Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,167 --> 00:00:02,520
You know, I'm still your daughter,
too. Just as much as little blob.
2
00:00:02,544 --> 00:00:04,856
You don't have to act like such
a brat about it all the time.
3
00:00:04,880 --> 00:00:06,316
Oh, well, that's really mature. I hate you.
4
00:00:06,340 --> 00:00:07,620
Julie, come back here right now.
5
00:00:07,799 --> 00:00:09,402
Congratulations, Dad.
It's all over the paper.
6
00:00:09,426 --> 00:00:12,043
I'll have Human Resources send
over a termination package tonight.
7
00:00:12,346 --> 00:00:13,656
Hope you know what the hell you're doing.
8
00:00:13,680 --> 00:00:15,387
Technically, they're
embryonic stem cells.
9
00:00:15,682 --> 00:00:17,869
You just said you're gonna
give him a shot from a shark?
10
00:00:17,893 --> 00:00:19,013
So what am I supposed to do?
11
00:00:19,144 --> 00:00:20,885
Come down here. Help me talk him out of it.
12
00:00:21,188 --> 00:00:23,600
Come to Mexico? Are you out of your mind?
13
00:00:23,899 --> 00:00:26,219
I have got to go. They just
pulled a body out of the river.
14
00:00:26,401 --> 00:00:27,841
Do you understand?
We have no choice.
15
00:00:27,903 --> 00:00:29,047
You're wrong.
We do have a choice.
16
00:00:29,071 --> 00:00:31,631
I have the choice to turn myself
in and that's what I'm gonna do.
17
00:00:31,698 --> 00:00:33,498
You wanna spend the rest
of your life in jail?
18
00:00:48,590 --> 00:00:49,876
Gracias.
19
00:01:01,853 --> 00:01:04,561
Okay. Tim Riggins?
20
00:01:08,777 --> 00:01:11,986
Jason Street. He's,
uh... Wheelchair? No legs?
21
00:01:12,281 --> 00:01:14,022
Making fun
of cripples now, Lyla?
22
00:01:15,075 --> 00:01:16,156
Hey, nice hat.
23
00:01:17,327 --> 00:01:19,614
Did I miss something?
What are you doing here?
24
00:01:20,038 --> 00:01:21,318
Tim didn't tell you
I was coming?
25
00:01:21,498 --> 00:01:23,418
Wait a minute, wait a
minute. He called you here?
26
00:01:23,792 --> 00:01:25,395
What the hell are you? The
Christian Coalition? Tim!
27
00:01:25,419 --> 00:01:26,938
No. He's worried about the
procedure... Tim! Timmy!
28
00:01:26,962 --> 00:01:28,439
...you're gonna have, and
he wanted me to come here.
29
00:01:28,463 --> 00:01:29,953
Riggins, get your ass out here! Yeah?
30
00:01:30,257 --> 00:01:32,110
Did you call Lyla and
tell her to come down here?
31
00:01:32,134 --> 00:01:33,795
You didn't tell him
I was coming, Tim?
32
00:01:34,094 --> 00:01:35,094
You made it.
33
00:01:36,930 --> 00:01:39,211
Quarterback and my running
back are fighting on the field,
34
00:01:39,308 --> 00:01:41,286
and I don't even know where
the hell the fullback is.
35
00:01:41,310 --> 00:01:42,310
Frustrating.
36
00:01:42,519 --> 00:01:44,101
It is frustrating.
37
00:01:44,605 --> 00:01:45,970
What's with the candles?
38
00:01:46,273 --> 00:01:48,059
Hmm?
Where's the baby?
39
00:01:49,693 --> 00:01:50,854
Out there sleeping.
40
00:01:51,153 --> 00:01:52,393
Where do you think she is?
41
00:01:53,071 --> 00:01:55,153
How did everything
go at the doctor's today?
42
00:01:56,450 --> 00:01:58,386
Aren't you sweet... Did
he have good things to say?
43
00:01:58,410 --> 00:02:00,447
...to ask about
little old me?
44
00:02:00,746 --> 00:02:03,864
Well, she said everything's
going just great.
45
00:02:04,166 --> 00:02:06,328
I'm a little bit anemic,
but that's to be expected.
46
00:02:06,627 --> 00:02:08,163
Anemic. That means
low on iron.
47
00:02:08,462 --> 00:02:10,356
You need to take vitamins for
that. Yes, as I've been doing.
48
00:02:10,380 --> 00:02:11,711
But everything's real good. Good.
49
00:02:12,007 --> 00:02:13,293
Thank you for asking.
50
00:02:14,176 --> 00:02:17,714
So did you, uh,
by chance, get the, uh...
51
00:02:18,680 --> 00:02:19,680
The green light?
52
00:02:20,515 --> 00:02:22,005
Green light?
Yeah.
53
00:02:22,559 --> 00:02:23,594
Hmm?
54
00:02:24,311 --> 00:02:25,801
What do you mean?
You know.
55
00:02:26,396 --> 00:02:27,636
Come on.
56
00:02:27,939 --> 00:02:31,307
You know, when Julie
was born, we got that...
57
00:02:32,110 --> 00:02:33,630
That's amazing that...
The green light.
58
00:02:33,737 --> 00:02:35,673
...you remember that little
tidbit of information.
59
00:02:35,697 --> 00:02:37,404
Of course I remember.
Incredible.
60
00:02:37,699 --> 00:02:39,539
I remember a lot. What
are you thinking, honey?
61
00:02:39,826 --> 00:02:41,506
I'm thinking it's been
a long time for you.
62
00:02:41,703 --> 00:02:43,489
I'm thinking about us.
63
00:02:43,789 --> 00:02:47,202
And I'm thinking about
together time.
64
00:02:48,043 --> 00:02:49,158
Together time.
65
00:02:49,461 --> 00:02:50,688
Together time not just for
us... You know, honey...
66
00:02:50,712 --> 00:02:53,191
...but for everyone. You know what
would be really great together time?
67
00:02:53,215 --> 00:02:54,215
Yeah, I do.
68
00:02:54,508 --> 00:02:55,508
You...
I do.
69
00:02:55,717 --> 00:02:56,878
...and Gracie.
No, no, no.
70
00:02:57,177 --> 00:02:58,617
And you've already put
her out there.
71
00:02:58,720 --> 00:02:59,989
No, no, no. And if you
go out there with her...
72
00:03:00,013 --> 00:03:01,133
You know how long it's been?
73
00:03:01,181 --> 00:03:02,617
That's ridiculous... I
can get a good night's sleep,
74
00:03:02,641 --> 00:03:04,202
and that would be the best
gift you could give me.
75
00:03:04,226 --> 00:03:07,309
It has been so long. Honey, I
don't want to. I don't want to.
76
00:03:09,147 --> 00:03:11,058
Thank you, honey.
Thank you for thinking.
77
00:03:11,358 --> 00:03:12,723
Close that door behind you.
78
00:03:13,026 --> 00:03:14,337
There you go. You know what? You know what?
79
00:03:14,361 --> 00:03:15,601
Love you, sweetheart.
80
00:04:18,216 --> 00:04:20,173
So there's Riggins outside.
81
00:04:20,469 --> 00:04:21,989
I don't know what the hell's going on,
82
00:04:22,053 --> 00:04:23,114
I don't know what's being said.
83
00:04:23,138 --> 00:04:25,058
All I see is Riggins
throwing dollars at the guy.
84
00:04:25,140 --> 00:04:27,660
Well, yeah. There's kind of a
major language barrier there, Six.
85
00:04:27,851 --> 00:04:29,531
Anyway, that's how
he ended up spread-eagle
86
00:04:29,644 --> 00:04:30,804
on the front hood of the car.
87
00:04:30,937 --> 00:04:33,207
Sounds like you guys found a
whole new level of dumb down here.
88
00:04:33,231 --> 00:04:34,671
I mean, I think
we're trying, anyway.
89
00:04:34,775 --> 00:04:36,937
Yeah, trying to.
So we're sitting there,
90
00:04:37,235 --> 00:04:38,725
Riggins says,
"You've got..."
91
00:04:46,495 --> 00:04:48,156
All right,
I'll see you in a bit.
92
00:04:48,455 --> 00:04:49,616
Oh. Sorry.
93
00:04:50,415 --> 00:04:51,415
Hey.
94
00:04:51,917 --> 00:04:52,917
Hey.
95
00:04:53,835 --> 00:04:55,667
So, how are you doing?
96
00:04:57,339 --> 00:04:58,339
Good.
97
00:04:58,507 --> 00:04:59,713
That's awesome.
98
00:05:00,008 --> 00:05:01,008
Mmm-hmm.
99
00:05:04,387 --> 00:05:08,346
This has to be one of the most
awkward conversations of my life.
100
00:05:08,642 --> 00:05:10,224
Actually, it's not
as bad as last night.
101
00:05:10,519 --> 00:05:13,887
Grandma trying to explain to me about
where babies come from, so, that's...
102
00:05:14,189 --> 00:05:15,679
So what did you do about it?
103
00:05:15,982 --> 00:05:18,394
I just turned the TV on as soon
as I heard the word "stork."
104
00:05:18,693 --> 00:05:21,276
I just put it on Law & Order... Stork?
