Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,036 --> 00:00:37,947
Why is she staring
at him like that?
2
00:00:38,247 --> 00:00:39,432
You really want me to tell you
3
00:00:39,456 --> 00:00:40,642
why she's staring
at him like that?
4
00:00:40,666 --> 00:00:42,769
'Cause I could. You're not gonna
want to hear what I have to say.
5
00:00:42,793 --> 00:00:43,937
All right. Well...
All I'm saying is
6
00:00:43,961 --> 00:00:45,451
she's my girlfriend, all right?
7
00:00:45,754 --> 00:00:47,415
So she probably shouldn't be staring off
8
00:00:47,714 --> 00:00:48,875
at Swedish people like that.
9
00:00:49,174 --> 00:00:51,165
Why don't you go over
and punch him in the face?
10
00:00:51,468 --> 00:00:52,958
Oh, is that what you would do?
11
00:00:53,262 --> 00:00:56,800
In some situations you need
to ask yourself WWRD?
12
00:00:57,099 --> 00:00:58,743
"What Would Riggins Do?"
In this situation?
13
00:00:58,767 --> 00:00:59,827
He would walk over to him...
14
00:00:59,851 --> 00:01:00,851
Riggins would not...
15
00:01:00,978 --> 00:01:02,844
Riggins would not
be in this situation,
16
00:01:03,146 --> 00:01:06,184
'cause Riggins is captain of
the S.S. Ta-Tas over there.
17
00:01:06,483 --> 00:01:07,973
He's probably slept
with literally,
18
00:01:08,277 --> 00:01:11,440
like, half of the girls at Dillon High,
19
00:01:11,738 --> 00:01:14,400
not to mention some of
their moms and sisters and...
20
00:01:14,700 --> 00:01:16,657
Hey, Matt!
Hey, Matt!
21
00:01:16,952 --> 00:01:19,152
See, look. That's the guy
that's gonna give me the ball.
22
00:01:19,288 --> 00:01:22,371
Smile, man. It's gonna be
a good year. Come on, smile.
23
00:01:22,666 --> 00:01:23,666
What's up, Smash?
24
00:01:23,875 --> 00:01:25,661
All you gotta do
is hang onto my coattails.
25
00:01:25,961 --> 00:01:26,961
Okay.
26
00:01:28,630 --> 00:01:29,995
When did he turn
into such a tool?
27
00:01:30,299 --> 00:01:31,539
This is ridiculous.
28
00:01:31,842 --> 00:01:34,254
Oh, my God.
29
00:01:37,556 --> 00:01:38,967
Landry, it's never gonna happen.
30
00:01:39,266 --> 00:01:41,306
Don't be negative. You
don't know what could happen.
31
00:01:41,351 --> 00:01:42,351
What if I make the team
32
00:01:42,477 --> 00:01:43,967
and she starts to see me
33
00:01:44,271 --> 00:01:45,331
in a completely new light...
34
00:01:45,355 --> 00:01:46,874
I've been meaning to
ask you about that.
35
00:01:46,898 --> 00:01:48,167
...sparks something inside
of her... Why are you
36
00:01:48,191 --> 00:01:49,272
trying out for the team?
37
00:01:49,568 --> 00:01:51,296
'Cause all that's gonna happen
is you're gonna get hurt.
38
00:01:51,320 --> 00:01:52,810
Don't be cynical.
39
00:01:53,113 --> 00:01:54,113
Cynical?
40
00:01:54,197 --> 00:01:55,197
Yeah.
41
00:02:08,170 --> 00:02:09,456
Hi, honey!
42
00:02:09,755 --> 00:02:11,315
Will you watch my stuff for me, please?
43
00:02:11,548 --> 00:02:13,755
No. No, no, no, Mom. You
need to leave right now.
44
00:02:14,051 --> 00:02:15,486
How many times have we
talked about this, Mom?
45
00:02:15,510 --> 00:02:16,716
You don't come to the pool.
46
00:02:17,012 --> 00:02:18,156
We've already been through this.
47
00:02:18,180 --> 00:02:19,282
This is the only place where...
48
00:02:19,306 --> 00:02:20,306
Excuse me!
49
00:02:20,390 --> 00:02:21,909
You can't just show up
all the time, Mom!
