
00:23:42,254 --> 00:23:43,460
Thank you.
549
00:23:45,049 --> 00:23:47,027
We're supposed to have our own
little party tonight. I know.
550
00:23:47,051 --> 00:23:48,194
We've got a babysitter set up.
551
00:23:48,218 --> 00:23:49,738
It's gonna be you and me
having our own little party.
552
00:23:49,762 --> 00:23:51,698
I know we did. I know we were
gonna have our own little party,
553
00:23:51,722 --> 00:23:53,158
but now you're gonna have to
have a party by yourself.
554
00:23:53,182 --> 00:23:54,409
What am I supposed to
do home by myself?
555
00:23:54,433 --> 00:23:56,328
I can't even imagine what
you're gonna do by yourself.
556
00:23:56,352 --> 00:23:59,094
But that's a math
teacher, all right?
557
00:23:59,396 --> 00:24:01,791
It's the only way I can get these
people at the homework club
558
00:24:01,815 --> 00:24:03,055
is to bribe them.
559
00:24:05,444 --> 00:24:07,310
Have you eaten lunch yet?
Nope.
560
00:24:07,613 --> 00:24:08,882
Would you like to
get some lunch?
561
00:24:08,906 --> 00:24:09,906
Yes, please.
562
00:24:10,157 --> 00:24:12,489
Oh, excuse me, girls.
Looks great!
563
00:24:13,285 --> 00:24:15,026
VINCE: Ready, set.
564
00:24:15,329 --> 00:24:16,410
Hut!
565
00:24:18,916 --> 00:24:19,916
MAN: Come on!
566
00:24:20,125 --> 00:24:21,978
BILLY: Come on, Tinker, get
the lead out of your ass
567
00:24:22,002 --> 00:24:23,458
and show me some effort, son!
568
00:24:23,754 --> 00:24:24,835
Let's go!
569
00:24:27,925 --> 00:24:30,212
What's the ETA on that, uh,
new face mask for Lamas?
570
00:24:30,511 --> 00:24:33,031
It's bad enough the kid can't catch.
He ought to be able to see.
571
00:24:33,180 --> 00:24:35,046
Not lack of effort.
572
00:24:36,058 --> 00:24:37,298
What?
Tinker.
573
00:24:38,102 --> 00:24:40,455
He's reacting to the snap count
instead of watching the ball.
574
00:24:40,479 --> 00:24:41,748
He's half a second
behind every time.
575
00:24:41,772 --> 00:24:42,933
VINCE: Hut!
576
00:24:43,232 --> 00:24:44,472
[ALL GRUNTING]
577
00:24:46,443 --> 00:24:47,808
[WHISTLE BLOWING]
578
00:24:48,445 --> 00:24:49,560
[SCOFFS]
579
00:24:50,406 --> 00:24:52,238
Do something with that.
580
00:24:54,076 --> 00:24:55,908
BILLY: Come on,
now, let's go!
581
00:24:59,289 --> 00:25:00,654
I mean, I like fillet mignon,
582
00:25:00,958 --> 00:25:03,575
but dry, aged porterhouse
583
00:25:03,877 --> 00:25:05,493
is by far the superior cut.
584
00:25:05,796 --> 00:25:07,036
What do you think?
585
00:25:07,339 --> 00:25:08,670
It's awesome.
Mmm-hmm.
586
00:25:09,925 --> 00:25:11,666
Tell me how it's going
at school, Bud.
587
00:25:12,219 --> 00:25:13,254
Oh, it's going good.
588
00:25:13,554 --> 00:25:16,467
Um, swung by
Mrs. Taylor's office
589
00:25:16,765 --> 00:25:18,096
and talked about my schedule.
590
00:25:18,392 --> 00:25:19,928
She's really nice.
Yeah.
591
00:25:20,227 --> 00:25:21,683
She's got a really nice rack.
592
00:25:24,606 --> 00:25:25,812
[CLEARING THROAT]
593
00:25:27,109 --> 00:25:29,646
There's some hot girls,
younger girls, at school, too.
594
00:25:29,945 --> 00:25:31,902
So, after we finish eating,
595
00:25:32,197 --> 00:25:33,675
I'll drop you off
at the school dance,
596
00:25:33,699 --> 00:25:35,531
so you can meet someone.