105
00:05:21,571 --> 00:05:22,691
...and pretended
not to hear.
106
00:05:22,989 --> 00:05:24,070
Good thinking.
107
00:05:27,118 --> 00:05:28,404
Yeah, well...
108
00:05:28,703 --> 00:05:30,740
My friends are waiting,
so I should probably go.
109
00:05:31,998 --> 00:05:32,998
Bye.
110
00:05:36,086 --> 00:05:37,086
No.
111
00:05:37,504 --> 00:05:38,710
"No" what?
No.
112
00:05:39,005 --> 00:05:40,370
What?
Just no.
113
00:05:40,674 --> 00:05:42,068
Oh, man... You know what I'm talking about.
114
00:05:42,092 --> 00:05:43,924
I don't know what
you're talking about.
115
00:05:44,219 --> 00:05:45,219
I'll see you at practice.
116
00:05:45,387 --> 00:05:46,798
No.
Okay.
117
00:05:47,097 --> 00:05:48,383
No.
Okay!
118
00:05:48,682 --> 00:05:49,682
Hut!
119
00:05:50,475 --> 00:05:53,342
McGILL: There he is!
Oh, my God.
120
00:05:53,645 --> 00:05:54,806
Let's go!
Hut!
121
00:05:57,649 --> 00:05:59,009
Is this them trying to impress me?
122
00:05:59,150 --> 00:06:00,436
I tried to warn you, Coach.
123
00:06:00,735 --> 00:06:02,521
Them boys are tenser than hell!
124
00:06:03,071 --> 00:06:04,436
Just about makes me sick.
125
00:06:04,739 --> 00:06:06,425
Sick, sick. Round 'em up.
McGILL: Well, I puke nightly.
126
00:06:06,449 --> 00:06:08,531
Bring it in on me!
Come on! Let's go!
127
00:06:08,827 --> 00:06:11,068
All right, ladies. Here's
what we're gonna do today.
128
00:06:11,371 --> 00:06:13,850
We're gonna switch positions for
the remainder of the practice.
129
00:06:13,874 --> 00:06:15,831
Backs go to line.
Offense, defense.
130
00:06:16,126 --> 00:06:18,458
Defense, offense. Coaches,
get them in their groups
131
00:06:18,753 --> 00:06:20,164
and let's go have some fun.
132
00:06:20,463 --> 00:06:21,703
You got two minutes, gentlemen.
133
00:06:21,965 --> 00:06:23,234
Two minutes to change out!
Let's go!
134
00:06:23,258 --> 00:06:24,569
McGILL: Get them changed.
Let's go!
135
00:06:24,593 --> 00:06:26,273
Big number for a little number! It's easy!
136
00:06:27,971 --> 00:06:29,211
Go, go!
137
00:06:30,307 --> 00:06:32,048
McGILL: Get him!
Get him!
138
00:06:32,767 --> 00:06:34,053
Ball!
139
00:06:42,777 --> 00:06:44,643
Oh! Yeah!
140
00:06:44,946 --> 00:06:46,107
Hut!
141
00:06:49,659 --> 00:06:50,990
Oh, no!
142
00:06:51,286 --> 00:06:53,152
McGILL: Get him. Get him!
143
00:06:56,166 --> 00:06:57,327
Who is that kid?
144
00:06:57,626 --> 00:06:59,742
McGILL: Who? Forty-three.
That lanky-looking kid.
145
00:07:00,045 --> 00:07:01,045
That's Saracen's friend.
146
00:07:01,171 --> 00:07:02,252
Who? Lance?
147
00:07:03,089 --> 00:07:04,329
I believe it's Landry.
148
00:07:04,633 --> 00:07:05,839
Landry Clarke, I think.
149
00:07:06,801 --> 00:07:08,007
Come on, 73!
Come on!
150
00:07:08,303 --> 00:07:09,363
You don't got to hit me
on the head...
151
00:07:09,387 --> 00:07:11,407
Y'all need to mix this up...
every time you touch the ball.
152
00:07:11,431 --> 00:07:13,075
I need to mix this up. I'm
not playing nose guard, y'all.
153
00:07:13,099 --> 00:07:14,579
You need to get down
on the line, man.
154
00:07:14,851 --> 00:07:16,162
I don't get on all fours
for nobody.
155
00:07:16,186 --> 00:07:17,997
That ain't what I heard.
Oh, that's what you heard?
156
00:07:18,021 --> 00:07:20,416
I mean, that's just the talk
around the locker room. Come on!
157
00:07:20,440 --> 00:07:21,480
That's all I'm...
Do not...
158
00:07:21,775 --> 00:07:23,169
What you gonna do? I swear
to God, I thought we...
159
00:07:23,193 --> 00:07:24,913
Any time you want, Matty.
Any time you want.
160
00:07:25,153 --> 00:07:26,313
Hold on...
Bring it over here.
161
00:07:26,363 --> 00:07:28,320
Free safety for something
like that. Let's go.
162
00:07:28,615 --> 00:07:31,528
You two. I want you over
on the 40 with Coach there.
163
00:07:31,826 --> 00:07:32,887
Coach, he...
Fifty up-downs.
164
00:07:32,911 --> 00:07:34,221
Don't give me any lip.
He's talking trash!
165
00:07:34,245 --> 00:07:35,827
All right. 100! 100!
166
00:07:56,851 --> 00:07:58,341
Everything okay?
Mmm-hmm.
167
00:07:58,853 --> 00:07:59,853
Yeah.
168
00:08:00,939 --> 00:08:03,021
Got them bags under your eyes.
169
00:08:07,278 --> 00:08:09,144
Having trouble at home?
170
00:08:10,073 --> 00:08:11,073
What?
171
00:08:11,199 --> 00:08:13,782
You know, a new baby can be
a son of a bitch sometime.
172
00:08:14,452 --> 00:08:16,819
You and Tami
back in the saddle yet?
173
00:08:18,206 --> 00:08:19,486
What the hell you talking about?
174
00:08:19,541 --> 00:08:21,999
I just found that when me
and Susan got
175
00:08:23,294 --> 00:08:27,379
romantic again, that just kind of
everything fell into place. You know?
176
00:08:27,674 --> 00:08:28,755
Tell you what I did.
177
00:08:29,050 --> 00:08:30,757
I gave her a night out
with the girls.
178
00:08:31,052 --> 00:08:33,134
It's a night away from the baby.
179
00:08:33,430 --> 00:08:34,966
Has a drink or two.
180
00:08:35,724 --> 00:08:37,465
Comes home that night.
181
00:08:37,767 --> 00:08:38,848
Boom.
182
00:08:39,144 --> 00:08:40,976
Back in the saddle again.
183
00:08:42,856 --> 00:08:44,267
Do me a favor.
184
00:08:46,276 --> 00:08:48,392
Not now or ever again,
185
00:08:49,779 --> 00:08:54,649
I don't want to hear about you
and Susan riding in the saddle.
186
00:08:55,160 --> 00:08:56,160
Understood.
187
00:08:56,369 --> 00:08:57,530
Thank you.
188
00:08:57,829 --> 00:08:59,669
You might want to bring
some flowers home, too,
189
00:08:59,831 --> 00:09:01,617
'cause it's always a nice touch.
190
00:09:02,333 --> 00:09:03,823
Susan likes the tulips.
191
00:09:04,502 --> 00:09:06,102
All right. What did they say after that?
192
00:09:06,379 --> 00:09:08,566
Well, just... They... Did they
ask you where you were that night?
193
00:09:08,590 --> 00:09:10,547
They just said
"Thank you," and I left.
194
00:09:10,842 --> 00:09:11,842
That's it?
195
00:09:12,093 --> 00:09:13,093
That's it.
196
00:09:15,930 --> 00:09:16,930
Well, okay.
197
00:09:17,182 --> 00:09:18,182
I am freaking out.
198
00:09:18,475 --> 00:09:19,475
So don't.
Don't freak out.
199
00:09:19,601 --> 00:09:22,218
Don't tell me what to do.
I am freaking...
200
00:09:23,104 --> 00:09:24,560
Why aren't you freaking out?
201
00:09:26,399 --> 00:09:28,060
You know, I guess
I'm taking a break.
202
00:09:28,359 --> 00:09:30,771
You're... You're
taking a break. Okay.
203
00:09:31,571 --> 00:09:33,983
Look, Landry, this could lead
right to us. You realize that?
204
00:09:34,282 --> 00:09:35,282
To me.
205
00:09:35,366 --> 00:09:36,366
This was both of us.
206
00:09:36,493 --> 00:09:38,655
No, it was me.
It wasn't you.
207
00:09:38,953 --> 00:09:40,910
Fine. This could
lead to you.
208
00:09:41,539 --> 00:09:43,906
You could go to jail
because of me.
209
00:09:49,589 --> 00:09:50,750
I'm sorry.
210
00:09:55,470 --> 00:09:57,552
Hey, Chad. Hearing
good things about the boy.
211
00:09:57,847 --> 00:09:59,658
We'll be seeing him under
the lights before long.
212
00:09:59,682 --> 00:10:00,922
Oh, yeah.
Yeah, he's doing okay.
213
00:10:01,184 --> 00:10:02,299
Right. We'll be watching.
