All language subtitles for Friday Night Lights - S05E03 - The Right Hand of the Father.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:02,061 ALL: Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 2 00:00:02,085 --> 00:00:03,085 [ALL CHEERING] 3 00:00:03,253 --> 00:00:04,253 JESS: You know what? 4 00:00:04,379 --> 00:00:06,024 I don't really think this rally girl thing is for me. 5 00:00:06,048 --> 00:00:07,317 If that's the way you feel, cool. 6 00:00:07,341 --> 00:00:08,877 I'm someone who loves Texas football. 7 00:00:09,176 --> 00:00:10,336 I don't know. I love the game. 8 00:00:10,427 --> 00:00:11,863 I'm gonna find some extracurricular things 9 00:00:11,887 --> 00:00:12,968 for you to do after school. 10 00:00:13,263 --> 00:00:14,753 Hey, guys. I'm Derek Bishop, head TA. 11 00:00:15,349 --> 00:00:16,760 How about I buy you a coffee? 12 00:00:17,392 --> 00:00:18,392 Okay. 13 00:00:20,354 --> 00:00:21,970 [ALL CHATTERING] 14 00:00:22,272 --> 00:00:23,272 STAN: You guys got that? 15 00:00:23,524 --> 00:00:25,515 TAYLOR: Hey, quiet! Listen! Pipe down! 16 00:00:31,198 --> 00:00:33,860 [ROCK MUSIC PLAYING] 17 00:00:35,953 --> 00:00:37,489 [FANS CHEERING] 18 00:00:38,997 --> 00:00:40,829 [CAR HORNS HONKING] 19 00:00:45,379 --> 00:00:47,746 [SINGING] Just now, they took my picture 20 00:00:48,215 --> 00:00:50,377 Nope, I didn't smile 21 00:00:51,009 --> 00:00:54,127 They told me I was going to be 22 00:00:54,429 --> 00:00:57,012 A poor man a while 23 00:00:57,307 --> 00:00:59,264 One day, I was walking down the street 24 00:00:59,560 --> 00:01:02,177 When I should have been walking down the hall 25 00:01:03,063 --> 00:01:05,930 I heard a voice calling out, said, 26 00:01:06,233 --> 00:01:08,099 "Where you going, y'all?" 27 00:01:08,402 --> 00:01:09,483 [ALL CHATTERING] 28 00:01:09,778 --> 00:01:11,064 [BAND CONTINUES PLAYING] 29 00:01:14,408 --> 00:01:15,523 [ALL EXCLAIMING] 30 00:01:20,914 --> 00:01:22,120 [ALL CHEERING] 31 00:01:24,042 --> 00:01:25,908 ALL: [CHANTING] Tink, Tink, Tink! 32 00:01:32,092 --> 00:01:33,298 [EXCLAIMING] 33 00:01:38,932 --> 00:01:40,593 [AUDIENCE CHEERING] 34 00:01:41,977 --> 00:01:42,977 Yeah! 35 00:01:43,729 --> 00:01:46,767 Everybody give it up for Gary Clark, Jr. 36 00:01:47,065 --> 00:01:49,352 And the Old Flat Tires. 37 00:01:51,028 --> 00:01:52,393 Give it up, also, 38 00:01:52,696 --> 00:01:55,563 for the big victory tonight by the East Dillon Lions! 39 00:01:55,866 --> 00:01:58,483 Let's hear it! Way to go, Lions! 40 00:01:59,202 --> 00:02:01,660 I want to welcome you all out tonight 41 00:02:01,955 --> 00:02:03,616 to the grand opening of Buddy's. 42 00:02:04,124 --> 00:02:05,910 I have the game balls, 43 00:02:06,209 --> 00:02:09,167 the first two victories by the East Dillon Lions. 44 00:02:09,463 --> 00:02:11,795 Each week, we're gonna take the game ball, 45 00:02:12,090 --> 00:02:13,205 put the score on it, 46 00:02:13,508 --> 00:02:15,268 and we're gonna mount 'em in the trophy case. 47 00:02:15,385 --> 00:02:16,500 [ALL CHEERING] 48 00:02:18,347 --> 00:02:20,088 There will be a lot of balls in this case 49 00:02:20,390 --> 00:02:21,590 by the end of the year, folks! 50 00:02:23,393 --> 00:02:25,225 I'd like to bring up two of my dear friends, 51 00:02:25,687 --> 00:02:27,519 the great coach, Eric Taylor, 52 00:02:28,940 --> 00:02:30,271 and his wife Tami! 53 00:02:30,984 --> 00:02:31,984 Come on up! 54 00:02:32,194 --> 00:02:33,935 ALL: [CHANTING] Coach! Coach! 55 00:02:34,237 --> 00:02:37,275 We are going to let the coach and Mrs. Taylor 56 00:02:37,574 --> 00:02:39,941 install the winning balls into the case. 57 00:02:40,994 --> 00:02:41,994 [AUDIENCE CHEERING] 58 00:02:42,162 --> 00:02:43,197 Yeah, baby! 59 00:02:44,915 --> 00:02:46,531 [ROCK MUSIC PLAYING] 60 00:02:52,172 --> 00:02:53,333 [WHIRRING] 61 00:02:58,011 --> 00:02:59,092 Hey, Ma. 62 00:02:59,388 --> 00:03:00,674 Hey, baby. 63 00:03:01,014 --> 00:03:02,200 What are you doing up so late? 64 00:03:02,224 --> 00:03:03,680 Oh, I'm just doing some cleaning. 65 00:03:03,975 --> 00:03:05,932 You know, that was a damn good game. 66 00:03:06,228 --> 00:03:07,468 That was a good game, babe. 67 00:03:08,355 --> 00:03:09,811 Thanks. Defense was all over me. 68 00:03:10,107 --> 00:03:13,099 They switched up to a 3-4, and they couldn't stop me. 69 00:03:13,402 --> 00:03:15,860 [LAUGHING] Yeah. 70 00:03:16,154 --> 00:03:17,154 Place looks nice. 71 00:03:17,364 --> 00:03:18,854 Thanks. Thanks. 72 00:03:19,366 --> 00:03:21,403 You wanna tell me what's up? 73 00:03:22,744 --> 00:03:24,405 Well, um... [CLEARING THROAT] 74 00:03:25,706 --> 00:03:27,663 Your father's getting out. 75 00:03:28,709 --> 00:03:30,074 He's gonna be paroled. 76 00:03:37,968 --> 00:03:38,968 He's getting out. 77 00:03:39,386 --> 00:03:40,988 Actually, I was hoping that you'd come with me 78 00:03:41,012 --> 00:03:42,156 to Huntsville to go pick him up. 79 00:03:42,180 --> 00:03:44,012 Wait, wait... Where's he gonna live? 80 00:03:44,433 --> 00:03:46,265 Well, I don't... I don't know, babe. 81 00:03:46,560 --> 00:03:48,176 I just... I haven't thought about that. 82 00:03:48,478 --> 00:03:49,914 I just... I just want you to go with me. 83 00:03:49,938 --> 00:03:52,270 I can't do that. I'm going to sleep. 84 00:03:54,526 --> 00:03:55,526 [DOOR OPENS] 85 00:03:56,486 --> 00:03:57,851 [DOOR CLOSES] 86 00:04:48,246 --> 00:04:49,327 [STUDENTS CHEERING] 87 00:04:53,293 --> 00:04:54,533 BURNWELL: That's Dallas Tinker, 88 00:04:55,587 --> 00:04:56,952 Luke Cafferty, 89 00:04:57,798 --> 00:04:59,004 and Vincent Howard. 90 00:04:59,466 --> 00:05:02,458 Apparently, it's some type of a rally girl initiation. 91 00:05:03,720 --> 00:05:04,720 That is awful. 92 00:05:04,930 --> 00:05:06,921 BURNWELL: This thing has had 2,000 hits, 93 00:05:07,224 --> 00:05:09,224 and I've had about that many irate parents call me. 94 00:05:09,267 --> 00:05:10,347 I have got to do something. 95 00:05:11,186 --> 00:05:12,472 Like what? 96 00:05:12,771 --> 00:05:15,138 Well, parents want these boys expelled. 97 00:05:15,524 --> 00:05:17,481 Which boys? Football players. The ones they see. 98 00:05:17,943 --> 00:05:18,943 Wait a second, now. 99 00:05:19,152 --> 00:05:20,922 Now, listen, this is a horrible thing. I agree. 100 00:05:20,946 --> 00:05:22,548 I don't like seeing what I'm seeing one bit. 101 00:05:22,572 --> 00:05:23,692 There's a lot of boys there, 102 00:05:23,740 --> 00:05:25,009 and they're not all football players. 