597
00:25:36,160 --> 00:25:37,696
That's all right.
598
00:25:38,370 --> 00:25:39,370
What?
599
00:25:39,663 --> 00:25:41,199
School dances are kind of lame.
600
00:25:42,499 --> 00:25:43,614
Yeah.
601
00:25:43,917 --> 00:25:45,407
They are, but...
602
00:25:45,711 --> 00:25:47,418
That's where the girls are.
603
00:25:50,716 --> 00:25:53,754
What about you over
there, hmm, Number 5?
604
00:25:54,053 --> 00:25:55,635
I don't see you eating my ham.
605
00:25:55,929 --> 00:25:57,465
I'm not too hungry.
606
00:25:58,182 --> 00:25:59,297
REGINA: Okay.
607
00:25:59,600 --> 00:26:01,307
Now, don't you have
a dance tonight?
608
00:26:01,602 --> 00:26:02,602
Yep.
Yeah?
609
00:26:02,728 --> 00:26:03,728
Mmm-hmm.
610
00:26:03,937 --> 00:26:04,937
Hello?
611
00:26:05,022 --> 00:26:06,558
I know you're gonna
take Jess, right?
612
00:26:07,149 --> 00:26:08,480
Yeah, I'm gonna
meet her up there.
613
00:26:08,776 --> 00:26:09,982
Okay. Good.
614
00:26:13,697 --> 00:26:15,438
Hey.
[CHUCKLING]
615
00:26:16,033 --> 00:26:18,900
Hey, you remember the first
dance I ever took you to?
616
00:26:20,329 --> 00:26:21,329
[ADULTS LAUGHING]
617
00:26:21,622 --> 00:26:22,703
REGINA: Of course I do.
618
00:26:23,624 --> 00:26:24,624
Excuse me.
619
00:26:24,792 --> 00:26:26,328
Hey. Your mama
620
00:26:27,336 --> 00:26:28,897
was the prettiest girl
in the neighborhood,
621
00:26:28,921 --> 00:26:31,253
hands down, and still is.
622
00:26:33,759 --> 00:26:35,295
So, I asked my boy Roland...
623
00:26:35,594 --> 00:26:37,363
I said, "Roland, let me
borrow your car, man",
624
00:26:37,387 --> 00:26:38,948
"'cause you know I got
to take this girl out."
625
00:26:38,972 --> 00:26:40,212
See, I didn't
know that. Roland?
626
00:26:40,516 --> 00:26:41,516
We drove Roland's car?
627
00:26:41,809 --> 00:26:43,286
Yeah, he said, "Yeah,"
and gave me the keys.
628
00:26:43,310 --> 00:26:44,310
Oh, my...
629
00:26:44,478 --> 00:26:45,955
Vince, we had to walk
four or five miles
630
00:26:45,979 --> 00:26:47,874
just to make it to the dance
'cause the car broke down.
631
00:26:47,898 --> 00:26:49,480
Didn't tell me
the gas gauge was broke.
632
00:26:49,775 --> 00:26:51,231
Damn car ran out of gas.
633
00:26:51,777 --> 00:26:52,777
It wasn't moving!
634
00:26:52,986 --> 00:26:54,214
I thought it was on
full the whole time.
635
00:26:54,238 --> 00:26:55,718
By the time we got
to the dance, babe,
636
00:26:55,864 --> 00:26:57,092
we was hot, sweaty, and stinky.
637
00:26:57,116 --> 00:26:58,572
Four miles walking.
Gas gauge.
638
00:26:58,867 --> 00:27:00,608
That was the best night
of my life, though.
639
00:27:01,870 --> 00:27:02,951
Whoo!
640
00:27:03,413 --> 00:27:04,699
Now, those some good memories.
641
00:27:04,998 --> 00:27:05,998
[LAUGHING]
642
00:27:06,166 --> 00:27:07,326
Those are some good memories.
643
00:27:07,417 --> 00:27:09,078
See, I got a different memory.
644
00:27:10,462 --> 00:27:11,873
I'm sorry, Mama,
645
00:27:12,172 --> 00:27:13,399
but the more I look at this man,
646
00:27:13,423 --> 00:27:15,130
the more I remember
him not being here.
647
00:27:16,468 --> 00:27:17,748
I remember taking
care of my mama
648
00:27:17,886 --> 00:27:18,988
when she was sick
and strung out.