214
00:10:02,602 --> 00:10:04,202
Thanks. I appreciate
you mentioning that.
215
00:10:04,479 --> 00:10:05,685
"Open container violation.
216
00:10:05,980 --> 00:10:10,065
"Shoplifting. Dropped. Shoplifting. No
contest." Another open container here.
217
00:10:10,360 --> 00:10:12,818
"Truancy. Indecent exposure.
Public drunkenness."
218
00:10:13,113 --> 00:10:15,400
We have found ourselves a
real upstanding citizen here.
219
00:10:15,698 --> 00:10:17,359
Got a real rep
in the sex department, too.
220
00:10:17,659 --> 00:10:19,195
Huh. Got a sister who's a stripper.
221
00:10:19,494 --> 00:10:22,077
Who are you guys talking about? Hey, troop.
222
00:10:23,540 --> 00:10:24,540
What'd she do?
223
00:10:24,749 --> 00:10:27,161
Well, eight months back, our
murder vic tried to rape her.
224
00:10:27,460 --> 00:10:29,497
So you pulled her report.
Is she a suspect?
225
00:10:29,796 --> 00:10:30,796
No, not yet. But...
226
00:10:31,005 --> 00:10:33,165
You gotta figure she's
definitely a person of interest.
227
00:10:35,969 --> 00:10:37,129
There's an explanation there.
228
00:10:37,178 --> 00:10:38,543
Thanks.
Appreciate that.
229
00:10:42,934 --> 00:10:43,934
Hey.
230
00:10:46,771 --> 00:10:47,771
What are you doing?
231
00:10:47,939 --> 00:10:49,054
I'm leaving, Tim.
232
00:10:49,357 --> 00:10:50,376
What do you mean,
you're leaving?
233
00:10:50,400 --> 00:10:51,856
I'm just... I'm going.
Why?
234
00:10:52,152 --> 00:10:53,992
Because you guys just
think this is a big joke.
235
00:10:54,112 --> 00:10:55,506
I don't think
it's a big joke, Lyla.
236
00:10:55,530 --> 00:10:58,050
Really? All you've done is gone
to whorehouses and karaoke bars.
237
00:10:58,074 --> 00:11:00,566
Yeah. What else do
you do in Mexico, Garrity?
238
00:11:00,869 --> 00:11:02,234
You're an idiot.
239
00:11:02,537 --> 00:11:04,027
You think this is easy for me?
240
00:11:04,330 --> 00:11:05,490
You call me down here to help
241
00:11:05,665 --> 00:11:07,184
and Jason didn't even know
I was coming.
242
00:11:07,208 --> 00:11:09,008
You have no plan
whatsoever... Actually, yeah.
243
00:11:09,127 --> 00:11:10,312
As a matter of fact,
I do have a plan.
244
00:11:10,336 --> 00:11:12,398
Oh, really? What's your plan,
Tim? Guess what? It's right here.
245
00:11:12,422 --> 00:11:13,422
Yeah.
246
00:11:13,631 --> 00:11:14,631
A booze cruise?
247
00:11:14,841 --> 00:11:16,360
This is your plan?
Yeah, a booze cruise.
248
00:11:16,384 --> 00:11:18,716
All-inclusive. Meals,
snorkeling, dolphins. Yeah.
249
00:11:19,012 --> 00:11:20,012
A booze cruise.
250
00:11:20,096 --> 00:11:23,054
I thought it would be a good time
to chat him up on the boat. What?
251
00:11:23,349 --> 00:11:25,932
You think the way to have
a conversation with someone
252
00:11:26,227 --> 00:11:27,997
who's about to make the
biggest mistake in his life
253
00:11:28,021 --> 00:11:29,477
is by taking him
on a booze cruise?
254
00:11:29,772 --> 00:11:31,479
Yeah.
Kind of, sort of.
255
00:11:33,443 --> 00:11:34,478
What?
256
00:11:36,863 --> 00:11:38,623
I don't even know
where to begin to tell you
257
00:11:38,698 --> 00:11:40,530
how distorted your view
of the world is.
258
00:11:40,825 --> 00:11:42,736
I'm distorted?
My view's distorted?
259
00:11:43,036 --> 00:11:44,036
Really?
260
00:11:44,329 --> 00:11:45,681
I disagree. I disagree.
Yeah, really, Tim.
261
00:11:45,705 --> 00:11:47,116
I'm not the one... Yeah.
Really?
262
00:11:47,415 --> 00:11:49,372
Yeah. I may be as
screwed up as you say I am,
263
00:11:49,667 --> 00:11:51,123
and that's fine.
Go with that.
264
00:11:51,419 --> 00:11:53,001
But at least I'm by Jay's side.
265
00:11:53,296 --> 00:11:56,414
At least I'm going through whatever
it is we're gonna go through together.
266
00:11:56,716 --> 00:11:59,834
I will take him back in a box
to Tex if I have to, Lyla. You?
267
00:12:00,678 --> 00:12:03,758
The second you saw us, you were ready
to get on that next plane back to Texas.
268
00:12:03,932 --> 00:12:05,297
That kind of sucks.
269
00:12:05,600 --> 00:12:07,182
For Jay and for me.
270
00:12:09,437 --> 00:12:10,802
You know what?
You know I'm right.
271
00:12:11,105 --> 00:12:12,846
You just won't admit it.
272
00:12:13,149 --> 00:12:16,517
I sin daily and I'm a better
Christian than you, Garrity.
273
00:12:28,957 --> 00:12:29,957
Fine.
274
00:12:30,667 --> 00:12:32,829
I'll go on your
stupid booze cruise.
275
00:12:33,127 --> 00:12:35,243
You better man up and have
a conversation with me.
276
00:12:37,382 --> 00:12:40,670
This is an intervention, Tim,
and I can't do this by myself.
277
00:12:41,511 --> 00:12:42,967
Here.
I got it.
278
00:12:44,931 --> 00:12:48,014
Hey, I'm gonna need some extra
cash, too, for that booze cruise.
279
00:12:53,189 --> 00:12:54,850
I smell bacon.
280
00:12:57,193 --> 00:12:58,524
She's sleeping.
281
00:12:58,820 --> 00:13:02,609
You did all the wake-ups last
night and you're cooking breakfast?
282
00:13:03,574 --> 00:13:05,190
And you got tulips?
283
00:13:05,493 --> 00:13:06,608
You know what I am?
284
00:13:06,911 --> 00:13:09,573
I'm a husband
taking care of his wife.
285
00:13:09,872 --> 00:13:10,872
What's wrong with that?
286
00:13:11,040 --> 00:13:12,393
I don't think
anything's wrong with it.
287
00:13:12,417 --> 00:13:13,617
I just don't know who you are.
288
00:13:13,793 --> 00:13:15,153
What have you done
with my husband?
289
00:13:15,336 --> 00:13:16,336
Here. Here's some.
290
00:13:16,421 --> 00:13:17,421
Thank you.
291
00:13:17,547 --> 00:13:18,833
You're welcome.
292
00:13:19,507 --> 00:13:20,668
Hey. Tell you what.
293
00:13:20,967 --> 00:13:21,967
What?
294
00:13:22,176 --> 00:13:24,008
There're gonna be some changes
around here.
295
00:13:24,304 --> 00:13:25,385
What kind of changes?
296
00:13:25,680 --> 00:13:27,032
You want to know
what kind of changes?
297
00:13:27,056 --> 00:13:28,922
Mmm-hmm.
What day is today?
298
00:13:29,517 --> 00:13:30,757
It's Wednesday.
Wednesday.
299
00:13:31,060 --> 00:13:32,391
And what happens
Wednesday nights?
300
00:13:32,687 --> 00:13:35,082
Well, I would know that because
of this new chart I've created.
301
00:13:35,106 --> 00:13:36,346
Wednesday.
Let's see, Wednesday.
302
00:13:36,649 --> 00:13:38,936
Oh, gee.
There's book club tonight.
303
00:13:39,235 --> 00:13:40,635
No. I don't want to go
to book club.
304
00:13:40,778 --> 00:13:42,715
Oh, yes. Hell, you do want
to go. Those ladies are crazy.
305
00:13:42,739 --> 00:13:44,383
Let me tell you something.
You are going to book club.
306
00:13:44,407 --> 00:13:46,367
And let me tell you why
you're going to book club.
307
00:13:46,576 --> 00:13:47,907
You're gonna relax.
308
00:13:48,202 --> 00:13:49,805
You're gonna spend some time
with your friends.
309
00:13:49,829 --> 00:13:51,389
You're gonna have
a few glasses of wine.
310
00:13:52,248 --> 00:13:54,159
And you're gonna enjoy
yourself. That's why.
311
00:13:55,126 --> 00:13:56,126
All right?
312
00:13:56,294 --> 00:13:57,294
Hmm.
313
00:14:00,131 --> 00:14:01,713
A man takes care of his wife.
314
00:14:06,929 --> 00:14:09,591
You are really starting to get
this whole trigonometry thing.
315
00:14:09,891 --> 00:14:11,535
You know, I am so excited
to get out in the world
316
00:14:11,559 --> 00:14:12,759
and actually use some of this.
317
00:14:12,977 --> 00:14:14,580
Really? 'Cause I'm sure it's
gonna come in handy sometime.