103 00:05:25,033 --> 00:05:26,594 Well, the storm that's gonna rain down on me 104 00:05:26,618 --> 00:05:27,762 is gonna be about football players, 105 00:05:27,786 --> 00:05:29,013 and they're your players. All I'm saying, Levi, 106 00:05:29,037 --> 00:05:31,119 is just don't go expelling my football players yet 107 00:05:31,414 --> 00:05:32,494 until I can look into this. 108 00:05:32,624 --> 00:05:34,227 Well, this is because you have a game coming up, huh? 109 00:05:34,251 --> 00:05:36,646 It's because I'd like to know the truth behind this whole thing 110 00:05:36,670 --> 00:05:38,430 before you start throwing people off my team. 111 00:05:39,214 --> 00:05:41,171 Okay. But you owe me one. 112 00:05:42,300 --> 00:05:43,540 [SCHOOL BELL RINGING] 113 00:05:44,094 --> 00:05:45,801 I mean, 2,000 hits? 114 00:05:48,223 --> 00:05:51,183 I'll talk to my players. I'll get to the bottom of it, find out what I can. 115 00:05:51,226 --> 00:05:53,621 And you know what? These girls have got to be dealt with, too. 116 00:05:53,645 --> 00:05:55,261 Understood. I mean, that cannot happen. 117 00:05:55,564 --> 00:05:57,444 We didn't do any of this crap when we were kids. 118 00:06:00,902 --> 00:06:02,688 All right, I'll see you later. Yeah. 119 00:06:04,823 --> 00:06:06,655 If any of you have a problem with your grade, 120 00:06:06,950 --> 00:06:08,361 don't go crying to Professor Nevins. 121 00:06:08,660 --> 00:06:10,196 He didn't grade them. I did. 122 00:06:10,704 --> 00:06:12,944 And believe me, I was much nicer than he would have been. 123 00:06:13,790 --> 00:06:15,393 All right, you guys are done. I'll see you next time. 124 00:06:15,417 --> 00:06:17,784 Office hours tomorrow if you need me. 125 00:06:20,005 --> 00:06:22,588 I don't even know him. It's been, like, five years. 126 00:06:23,091 --> 00:06:24,172 I get it. Like that... 127 00:06:24,467 --> 00:06:26,083 That's just really weird, you know? 128 00:06:26,386 --> 00:06:28,002 Yeah, I mean, the way he treated my mom, 129 00:06:28,555 --> 00:06:31,092 the reason why she was, you know, messed up 130 00:06:31,474 --> 00:06:32,555 for as long as she was. 131 00:06:33,268 --> 00:06:35,148 It's hard to come back from something like that. 132 00:06:36,563 --> 00:06:38,349 I don't know how I'm supposed to feel. 133 00:06:38,648 --> 00:06:39,648 It doesn't even matter. 134 00:06:40,358 --> 00:06:42,019 You think, though, maybe people change? 135 00:06:44,237 --> 00:06:45,944 I mean, you changed. 136 00:06:47,073 --> 00:06:48,780 Yeah, well, I don't know. 137 00:06:49,326 --> 00:06:50,361 I didn't go to jail. 138 00:06:52,579 --> 00:06:54,339 PAM ON PHONE: Listen to me, I am telling you. 139 00:06:54,539 --> 00:06:56,246 Buddy, Jr. Is in real trouble. 140 00:06:56,541 --> 00:06:58,407 His grades are terrible, 141 00:06:58,835 --> 00:07:00,496 he stays out at night, all night, and I... 142 00:07:00,795 --> 00:07:01,956 BUDDY: Pam, stop. 143 00:07:02,297 --> 00:07:03,332 Just stop yelling. 144 00:07:03,632 --> 00:07:04,963 He's a teenager. 145 00:07:05,258 --> 00:07:06,669 He's just going through a phase. 146 00:07:06,968 --> 00:07:08,654 He's gonna come out of it, just like all the other kids. 147 00:07:08,678 --> 00:07:09,918 This is not a phase, Buddy. 148 00:07:10,221 --> 00:07:11,949 Let me tell you something else. You know what? 149 00:07:11,973 --> 00:07:13,304 I think he's smoking marijuana. 150 00:07:17,103 --> 00:07:19,640 You think or you know? 151 00:07:19,940 --> 00:07:21,351 I can't believe I'm saying this. 152 00:07:22,359 --> 00:07:23,599 Maybe you should come out here. 153 00:07:23,735 --> 00:07:26,272 Oh, oh, you think he needs his father, after all this time? 154 00:07:26,571 --> 00:07:28,132 Yeah, I been trying to tell you that for years. 155 00:07:28,156 --> 00:07:29,996 You know what? Don't give this to me right now. 156 00:07:30,116 --> 00:07:32,076 This is about our son, Buddy, and he's in trouble. 157 00:07:32,327 --> 00:07:34,068 We are losing him. I know that. 158 00:07:34,371 --> 00:07:37,051 Just calm down and quit acting like a crazy woman. Oh, acting crazy? 159 00:07:37,207 --> 00:07:38,809 I don't think you understand. I've got to open the bar. 160 00:07:38,833 --> 00:07:40,561 I've got some things to do. Oh, you've gotta open the bar? 161 00:07:40,585 --> 00:07:41,979 Yeah, you go do that. I'm going to think about this. 162 00:07:42,003 --> 00:07:43,723 You open the bar. I'll take care of it, Pam. 163 00:07:47,842 --> 00:07:49,298 How do you feel about that video? 164 00:07:50,095 --> 00:07:51,210 [LAUGHS] 165 00:07:51,763 --> 00:07:53,049 I didn't put it on the Internet. 166 00:07:53,348 --> 00:07:54,713 That's not really the issue, is it? 167 00:07:55,016 --> 00:07:57,508 Actually, it kind of is, 'cause... 168 00:07:58,144 --> 00:07:59,304 If it wasn't on the Internet, 169 00:07:59,396 --> 00:08:01,728 I wouldn't be sitting here right now, 170 00:08:02,023 --> 00:08:03,855 because nobody would know about it. 171 00:08:05,151 --> 00:08:07,392 Does it matter to you at all that you know about it? 172 00:08:09,280 --> 00:08:10,441 You let that happen to you. 173 00:08:10,740 --> 00:08:12,697 You let those boys do that to you. 174 00:08:13,243 --> 00:08:15,029 It was just a party! 175 00:08:15,829 --> 00:08:17,194 We were having fun! 176 00:08:17,497 --> 00:08:18,849 Didn't look to me like you were having fun. 177 00:08:18,873 --> 00:08:20,673 It looked to me like you were passed out cold. 178 00:08:21,334 --> 00:08:23,041 Have you ever been to a party? 179 00:08:23,336 --> 00:08:24,336 I sure have. 180 00:08:24,754 --> 00:08:27,246 I usually try to stay awake. It's a lot more fun that way. 181 00:08:30,010 --> 00:08:31,341 [PLAYERS GRUNTING] 182 00:08:51,156 --> 00:08:53,318 You move your ass! Nobody told you to slow down. 183 00:08:53,742 --> 00:08:55,483 Y'all enjoy that party this week? 184 00:08:55,827 --> 00:08:56,827 Y'all see the video? 185 00:08:56,953 --> 00:08:58,489 I know everyone else in town did. 186 00:08:59,956 --> 00:09:01,117 So did that girl's parents, 187 00:09:01,750 --> 00:09:04,208 and her church members, and her classmates. 188 00:09:05,628 --> 00:09:06,709 Bring 'em over here, Coach. 189 00:09:07,380 --> 00:09:08,666 BILLY: Bring it in! 190 00:09:09,049 --> 00:09:11,256 [BLOWING WHISTLE] Now, now, now! 191 00:09:11,593 --> 00:09:12,593 Let's go! 192 00:09:16,598 --> 00:09:18,617 You know what it is, fellas? It's just damn shameful. 193 00:09:18,641 --> 00:09:20,131 That's what it is. 194 00:09:21,311 --> 00:09:23,097 And it's not gonna happen out here again. 195 00:09:23,730 --> 00:09:26,142 You act like a bunch of thugs, it reflects on all of us. 196 00:09:26,441 --> 00:09:28,041 I'm not holding you to a higher standard. 197 00:09:28,568 --> 00:09:29,979 I'm holding you to our standard! 198 00:09:30,320 --> 00:09:31,505 Why you keep putting everything on us, 199 00:09:31,529 --> 00:09:32,809 like we were the only ones there? 200 00:09:32,989 --> 00:09:34,629 Coach, the whole school was at that party. 201 00:09:34,866 --> 00:09:36,135 If you two don't know the answer to that, 202 00:09:36,159 --> 00:09:37,279 you're dumber than you look. 203 00:09:38,078 --> 00:09:39,113 Is there anybody out here 204 00:09:39,496 --> 00:09:42,614 that doesn't understand what our standard entails? 205 00:09:43,083 --> 00:09:44,665 PLAYERS: No, sir. 206 00:09:46,461 --> 00:09:47,951 Y'all look at me right in the eye. 207 00:09:49,881 --> 00:09:51,747 Anyone, and I mean anyone, 208 00:09:53,384 --> 00:09:56,467 who breaks our standard will be off this team, 209 00:09:56,763 --> 00:09:58,595 and that is a promise. 