649
00:27:19,012 --> 00:27:20,628
Vince, that's enough.
Me. All right?
650
00:27:22,015 --> 00:27:24,427
Never called, you never wrote,
651
00:27:25,727 --> 00:27:27,263
missed birthdays.
652
00:27:29,148 --> 00:27:31,014
Pop, what's my birthday?
653
00:27:33,735 --> 00:27:35,726
You name it, you missed it.
654
00:27:38,824 --> 00:27:40,735
Look, I already said it, okay?
655
00:27:41,034 --> 00:27:42,365
I wasn't here.
656
00:27:42,953 --> 00:27:44,159
I'm sorry.
657
00:27:45,539 --> 00:27:48,327
But I thought about you
all, both of y'all.
658
00:27:49,209 --> 00:27:51,997
And I thought about everything
that I missed here.
659
00:27:53,964 --> 00:27:55,329
I'm here now.
660
00:27:57,092 --> 00:27:58,292
Can we do something different?
661
00:27:58,510 --> 00:27:59,875
I want to make it better.
662
00:28:01,013 --> 00:28:02,424
You're good.
663
00:28:03,140 --> 00:28:04,596
REGINA: Vince,
that's enough!
664
00:28:04,892 --> 00:28:07,252
You think you can put on some
new clothes... That is enough!
665
00:28:07,394 --> 00:28:08,394
Huh?
666
00:28:08,562 --> 00:28:10,602
Say some nice things, all
of a sudden you different?
667
00:28:11,857 --> 00:28:13,564
No, you the same man.
668
00:28:14,443 --> 00:28:16,275
I should go, okay?
REGINA: Oh, no.
669
00:28:16,570 --> 00:28:18,570
Baby, thank you for dinner.
It was... It was great.
670
00:28:19,823 --> 00:28:21,188
It was great.
671
00:28:34,630 --> 00:28:36,291
VINCE: Mama, don't...
672
00:28:40,052 --> 00:28:42,134
[WHISTLING]
673
00:29:04,159 --> 00:29:05,741
Karen.
KAREN: Hi.
674
00:29:06,453 --> 00:29:08,490
Do you, um...
Do you have my credit card?
675
00:29:08,789 --> 00:29:10,575
No, sir, I don't.
I thought I left it here.
676
00:29:10,874 --> 00:29:13,115
Uh, I did not see it yet.
I checked for it.
677
00:29:14,711 --> 00:29:16,543
Not here.
Did you see Buddy?
678
00:29:16,838 --> 00:29:18,579
Uh, yeah.
He headed out the front.
679
00:29:20,175 --> 00:29:22,382
Okay.
I'll be right back.
680
00:29:22,886 --> 00:29:24,126
All right.
681
00:29:42,406 --> 00:29:43,737
[INAUDIBLE]
682
00:29:44,032 --> 00:29:45,488
MINDY: He's such a jerk.
683
00:29:47,369 --> 00:29:48,575
How do you know?
684
00:29:48,870 --> 00:29:49,870
Babe, I was there.
685
00:29:50,163 --> 00:29:51,870
His wife is such
a redneck bitch, too.
686
00:29:52,165 --> 00:29:53,434
Oh, so now he's
gonna pay her off
687
00:29:53,458 --> 00:29:55,244
so he doesn't have to
be her dad anymore.
688
00:29:57,629 --> 00:29:59,336
I don't...
I don't get it.
689
00:30:01,216 --> 00:30:02,456
What?
You know...
690
00:30:02,759 --> 00:30:04,796
I said that she could stay
here for a few weeks,
691
00:30:05,095 --> 00:30:06,927
and you were ready
to rip my head off.
692
00:30:07,222 --> 00:30:08,902
And now she's gonna
stay here indefinitely?
693
00:30:10,267 --> 00:30:12,053
MINDY: She needs
a role model,
694
00:30:12,352 --> 00:30:14,163
and I think, unfortunately,
in this circumstance,
695
00:30:14,187 --> 00:30:15,723
we happen to be the role models.
696
00:30:16,023 --> 00:30:17,388
[SCOFFS] Really?
697
00:30:17,691 --> 00:30:18,731
MINDY: Oh, I swear to God,
698
00:30:18,859 --> 00:30:20,939
if you ever accidentally
bump into her in the shower,
699
00:30:21,028 --> 00:30:22,268
I'm gonna stab you in the face.