318
00:14:14,604 --> 00:14:15,644
Don't sell yourself short.
319
00:14:15,772 --> 00:14:17,308
You don't know
what's gonna happen.
320
00:14:17,607 --> 00:14:19,814
You may wake up and want
to be a structural engineer.
321
00:14:20,109 --> 00:14:21,895
Oh, you're right. You're right. Tomorrow.
322
00:14:22,195 --> 00:14:23,672
It could happen. As soon as
I quit my waitressing job,
323
00:14:23,696 --> 00:14:27,189
that's exactly what I'm plan to
do. Yeah. That's what I thought.
324
00:14:28,368 --> 00:14:29,608
Okay.
325
00:14:37,502 --> 00:14:38,958
Bye.
See you.
326
00:14:49,097 --> 00:14:50,587
Hey, Dad.
Landry.
327
00:14:51,682 --> 00:14:52,797
How you doing?
328
00:14:53,101 --> 00:14:55,638
I'm pretty good.
How was practice today?
329
00:14:55,937 --> 00:14:57,268
Oh, okay.
330
00:14:57,688 --> 00:15:00,100
I made a tackle today, but...
331
00:15:00,400 --> 00:15:01,856
You and Tyra
sure seem to be spending
332
00:15:02,151 --> 00:15:04,392
a lot of time together
here lately.
333
00:15:04,946 --> 00:15:06,436
Yeah. I guess.
334
00:15:06,739 --> 00:15:10,357
You know, I was talking about
her with some of the detectives.
335
00:15:12,078 --> 00:15:13,078
Really?
336
00:15:13,704 --> 00:15:15,741
I need to ask you something.
337
00:15:16,958 --> 00:15:18,398
How come you didn't
bother to tell me
338
00:15:18,626 --> 00:15:20,367
that the guy we pulled out of the river
339
00:15:20,670 --> 00:15:23,207
was the same one
that tried to rape her?
340
00:15:24,298 --> 00:15:25,788
Are you serious?
341
00:15:26,843 --> 00:15:28,709
Well, you do know she
was down at the station.
342
00:15:29,011 --> 00:15:30,797
You know that, don't you?
343
00:15:34,225 --> 00:15:36,011
No. I...
I didn't know.
344
00:15:36,644 --> 00:15:39,853
You're spending a lot of time
with each other. I'm just...
345
00:15:40,148 --> 00:15:41,748
The whole thing doesn't
make sense to me,
346
00:15:41,858 --> 00:15:43,144
to be honest with you.
I mean...
347
00:15:43,443 --> 00:15:45,254
So, she just really doesn't
want to talk about it.
348
00:15:45,278 --> 00:15:47,339
There's nothing... I mean, there's
nothing else that I can say.
349
00:15:47,363 --> 00:15:49,195
She's not saying it to me.
350
00:15:49,490 --> 00:15:50,605
Okay. I understand that.
351
00:15:50,908 --> 00:15:53,696
I'm just saying that ordinarily
in situations like this...
352
00:15:53,995 --> 00:15:55,875
All right, well, Dad...
...people want somebody
353
00:15:56,038 --> 00:15:57,278
that they can talk to about it.
354
00:15:57,331 --> 00:15:58,934
That... That may be the case.
You're right about that.
355
00:15:58,958 --> 00:16:02,622
It's a lot to carry alone, Landry.
But she's not talking to me.
356
00:16:06,716 --> 00:16:09,299
I... What is it that you want me to say?
357
00:16:16,058 --> 00:16:17,058
I mean, I don't...
358
00:16:17,310 --> 00:16:18,971
I... She...
I don't know anything.
359
00:16:24,567 --> 00:16:28,026
Come on. I want to hear it.
What's wrong? What's going on?
360
00:16:28,321 --> 00:16:30,688
I didn't have you over
just to eat my chili.
361
00:16:30,990 --> 00:16:32,651
I want to know what the hell is going on.
362
00:16:33,451 --> 00:16:34,566
Nothing.
363
00:16:37,663 --> 00:16:38,824
Nothing?
364
00:16:40,958 --> 00:16:42,824
It ain't nothing, really.
365
00:16:48,633 --> 00:16:50,499
Right here at this table.
366
00:16:50,968 --> 00:16:52,379
I want it on the table.
367
00:16:52,678 --> 00:16:54,464
We're gonna air this out.
368
00:16:58,935 --> 00:17:02,053
I'm tired of Smash acting like
he cares about the team at all.
369
00:17:02,355 --> 00:17:03,355
I care about the team.
370
00:17:03,481 --> 00:17:04,801
No, you don't care
about the team.
371
00:17:04,899 --> 00:17:07,436
You care about using the team
to get your free ride to college.
372
00:17:07,735 --> 00:17:09,726
I worked years to get
to this place, Matt.
373
00:17:10,029 --> 00:17:11,349
You only been
starting one season.
374
00:17:11,614 --> 00:17:13,534
You just mad 'cause you
can't call the coin toss.
375
00:17:13,574 --> 00:17:15,344
Everybody know the "C" on
my arm don't mean a thing.
376
00:17:15,368 --> 00:17:17,554
Yeah, I know that, but you're the
one who keeps bringing it up...
377
00:17:17,578 --> 00:17:19,723
You want to lead, then get to it.
Quit whining like a little bitch!
378
00:17:19,747 --> 00:17:21,454
Shh. Hey, you
watch your mouth.
379
00:17:21,749 --> 00:17:23,349
What the hell do you think you're doing?
380
00:17:24,126 --> 00:17:26,288
He's just doing
the same thing you did.
381
00:17:26,587 --> 00:17:27,952
I'm sorry?
Yeah, you just used us
382
00:17:28,256 --> 00:17:29,997
as a stepping-stone
to get to TMU and then
383
00:17:30,299 --> 00:17:33,417
when that didn't work out, you came
back thinking we'd be happy to have you.
384
00:17:33,719 --> 00:17:35,531
It's kind of like what your
daughter did with the Polish...
385
00:17:35,555 --> 00:17:38,047
Swedish kid...
Whatever the hell he is.
386
00:17:41,561 --> 00:17:42,829
You see what I've been
dealing with all...
387
00:17:42,853 --> 00:17:44,890
Close the door on the way out.
388
00:17:57,702 --> 00:17:58,817
Look at my hair
389
00:17:59,120 --> 00:18:00,120
Look at my dog
390
00:18:00,246 --> 00:18:01,953
Let's get my scooter
391
00:18:02,248 --> 00:18:03,613
Hi.
Hi, honey!
392
00:18:03,916 --> 00:18:04,916
How are you doing?
393
00:18:05,042 --> 00:18:06,248
How are you?
394
00:18:06,627 --> 00:18:07,627
Good.
395
00:18:07,837 --> 00:18:09,037
How was the book club meeting?
396
00:18:09,213 --> 00:18:10,499
It was really, really good.
397
00:18:10,798 --> 00:18:12,414
Was it?
It was so nice to get out.
398
00:18:12,717 --> 00:18:14,879
It was nice to have some
conversation with some people.
399
00:18:15,177 --> 00:18:16,759
Good.
It was good. Thank you.
400
00:18:17,054 --> 00:18:18,054
How was dinner?
401
00:18:18,222 --> 00:18:19,712
Dinner was...
402
00:18:21,225 --> 00:18:23,341
Dinner was pretty much a flop.
403
00:18:23,644 --> 00:18:25,555
Oh, no.
404
00:18:25,855 --> 00:18:27,666
It's all right. Nothing
your chili couldn't fix?
405
00:18:27,690 --> 00:18:28,690
No. No.
406
00:18:29,483 --> 00:18:30,848
That is awful!
407
00:18:31,152 --> 00:18:32,504
Awful. You had a good time, didn't you?
408
00:18:32,528 --> 00:18:33,734
I did. It was fun.
409
00:18:34,030 --> 00:18:35,030
You look very relaxed.
410
00:18:35,281 --> 00:18:37,113
It was very fun and relaxing.
411
00:18:38,117 --> 00:18:39,278
Was it?
412
00:18:39,660 --> 00:18:40,741
What are you laughing at?
413
00:18:41,454 --> 00:18:42,615
You know what's funny?
What?
414
00:18:42,913 --> 00:18:45,746
Every single girl at that
party had a six-week story.
415
00:18:47,710 --> 00:18:48,791
What's that?
416
00:18:49,086 --> 00:18:52,374
It... The story of their
husbands wanting to have sex
417
00:18:52,673 --> 00:18:53,993
before they were ready
to have sex
418
00:18:54,091 --> 00:18:55,331
after they had the baby.
419
00:18:56,344 --> 00:18:57,800
Isn't that funny?
420
00:18:58,095 --> 00:18:59,335
You know what those people are?
421
00:19:00,765 --> 00:19:02,255
Those are bad,
422
00:19:02,767 --> 00:19:04,178
dirty people.
423
00:19:04,477 --> 00:19:05,558
Honey! Ow! Ow!
Dirty...
424
00:19:05,853 --> 00:19:07,764
My boobs are killing me.
It's like concrete.
425
00:19:08,064 --> 00:19:09,704
I gotta go pump and
dump, baby. I'm sorry.