210 00:10:03,728 --> 00:10:04,768 Get 'em back to it, Coach. 211 00:10:04,979 --> 00:10:06,499 Let's go. Back in your lines. Let's go! 212 00:10:06,606 --> 00:10:07,641 BILLY: Come on, let's go! 213 00:10:07,941 --> 00:10:09,022 STAN: Come on! 214 00:10:13,988 --> 00:10:15,194 [POLICE SIREN WAILING] 215 00:10:16,449 --> 00:10:18,031 REGINA: Some ranch... 216 00:10:18,326 --> 00:10:19,326 [ORNETTE LAUGHING] 217 00:10:19,494 --> 00:10:21,134 REGINA: [LAUGHING] You remember that, huh? 218 00:10:21,371 --> 00:10:22,371 What you got up in there? 219 00:10:22,455 --> 00:10:24,992 [LAUGHING] Got some dressing to put up on this. 220 00:10:25,959 --> 00:10:26,959 Okay? 221 00:10:27,752 --> 00:10:29,117 [ORNETTE LAUGHING] 222 00:10:30,296 --> 00:10:32,287 REGINA: Like old times? ORNETTE: Like old times. 223 00:10:33,716 --> 00:10:34,797 Hey, baby. 224 00:10:35,093 --> 00:10:36,093 Oh... 225 00:10:36,344 --> 00:10:37,709 Um... Look at you, boy. 226 00:10:40,849 --> 00:10:42,465 Say hi to your father, babe. 227 00:10:42,767 --> 00:10:43,994 What's happening, little bread? 228 00:10:44,018 --> 00:10:45,018 [REGINA CHUCKLES] 229 00:10:45,311 --> 00:10:47,097 I ain't so little no more. 230 00:10:47,397 --> 00:10:49,479 [LAUGHS] No, you all grown up. 231 00:10:50,191 --> 00:10:51,591 All right, no more little kid names. 232 00:10:54,070 --> 00:10:55,936 What's happening, Vince? 233 00:10:56,614 --> 00:10:58,025 What's up, man? 234 00:11:03,663 --> 00:11:06,621 So listen, babe, Vince, I got us some chicken, 235 00:11:06,916 --> 00:11:08,031 like old times' sake. 236 00:11:08,334 --> 00:11:09,854 What else we have? We have some greens. 237 00:11:10,044 --> 00:11:12,126 Let's just do like we... You know, like we used to. 238 00:11:12,422 --> 00:11:14,650 Oh, God, I missed your cooking. Mmm. I know that's right. 239 00:11:14,674 --> 00:11:16,360 [REGINA CHUCKLING] Your mama put her foot up in it, right? 240 00:11:16,384 --> 00:11:17,784 What the hell is this? REGINA: What? 241 00:11:17,927 --> 00:11:19,213 What's that? 242 00:11:19,846 --> 00:11:21,177 ORNETTE: That's my suitcase, man. 243 00:11:25,351 --> 00:11:26,386 You didn't tell him. 244 00:11:29,022 --> 00:11:30,763 She didn't tell me you were staying here. 245 00:11:34,652 --> 00:11:36,292 Uh, baby, just... Just go wash your hands. 246 00:11:36,529 --> 00:11:37,860 [GRUNTS] Baby, please. 247 00:11:38,656 --> 00:11:40,021 Hey, come on. Vince. Vince. 248 00:11:44,871 --> 00:11:47,408 Let's talk about what happens in your body 249 00:11:47,707 --> 00:11:49,467 when you consume alcohol. [CELL PHONE CHIMES] 250 00:11:50,001 --> 00:11:51,742 One or two drinks 251 00:11:52,045 --> 00:11:54,878 can impair your reasoning and emotions, [GIRLS CHATTERING] 252 00:11:55,173 --> 00:11:58,507 Which means you can decide to do some dumb things [CELL PHONE BEEPING] 253 00:11:58,801 --> 00:12:00,257 like drink more. [CAMERA CLICKING] 254 00:12:00,553 --> 00:12:03,591 As more alcohol is consumed in the body, 255 00:12:04,140 --> 00:12:05,801 your vision and speech are impaired, 256 00:12:06,100 --> 00:12:08,592 as well as your reflexes and balance. 257 00:12:08,895 --> 00:12:11,637 Alcohol is a drug, and it affects your brain, 258 00:12:11,940 --> 00:12:13,021 your heart, your lungs... 259 00:12:13,316 --> 00:12:14,316 Excuse me, Ms. Rene. 260 00:12:14,525 --> 00:12:16,405 Can I just interrupt you for one second, please? 261 00:12:16,653 --> 00:12:19,520 Y'all, I need to ask you to put away the brush, 262 00:12:19,822 --> 00:12:21,028 put away the cell phones, 263 00:12:21,824 --> 00:12:23,030 and pay attention. 264 00:12:23,326 --> 00:12:24,803 Mr. Burnwell has brought this woman here 265 00:12:24,827 --> 00:12:26,613 to give you information that you need. 266 00:12:27,538 --> 00:12:30,656 I know y'all, at least some of you, have seen that video. 267 00:12:31,376 --> 00:12:34,539 It is sad and it is disturbing. I'm sure you will agree. 268 00:12:36,256 --> 00:12:39,294 It's sad to see a girl throwing up her guts. 269 00:12:41,010 --> 00:12:43,297 It's disturbing to see a girl 270 00:12:43,846 --> 00:12:45,686 being passed around at a party like a rag doll. 271 00:12:45,974 --> 00:12:46,974 [LAUGHS] 272 00:12:47,058 --> 00:12:48,548 You think that's funny? 273 00:12:50,937 --> 00:12:52,143 I think that's awful. 274 00:12:54,399 --> 00:12:55,399 This discussion is part 275 00:12:55,692 --> 00:12:56,961 of a larger conversation. Boring! 276 00:12:56,985 --> 00:12:58,385 [GIRL LAUGHING] [YELLING] Excuse me? 277 00:13:00,488 --> 00:13:01,944 What was that? 278 00:13:05,201 --> 00:13:06,720 You don't deserve to have this conversation. 279 00:13:06,744 --> 00:13:08,075 You can leave. 280 00:13:16,921 --> 00:13:18,503 You need to take care of yourselves. 281 00:13:19,465 --> 00:13:20,505 'Cause one day, real soon, 282 00:13:20,717 --> 00:13:23,049 there is not gonna be anybody else to do it for you. 283 00:13:24,095 --> 00:13:27,178 I suggest you take this opportunity and you listen. 284 00:13:29,183 --> 00:13:31,143 [MIMICKING GIRL'S VOICE] Hey, I'm the puppet girl! 285 00:13:34,480 --> 00:13:36,880 [WHISTLE BLOWS] STAN: Let's go. Back in your group, let's go! 286 00:13:37,400 --> 00:13:38,400 Now, let's go, let's go! 287 00:13:38,651 --> 00:13:40,212 [MIMICKING GIRL'S VOICE] Who wants to dance with me? 288 00:13:40,236 --> 00:13:41,317 Hey, hey! 289 00:13:42,530 --> 00:13:43,650 What the hell are you doing? 290 00:13:44,449 --> 00:13:45,655 What the hell is that? 291 00:13:48,995 --> 00:13:50,355 You not hear what I said yesterday? 292 00:13:50,455 --> 00:13:51,735 Was I not clear enough yesterday? 293 00:13:52,248 --> 00:13:53,968 Jacob, you ever known me to break a promise? 294 00:13:56,085 --> 00:13:57,925 Wade, you ever known me not to keep my promise? 295 00:14:00,506 --> 00:14:02,088 Grab your helmets. Get off this field. 296 00:14:03,301 --> 00:14:04,301 Now! 297 00:14:10,266 --> 00:14:11,626 Get on the 50-yard-line, right now. 298 00:14:11,726 --> 00:14:12,726 [WHISTLE BLOWS] 299 00:14:13,102 --> 00:14:14,102 TAYLOR: Call it, Coach! 300 00:14:14,312 --> 00:14:16,394 STAN: Two groups! Spread out! 301 00:14:19,359 --> 00:14:22,727 JULIE: It's a C-, and I really have no idea why. 302 00:14:23,029 --> 00:14:24,690 What's wrong with it? 303 00:14:25,948 --> 00:14:26,948 There's nothing wrong it. 304 00:14:27,116 --> 00:14:29,276 I just feel like I've spent a little time with you now, 305 00:14:30,036 --> 00:14:31,263 and there's more to your thoughts 306 00:14:31,287 --> 00:14:33,167 than you managed to get on the page, that's all. 307 00:14:33,664 --> 00:14:35,996 Is it badly written? Is it unclear? 308 00:14:36,292 --> 00:14:37,532 It felt safe. 309 00:14:39,670 --> 00:14:42,082 I think there's a very interesting mind in there. 310 00:14:42,882 --> 00:14:45,044 I just want you to feel comfortable exercising it. 311 00:14:45,343 --> 00:14:46,629 Take some chances. 