700
00:30:22,321 --> 00:30:23,982
Hey, hey. Hey.
Come here.
701
00:30:24,656 --> 00:30:25,942
Really.
No?
702
00:30:26,241 --> 00:30:27,572
No? Okay.
All right.
703
00:30:28,994 --> 00:30:30,450
Hey.
Hey.
704
00:30:31,955 --> 00:30:32,955
Um...
705
00:30:33,457 --> 00:30:35,118
He said that since
I'm not coming home
706
00:30:35,417 --> 00:30:37,033
that they're gonna
go back to Seattle.
707
00:30:38,962 --> 00:30:40,043
Good.
708
00:30:40,339 --> 00:30:41,704
Let them go.
You stay here.
709
00:30:43,091 --> 00:30:45,173
I will babysit for you.
710
00:30:45,469 --> 00:30:47,506
I will do the dishes.
I will clean the house.
711
00:30:47,804 --> 00:30:49,795
No, shut up.
No, you just stay here, okay?
712
00:30:50,807 --> 00:30:52,013
[SNIFFLING] Thank you.
713
00:30:53,143 --> 00:30:54,823
You have no idea how
much this means to me.
714
00:30:55,062 --> 00:30:56,456
MINDY: I know. Hey,
just stay with us.
715
00:30:56,480 --> 00:30:58,062
You're gonna be okay.
716
00:30:58,357 --> 00:30:59,357
[CRYING]
I know.
717
00:30:59,608 --> 00:31:01,349
[SNIFFLING]
It's really okay.
718
00:31:02,319 --> 00:31:03,755
BUDDY: I just don't
understand this boy.
719
00:31:03,779 --> 00:31:05,361
It makes no sense.
720
00:31:06,656 --> 00:31:08,863
Do you know any of his friends?
721
00:31:09,743 --> 00:31:10,743
He just moved back.
722
00:31:10,911 --> 00:31:12,221
He doesn't really
have any friends,
723
00:31:12,245 --> 00:31:13,656
especially at East Dillon.
724
00:31:14,790 --> 00:31:16,372
Do you know yet
where you want to go?
725
00:31:16,666 --> 00:31:18,026
No, Eric!
I don't know where to go.
726
00:31:18,085 --> 00:31:19,085
Just give me a second.
727
00:31:19,211 --> 00:31:20,701
I mean, I don't know this boy,
728
00:31:21,004 --> 00:31:22,790
so I don't have any idea
where he might go.
729
00:31:23,090 --> 00:31:24,421
All right.
730
00:31:24,716 --> 00:31:26,396
I mean, I was talking
to him the other day.
731
00:31:26,676 --> 00:31:28,963
I started talking to him
about football, you know?
732
00:31:29,262 --> 00:31:30,798
And I said, "Well,
maybe, you know",
733
00:31:31,098 --> 00:31:32,367
"you can go out
and play football,"
734
00:31:32,391 --> 00:31:34,243
"then you'll meet some people,
and you'll get reacquainted."
735
00:31:34,267 --> 00:31:36,554
And he goes, "Aw, Dad,
I don't like football."
736
00:31:36,853 --> 00:31:38,435
"It's a stupid game."
737
00:31:40,107 --> 00:31:41,939
Can you believe that?
738
00:31:46,530 --> 00:31:47,816
Can he play?
739
00:31:50,492 --> 00:31:52,779
Of course he can play.
He's a Garrity.
740
00:31:53,078 --> 00:31:54,318
It's in his blood.
741
00:31:55,872 --> 00:31:58,614
He loves football.
He just doesn't know it yet.
742
00:32:04,631 --> 00:32:06,417
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
743
00:32:28,196 --> 00:32:30,654
Hey. What is
going on here?
744
00:32:34,870 --> 00:32:36,110
Is that the hula?
745
00:32:47,716 --> 00:32:48,716
Hey.
Hey.
746
00:32:48,925 --> 00:32:49,925
Nice shirt.
747
00:32:50,177 --> 00:32:52,057
Picked it up at the 99
cent bin at the Goodwill.
748
00:32:52,304 --> 00:32:54,090
Pulled it out, put it
on, fit like a glove.
749
00:32:54,890 --> 00:32:56,881
A magical shirt
at a bargain price.