426
00:19:09,899 --> 00:19:11,379
I love you. Don't touch me. Love you.
427
00:19:11,567 --> 00:19:13,023
Ow! Ow! Ow!
428
00:19:31,462 --> 00:19:32,702
Hey.
429
00:19:33,005 --> 00:19:34,996
Hey. How are you?
430
00:19:35,299 --> 00:19:37,131
I... I'm good.
How are you doing?
431
00:19:38,260 --> 00:19:39,260
Good.
432
00:19:41,263 --> 00:19:43,129
Um... So,
I was wondering...
433
00:19:43,432 --> 00:19:45,173
I have an extra ticket
to Decemberists,
434
00:19:45,476 --> 00:19:47,183
and I thought, maybe...
435
00:19:48,187 --> 00:19:49,187
Oh, yeah.
436
00:19:49,438 --> 00:19:51,770
I... I mean, it's not
a date or anything.
437
00:19:52,066 --> 00:19:53,227
No. I...
438
00:19:53,734 --> 00:19:55,600
It's just the Decemberists.
439
00:19:55,903 --> 00:19:57,769
Yeah. I just
thought it would be fun,
440
00:19:58,072 --> 00:20:00,029
and I miss hanging out with you.
441
00:20:02,118 --> 00:20:04,280
Yeah. Well...
No, that's good.
442
00:20:04,578 --> 00:20:05,943
I'll give you a call?
443
00:20:06,247 --> 00:20:07,453
Yeah. Yeah.
444
00:20:07,748 --> 00:20:08,988
Okay.
Give me a call.
445
00:20:09,875 --> 00:20:11,957
Yeah, I'll talk to you
when you call me.
446
00:20:18,342 --> 00:20:19,423
Lance!
447
00:20:22,388 --> 00:20:23,628
You mean Landry?
448
00:20:23,931 --> 00:20:24,931
Come here.
449
00:20:26,308 --> 00:20:27,308
Come here.
450
00:20:29,812 --> 00:20:30,812
Yes, sir?
451
00:20:32,565 --> 00:20:36,399
If I put you in the game Friday
night, how would you be with that?
452
00:20:39,572 --> 00:20:41,813
You'd be ready? Yes,
sir. I'm ready right now.
453
00:20:43,659 --> 00:20:44,945
All right.
That's it.
454
00:20:45,244 --> 00:20:46,244
All right.
455
00:20:47,830 --> 00:20:48,991
You can go now.
456
00:21:12,229 --> 00:21:14,846
Hi, Mr. Clarke.
Hi, Tyra.
457
00:21:15,149 --> 00:21:16,149
How are you today?
458
00:21:16,317 --> 00:21:17,933
I'm... I'm good.
How are you doing?
459
00:21:18,235 --> 00:21:20,602
I'm good. Mind if I come in for a minute?
460
00:21:20,905 --> 00:21:23,237
Yeah. Sure.
Come on in.
461
00:21:23,532 --> 00:21:24,567
Thank you.
462
00:21:25,910 --> 00:21:27,526
Can I get you water
or something?
463
00:21:27,828 --> 00:21:29,639
I'm telling you, the boy
is cut off. No, thanks.
464
00:21:29,663 --> 00:21:31,028
He's all hands.
465
00:21:34,376 --> 00:21:35,776
Why's there a cop
in my living room?
466
00:21:36,003 --> 00:21:38,961
Mindy, this is Landry's father, Mr. Clarke.
467
00:21:39,256 --> 00:21:41,088
Good afternoon.
Hey.
468
00:21:41,759 --> 00:21:43,295
Go put some clothes on.
469
00:21:43,761 --> 00:21:45,530
Yeah. Listen. Forget about
that, let's talk about this...
470
00:21:45,554 --> 00:21:46,634
Do you want to have a seat?
471
00:21:46,764 --> 00:21:51,224
I don't need to sit, Tyra. This
is gonna be pretty cut and dry.
472
00:21:51,519 --> 00:21:56,229
This whole you and Landry thing
has never made much sense to me,
473
00:21:56,524 --> 00:21:58,936
but I think maybe it's
starting to right now.
474
00:22:01,278 --> 00:22:04,441
I... I don't really know what
you're talking about.
475
00:22:04,740 --> 00:22:08,028
The fact that you two
just happened to get together
476
00:22:08,327 --> 00:22:11,740
about the same time
this dead guy shows up.
477
00:22:12,039 --> 00:22:13,825
That's what
I'm talking about, Tyra.
478
00:22:16,168 --> 00:22:18,284
I'm sorry, but are you
accusing me of something?
479
00:22:18,587 --> 00:22:20,498
I'm not here today as a cop.
480
00:22:21,048 --> 00:22:23,085
Okay? And, God forbid,
it'll never come to that.
481
00:22:23,384 --> 00:22:24,749
I'm here talking to you today
482
00:22:25,052 --> 00:22:27,589
as a father who is worried about his son.
483
00:22:28,472 --> 00:22:31,510
Landry has never
lied to me. Never.
484
00:22:32,601 --> 00:22:34,217
But he's lying to me now.
485
00:22:35,104 --> 00:22:36,344
About you.
486
00:22:37,314 --> 00:22:39,271
Now I don't know
what you're involved with,
487
00:22:39,567 --> 00:22:42,605
but I am not about to
let him get dragged into it.
488
00:22:43,654 --> 00:22:45,110
I hope I'm wrong.
489
00:22:45,406 --> 00:22:47,113
I really do.
But either way,
490
00:22:47,408 --> 00:22:49,524
you're gonna do
something for me.
491
00:22:49,827 --> 00:22:51,738
And this is not a request.
492
00:22:52,788 --> 00:22:54,699
You stay away from my boy.
493
00:22:57,376 --> 00:22:58,537
You got that?
494
00:23:03,924 --> 00:23:05,756
Here you go,
Mrs. Taylor.
495
00:23:06,051 --> 00:23:07,633
Oh, thank you, Matt.
You're welcome.
496
00:23:07,928 --> 00:23:08,928
Thank you so much.
497
00:23:09,013 --> 00:23:10,013
So that's Gracie there?
498
00:23:10,264 --> 00:23:11,629
This is Gracie Belle.
499
00:23:11,932 --> 00:23:13,076
She's just about to fall asleep.
500
00:23:13,100 --> 00:23:14,465
She's cute.
Thank you.
501
00:23:14,768 --> 00:23:15,929
Does she do anything yet?
502
00:23:16,228 --> 00:23:17,434
Mostly just a baby, but...
503
00:23:17,730 --> 00:23:19,332
Hey, so... She's pretty
cute. We'll keep her.
504
00:23:19,356 --> 00:23:21,597
Did Julie tell you that we're
hanging out this weekend?
505
00:23:21,901 --> 00:23:23,983
Mmm-hmm. That's...
I did hear about that.
506
00:23:24,278 --> 00:23:25,985
That should be fun.
That should be great.
507
00:23:26,280 --> 00:23:27,800
That should be good.
Thank you so much.
508
00:23:27,865 --> 00:23:30,823
Hey, you don't... You don't
think, like, I'm a chump, do you?
509
00:23:31,118 --> 00:23:33,346
For going out with her again
or hanging out with her again?
510
00:23:33,370 --> 00:23:34,764
'Cause Landry keeps saying
I'm a chump,
511
00:23:34,788 --> 00:23:38,156
and I should've just said, "No,
I won't hang out with you again."
512
00:23:39,501 --> 00:23:40,741
I don't...
513
00:23:41,378 --> 00:23:43,023
Well, I don't...
You know, it doesn't matter...
514
00:23:43,047 --> 00:23:44,316
I mean, it's important
what you think.
515
00:23:44,340 --> 00:23:45,817
'Cause I think that's
the important thing.
516
00:23:45,841 --> 00:23:47,201
All right. I think
that I miss her.
517
00:23:47,259 --> 00:23:49,671
I mean, I know I miss her.
It's just, you know, after...
518
00:23:49,970 --> 00:23:51,256
You know.
Mmm-hmm.
519
00:23:54,892 --> 00:23:58,101
Well, you know, it's an
awkward position for me to...
520
00:23:58,771 --> 00:23:59,886
But...
Yeah.
521
00:24:00,522 --> 00:24:01,762
I think you have...
522
00:24:03,400 --> 00:24:06,087
Listen, you know, I just think the
most important thing in a relationship
523
00:24:06,111 --> 00:24:07,647
is trust. That's...
524
00:24:08,405 --> 00:24:09,405
That's true.
525
00:24:09,531 --> 00:24:12,193
Pretty much
the most important thing.
526
00:24:12,493 --> 00:24:14,774
Well, thanks. Anyways, you
probably got to go to your car.
527
00:24:14,995 --> 00:24:16,715
Yeah. Do you need help? Do you need a hand?
528
00:24:31,095 --> 00:24:32,210
I'm Jacques Cousteau.
529
00:24:34,515 --> 00:24:35,515
Not funny?
530
00:24:42,898 --> 00:24:44,263
So this is it, huh?
531
00:24:46,485 --> 00:24:47,725
Listen, man.
We've been talking.
532
00:24:47,945 --> 00:24:50,357
We don't think this stem cell
thing is such a great idea.