312 00:14:48,388 --> 00:14:50,049 So that's what college is for. 313 00:14:51,140 --> 00:14:52,140 First semester. 314 00:14:52,934 --> 00:14:54,774 Look, it can take a while to get your bearings. 315 00:14:55,144 --> 00:14:56,305 You will. 316 00:14:57,438 --> 00:14:58,438 Okay. 317 00:15:01,484 --> 00:15:02,599 Hey, Julie. 318 00:15:03,236 --> 00:15:04,601 I've got an idea. 319 00:15:04,904 --> 00:15:07,487 Professor Nevins holds these weekly salons 320 00:15:07,782 --> 00:15:09,443 for promising students. 321 00:15:09,742 --> 00:15:12,154 I think you'd be great for it. You interested? 322 00:15:13,788 --> 00:15:14,788 Um... 323 00:15:15,665 --> 00:15:16,780 [BELL RINGING] Sure. 324 00:15:19,627 --> 00:15:21,868 Y'all get on to class now, okay? 325 00:15:22,755 --> 00:15:23,755 Hey, Jess. 326 00:15:24,757 --> 00:15:26,464 Hey, Mrs. Taylor. 327 00:15:26,843 --> 00:15:29,881 Hey, I'm sorry about all of this today. 328 00:15:30,179 --> 00:15:31,510 Oh, you know... 329 00:15:31,848 --> 00:15:34,306 And if it means anything, I was listening. 330 00:15:34,934 --> 00:15:35,969 Well, I'm glad. I was. 331 00:15:36,269 --> 00:15:37,429 It does mean something to me. 332 00:15:37,562 --> 00:15:38,562 Thank you, Jess. 333 00:15:38,688 --> 00:15:39,928 Okay. You're welcome. [CHUCKLES] 334 00:15:40,189 --> 00:15:42,055 I tell you, these rally girls... [SCOFFS] 335 00:15:42,358 --> 00:15:44,224 And then I can kind of understand them. 336 00:15:45,236 --> 00:15:47,523 'Cause everybody just wants to feel a part of the team. 337 00:15:50,783 --> 00:15:51,989 Hey, Jess. 338 00:15:52,994 --> 00:15:54,450 Come here. Yeah? 339 00:15:57,498 --> 00:16:00,115 I know Coach is looking for an equipment manager on the team. 340 00:16:00,460 --> 00:16:01,460 Mmm-hmm. 341 00:16:02,378 --> 00:16:04,244 How would you like to be equipment manager? 342 00:16:05,465 --> 00:16:06,546 Really? You serious? 343 00:16:06,841 --> 00:16:08,206 I mean, I don't know. I don't know. 344 00:16:08,509 --> 00:16:10,170 I'd have to ask him. I'd be great! 345 00:16:10,470 --> 00:16:11,572 I'd be better than anyone else. Yeah! 346 00:16:11,596 --> 00:16:14,384 I think you would. I'll tell him that. 347 00:16:14,682 --> 00:16:16,882 Okay. And tell him, too, I'm really good with technique, 348 00:16:16,934 --> 00:16:19,174 because I, like, worked with Vince over the summer. Okay. 349 00:16:19,353 --> 00:16:21,014 I'm not making any promises. I don't know. 350 00:16:21,481 --> 00:16:23,097 Okay. Okay. You're... Thank you! 351 00:16:23,399 --> 00:16:25,106 Yeah, you're welcome. All right. 352 00:16:25,443 --> 00:16:26,683 TAYLOR: We got everyone in here? 353 00:16:26,736 --> 00:16:27,851 PLAYERS: Yes, sir. 354 00:16:28,237 --> 00:16:30,023 Y'all go ahead, take a knee if you want to. 355 00:16:34,076 --> 00:16:35,512 I'm not so sure there aren't a few more of you 356 00:16:35,536 --> 00:16:37,016 that ought to be kicked off this team. 357 00:16:37,747 --> 00:16:39,658 Maybe even kicked outta the school. 358 00:16:40,166 --> 00:16:41,702 Maybe even the state of Texas. 359 00:16:42,710 --> 00:16:44,166 People are watching us. 360 00:16:44,879 --> 00:16:46,839 And it's just as important what we do on the field 361 00:16:46,923 --> 00:16:48,834 as what we do off the field. 362 00:16:49,759 --> 00:16:50,794 Y'all know that. 363 00:16:51,093 --> 00:16:52,196 Tell you what we're gonna do. 364 00:16:52,220 --> 00:16:53,756 We're gonna have a clean slate. 365 00:16:54,889 --> 00:16:56,425 There's gonna be a few rules. 366 00:16:57,767 --> 00:17:00,350 No more jerseys on game days. It's gonna be coats and ties. 367 00:17:00,645 --> 00:17:01,997 [PLAYERS GROANING] And there's gonna be 368 00:17:02,021 --> 00:17:04,262 a little community outreach plan going on. 369 00:17:05,107 --> 00:17:06,893 Is everybody all right with that? 370 00:17:07,276 --> 00:17:08,437 ALL: Yes, sir. 371 00:17:09,028 --> 00:17:10,468 Y'all better say it like you mean it. 372 00:17:10,571 --> 00:17:11,811 ALL: [LOUDLY] Yes, sir! 373 00:17:12,365 --> 00:17:13,509 PLAYER 1: How you doing today, sir? 374 00:17:13,533 --> 00:17:15,740 This is a schedule for the East Dillon Lions. 375 00:17:16,035 --> 00:17:17,901 Sir, East Dillon Lions. Come out and support. 376 00:17:18,204 --> 00:17:20,182 Hey, how you doing, ma'am? My name's Dallas Tinker. 377 00:17:20,206 --> 00:17:21,486 I play for the East Dillon Lions. 378 00:17:22,333 --> 00:17:23,853 Mind if I help you with your groceries? 379 00:17:24,043 --> 00:17:26,125 You may not recognize me. Have you seen my face? 380 00:17:26,420 --> 00:17:27,700 Number 79? How you doing, ma'am? 381 00:17:27,838 --> 00:17:29,420 Come on, defensive lineman? 382 00:17:29,840 --> 00:17:31,068 All right, you have a nice day. 383 00:17:31,092 --> 00:17:32,110 PLAYER 2: How are you doing, sir? 384 00:17:32,134 --> 00:17:33,920 This is when we play our football games. 385 00:17:34,762 --> 00:17:36,532 Hey, dude, how much longer we gotta be out here? 386 00:17:36,556 --> 00:17:37,887 It's hot. I'm burning up. 387 00:17:38,182 --> 00:17:39,182 Can't you see I'm baking? 388 00:17:39,308 --> 00:17:40,308 I can see you want bacon. 389 00:17:40,560 --> 00:17:41,846 Hey, Vince. Say, bro, 390 00:17:42,144 --> 00:17:43,634 they not taking these schedules, man. 391 00:17:43,938 --> 00:17:44,978 I'm fixing to bounce, bro. 392 00:17:45,106 --> 00:17:46,166 I don't know why y'all looking at me. 393 00:17:46,190 --> 00:17:47,501 I ain't the police. Do what you want. 394 00:17:47,525 --> 00:17:48,640 Hell, yeah, QB. 395 00:17:48,943 --> 00:17:50,274 Hey! Hey, let's bounce, man. 396 00:17:50,570 --> 00:17:52,311 I'm outta here. Let's go, bro. 397 00:17:52,613 --> 00:17:53,613 Where y'all going? 398 00:17:53,864 --> 00:17:55,070 Hey, man, I'm out. 399 00:17:55,741 --> 00:17:57,197 They not supporting us no way, man. 400 00:17:57,493 --> 00:17:58,824 Why should I be here? 401 00:17:59,120 --> 00:18:00,160 Vince, say something, man. 402 00:18:00,454 --> 00:18:01,454 What you want me to say? 403 00:18:01,539 --> 00:18:03,746 I don't know. "Come back and pass out the damn flyers"? 404 00:18:04,458 --> 00:18:05,573 Luke, look around you. 405 00:18:06,210 --> 00:18:08,167 Go home. It's done. 406 00:18:08,713 --> 00:18:09,713 No, Vince, Vince. 407 00:18:10,006 --> 00:18:11,462 Everybody's gone. 408 00:18:11,757 --> 00:18:13,873 Vince! I don't wanna push no tractor tires. 409 00:18:14,176 --> 00:18:16,133 The team left. I'm going to be with the team. 410 00:18:16,429 --> 00:18:17,906 Go home! I'm dreaming about tires in my damn sleep. 411 00:18:17,930 --> 00:18:18,930 Come on! Go home, Tink! 412 00:18:20,725 --> 00:18:22,841 Eric, he's barely 15 years old 413 00:18:23,144 --> 00:18:24,305 and he's a pothead. 414 00:18:24,604 --> 00:18:25,604 [SCOFFS] 415 00:18:26,188 --> 00:18:27,974 Of course, it shouldn't surprise me. 416 00:18:28,816 --> 00:18:31,308 He's out there with that Kevin, that hippie Kevin. 417 00:18:32,361 --> 00:18:34,068 He's probably the one giving it to him. 418 00:18:34,363 --> 00:18:35,899 I knew this was gonna happen. 