50
00:02:21,933 --> 00:02:23,161
Sweetie, I don't
show up all the time.
51
00:02:23,185 --> 00:02:24,621
Can't you go to a
different pool or something?
52
00:02:24,645 --> 00:02:25,705
There is no different pool.
53
00:02:25,729 --> 00:02:27,649
I miss your father. You
never talk to me anymore,
54
00:02:27,814 --> 00:02:29,042
and there ain't
a room in the house
55
00:02:29,066 --> 00:02:30,835
that feels like it's
big enough to contain me.
56
00:02:30,859 --> 00:02:32,795
I'm getting in the water. You're
just here checking up on me.
57
00:02:32,819 --> 00:02:33,899
I'm not checking up on you.
58
00:02:33,987 --> 00:02:35,523
That is ridiculous.
59
00:02:36,782 --> 00:02:38,062
You're just trying to spy on me.
60
00:02:38,325 --> 00:02:40,282
Honey, I'm not spying on you at all.
61
00:02:40,577 --> 00:02:41,737
I am curious about your life.
62
00:02:41,912 --> 00:02:44,074
I enjoy being in this pool,
which feels wonderful.
63
00:02:44,373 --> 00:02:45,975
Am I gonna have to help
you out of the pool again?
64
00:02:45,999 --> 00:02:48,199
But you know, I am curious.
I'm curious about the Swede.
65
00:02:48,335 --> 00:02:50,655
I'm curious about what Matt
Saracen thinks about the Swede.
66
00:02:50,837 --> 00:02:52,231
I'm curious about...
You don't tell me...
67
00:02:52,255 --> 00:02:54,622
You're embarrassing me.
68
00:02:58,178 --> 00:03:00,169
Oh, honey.
69
00:03:01,807 --> 00:03:03,923
I think my water just broke.
70
00:03:04,226 --> 00:03:06,412
Your water can't break, Mom.
You have another three weeks.
71
00:03:06,436 --> 00:03:07,801
No, either
I just peed in the pool,
72
00:03:08,105 --> 00:03:09,971
or my water just broke.
73
00:03:13,902 --> 00:03:16,610
Tami, Tami,
take a deep breath...
74
00:03:16,905 --> 00:03:19,021
I can't. I can't do it.
75
00:03:19,324 --> 00:03:21,315
No, I can't do it anymore.
I'm too tired.
76
00:03:21,618 --> 00:03:22,653
Just hang in there, okay?
77
00:03:22,953 --> 00:03:25,035
Where in the hell
is your father?
78
00:03:42,055 --> 00:03:43,420
Tami Taylor?
Yeah, 206.
79
00:03:51,231 --> 00:03:53,643
A deep breath.
Slow deep breath.
80
00:03:53,942 --> 00:03:56,229
Hey, there. Hey, baby. Hey, baby.
81
00:03:57,529 --> 00:04:00,112
Hey, babe.
Hey, babe.
82
00:04:01,742 --> 00:04:03,324
How's she doing?
83
00:04:04,327 --> 00:04:05,533
Hi. Hi.
84
00:04:05,829 --> 00:04:07,035
Oh, honey.
85
00:04:07,330 --> 00:04:09,867
Oh, I'm so happy to see
you. Am I all right here?
86
00:04:10,167 --> 00:04:11,282
I'm all right to stay?
87
00:04:11,585 --> 00:04:12,825
I'm really happy you're here.
88
00:04:13,795 --> 00:04:14,910
Okay, Tami.
89
00:04:15,213 --> 00:04:16,213
I can't.
90
00:04:16,339 --> 00:04:18,626
Just a little bit more, darling.
91
00:04:19,760 --> 00:04:21,171
I'm gonna get you this baby,
92
00:04:21,470 --> 00:04:23,427
but I can't do it alone,
honey. Come on.
93
00:04:23,722 --> 00:04:26,339
I think it's coming!
94
00:04:26,641 --> 00:04:28,052
Yeah, that's it.
95
00:04:28,351 --> 00:04:29,967
Yeah. That's right.
96
00:04:31,480 --> 00:04:33,312
Go, go, go...
97
00:04:49,956 --> 00:04:51,697
Welcome to the family.
98
00:05:39,631 --> 00:05:41,417
This is Slammin'
Sammy Meade, folks,
99
00:05:41,716 --> 00:05:44,083
and welcome back
to another glorious year
100
00:05:44,386 --> 00:05:45,717
of Panther football!