533
00:24:50,656 --> 00:24:52,816
Look, I know you feel lost
and you're looking for hope,
534
00:24:52,908 --> 00:24:54,023
but it's false hope.
535
00:24:54,326 --> 00:24:56,408
Why are you here?
Why is she even here?
536
00:24:56,704 --> 00:24:58,115
Jay. We just don't want you to do
537
00:24:58,414 --> 00:24:59,557
something like this on a whim.
538
00:24:59,581 --> 00:25:01,181
I've been researching
it for weeks, so...
539
00:25:01,333 --> 00:25:02,333
Weeks, huh?
Yeah.
540
00:25:02,543 --> 00:25:04,646
Come on, man. Even the doctor
said there's a good chance
541
00:25:04,670 --> 00:25:05,710
of you dying on the table.
542
00:25:05,963 --> 00:25:07,920
Look, I want out of this chair, all right?
543
00:25:08,215 --> 00:25:09,215
I want out of this chair.
544
00:25:09,341 --> 00:25:12,550
Not next month, not next
year, but I want out now.
545
00:25:12,845 --> 00:25:14,280
All right? This is a way to do that.
546
00:25:14,304 --> 00:25:15,615
And neither of you
can look me in the eye
547
00:25:15,639 --> 00:25:17,534
and tell me you know what it's
like to live in this chair.
548
00:25:17,558 --> 00:25:18,764
So I'm gonna do this.
549
00:25:19,059 --> 00:25:20,059
Y'all can't stop me.
550
00:25:20,269 --> 00:25:22,431
Get on the table, if I
die, I'm fine with that.
551
00:25:22,730 --> 00:25:23,999
Don't say that. I've
already made peace with it.
552
00:25:24,023 --> 00:25:25,792
You have so much to live for.
No. Actually, I don't, Lyla.
553
00:25:25,816 --> 00:25:26,816
Yes, you do, Jason.
554
00:25:27,109 --> 00:25:28,545
I know it doesn't seem like it right now,
555
00:25:28,569 --> 00:25:30,435
but everything happens
for a reason.
556
00:25:30,738 --> 00:25:32,024
God has a plan.
You know that.
557
00:25:32,322 --> 00:25:33,778
No God card.
What?
558
00:25:34,074 --> 00:25:35,552
'Cause God and I
aren't exactly friends
559
00:25:35,576 --> 00:25:36,761
ever since he decided
to break my neck.
560
00:25:36,785 --> 00:25:38,138
Okay. Fine.
You don't want religion?
561
00:25:38,162 --> 00:25:40,122
How about the fact that
this is just a stupid idea
562
00:25:40,247 --> 00:25:41,612
and you're being an idiot?
563
00:25:44,334 --> 00:25:45,745
Maybe I'll just let
some Jesus freak
564
00:25:46,045 --> 00:25:48,707
dunk my head under the water
and wash all my troubles away.
565
00:25:50,132 --> 00:25:51,543
It's that easy, right?
566
00:25:51,842 --> 00:25:53,486
Maybe I'll just grab a
twelver, right, Riggins?
567
00:25:53,510 --> 00:25:54,910
That'll fix my spine
right up. Or...
568
00:25:55,054 --> 00:25:57,815
Or maybe I could sleep with the
single woman from across the street...
569
00:25:57,848 --> 00:25:59,304
Yeah, you know what?
I get it, Jay.
570
00:25:59,600 --> 00:26:01,716
I get you want to walk again,
but guess what?
571
00:26:02,019 --> 00:26:04,135
Never gonna happen.
Ever. Fact.
572
00:26:04,438 --> 00:26:06,558
You know what? Best case
scenario, you lose ten grand.
573
00:26:06,607 --> 00:26:09,224
Worst case scenario,
dead, Jay, dead.
574
00:26:09,526 --> 00:26:10,879
Do you think I want
to go back to Dillon
575
00:26:10,903 --> 00:26:13,736
and look your family in the eye
to tell them I let you do this?
576
00:26:15,032 --> 00:26:17,273
Listen.
I love you.
577
00:26:18,118 --> 00:26:19,449
And I will knock you out
578
00:26:19,745 --> 00:26:22,032
and bring your ass back
to Dillon if I have to.
579
00:26:25,709 --> 00:26:26,744
Okay?
580
00:27:00,410 --> 00:27:01,410
Hey.
581
00:27:03,580 --> 00:27:04,695
Hey!
582
00:27:05,082 --> 00:27:06,082
Jay!
583
00:27:06,667 --> 00:27:07,667
Hey!
584
00:27:08,252 --> 00:27:09,252
He's gone!
585
00:27:10,420 --> 00:27:13,208
Hey, turn the boat around.
Turn it around.
586
00:27:15,634 --> 00:27:17,466
Tim, I can't see him!
587
00:27:17,761 --> 00:27:18,761
Turn!
588
00:28:29,666 --> 00:28:30,666
Jay!
589
00:28:36,340 --> 00:28:37,340
Six!
590
00:28:46,350 --> 00:28:47,681
What were you thinking?
591
00:28:49,228 --> 00:28:50,343
I wasn't.
592
00:28:52,689 --> 00:28:53,929
I'm sorry.
593
00:28:59,029 --> 00:29:00,611
I'm not having the surgery.
594
00:29:05,077 --> 00:29:06,533
Let's go back to Texas.
595
00:29:06,954 --> 00:29:08,410
Go back to Texas.
596
00:29:09,164 --> 00:29:10,575
Let's get you up.
597
00:29:13,001 --> 00:29:14,287
Well, what are you waiting for?
598
00:29:14,586 --> 00:29:17,626
I'm just contemplating how I'm gonna
get you in the truck at this point, Jay.
599
00:29:17,881 --> 00:29:21,419
It's Friday night, folks, and
what a glorious evening it is.
600
00:29:21,718 --> 00:29:24,631
The once beloved, now
controversial, Coach Taylor
601
00:29:24,930 --> 00:29:26,386
is back in the driver's seat.
602
00:29:26,682 --> 00:29:28,264
On your feet or on your knees,
603
00:29:28,558 --> 00:29:30,140
here come the Dillon Panthers!
604
00:29:30,435 --> 00:29:33,177
Hey! Hey! Look, we beat teams like
this on the way to the game, okay?
605
00:29:33,480 --> 00:29:35,437
They ain't got nothing.
Y'all better get ready.
606
00:29:35,732 --> 00:29:36,732
Here we go.
607
00:29:36,817 --> 00:29:38,097
The second coming
of Coach Taylor
608
00:29:38,318 --> 00:29:40,980
has begun as the Panthers
take it in their own end zone.
609
00:29:41,280 --> 00:29:43,360
He's up to the 20. He's got
some room to the outside.
610
00:29:43,490 --> 00:29:45,822
He picks up a block and he
is out of bounds at the 40.
611
00:29:46,118 --> 00:29:47,238
Good start for the Panthers.
612
00:29:47,536 --> 00:29:49,347
You two are sitting on the
bench. You understand me?
613
00:29:49,371 --> 00:29:50,371
Weston! Brooks!
Come here!
614
00:29:50,622 --> 00:29:53,302
Oh, my, folks. Looky here, it's
Brett Weston starting at quarterback
615
00:29:53,500 --> 00:29:55,537
and the tailback
will be Calvin Brooks.
616
00:29:55,836 --> 00:29:57,167
That means that the hottest duo
617
00:29:57,462 --> 00:29:59,022
in Texas high-school
football last year,
618
00:29:59,298 --> 00:30:02,256
Matt Saracen and Smash
Williams, are riding the bench,
619
00:30:02,551 --> 00:30:04,271
and that is a coaching decision from Taylor
620
00:30:04,386 --> 00:30:05,751
that nobody saw coming.
621
00:30:06,054 --> 00:30:07,694
He's sending a clear message to his team.
622
00:30:07,889 --> 00:30:09,675
It is his way or the highway.
623
00:30:09,975 --> 00:30:11,306
Hut!
624
00:30:13,353 --> 00:30:16,141
Weston drops back. He's
got a man open on the right.
625
00:30:16,440 --> 00:30:20,604
He fires! Oh! Holy cow!
Was that off!
626
00:30:20,902 --> 00:30:22,939
Weston hands off to Brooks.
He's got a middle lane.
627
00:30:23,238 --> 00:30:24,979
He picks up inside.
Oh! He's hit hard.
628
00:30:25,282 --> 00:30:27,364
Fumble!
And Westerby has got it.
629
00:30:27,659 --> 00:30:28,699
Second play of the game...
630
00:30:28,827 --> 00:30:29,887
Lift your hands up.
Come on, let's go.
631
00:30:29,911 --> 00:30:30,972
...and Dillon has
coughed it up.
632
00:30:30,996 --> 00:30:31,996
This is all your fault.
633
00:30:32,122 --> 00:30:34,142
Explain that. Explain how it
is my fault. It's all your fault
634
00:30:34,166 --> 00:30:36,644
'cause you... You went to the coach's
house, you disrespected the coach...
635
00:30:36,668 --> 00:30:37,703
I'm the only one...
636
00:30:38,003 --> 00:30:39,981
Hey, you know what? Why
don't you two just shut up?
637
00:30:40,005 --> 00:30:41,291
You understand me?
Shut up!