419 00:18:36,198 --> 00:18:39,532 And Pam, she calls every 15 minutes 420 00:18:39,827 --> 00:18:41,488 with some new disaster. 421 00:18:42,622 --> 00:18:46,536 I am I, 500 miles away. It's 1,500 miles away. 422 00:18:46,834 --> 00:18:48,825 What can I do 1,500 miles away? 423 00:18:49,295 --> 00:18:51,912 What am I gonna say? What am I gonna do? 424 00:18:53,924 --> 00:18:56,256 She's the one that wanted the divorce. 425 00:18:56,552 --> 00:18:59,340 She's the one that wanted to raise the kids, 426 00:18:59,680 --> 00:19:02,672 to give 'em a great life 'cause I was such a... 427 00:19:04,977 --> 00:19:06,843 And you know as well as anybody 428 00:19:07,146 --> 00:19:08,386 that it tore my heart out. 429 00:19:08,689 --> 00:19:09,689 I know, I know. 430 00:19:09,815 --> 00:19:11,772 And I wanted those children. 431 00:19:12,610 --> 00:19:15,853 And now here it is. What am I supposed to do? 432 00:19:16,656 --> 00:19:18,442 The going gets tough... 433 00:19:18,741 --> 00:19:20,448 And Pam, she just gets to punt. 434 00:19:20,743 --> 00:19:21,743 Just send Buddy, Jr... 435 00:19:21,911 --> 00:19:23,430 You know what, Buddy? Maybe it's not about you, 436 00:19:23,454 --> 00:19:24,615 and maybe it's not about Pam 437 00:19:24,914 --> 00:19:27,155 as much as it is about your son, 438 00:19:27,833 --> 00:19:29,574 who happens to need you. 439 00:19:32,129 --> 00:19:34,666 Nobody said being a dad's gonna be easy. 440 00:19:35,549 --> 00:19:37,460 Hell, we're both fathers. We both know that. 441 00:19:40,638 --> 00:19:43,471 Maybe you should look at it as an opportunity. 442 00:19:45,142 --> 00:19:46,632 I'm just saying. 443 00:19:57,697 --> 00:19:59,859 Don't you need an equipment manager? 444 00:20:00,408 --> 00:20:02,649 TAYLOR: Billy is the equipment manager, sweetheart. 445 00:20:02,952 --> 00:20:04,552 Well, I'm sure Billy could use some help. 446 00:20:04,578 --> 00:20:06,458 Everybody could always use a couple extra hands. 447 00:20:06,747 --> 00:20:07,987 No. Well, I just think 448 00:20:08,290 --> 00:20:10,650 it might be nice to give this girl an opportunity, you know? 449 00:20:10,918 --> 00:20:12,358 It's something that she really wants, 450 00:20:12,586 --> 00:20:13,866 and we keep talking to these kids 451 00:20:13,963 --> 00:20:15,545 about self-esteem and all that... 452 00:20:15,840 --> 00:20:17,440 Let's put our money where our mouths are, 453 00:20:17,508 --> 00:20:18,998 you know, make some changes. 454 00:20:19,301 --> 00:20:21,963 We gotta get this school out of the '50s, for heaven's sakes. 455 00:20:22,263 --> 00:20:24,550 Honey, you're talking about 456 00:20:24,849 --> 00:20:26,260 my quarterback, who's a boy. 457 00:20:26,559 --> 00:20:28,266 His girlfriend happens to be a girl. 458 00:20:28,561 --> 00:20:30,497 I don't need 'em both in the locker room at the same time. 459 00:20:30,521 --> 00:20:31,521 That's a bad idea. 460 00:20:31,647 --> 00:20:32,647 [CHATTERING] 461 00:20:32,898 --> 00:20:35,230 You don't know that. You just don't know. 462 00:20:35,526 --> 00:20:38,018 No, I do know. Girls in locker rooms are bad ideas. 463 00:20:39,113 --> 00:20:41,150 I just think it's something to think about. 464 00:20:41,574 --> 00:20:42,734 Tell Daddy to think about it. 465 00:20:42,825 --> 00:20:43,825 Don't you dare. 466 00:20:43,909 --> 00:20:45,650 Think about it, Daddy! 467 00:20:51,333 --> 00:20:53,165 JESS: It's not like I'm getting my hopes up, 468 00:20:53,461 --> 00:20:55,101 but Mrs. Taylor did say she'd talk to him. 469 00:20:57,256 --> 00:20:58,963 Ten seconds. That was good. 470 00:21:00,092 --> 00:21:01,207 So what would you be doing? 471 00:21:01,510 --> 00:21:03,421 She said he needs, like, an equipment manager. 472 00:21:04,597 --> 00:21:06,087 You know, start somewhere like that. 473 00:21:10,478 --> 00:21:11,478 What? 474 00:21:12,730 --> 00:21:14,812 Nothing. I mean, I'm happy for you, just... 475 00:21:15,483 --> 00:21:17,474 Just got a lot on my mind right now. 476 00:21:19,320 --> 00:21:20,560 Did you talk to your dad? 477 00:21:21,322 --> 00:21:22,322 Yep. 478 00:21:24,074 --> 00:21:25,360 How'd it go? 479 00:21:39,465 --> 00:21:41,081 [PEOPLE CHATTERING] 480 00:21:45,012 --> 00:21:46,173 [WOMEN LAUGHING] 481 00:21:49,058 --> 00:21:52,016 You know, "Caesar was everyone." 482 00:21:52,353 --> 00:21:53,393 "Every woman's man and..." 483 00:21:53,604 --> 00:21:54,604 "Every man's woman." 484 00:21:54,772 --> 00:21:56,479 Yes, you've used that quote five times 485 00:21:56,774 --> 00:21:58,294 in the past week. Every time we go out. 486 00:21:58,526 --> 00:21:59,982 Well, no wonder you stole my line. 487 00:22:00,277 --> 00:22:01,358 I did not steal your line, 488 00:22:01,654 --> 00:22:03,691 unless you are the 17th century earl of Oxford. 489 00:22:03,989 --> 00:22:05,479 Oh, de Vere? Oh, please. 490 00:22:05,866 --> 00:22:08,198 He is such a poser. Thirteenth folio? 491 00:22:09,620 --> 00:22:11,486 Maybe in his dreams. 492 00:22:15,251 --> 00:22:17,663 JENNINGS: Anyway, I just adore that Alison. 493 00:22:18,295 --> 00:22:20,411 I hear she's doing such wonderful work 494 00:22:20,714 --> 00:22:22,125 on her sabbatical in Boston. 495 00:22:22,424 --> 00:22:24,210 Yes, she is. Yeah? Yeah. 496 00:22:24,760 --> 00:22:28,094 You must be so proud to have such a distinguished wife, yeah? 497 00:22:28,806 --> 00:22:29,887 Yeah. Mmm. 498 00:22:30,474 --> 00:22:32,194 There's Professor Nevins. I'm gonna tell him 499 00:22:32,226 --> 00:22:34,037 about that ancient system of personality typing. 500 00:22:34,061 --> 00:22:35,061 But don't worry, honey. 501 00:22:35,312 --> 00:22:37,553 I'll come right back and I'll tell you about it, too. 502 00:22:40,651 --> 00:22:42,462 You're gonna want to get real familiar with bleach, 503 00:22:42,486 --> 00:22:44,214 'cause that's the one thing that's gonna keep these 504 00:22:44,238 --> 00:22:46,104 staph infections from going... Hey, Foxy Brown. 505 00:22:46,407 --> 00:22:48,239 Keep it in your pants, Tinker! 506 00:22:48,659 --> 00:22:50,979 You know what I'm saying? There's staph infections in here? 507 00:22:51,161 --> 00:22:53,368 Yeah. It's a locker room. Okay. All right. 508 00:22:53,873 --> 00:22:55,329 Hey, everybody, listen up! 509 00:22:55,624 --> 00:22:57,535 This is Jess... Merriweather. 510 00:22:57,960 --> 00:22:59,200 Jess Merriweather, all right? 511 00:22:59,503 --> 00:23:01,619 She's the new equipment manager with us. 512 00:23:01,922 --> 00:23:03,066 Hi. I expect y'all to treat her 513 00:23:03,090 --> 00:23:05,582 with the same respect that you do me, all right? 514 00:23:06,093 --> 00:23:07,424 What's that? You mean none? 515 00:23:07,720 --> 00:23:08,835 [LAUGHING] 516 00:23:10,055 --> 00:23:11,511 Shut your face, Moreno! 517 00:23:13,893 --> 00:23:15,258 You're good. Thanks. 518 00:23:16,353 --> 00:23:18,811 So this is you on the team? Laundry? 519 00:23:19,106 --> 00:23:21,188 Well, yeah, because I'm the equipment manager. 