750
00:32:57,184 --> 00:32:58,766
I'm impressed.
Well, that was the point.
751
00:32:59,060 --> 00:33:00,550
I was trying to impress you.
752
00:33:00,854 --> 00:33:02,094
Oh, really?
753
00:33:02,981 --> 00:33:04,642
You are so pretty.
754
00:33:07,194 --> 00:33:09,561
You hear about TMU?
They're inviting me down there.
755
00:33:09,863 --> 00:33:11,716
I'm gonna go and check it out
tomorrow with some of the guys.
756
00:33:11,740 --> 00:33:12,821
That's awesome!
Yeah, it is.
757
00:33:13,116 --> 00:33:15,261
You're gonna knock them dead.
I got to tell you something.
758
00:33:15,285 --> 00:33:16,285
Okay.
759
00:33:16,536 --> 00:33:17,651
You like me.
760
00:33:19,789 --> 00:33:21,655
Is that right?
Yeah, you do.
761
00:33:22,959 --> 00:33:24,700
And I'm gonna take
you out sometime.
762
00:33:25,003 --> 00:33:26,243
Just letting you know
763
00:33:27,297 --> 00:33:29,504
because I'm coming
for you, Sproles.
764
00:33:30,675 --> 00:33:32,837
Get ready 'cause
I'm coming for you.
765
00:33:40,143 --> 00:33:41,599
How was the dinner
with your dad?
766
00:33:41,895 --> 00:33:42,895
How'd that go?
767
00:33:43,021 --> 00:33:44,853
Jess, I really don't
want to talk about it.
768
00:33:45,899 --> 00:33:47,355
All right?
That's cool.
769
00:33:51,154 --> 00:33:52,394
You know, if you want to leave,
770
00:33:52,572 --> 00:33:53,883
like, we could probably
still make that movie.
771
00:33:53,907 --> 00:33:55,989
Jess, I don't want you
working on the team anymore.
772
00:33:56,284 --> 00:33:57,284
Huh?
773
00:33:57,494 --> 00:34:00,657
In the locker room.
Doing laundry, moving weights.
774
00:34:00,956 --> 00:34:03,197
Vince, we're still
working it out.
775
00:34:03,500 --> 00:34:05,561
No, no, no, that's the thing.
I don't want to work it out.
776
00:34:05,585 --> 00:34:07,505
I want to take my team
to the state championship,
777
00:34:07,754 --> 00:34:08,994
and it's really hard to do that
778
00:34:09,089 --> 00:34:11,150
when I got to check my teammates
about you in the locker room.
779
00:34:11,174 --> 00:34:12,814
Okay, don't check
your teammates about me.
780
00:34:12,884 --> 00:34:14,044
So, what am I supposed to do?
781
00:34:14,261 --> 00:34:15,821
You're supposed to treat
me like one of the boys.
782
00:34:15,845 --> 00:34:17,381
Okay, great.
Then you call me dramatic
783
00:34:17,681 --> 00:34:19,361
and macho-chismo
when I stand up for you...
784
00:34:19,474 --> 00:34:21,181
It's machismo.
Whatever, all right?
785
00:34:21,476 --> 00:34:23,716
You know what I mean.
You're making me look like a chump.
786
00:34:24,020 --> 00:34:25,476
Making you...
787
00:34:25,772 --> 00:34:27,308
Everything's about Vince.
788
00:34:27,607 --> 00:34:29,487
You want me to be there
for you all summer long,
789
00:34:29,693 --> 00:34:30,813
help you with your football,
790
00:34:30,986 --> 00:34:32,397
but I can't be
a part of the game
791
00:34:32,696 --> 00:34:34,465
in the way that I think
it's interesting, and,
792
00:34:34,489 --> 00:34:37,151
you know, maybe I'm looking for
stuff for my college career.
793
00:34:37,450 --> 00:34:39,066
This'll look good
on my transcript.
794
00:34:42,455 --> 00:34:44,241
You look great tonight.
795
00:34:49,087 --> 00:34:50,647
EPYCK: Just sell me
the freaking ticket!
796
00:34:50,922 --> 00:34:52,913
I can't sell them tickets
if they don't have IDs.
797
00:34:53,216 --> 00:34:54,706
EPYCK: I have an ID!
I have money!