638
00:30:43,300 --> 00:30:46,258
Weston opens left.
He's looking downfield.
639
00:30:46,553 --> 00:30:47,759
He fires!
640
00:30:48,055 --> 00:30:49,170
Interception!
641
00:30:49,723 --> 00:30:51,805
Somebody has got
to bring him down.
642
00:30:52,100 --> 00:30:55,058
Oh! Touchdown, and the Panthers
are shut out at the half.
643
00:30:55,354 --> 00:30:57,561
With Smash and Saracen
benched, you gotta wonder,
644
00:30:57,856 --> 00:31:00,644
is Coach Taylor cutting off
his nose to spite his face?
645
00:31:01,318 --> 00:31:03,434
Out of all of you, who's
got something to say?
646
00:31:03,737 --> 00:31:05,523
Someone better
have something to say!
647
00:31:09,451 --> 00:31:10,691
Coach, Saracen and Smash are...
648
00:31:10,994 --> 00:31:11,994
Sit down!
649
00:31:12,079 --> 00:31:13,865
Saracen and Smash
don't play defense!
650
00:31:14,164 --> 00:31:15,370
They don't play special teams.
651
00:31:15,665 --> 00:31:18,657
And last time I checked,
Saracen and Smash
652
00:31:19,294 --> 00:31:20,625
were supposed to be...
653
00:31:21,421 --> 00:31:24,664
Supposed to be two members
out of an 11-man offense.
654
00:31:31,473 --> 00:31:33,384
Who's got something to say?
655
00:31:35,185 --> 00:31:37,802
Well, maybe the whole is greater
than the sum of its parts.
656
00:31:38,105 --> 00:31:40,346
Landry, don't.
Keep it shut, Saracen.
657
00:31:41,358 --> 00:31:43,144
What did you say?
What did you say?
658
00:31:43,443 --> 00:31:45,275
I mean, maybe we're
forgetting that we're...
659
00:31:45,570 --> 00:31:46,810
Speak up.
Maybe we're forgetting
660
00:31:46,947 --> 00:31:49,814
that we're a lot stronger together
than we're ever gonna be alone.
661
00:31:52,077 --> 00:31:54,159
I realize that I am not
662
00:31:54,454 --> 00:31:57,321
anywhere close to one of the most
talented players in this room,
663
00:31:57,624 --> 00:32:02,243
and I know I've never played
one real down of football, but...
664
00:32:02,879 --> 00:32:06,292
But I know that we can either win together
665
00:32:06,591 --> 00:32:08,207
or we can lose alone.
666
00:32:11,555 --> 00:32:13,421
And I know
it sounds stupid, but I...
667
00:32:13,723 --> 00:32:16,465
But it is an honor just to
stand in here with y'all.
668
00:32:20,147 --> 00:32:21,262
That's it.
669
00:32:32,576 --> 00:32:33,616
Clear eyes, full hearts...
670
00:32:33,785 --> 00:32:34,785
Can't lose!
671
00:32:34,828 --> 00:32:36,068
Let's play some football, then!
672
00:32:42,335 --> 00:32:44,042
Hand off to Ellis.
673
00:32:44,337 --> 00:32:45,998
He's got a little gap.
674
00:32:46,756 --> 00:32:49,373
Oh! And he is brought down
by two Panthers,
675
00:32:49,676 --> 00:32:52,043
as they show new life here
in the second half.
676
00:32:52,345 --> 00:32:53,656
Do what, Coach?
Bring Lance up here.
677
00:32:53,680 --> 00:32:55,546
You mean Landry?
Lance! Bring Lance up here!
678
00:32:55,849 --> 00:32:57,715
Eighty-five! Hey!
Let's go see Coach.
679
00:32:58,018 --> 00:32:59,378
Right up here.
Go see Coach Taylor.
680
00:32:59,644 --> 00:33:00,884
You cannot do it like that!
681
00:33:02,898 --> 00:33:04,434
Sir?
There you go, baby!
682
00:33:04,733 --> 00:33:06,815
Hey. You're going
in the next series.
683
00:33:07,110 --> 00:33:09,590
Get your helmet on. You're going
in the next series. You ready?
684
00:33:09,738 --> 00:33:10,738
You ready?
685
00:33:10,864 --> 00:33:12,304
Yes, sir. I'm...
Where's your helmet?
686
00:33:12,365 --> 00:33:14,072
Where's your helmet?
Get your helmet.
687
00:33:14,367 --> 00:33:15,857
Matt, I'm going in.
688
00:33:16,161 --> 00:33:17,242
When?
689
00:33:17,537 --> 00:33:18,537
Right now.
690
00:33:18,705 --> 00:33:19,786
You're going in now?
691
00:33:20,081 --> 00:33:21,446
Wait! This game
ain't over yet!
692
00:33:22,751 --> 00:33:24,116
He's going in?
693
00:33:24,628 --> 00:33:26,539
Apparently. Number 85, Landry Clarke...
694
00:33:26,838 --> 00:33:27,838
Oh, man!
695
00:33:28,006 --> 00:33:30,287
...coming in to do a little
slobber-knockin' at tight end.
696
00:33:30,425 --> 00:33:32,132
Weston's back to pass.
697
00:33:33,595 --> 00:33:35,256
Looking right. He fires!
698
00:33:36,264 --> 00:33:37,925
Oh, my!
That is another pick!
699
00:33:38,225 --> 00:33:41,513
That's two for tonight, and
Westerby's going the other way!
700
00:33:41,811 --> 00:33:43,768
He has got a lane
to the outside.
701
00:33:44,064 --> 00:33:46,601
Oh! And a big hit
by number 85!
702
00:33:46,900 --> 00:33:48,937
Brooks picks up the loose ball!
703
00:33:50,445 --> 00:33:52,277
Go, boy!
He's to the 40!
704
00:33:52,572 --> 00:33:53,903
McGILL: Go! Go!
Run!
705
00:33:54,199 --> 00:33:55,860
He's inside the 30!
Attaboy!
706
00:33:56,159 --> 00:33:57,524
Touchdown, Dillon!
707
00:33:57,827 --> 00:34:00,785
And that was all set up
by the tremendous hit
708
00:34:01,081 --> 00:34:03,789
by Landry Clarke
to jar that ball loose.
709
00:34:04,084 --> 00:34:06,246
And the Panthers
are back in this thing!
710
00:34:06,545 --> 00:34:09,082
Who's gonna want it more?
Who's gonna want it more?
711
00:34:09,381 --> 00:34:10,650
Hey, look. We gotta
do something, Matty.
712
00:34:10,674 --> 00:34:11,674
We gotta win this game.
713
00:34:11,841 --> 00:34:13,486
All right. I guess we
can start cheering louder.
714
00:34:13,510 --> 00:34:15,467
I mean, you know,
we're stuck on this bench.
715
00:34:15,762 --> 00:34:17,962
Look, we gotta show Coach
that we put this all behind us
716
00:34:18,223 --> 00:34:19,263
and that we're cool again.
717
00:34:19,307 --> 00:34:22,119
You just want to tell him that we
kissed and made up and now we're good?
718
00:34:22,143 --> 00:34:23,224
No, I...
719
00:34:24,062 --> 00:34:27,020
Look, I shouldn't have rubbed it
in your face like that, all right?
720
00:34:27,691 --> 00:34:29,477
But I want back in this game.
721
00:34:29,776 --> 00:34:31,016
Are you with me?
722
00:34:34,364 --> 00:34:35,604
Yeah, man.
723
00:34:35,907 --> 00:34:37,802
Let's do it. Let's do this
thing. Let's do this thing!
724
00:34:37,826 --> 00:34:40,363
All right! On side left! On
side left! Coach? Hey, Coach.
725
00:34:40,912 --> 00:34:42,949
Hey, Coach. We put it away, Coach. We cool.
726
00:34:43,248 --> 00:34:44,830
BFFs. Once again.
727
00:34:47,794 --> 00:34:49,080
Go warm up.
728
00:34:49,671 --> 00:34:52,629
Seventeen seconds left in
the game and down by five,
729
00:34:52,924 --> 00:34:55,586
the Panthers are gonna have
to try an on-side kick here.
730
00:34:56,344 --> 00:34:57,379
And there it is.
731
00:34:58,597 --> 00:34:59,597
Westerby's got it.
732
00:34:59,764 --> 00:35:02,631
Oh! Big hit! Fumble!
Fumble! The ball is loose!
733
00:35:02,934 --> 00:35:04,299
And the Panthers pick it up!
734
00:35:04,603 --> 00:35:06,139
And Owens rumbles down,
735
00:35:06,438 --> 00:35:08,349
and he is brought down
at the 18-yard line!
736
00:35:08,648 --> 00:35:09,750
Now you know what you're doing!
737
00:35:09,774 --> 00:35:11,811
Four seconds left
in this contest.
738
00:35:12,110 --> 00:35:14,147
One more chance
for the Dillon Panthers,
739
00:35:14,446 --> 00:35:17,279
and Coach Taylor is
sending in the big guns.
740
00:35:17,574 --> 00:35:18,860
This ball has got to be going...
741
00:35:19,159 --> 00:35:20,469
Matthew!
...to Smash Williams, folks.