101
00:05:46,012 --> 00:05:49,721
It's summer. It's 120 damn
degrees on the gridiron,
102
00:05:50,016 --> 00:05:51,176
and the Panthers are entering
103
00:05:51,434 --> 00:05:53,175
the fiery gates of hell week,
104
00:05:53,478 --> 00:05:56,015
and I for one
could not be happier.
105
00:05:56,481 --> 00:05:58,563
Will our new coach,
Bill MacGregor,
106
00:05:58,859 --> 00:05:59,859
the "Tennessee Tyrant,"
107
00:06:00,068 --> 00:06:01,604
known for winning state titles,
108
00:06:01,903 --> 00:06:04,986
be able to fill the shoes
of the great Eric Taylor?
109
00:06:05,282 --> 00:06:07,614
The heart of last year's
championship offense is back.
110
00:06:07,909 --> 00:06:09,024
QB Matt Saracen,
111
00:06:09,327 --> 00:06:11,068
highly-ranked running back
Smash Williams
112
00:06:11,371 --> 00:06:14,409
and hard-hitting fullback
Tim Riggins.
113
00:06:14,708 --> 00:06:16,039
That leaves
the most exciting part
114
00:06:16,334 --> 00:06:18,450
of the pre-season, new talent.
115
00:06:18,753 --> 00:06:20,835
Who knows which fresh face
116
00:06:21,131 --> 00:06:22,417
might impress the new coach
117
00:06:22,716 --> 00:06:24,457
and win a job on this great
118
00:06:24,759 --> 00:06:26,420
Dillon Panther team
come opening day?
119
00:06:28,805 --> 00:06:30,671
You'll be dancing it up.
120
00:06:30,974 --> 00:06:33,215
Come on. Let's go,
little dancer.
121
00:06:33,518 --> 00:06:35,725
Welcome home, baby Grace.
122
00:06:36,771 --> 00:06:38,978
Here's your new home.
123
00:06:39,566 --> 00:06:42,103
This is where it's all gonna
happen. It's good to be home.
124
00:06:42,402 --> 00:06:45,645
It's all gonna happen
right here. Jules?
125
00:06:47,365 --> 00:06:48,446
Wow.
126
00:06:49,242 --> 00:06:51,609
I had asked Jules
to clean this up. Jules?
127
00:06:51,912 --> 00:06:52,912
Hey.
128
00:06:52,954 --> 00:06:53,989
Hey. Look who's home!
129
00:06:54,289 --> 00:06:55,969
Say, "Hey." Oh, she's opening up her eyes
130
00:06:56,249 --> 00:06:58,240
just so she can say,
"Hey, big sis. What's up?"
131
00:06:58,543 --> 00:06:59,583
Why is her head so pointy?
132
00:06:59,628 --> 00:07:00,789
That's normal, sweetheart.
133
00:07:01,087 --> 00:07:02,398
How come you didn't clean this place up?
134
00:07:02,422 --> 00:07:03,524
Because, Mom,
I didn't have time.
135
00:07:03,548 --> 00:07:04,609
I really gotta go
to work. I'm sorry.
136
00:07:04,633 --> 00:07:05,776
I thought you were
taking today off.
137
00:07:05,800 --> 00:07:06,800
Yeah, I tried to, Mom...
138
00:07:06,885 --> 00:07:08,405
It's your baby sister's
first day home.
139
00:07:08,470 --> 00:07:09,739
I have to go to work,
okay? I love you guys.
140
00:07:09,763 --> 00:07:11,504
I'll be home tonight.
141
00:07:11,806 --> 00:07:13,592
Say hi to the Swede.
142
00:07:15,143 --> 00:07:16,143
Who's "the Swede"?
143
00:07:16,311 --> 00:07:17,830
Some boy she's flirting with at the pool.
144
00:07:17,854 --> 00:07:20,221
I can't believe this mess.
145
00:07:20,523 --> 00:07:21,684
What about "the Saracen"?
146
00:07:21,983 --> 00:07:23,189
She's dating the Saracen
147
00:07:23,485 --> 00:07:25,977
and she's flirting
with the Swede.
148
00:07:28,281 --> 00:07:30,147
Welcome home, sweetheart.