520 00:23:21,483 --> 00:23:22,883 This is the equipment that I manage. 521 00:23:22,943 --> 00:23:23,943 Thanks! 522 00:23:25,654 --> 00:23:27,816 Hey, focus, focus. This isn't gonna work. 523 00:23:28,115 --> 00:23:29,676 I just don't... I don't see this... Hey, look, baby. 524 00:23:29,700 --> 00:23:31,407 I get to wear a uniform and hats 525 00:23:31,702 --> 00:23:33,739 and, like, stuff like y'all. Isn't that cool? 526 00:23:34,038 --> 00:23:35,838 Mmm-hmm. You can't wait till everybody leaves? 527 00:23:36,123 --> 00:23:37,225 Can you take those off, too, 528 00:23:37,249 --> 00:23:39,206 so I can get your uniform going, baby? 529 00:23:39,501 --> 00:23:41,701 I'm gonna start on this, because I got a lot of stuff... 530 00:23:41,837 --> 00:23:43,373 I don't know about this, Jess. 531 00:23:43,672 --> 00:23:45,392 Okay, [BLOWS KISS] babe. I'll see you later. 532 00:23:45,716 --> 00:23:47,076 Later, babe. [BLOWS KISS MOCKINGLY] 533 00:23:53,474 --> 00:23:54,635 [MAURA LAUGHING] 534 00:23:57,269 --> 00:23:58,725 Excuse me. 535 00:23:59,021 --> 00:24:00,021 Oh, God! 536 00:24:00,230 --> 00:24:02,096 Good Lord. Oh, man! 537 00:24:02,691 --> 00:24:04,273 [LAUGHING] 538 00:24:06,862 --> 00:24:08,148 Fancy meeting you here. 539 00:24:10,032 --> 00:24:11,032 Hi! 540 00:24:14,078 --> 00:24:16,389 TAMI: Let me just give you a little perspective about something. 541 00:24:16,413 --> 00:24:18,245 You were in a supply closet. 542 00:24:18,540 --> 00:24:20,281 That's where they keep mops 543 00:24:20,584 --> 00:24:23,121 and brooms and computer paper and... 544 00:24:23,921 --> 00:24:25,377 There's some rats in there. 545 00:24:26,215 --> 00:24:27,876 Isn't that romantic? 546 00:24:29,927 --> 00:24:32,134 This is gonna get around now, too. 547 00:24:32,429 --> 00:24:35,296 And before you know it, you're gonna have yourself quite a reputation. 548 00:24:35,599 --> 00:24:37,306 Is that what you want? 549 00:24:37,601 --> 00:24:39,091 'Cause I happen to know you're smart, 550 00:24:39,979 --> 00:24:42,186 and I can see that you're beautiful, 551 00:24:42,481 --> 00:24:43,601 and this is a time right now 552 00:24:43,691 --> 00:24:46,149 for you to choose what your future is. 553 00:24:46,902 --> 00:24:49,302 And it's not just gonna be people around this school talking, 554 00:24:49,446 --> 00:24:50,777 and your friends talking. 555 00:24:51,073 --> 00:24:52,689 It's gonna be parents talking. 556 00:24:53,534 --> 00:24:55,992 It's gonna be college admissions officers talking. 557 00:24:56,286 --> 00:24:58,948 So really think about what you want, all right? 558 00:25:10,175 --> 00:25:11,175 [CAR DOORS OPEN] 559 00:25:14,513 --> 00:25:15,513 What's happening? 560 00:25:15,681 --> 00:25:17,012 Where'd you get the car? 561 00:25:17,516 --> 00:25:18,722 Friend of mine. 562 00:25:19,309 --> 00:25:21,346 Gotta get it back by midnight, you know. 563 00:25:21,645 --> 00:25:23,005 Before it turns into a paddy wagon. 564 00:25:23,063 --> 00:25:24,428 [LAUGHING] 565 00:25:25,816 --> 00:25:27,523 I must have just missed you earlier. 566 00:25:27,818 --> 00:25:28,853 You know, I went down 567 00:25:29,153 --> 00:25:30,873 to get some tickets for your game on Friday. 568 00:25:31,822 --> 00:25:33,733 You went to my school? Yeah, man. 569 00:25:34,033 --> 00:25:35,135 Don't be going down there looking for me. 570 00:25:35,159 --> 00:25:36,194 Hey, hey, come on, now. 571 00:25:36,493 --> 00:25:38,905 Your mama said you were like Superman out there. 572 00:25:40,164 --> 00:25:42,121 I want to see you play, Son. 573 00:25:42,916 --> 00:25:44,372 I'll be all right. 574 00:25:45,335 --> 00:25:47,188 Hey, hey, come on, come on, come on. Hop in, hop in. 575 00:25:47,212 --> 00:25:48,543 We'll go get your mama at work. 576 00:25:48,839 --> 00:25:50,999 We'll get something to eat. Something at Ray's Bar-B-Q. 577 00:25:52,760 --> 00:25:54,125 Come on, now. 578 00:25:54,470 --> 00:25:56,882 Y'all go ahead and enjoy that. 579 00:25:57,181 --> 00:25:58,967 Come on, Son. You gotta eat, right? 580 00:25:59,266 --> 00:26:00,677 I'll be all right. 581 00:26:01,268 --> 00:26:03,509 DEREK: You know, I'm in this position 582 00:26:03,812 --> 00:26:05,332 where everyone thinks that I'm married, 583 00:26:05,564 --> 00:26:07,475 but I don't feel like I am. 584 00:26:08,108 --> 00:26:10,099 Is that why you don't wear a wedding ring? 585 00:26:12,780 --> 00:26:13,780 I'm sorry. You know what? 586 00:26:13,989 --> 00:26:15,525 This is none of my business. 587 00:26:15,824 --> 00:26:16,885 This is none of my business. 588 00:26:16,909 --> 00:26:18,365 No, you know what? It's okay. 589 00:26:19,369 --> 00:26:21,201 It's kind of liberating to talk about it, 590 00:26:21,497 --> 00:26:23,113 to hear it out loud. 591 00:26:23,624 --> 00:26:25,365 You know what? We have some issues. 592 00:26:26,335 --> 00:26:29,439 Everyone in my life thinks that we're happily married and that everything's great, 593 00:26:29,463 --> 00:26:31,579 but she's been gone for six months on sabbatical, 594 00:26:32,424 --> 00:26:33,943 and how are we supposed to work on our issues 595 00:26:33,967 --> 00:26:36,129 if we're not even together? 596 00:26:37,096 --> 00:26:38,656 I probably shouldn't have said any of that. 597 00:26:38,680 --> 00:26:40,637 I've had too much to drink. 598 00:26:40,933 --> 00:26:41,933 It's okay. 599 00:26:42,935 --> 00:26:45,723 I promise that I will not tell a soul. 600 00:26:48,899 --> 00:26:50,685 You're an awesome girl, Julie Taylor. 601 00:26:51,443 --> 00:26:54,731 In a different world, different time... 602 00:26:57,783 --> 00:26:58,783 Suffice it to say, 603 00:26:58,951 --> 00:27:01,238 I feel very comfortable with you. 604 00:27:02,371 --> 00:27:04,157 I hope it's okay that I said that. 605 00:27:06,083 --> 00:27:08,324 Yeah, it's flattering. 606 00:27:09,336 --> 00:27:10,451 [LAUGHS] 607 00:27:11,588 --> 00:27:12,623 Good. 608 00:27:17,803 --> 00:27:19,168 [SIGHS] Okay. 609 00:27:21,140 --> 00:27:23,302 Good night to you. 610 00:27:26,937 --> 00:27:28,177 Good night. 611 00:27:29,189 --> 00:27:30,189 I'm gonna try that again 612 00:27:30,357 --> 00:27:31,751 and see if I can get my legs to work. 613 00:27:31,775 --> 00:27:32,890 [LAUGHS] 614 00:27:34,111 --> 00:27:36,022 You have a lovely evening. 615 00:27:37,698 --> 00:27:39,439 You know what you said about 616 00:27:41,910 --> 00:27:43,571 taking chances? 617 00:27:44,454 --> 00:27:45,454 Yeah. 618 00:28:02,639 --> 00:28:03,720 Mmm. 619 00:28:39,676 --> 00:28:40,676 [CLICKING LOUDLY] 620 00:28:57,236 --> 00:29:00,024 The short part of your tie's a little long, man. 621 00:29:00,697 --> 00:29:02,017 You learn about ties in the joint? 622 00:29:04,451 --> 00:29:06,988 Uh-uh. You must have took a tie class. 623 00:29:07,287 --> 00:29:09,779 That's where your ass been the last few years. [SCOFFS] 624 00:29:10,249 --> 00:29:12,741 Don't worry about where I learned it. I learned it. 625 00:29:13,043 --> 00:29:14,499 I don't care. That's enough, Vince. 