742
00:35:20,493 --> 00:35:21,983
Fresh legs.
Ready to play.
743
00:35:22,287 --> 00:35:23,287
This should be something.
744
00:35:23,455 --> 00:35:24,455
All right.
Hey! Listen up.
745
00:35:24,581 --> 00:35:27,118
We're going "I" right.
Storm right, a "Z" streak.
746
00:35:27,417 --> 00:35:28,873
Landry's "Z"?
That's the call?
747
00:35:29,377 --> 00:35:30,742
Yeah, that's the call.
748
00:35:31,546 --> 00:35:32,546
You good?
749
00:35:33,173 --> 00:35:34,334
I'm ready.
750
00:35:34,633 --> 00:35:36,433
Come on. Let's get it
on, baby. On one. Ready?
751
00:35:36,468 --> 00:35:37,468
Break!
752
00:35:39,971 --> 00:35:41,553
Let's go, let's go!
753
00:35:43,183 --> 00:35:46,426
Here we go. This is the
last chance for the Panthers.
754
00:35:46,936 --> 00:35:48,768
Saracen drops back to pass.
755
00:35:49,314 --> 00:35:52,102
He's got Landry open. He fires
the ball across the middle!
756
00:35:52,400 --> 00:35:54,732
Oh! And Landry gets hit!
The ball goes down.
757
00:35:55,028 --> 00:35:56,564
And that is it.
758
00:35:56,863 --> 00:36:00,072
The Dillon Panthers have lost
to the Westerby Chaps.
759
00:36:00,367 --> 00:36:02,028
And Coach Taylor's
first game back
760
00:36:02,327 --> 00:36:04,364
does not end very...
Hold on.
761
00:36:04,663 --> 00:36:06,074
Hold on.
Pass interference!
762
00:36:06,373 --> 00:36:07,738
On the defense.
763
00:36:08,041 --> 00:36:09,372
The ball on the two-yard line.
764
00:36:09,668 --> 00:36:10,999
We got one un-timed down.
765
00:36:11,294 --> 00:36:14,002
You cannot end the game on
a defensive penalty, folks,
766
00:36:14,297 --> 00:36:17,085
and the Panthers are gonna have
one more crack at the end zone.
767
00:36:17,384 --> 00:36:18,499
Hut!
768
00:36:19,761 --> 00:36:21,547
There's a hand off to Williams.
769
00:36:21,846 --> 00:36:22,846
He's up and over.
770
00:36:22,889 --> 00:36:23,970
He's in! He's in!
771
00:36:24,265 --> 00:36:26,347
Touchdown! Smash Williams!
772
00:36:26,643 --> 00:36:28,259
The Panthers have done it!
773
00:36:28,561 --> 00:36:30,051
The Panthers have done it!
774
00:36:30,355 --> 00:36:34,144
20-19.
Taylor-ball is back,
775
00:36:34,442 --> 00:36:37,776
led by a fantastic effort
from Landry Clarke.
776
00:36:38,071 --> 00:36:40,779
He stepped up. He
sparked this Panther team,
777
00:36:41,074 --> 00:36:42,610
and they have won it!
778
00:36:42,909 --> 00:36:44,115
Welcome home, Coach.
779
00:36:46,037 --> 00:36:47,527
Good to see y'all again.
780
00:36:48,957 --> 00:36:50,413
Hey! Hey!
781
00:36:50,834 --> 00:36:53,041
Welcome to the team.
Welcome to the team.
782
00:36:53,336 --> 00:36:54,397
You did good.
Thanks, Coach.
783
00:36:54,421 --> 00:36:55,523
You did good. All right?
Thanks, Coach.
784
00:36:55,547 --> 00:36:56,547
Go on.
785
00:36:57,465 --> 00:36:58,465
Landry!
786
00:36:58,591 --> 00:36:59,706
Landry!
787
00:37:00,009 --> 00:37:01,249
Landry! Landry! Landry!
788
00:37:01,553 --> 00:37:02,553
Way to go, 85!
789
00:37:02,846 --> 00:37:05,213
Landry! Landry!
My baby boy!
790
00:37:10,186 --> 00:37:11,517
Way to go, Landry!
791
00:37:11,813 --> 00:37:13,053
Come on, Landry!
792
00:37:19,946 --> 00:37:20,981
Hey, Landry!
793
00:37:21,281 --> 00:37:22,442
This is weird, man!
794
00:37:22,741 --> 00:37:24,527
Landry! Landry! Landry!
795
00:37:24,826 --> 00:37:26,988
Landry! Landry! Landry!
796
00:37:27,287 --> 00:37:28,903
Landry! Landry!
797
00:37:40,550 --> 00:37:42,507
They're still going.
They're not stopping.
798
00:37:42,802 --> 00:37:43,883
You deserve it.
799
00:37:44,846 --> 00:37:46,407
Probably would've been
a little bit more amazing
800
00:37:46,431 --> 00:37:48,217
if I'd have actually
caught the ball.
801
00:37:49,058 --> 00:37:51,550
But, you know, I guess
I'll take what I can get.
802
00:37:53,062 --> 00:37:54,062
Yeah.
803
00:37:55,648 --> 00:37:57,685
You okay?
Yeah. You know...
804
00:38:01,988 --> 00:38:04,104
I don't think we should
be together anymore.
805
00:38:10,580 --> 00:38:12,696
Okay. And why is that?
806
00:38:13,917 --> 00:38:15,328
People are talking.
807
00:38:15,627 --> 00:38:17,021
That doesn't mean...
No, it's not...
808
00:38:17,045 --> 00:38:19,036
Look. I'm just trying
to protect you.
809
00:38:19,839 --> 00:38:21,250
Okay?
Look, you...
810
00:38:22,592 --> 00:38:24,082
Don't just jump to a conclusion.
811
00:38:24,385 --> 00:38:26,197
We can actually, like, sit
down and talk about this
812
00:38:26,221 --> 00:38:27,221
away from here...
813
00:38:27,388 --> 00:38:29,158
Do you think if that hadn't
happened between us that
814
00:38:29,182 --> 00:38:32,095
there'd be a chance in hell
we would have gotten together?
815
00:38:33,228 --> 00:38:36,095
Do you actually think
that in a million years...
816
00:38:38,566 --> 00:38:40,898
Just... Just take a look in a mirror, okay?
817
00:38:41,194 --> 00:38:43,606
I don't know what I was thinking with you.
818
00:38:48,451 --> 00:38:50,192
This is...
819
00:38:50,495 --> 00:38:51,826
This is over.
820
00:39:14,769 --> 00:39:16,689
Okay. So I was thinking
maybe before the concert,
821
00:39:16,896 --> 00:39:19,208
we can get a bite to eat, maybe grab
some pizza or something like that.
822
00:39:19,232 --> 00:39:21,599
Yeah. Look, I don't think
that I can go to that concert.
823
00:39:21,901 --> 00:39:24,689
Go Panthers! Look at
the Panthers, baby! Yeah!
824
00:39:26,322 --> 00:39:28,814
But why can't you go
to the concert?
825
00:39:29,117 --> 00:39:30,983
Because I'm pissed off at you.
826
00:39:32,245 --> 00:39:33,805
I mean, you cheated
on me with the Swede
827
00:39:34,080 --> 00:39:36,559
and then you wouldn't tell me about
it until I pushed you about it.
828
00:39:36,583 --> 00:39:39,416
And then when that didn't seem to
work out, you came back to me as if,
829
00:39:39,711 --> 00:39:40,938
you know,
that would just be okay.
830
00:39:40,962 --> 00:39:42,669
And you never said
you were sorry.
831
00:39:42,964 --> 00:39:43,964
I am sorry.
832
00:39:44,090 --> 00:39:46,707
That might have worked
a couple weeks ago.
833
00:39:47,886 --> 00:39:51,174
I'm sure you can find someone
else to go to the concert with you.
834
00:40:14,704 --> 00:40:16,069
Bring it home, man!
835
00:40:23,379 --> 00:40:25,461
Motel's just up here,
but I'm thinking...
836
00:40:25,757 --> 00:40:27,418
I'm thinking
we get a drink first.
837
00:40:28,051 --> 00:40:30,634
Unless, of course, that's
against your religion, Garrity.
838
00:40:31,137 --> 00:40:32,593
Yeah. That's funny, Tim.
839
00:41:37,370 --> 00:41:38,656
I gotta go pray.
840
00:41:39,914 --> 00:41:41,154
Bye.
841
00:42:14,282 --> 00:42:15,738
Good game, honey.
842
00:42:16,034 --> 00:42:17,069
Hmm.
843
00:42:31,632 --> 00:42:33,339
Want to fool around?
844
00:42:35,511 --> 00:42:36,511
Do you?
845
00:42:38,931 --> 00:42:39,931
Yeah.
846
00:42:40,183 --> 00:42:41,765
I don't sense a true commitment
847
00:42:42,060 --> 00:42:43,245
from that answer.
No, I do, actually.
848
00:42:43,269 --> 00:42:44,725
No, I'd like to.
849
00:42:45,521 --> 00:42:47,103
I think that would be nice.
850
00:42:49,275 --> 00:42:50,356
Seriously?
851
00:42:52,945 --> 00:42:54,185
Mmm. Yeah.
62567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.