149
00:07:31,159 --> 00:07:34,079
Just for the record, I think this
whole football thing is a terrible idea.
150
00:07:34,204 --> 00:07:35,389
You've mentioned
that a few times.
151
00:07:35,413 --> 00:07:38,576
Does my shoulder
look swollen to you?
152
00:07:38,875 --> 00:07:40,394
Do you really think your dad
is gonna love you any more
153
00:07:40,418 --> 00:07:41,418
if you make that team?
154
00:07:41,711 --> 00:07:42,746
Yes, I do, actually.
155
00:07:44,631 --> 00:07:45,631
I'm burning up.
156
00:07:45,882 --> 00:07:47,088
Me, too.
157
00:07:48,093 --> 00:07:50,334
You mind doing my back for me?
158
00:07:52,389 --> 00:07:54,050
Doing what?
My back.
159
00:07:54,349 --> 00:07:56,556
Yeah. Of course.
160
00:07:56,851 --> 00:07:58,012
Thanks.
161
00:07:59,562 --> 00:08:01,599
Just...
You gotta be sure to
162
00:08:01,898 --> 00:08:03,684
put on several coats
throughout the day.
163
00:08:03,984 --> 00:08:06,692
You got a little bit too much. You ready?
164
00:08:07,320 --> 00:08:08,320
Yeah.
165
00:08:08,446 --> 00:08:09,446
Okay.
166
00:08:16,246 --> 00:08:17,828
Actually, we got a...
167
00:08:18,123 --> 00:08:20,160
We got a show on Thursday at the Bend.
168
00:08:20,875 --> 00:08:21,956
Oh, the Bend.
169
00:08:22,252 --> 00:08:23,252
Yeah.
170
00:08:23,420 --> 00:08:24,785
Yeah, that's a cool place.
171
00:08:25,088 --> 00:08:26,208
Oh, you've been to the Bend?
172
00:08:28,508 --> 00:08:29,543
Yeah, a few times.
173
00:08:29,843 --> 00:08:31,174
Well, you should come by.
174
00:08:31,469 --> 00:08:33,801
Really? Yeah. Yeah. What do you mean?
175
00:08:34,639 --> 00:08:35,639
Okay.
176
00:08:35,807 --> 00:08:37,172
Yeah, it starts
at 11:00.
177
00:08:37,475 --> 00:08:38,715
Yeah. I guess...
178
00:08:39,019 --> 00:08:40,121
I guess I'll see you there then.
179
00:08:40,145 --> 00:08:41,665
I guess I'll see you there. All right.
180
00:08:41,813 --> 00:08:43,895
Okay. Don't be late.
All right.
181
00:08:51,156 --> 00:08:53,488
As you were born the first
time from broken waters,
182
00:08:53,783 --> 00:08:55,524
you will be born again today
183
00:08:55,827 --> 00:08:57,363
from the broken waters
of baptism
184
00:08:57,662 --> 00:08:58,868
and baptism is going...
185
00:08:59,164 --> 00:09:01,445
Upon the profession of your
faith, and by the Word of God,
186
00:09:01,624 --> 00:09:05,117
I baptize you in the name
of the Lord Jesus Christ.
187
00:09:08,631 --> 00:09:09,712
Amen.
Amen.
188
00:09:10,008 --> 00:09:11,669
Yes, yes.
189
00:09:16,181 --> 00:09:17,967
Ladies.
Hey, Riggins.
190
00:09:18,266 --> 00:09:20,553
Hey, you guys wanna make
some memories tonight?
191
00:09:20,852 --> 00:09:21,852
Yeah. Okay.
Sounds good.
192
00:09:21,936 --> 00:09:22,936
I'm thinking
like 7:30.
193
00:09:23,021 --> 00:09:24,887
All right.
See you there, Tim.
194
00:09:26,816 --> 00:09:29,103
Whoa, where's my flyer, Garrity?
195
00:09:30,111 --> 00:09:33,570
No one would be happier to
save your soul than me, Tim.
196
00:09:40,914 --> 00:09:43,497
What is that? Like a cult or something?
197
00:09:44,084 --> 00:09:45,770
Actually, it's young
Christians coming together
198
00:09:45,794 --> 00:09:47,535
to worship and spread
the word of Jesus.