798
00:34:55,010 --> 00:34:56,010
What's the problem?
799
00:34:56,177 --> 00:34:57,280
Because they don't
go to this school.
800
00:34:57,304 --> 00:34:58,624
What's confusing?
They're with me!
801
00:34:58,805 --> 00:34:59,805
Hey, Epyck, how are you?
802
00:35:00,098 --> 00:35:01,714
Tami, nobody here
has a student ID.
803
00:35:02,017 --> 00:35:03,303
I have a student ID!
804
00:35:03,602 --> 00:35:05,788
How many times do I got to
show you my ID and the money?
805
00:35:05,812 --> 00:35:07,519
Epyck, you're suspended.
'Cause of you!
806
00:35:07,814 --> 00:35:09,334
I'd be getting into
this freaking dance
807
00:35:09,482 --> 00:35:10,842
if you wouldn't have
ratted me out.
808
00:35:10,900 --> 00:35:12,436
You know what?
You're suspended.
809
00:35:13,278 --> 00:35:14,689
Y'all don't have IDs.
810
00:35:14,988 --> 00:35:17,150
No smoking, please.
I need you to leave.
811
00:35:17,449 --> 00:35:18,609
What is your problem with me?
812
00:35:18,742 --> 00:35:20,022
I don't have a problem with you.
813
00:35:20,076 --> 00:35:21,916
You need to pay attention
to the rules, period.
814
00:35:26,875 --> 00:35:28,161
This is lame.
Let's go.
815
00:35:28,460 --> 00:35:29,825
We're out of here.
Let's go.
816
00:35:30,128 --> 00:35:31,914
Enjoy your stupid dance.
817
00:35:33,298 --> 00:35:34,459
MAN: She's
818
00:35:35,091 --> 00:35:36,673
a demon from hell.
819
00:35:56,363 --> 00:35:59,276
I came here to tell you
820
00:35:59,574 --> 00:36:01,531
that the whole thing
between you and me...
821
00:36:13,254 --> 00:36:15,494
Hey, hey, hey, there it is right there.
Pull in, pull in!
822
00:36:15,715 --> 00:36:17,080
That's my black truck,
right there.
823
00:36:18,802 --> 00:36:20,463
There he is, right there.
824
00:36:20,762 --> 00:36:22,218
That him?
Yeah, that's him.
825
00:36:22,514 --> 00:36:24,075
TAYLOR: All right, now,
listen, take it easy.
826
00:36:24,099 --> 00:36:25,619
All right, all right.
Stop, stop, stop.
827
00:36:25,850 --> 00:36:28,763
Hey, Buddy!
What do you think you're doing?
828
00:36:29,062 --> 00:36:30,268
You stop right now, young man!
829
00:36:30,563 --> 00:36:32,224
Hey, stop running!
TAYLOR: Buddy! Buddy!
830
00:36:32,524 --> 00:36:34,731
Son, you stop, young man!
You get over here!
831
00:36:35,026 --> 00:36:36,391
Don't you run.
Don't you run!
832
00:36:36,695 --> 00:36:37,695
You do not run from me!
833
00:36:37,737 --> 00:36:39,853
You listen to me!
Come down now!
834
00:36:40,156 --> 00:36:42,067
Get off of me!
Stop it!
835
00:36:42,367 --> 00:36:43,803
Don't make me hurt you!
Don't make me hurt you!
836
00:36:43,827 --> 00:36:44,827
Son, listen to me!
837
00:36:44,911 --> 00:36:46,055
LITTLE BUDDY:
What's your problem?
838
00:36:46,079 --> 00:36:47,444
Stop it, Son!
839
00:36:47,747 --> 00:36:49,067
You are gonna shape up,
young man!
840
00:36:49,124 --> 00:36:50,124
Who are you?
841
00:36:50,208 --> 00:36:51,539
I am your dad!
842
00:37:00,844 --> 00:37:02,755
How can I help you, Son?
843
00:37:36,796 --> 00:37:38,912
What the hell you doing, boy?
844
00:37:39,716 --> 00:37:41,502
I'm just checking, that's all.
845
00:37:42,510 --> 00:37:44,092
Checking for what?
846
00:37:47,265 --> 00:37:48,972
Go ahead, check away.
847
00:37:49,768 --> 00:37:51,408
You ain't gonna find
nothing, but keep on.