626 00:29:14,795 --> 00:29:16,160 No, no, no. 627 00:29:16,838 --> 00:29:18,078 It's okay. 628 00:29:19,549 --> 00:29:20,789 Come on. 629 00:29:21,301 --> 00:29:22,336 Say what you need to say. 630 00:29:22,636 --> 00:29:24,001 You don't get it, do you? 631 00:29:24,304 --> 00:29:26,170 We been doing just fine without you. 632 00:29:26,473 --> 00:29:27,700 And you come in here and you expect us 633 00:29:27,724 --> 00:29:29,444 to act like everything's cool, but it's not. 634 00:29:30,435 --> 00:29:32,221 You ain't been here for us. 635 00:29:32,521 --> 00:29:33,665 And if I had anything to say about it, 636 00:29:33,689 --> 00:29:35,249 your ass wouldn't even be in this house. 637 00:29:35,816 --> 00:29:36,816 Hold up. REGINA: Oh! 638 00:29:37,067 --> 00:29:38,067 You gonna drop bombs? Oh! 639 00:29:38,235 --> 00:29:39,235 I got this. 640 00:29:39,361 --> 00:29:42,069 You gonna drop bombs and run out like a little kid? 641 00:29:42,656 --> 00:29:43,942 Your house? 642 00:29:46,410 --> 00:29:48,902 You want to talk like a man, we can do that. 643 00:29:51,581 --> 00:29:53,071 A man don't leave his family. 644 00:29:55,627 --> 00:29:57,038 Is that talking like a man? 645 00:29:59,756 --> 00:30:01,076 You don't come to my game tonight. 646 00:30:07,139 --> 00:30:08,174 [DOOR CLOSES] 647 00:30:09,933 --> 00:30:11,219 [DOOR OPENS] 648 00:30:12,102 --> 00:30:13,843 Vince, wait. 649 00:30:14,771 --> 00:30:15,771 Vince, wait. 650 00:30:16,815 --> 00:30:17,815 Wait! 651 00:30:19,443 --> 00:30:20,854 Give him a chance. 652 00:30:21,278 --> 00:30:23,064 Okay, we give it a chance. Then what? 653 00:30:23,363 --> 00:30:24,853 He starts robbing. He starts stealing. 654 00:30:25,157 --> 00:30:26,384 He'll end up right back in prison. 655 00:30:26,408 --> 00:30:28,149 Then do it for me. 656 00:30:29,619 --> 00:30:31,576 Give him a chance for me. 657 00:30:33,665 --> 00:30:34,665 Okay? 658 00:30:37,336 --> 00:30:38,542 Let's be a family. 659 00:30:40,547 --> 00:30:41,662 Baby... 660 00:30:47,637 --> 00:30:49,093 [FANS CHEERING] 661 00:31:09,368 --> 00:31:10,483 Come on, Lions! 662 00:31:15,957 --> 00:31:17,618 PLAYERS: [CHANTING] East side! East side! 663 00:31:24,633 --> 00:31:25,633 Coach is looking for you. 664 00:31:25,884 --> 00:31:26,999 For what? 665 00:31:27,302 --> 00:31:28,588 I don't know. Didn't say. 666 00:31:30,055 --> 00:31:31,055 Thanks. Yeah. 667 00:31:40,232 --> 00:31:41,232 What's up? 668 00:31:42,192 --> 00:31:44,650 You left the grocery store early. Why? 669 00:31:45,737 --> 00:31:46,737 Why not? 670 00:31:49,825 --> 00:31:51,657 Go ahead, say it. Say what's on your mind. 671 00:31:51,952 --> 00:31:53,262 Well, first of all, you didn't ask me 672 00:31:53,286 --> 00:31:54,993 how I felt about Jess being on the team, 673 00:31:55,288 --> 00:31:56,288 being in the locker room. 674 00:31:56,415 --> 00:31:57,475 I don't run personnel decisions by you. 675 00:31:57,499 --> 00:31:59,059 And all these new rules. They're stupid. 676 00:31:59,167 --> 00:32:01,087 This shirt, this tie, and whatever high standards 677 00:32:01,169 --> 00:32:03,035 you're looking for, this ain't it. 678 00:32:03,713 --> 00:32:05,203 Close that door. 679 00:32:05,841 --> 00:32:06,956 Close that door. 680 00:32:19,438 --> 00:32:21,304 When I first met you, 681 00:32:23,108 --> 00:32:25,645 you were climbing out of a police car. 682 00:32:26,319 --> 00:32:27,730 People said you were a punk, 683 00:32:28,029 --> 00:32:29,736 you'd never last on the field. 684 00:32:30,031 --> 00:32:31,311 You know they still believe that? 685 00:32:31,408 --> 00:32:32,569 Screw them. 686 00:32:32,868 --> 00:32:34,268 I work hard for everything I've got. 687 00:32:34,453 --> 00:32:37,491 I know you do, and you ought to be damn proud about that. 688 00:32:37,789 --> 00:32:38,789 I am. 689 00:32:39,749 --> 00:32:41,114 I'm proud of you. 690 00:32:42,377 --> 00:32:43,993 Your teammates are proud of you. 691 00:32:47,215 --> 00:32:48,922 It's about character. 692 00:32:50,677 --> 00:32:54,170 It's about striving to be better than everybody else. 693 00:33:00,270 --> 00:33:02,728 Coach, my dad just got out of prison. 694 00:33:03,815 --> 00:33:06,056 He's staying with me at my house, 695 00:33:06,485 --> 00:33:08,271 and I can't stand him. 696 00:33:09,821 --> 00:33:12,313 My mom, she asked me to forgive him, 697 00:33:13,575 --> 00:33:14,940 to be better. 698 00:33:15,911 --> 00:33:17,367 And you're asking me to be better. 699 00:33:19,456 --> 00:33:22,073 I don't know how to be better 'cause he never taught me how! 700 00:33:22,375 --> 00:33:23,865 He never taught me how to be better! 701 00:33:24,711 --> 00:33:26,201 He's not around! 702 00:33:26,546 --> 00:33:27,732 Hey, Coach, we're going out in 10 minutes. 703 00:33:27,756 --> 00:33:28,756 It's fine, Coach. 704 00:33:28,840 --> 00:33:29,880 I'm supposed to be better! 705 00:33:30,050 --> 00:33:31,506 Close that door. 706 00:33:36,765 --> 00:33:38,130 Listen to me. 707 00:33:38,850 --> 00:33:40,887 I've said you need to strive 708 00:33:41,853 --> 00:33:44,515 to be better than everyone else. 709 00:33:45,315 --> 00:33:48,899 I didn't say you needed to be better than everyone else, 710 00:33:50,195 --> 00:33:51,777 but you gotta try. 711 00:33:52,656 --> 00:33:54,738 That's what character is. 712 00:33:55,617 --> 00:33:57,199 It's in the trying. 713 00:34:04,834 --> 00:34:07,194 I'm gonna give you a few minutes to gather yourself up here. 714 00:34:18,682 --> 00:34:19,682 [DOOR OPENS] 715 00:34:20,559 --> 00:34:21,559 [DOOR CLOSES] 716 00:34:24,020 --> 00:34:25,431 VINCE: 47 tiger X tracer fade. 717 00:34:25,730 --> 00:34:27,542 Hastings, beat it. I'm gonna hit you on the second window. 718 00:34:27,566 --> 00:34:28,626 It's coming in hot. Be ready. 719 00:34:28,650 --> 00:34:30,311 Let's do this, all right? On one. Ready? 720 00:34:30,610 --> 00:34:31,610 Break. 721 00:34:32,028 --> 00:34:33,172 ANNOUNCER: Late in the fourth quarter, 722 00:34:33,196 --> 00:34:34,732 the Lions down by a touchdown, 723 00:34:35,031 --> 00:34:36,817 but they are still in this game, folks. 724 00:34:37,867 --> 00:34:40,859 Howard to the line, looking to get something started. 725 00:34:42,080 --> 00:34:44,037 Vince Howard taking no prisoners. 726 00:34:44,332 --> 00:34:47,040 Finding Hastings for another wide touchdown. 727 00:34:47,335 --> 00:34:48,951 [ALL CHEERING] 728 00:34:49,296 --> 00:34:50,296 Yeah! 729 00:34:51,089 --> 00:34:52,089 Hut! 730 00:34:52,340 --> 00:34:54,456 Howard takes the snap. Looking for a receiver. 731 00:34:54,759 --> 00:34:57,171 Oh, he's going to show us his dance moves. 732 00:34:57,470 --> 00:34:59,632 Breaks a big tackle across the linebacker. 733 00:35:00,890 --> 00:35:03,302 Vince Howard taken down after a gain of 12, 734 00:35:03,602 --> 00:35:05,809 and the Lions are knocking on the door. 735 00:35:08,064 --> 00:35:09,064 Touchdown, Lions! 736 00:35:09,357 --> 00:35:10,438 [ALL CHEERING] 737 00:35:17,365 --> 00:35:20,107 Defense! Defense! 738 00:35:20,785 --> 00:35:23,493 CROWD: [CHANTING] Defense! Defense! 