199
00:09:47,837 --> 00:09:50,329
You look good.
Like real good.
200
00:09:50,632 --> 00:09:51,632
Thanks.
You're welcome.
201
00:09:51,758 --> 00:09:53,444
It's probably because
yesterday I was baptized
202
00:09:53,468 --> 00:09:56,085
and accepted Jesus
as my Lord and Savior.
203
00:09:56,679 --> 00:09:58,511
What'd you do recently, Tim?
204
00:09:58,807 --> 00:10:00,527
I had a three-way
with the Stratton sisters.
205
00:10:00,809 --> 00:10:02,729
I wouldn't go around town
bragging about the fact
206
00:10:02,811 --> 00:10:05,052
that you've spent your entire
summer in a drunken stupor.
207
00:10:05,355 --> 00:10:08,393
So what you're saying
is you're jealous.
208
00:10:08,691 --> 00:10:10,773
Yeah, Tim.
I'm jealous.
209
00:10:14,572 --> 00:10:16,779
Hey...
Just so you know,
210
00:10:18,326 --> 00:10:20,442
you're still number one.
211
00:10:20,745 --> 00:10:22,827
Still the best I've ever had.
212
00:10:27,127 --> 00:10:28,127
It's true.
213
00:10:28,294 --> 00:10:29,659
Don't talk to me like that.
214
00:10:31,548 --> 00:10:33,038
Goodbye.
215
00:10:34,634 --> 00:10:35,634
Enjoy Jesus.
216
00:10:35,844 --> 00:10:37,380
Yeah, enjoy your
depraved hedonism.
217
00:10:37,679 --> 00:10:39,295
Oh, I will.
So will I.
218
00:10:40,431 --> 00:10:41,796
I mean Jesus, not hedonism.
219
00:10:42,100 --> 00:10:43,100
Of course.
220
00:10:43,810 --> 00:10:44,810
Jerk.
221
00:10:45,436 --> 00:10:47,097
I don't care what the man said.
222
00:10:47,397 --> 00:10:49,197
I'm not gonna take
that "C" off your uniform.
223
00:10:49,315 --> 00:10:52,057
Okay, it's really not that
big of a deal, Grandma. So...
224
00:10:52,360 --> 00:10:55,318
We don't need any
of that meat stuff.
225
00:10:56,573 --> 00:10:57,688
Hey.
Hey.
226
00:10:57,991 --> 00:10:59,732
Oh, my Lord!
227
00:11:01,619 --> 00:11:04,281
How are you doing?
How are you?
228
00:11:04,581 --> 00:11:05,861
Coach Eric Taylor!
How you doing?
229
00:11:05,915 --> 00:11:07,059
How you doing, bud?
How's it going?
230
00:11:07,083 --> 00:11:08,573
How are you, son?
I'm good.
231
00:11:08,877 --> 00:11:10,038
Miss you.
232
00:11:10,879 --> 00:11:12,790
Oh, my Lord.
233
00:11:13,089 --> 00:11:15,000
How you doing?
Good.
234
00:11:15,300 --> 00:11:17,100
How come you haven't
come over to see Gracie?
235
00:11:17,343 --> 00:11:19,254
'Cause I had two...
Two a day, so...
236
00:11:19,554 --> 00:11:21,073
Julie's been telling me
about her so...
237
00:11:21,097 --> 00:11:23,054
How are you and Julie doing?
238
00:11:23,349 --> 00:11:24,349
Good.
Yeah?
239
00:11:24,434 --> 00:11:25,970
Why? I mean,
did she say that...
240
00:11:26,269 --> 00:11:27,629
Did she say anything
to you that...
241
00:11:27,770 --> 00:11:28,873
No, she didn't say anything.
242
00:11:28,897 --> 00:11:29,957
She supposed to say something?
243
00:11:29,981 --> 00:11:31,125
There something
I'm supposed to know?
244
00:11:31,149 --> 00:11:32,149
No, I just didn't know...
245
00:11:32,233 --> 00:11:33,377
Why don't you come over
and see the kid?
246
00:11:33,401 --> 00:11:34,607
I was gonna come see...
247
00:11:34,903 --> 00:11:36,046
It was just, you know,
a lot of football
248
00:11:36,070 --> 00:11:38,607
and she's been
life-guarding so, you know...