848
00:37:51,644 --> 00:37:53,009
Check as much as you want.
849
00:37:53,313 --> 00:37:54,913
Look...
Make sure you look at everything.
850
00:38:03,990 --> 00:38:06,277
Find what you're
looking for, hmm?
851
00:38:07,702 --> 00:38:09,318
Tell me you're done
with the drugs.
852
00:38:10,163 --> 00:38:11,449
Swear to me.
853
00:38:13,208 --> 00:38:14,369
I swear.
854
00:38:18,004 --> 00:38:20,120
You got to promise me
855
00:38:20,423 --> 00:38:22,209
that you won't let Mom ever,
856
00:38:23,051 --> 00:38:25,088
ever touch that stuff again.
857
00:38:30,058 --> 00:38:31,219
[SIGHING]
858
00:38:32,936 --> 00:38:34,017
Look here.
859
00:38:35,688 --> 00:38:37,770
I will never, ever
860
00:38:38,858 --> 00:38:40,519
let that happen again.
861
00:38:40,819 --> 00:38:42,025
You hear me?
862
00:38:42,779 --> 00:38:44,065
On my life.
863
00:38:52,664 --> 00:38:55,827
October 9, 1993, Pop.
864
00:39:02,966 --> 00:39:05,086
STAN: Spivey, you got special teams?
SPIVEY: Oh, yeah.
865
00:39:05,301 --> 00:39:07,133
TAYLOR: That's offense.
What about defense?
866
00:39:07,637 --> 00:39:09,197
STAN: Coach, we got
no effort out there.
867
00:39:10,265 --> 00:39:12,597
Tinker's getting
pancaked in practice.
868
00:39:12,892 --> 00:39:14,372
BILLY: Well, you know,
actually, uh...
869
00:39:14,644 --> 00:39:16,724
I think what he's doing is
reacting to the snap count
870
00:39:16,980 --> 00:39:19,642
and not watching the ball.
871
00:39:20,859 --> 00:39:23,476
It's making him, like, a half
second late every single play.
872
00:39:26,781 --> 00:39:28,021
Well, good.
873
00:39:28,575 --> 00:39:30,191
Fix it.
Yes, sir.
874
00:39:32,829 --> 00:39:34,098
TAYLOR: Fellas,
if you excuse me,
875
00:39:34,122 --> 00:39:35,863
I got a tryout
I got to attend to here.
876
00:39:36,791 --> 00:39:37,952
Jess, how you doing?
877
00:39:38,251 --> 00:39:39,537
JESS: I'm great, Coach.
878
00:39:53,182 --> 00:39:54,547
Hurry. Hustle up.
879
00:39:55,852 --> 00:39:57,217
That a boy.
880
00:39:57,854 --> 00:39:59,470
Here he is, Coach.
881
00:39:59,939 --> 00:40:01,850
Ready to do what it takes.
882
00:40:04,903 --> 00:40:06,383
You know what
a three-point stance is?
883
00:40:06,654 --> 00:40:08,361
No.
No, sir.
884
00:40:08,656 --> 00:40:09,656
No, sir.
885
00:40:09,866 --> 00:40:12,306
TAYLOR: I suppose you don't know
what a stunt is either, then?
886
00:40:12,869 --> 00:40:13,869
No, sir.
887
00:40:14,120 --> 00:40:15,702
He's a quick learner, Eric.
888
00:40:17,206 --> 00:40:18,867
We know you can run.
889
00:40:19,959 --> 00:40:21,950
Two things.
One, you don't take your helmet off
890
00:40:22,253 --> 00:40:23,522
when you're standing
on my field.
891
00:40:23,546 --> 00:40:25,082
You're standing on my field.
892
00:40:26,799 --> 00:40:28,585
Just get down there
around the 20 or so.
893
00:40:29,719 --> 00:40:30,880
Let's see you run the 40.
894
00:40:31,888 --> 00:40:33,595
You know what that means, yeah?
895
00:40:33,890 --> 00:40:34,890
Yeah.
BUDDY: Yes, sir.
896
00:40:35,099 --> 00:40:36,180
Yes, sir.
897
00:40:41,272 --> 00:40:43,354
[INAUDIBLE]
898
00:42:11,654 --> 00:42:13,110
[INAUDIBLE]
63130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.