739 00:35:23,788 --> 00:35:26,246 ANNOUNCER: Coming down to it, folks. It's gut-check time. 740 00:35:26,541 --> 00:35:27,906 Dillon needs a stop. 741 00:35:28,209 --> 00:35:29,449 Dragons got the pass. 742 00:35:29,794 --> 00:35:31,376 Here comes Cafferty. 743 00:35:31,671 --> 00:35:33,912 Oh, my! Slammed to the ground. 744 00:35:34,215 --> 00:35:35,751 The ball is loose. 745 00:35:36,051 --> 00:35:37,792 Tinker just took the air out of it. 746 00:35:40,722 --> 00:35:41,837 [WHISTLE BLOWING] 747 00:35:42,265 --> 00:35:43,755 We got it. Lions' ball. 748 00:35:44,059 --> 00:35:45,179 Under a minute to go, folks, 749 00:35:45,477 --> 00:35:46,842 and there is life in East Dillon. 750 00:35:48,688 --> 00:35:50,144 [ALL CHEERING] 751 00:35:53,526 --> 00:35:55,486 VINCE: Watch him, watch him, watch him, watch him. 752 00:35:55,612 --> 00:35:56,852 Let's go, guys. 753 00:36:00,825 --> 00:36:01,860 Come on! 754 00:36:02,202 --> 00:36:03,442 Ready! 755 00:36:06,331 --> 00:36:07,571 Set! 756 00:36:09,959 --> 00:36:10,959 Hut! 757 00:36:12,462 --> 00:36:13,902 ANNOUNCER: Howard back in the pocket. 758 00:36:14,005 --> 00:36:15,685 All hell breaking loose. He's looking deep. 759 00:36:15,965 --> 00:36:17,922 Fires across the middle. He's got Ruckle. 760 00:36:18,218 --> 00:36:20,334 Oh, my. Taken down and out. 761 00:36:20,637 --> 00:36:22,924 Clock is winding. Lions are going to have to hurry. 762 00:36:23,223 --> 00:36:24,223 Come on! Let's go! 763 00:36:24,474 --> 00:36:25,594 Hurry up! Hurry up! Hurry up! 764 00:36:25,850 --> 00:36:28,433 Here we go, folks. Less than 20 seconds left in the game. 765 00:36:28,728 --> 00:36:32,517 Vince "Superman" Howard has been carrying this team on his shoulders all night. 766 00:36:32,816 --> 00:36:34,398 He's got one last shot. 767 00:36:34,693 --> 00:36:35,854 Let's go! Break it up! 768 00:36:36,152 --> 00:36:37,392 Ready, set! 769 00:36:38,655 --> 00:36:39,655 Hut! 770 00:36:41,408 --> 00:36:42,443 [GROANS] 771 00:36:47,038 --> 00:36:48,119 [ALL CHEERING] 772 00:36:54,295 --> 00:36:55,295 [WHISTLE BLOWS] 773 00:36:55,547 --> 00:36:57,504 ANNOUNCER: Touchdown, Lions! Lions win! 774 00:36:57,799 --> 00:37:00,166 Vince "Get the hell outta my way" Howard 775 00:37:00,468 --> 00:37:02,004 has lit up this field tonight. 776 00:37:02,303 --> 00:37:03,668 What a show by this young man. 777 00:37:03,972 --> 00:37:06,259 And the Lions are 3 and 0. What do you know? 778 00:37:08,893 --> 00:37:10,679 They call that the Tinker Shuffle, y'all. 779 00:37:10,979 --> 00:37:13,339 [WHISTLE BLOWING] Gets him a flag for excessive celebration, 780 00:37:13,440 --> 00:37:15,022 but you can't really blame these kids. 781 00:37:15,316 --> 00:37:16,316 Another big night. 782 00:37:16,526 --> 00:37:18,893 Another big win for these East Dillon Lions. 783 00:37:21,239 --> 00:37:22,775 Hey, come here. 784 00:37:23,450 --> 00:37:24,861 Hey, that was a hell of an effort, 785 00:37:25,160 --> 00:37:26,742 and one hell of a performance. 786 00:37:27,036 --> 00:37:28,264 I ain't got nothing left, Coach. 787 00:37:28,288 --> 00:37:29,403 That's character, baby. 788 00:37:29,706 --> 00:37:30,946 [CROWD CHEERING] 789 00:37:35,837 --> 00:37:37,453 VINCE: 3 and 0! 3 and 0, man! 790 00:37:37,756 --> 00:37:38,996 3 and 0! 791 00:37:39,299 --> 00:37:40,460 We got it, Tink! 792 00:37:44,637 --> 00:37:45,718 East side, baby! 793 00:37:46,014 --> 00:37:47,175 East side! 794 00:37:47,682 --> 00:37:49,093 Give it up. Give it up. 795 00:37:54,773 --> 00:37:56,810 VINCE: 3 and 0! East side! PLAYERS: East side! 796 00:37:57,484 --> 00:37:59,521 3 and 0! East side! East side! 797 00:37:59,861 --> 00:38:01,477 [CHANTING CONTINUES] 798 00:38:10,246 --> 00:38:11,987 [PHONE RINGING] 799 00:38:18,463 --> 00:38:19,828 Hello? BUDDY ON PHONE: Pam? 800 00:38:21,257 --> 00:38:22,257 Yeah. 801 00:38:22,467 --> 00:38:24,174 This is what I've decided. 802 00:38:25,845 --> 00:38:27,427 Send Buddy, Jr. Home to Dillon. 803 00:38:27,722 --> 00:38:29,383 He needs his father. [SIGHING] 804 00:38:30,975 --> 00:38:31,975 Are you sure? 805 00:38:32,185 --> 00:38:34,517 I've never been more sure of anything in my life. 806 00:38:36,523 --> 00:38:38,309 Send my son home, Pam. 807 00:38:39,984 --> 00:38:41,224 Thank you. 808 00:38:50,495 --> 00:38:51,495 Hey. 809 00:38:53,456 --> 00:38:54,456 Hey. 810 00:38:54,666 --> 00:38:55,666 You okay? 811 00:38:56,125 --> 00:38:57,741 Yeah. Yeah, I'm good. 812 00:38:59,462 --> 00:39:00,623 I'm really sorry. 813 00:39:02,966 --> 00:39:04,068 There's nothing to be sorry about. 814 00:39:04,092 --> 00:39:05,092 No, no, there is. 815 00:39:05,301 --> 00:39:06,862 I... I mean, I shouldn't have let that happen. 816 00:39:06,886 --> 00:39:08,877 I'm a teacher. You're a student. 817 00:39:09,180 --> 00:39:10,887 It wasn't a good idea. 818 00:39:12,100 --> 00:39:15,183 Right. No, I... I totally agree with you. 819 00:39:17,355 --> 00:39:18,355 So we're good then? 820 00:39:19,482 --> 00:39:20,482 Yeah. 821 00:39:21,526 --> 00:39:23,858 Okay. See you in class. 822 00:39:43,756 --> 00:39:44,871 [CLEARING THROAT] 823 00:39:46,217 --> 00:39:47,924 I went to your game. 824 00:39:49,304 --> 00:39:51,341 I know you didn't want me to. 825 00:39:52,682 --> 00:39:53,922 But I did. 826 00:39:56,728 --> 00:39:57,968 Look here. 827 00:39:59,731 --> 00:40:01,813 I... I want you to know, um... 828 00:40:04,569 --> 00:40:07,277 [STAMMERING] I know how much of your life I missed. 829 00:40:09,240 --> 00:40:10,480 I mean... 830 00:40:11,326 --> 00:40:13,033 I did some bad stuff, 831 00:40:14,370 --> 00:40:15,781 and I was gone. 832 00:40:19,375 --> 00:40:21,241 Time I'll never get back. 833 00:40:25,340 --> 00:40:26,626 Look at you. 834 00:40:28,384 --> 00:40:30,295 You're only 17 years old. 835 00:40:32,263 --> 00:40:34,880 And you already better than I ever was. 836 00:40:38,937 --> 00:40:40,427 And you were right. 837 00:40:42,065 --> 00:40:43,806 It's your house now, 838 00:40:44,692 --> 00:40:46,103 and you the man here. 839 00:40:47,320 --> 00:40:48,810 I didn't ask if I could stay here. 840 00:40:50,239 --> 00:40:51,479 That was wrong. 841 00:40:52,951 --> 00:40:54,157 I'm sorry. 842 00:41:00,249 --> 00:41:02,365 [LAUGHS] Tonight, 843 00:41:05,797 --> 00:41:07,879 for the first time in my life 844 00:41:09,676 --> 00:41:11,508 I knew what pride felt like. 845 00:41:15,598 --> 00:41:17,384 I mean, boy, you... 846 00:41:18,726 --> 00:41:20,637 That was crazy out there. 847 00:41:21,396 --> 00:41:23,433 You... You the man for real. 848 00:41:24,607 --> 00:41:27,190 Leaping over players in a single bound, boy. 849 00:41:46,254 --> 00:41:47,995 I'm proud of you, Vincent. 850 00:41:53,344 --> 00:41:54,505 [SNIFFLING] 851 00:42:00,727 --> 00:42:01,762 [EXHALES] 852 00:42:09,235 --> 00:42:11,602 Hey, so... So where you gonna be? 853 00:42:13,865 --> 00:42:15,321 I'll be around. 854 00:42:29,005 --> 00:42:30,370 [EXHALES] 60619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.