249
00:11:38,907 --> 00:11:40,397
I didn't want to just stop by.
250
00:11:41,075 --> 00:11:42,691
All right.
All right.
251
00:11:43,453 --> 00:11:44,659
Hey.
252
00:11:48,917 --> 00:11:50,908
Don't just stand by
253
00:11:51,211 --> 00:11:52,793
and watch it happen.
254
00:11:54,714 --> 00:11:56,500
You know what I'm saying?
255
00:11:56,799 --> 00:11:58,585
Yeah. I do.
256
00:11:58,885 --> 00:11:59,885
All right.
Thanks, Coach.
257
00:12:00,178 --> 00:12:02,169
Hey. Take care.
258
00:12:02,472 --> 00:12:04,088
All right.
259
00:12:06,726 --> 00:12:08,012
Hey, Carl.
260
00:12:09,020 --> 00:12:10,181
Yeah.
261
00:12:13,066 --> 00:12:15,683
Whoa, whoa, whoa...
This... This Friday?
262
00:12:16,736 --> 00:12:17,896
Well, I got football practice
263
00:12:18,071 --> 00:12:20,483
and I may go
work out after that.
264
00:12:20,782 --> 00:12:21,782
I'm serious.
265
00:12:22,033 --> 00:12:23,844
Well, call me if you wanna
see a movie or something.
266
00:12:23,868 --> 00:12:24,868
Okay?
Okay.
267
00:12:25,078 --> 00:12:26,318
Bye.
Bye.
268
00:12:49,686 --> 00:12:51,768
Tyra?
What happened?
269
00:12:52,730 --> 00:12:54,220
What was that?
270
00:12:56,234 --> 00:12:58,601
I think that was him.
271
00:12:58,903 --> 00:12:59,938
Was who?
272
00:13:01,322 --> 00:13:03,233
The guy who attacked me.
273
00:13:11,916 --> 00:13:13,156
Hey.
274
00:13:13,918 --> 00:13:14,918
Come here.
275
00:13:15,211 --> 00:13:16,872
I'm going to bed.
Where've you been?
276
00:13:17,171 --> 00:13:18,582
I've been at Lois'.
277
00:13:18,881 --> 00:13:21,714
Come here. Come here.
I want to talk to you.
278
00:13:23,177 --> 00:13:24,863
I'm really tired. I just
want to go to bed, okay?
279
00:13:24,887 --> 00:13:26,924
I have work in the morning.
280
00:13:35,315 --> 00:13:37,226
How you doing?
281
00:13:37,525 --> 00:13:38,686
Good.
282
00:13:41,446 --> 00:13:44,063
How are you and Matt doing?
283
00:13:44,365 --> 00:13:45,571
Fine.
284
00:13:45,867 --> 00:13:46,867
Good.
285
00:13:51,914 --> 00:13:53,905
Who's this Swedish guy?
286
00:13:58,880 --> 00:14:01,713
And what does this
have to do with you?
287
00:14:04,385 --> 00:14:06,717
What does this
have to do with me?
288
00:14:08,139 --> 00:14:11,222
I'm your father, that's
what it has to do with me.
289
00:14:13,269 --> 00:14:14,384
So you decide to come back
290
00:14:14,687 --> 00:14:15,807
after eight months in Austin
291
00:14:16,105 --> 00:14:18,893
and have these deep,
long conversations?
292
00:14:21,319 --> 00:14:23,185
You are so hypocritical.
293
00:14:26,074 --> 00:14:28,611
I'm done. I'm tired.
I'm going to bed.
294
00:14:29,369 --> 00:14:31,485
Come here.
Come here.
295
00:14:31,996 --> 00:14:33,361
Come here!
296
00:14:36,876 --> 00:14:40,210
Set!
Blue 80! Hut!
297
00:14:42,465 --> 00:14:43,751
Outside, full force!
298
00:14:44,300 --> 00:14:45,836
You gotta cut it!
299
00:14:46,511 --> 00:14:48,878
Come on, Riggins!
Come on!
300
00:14:53,434 --> 00:14:54,674
What's Buddy doing here?
301
00:14:54,977 --> 00:14:56,342
Watching practice.
302
00:14:56,646 --> 00:14:59,183
I run closed practices.
Send him home.
303
00:15:01,025 --> 00:15:02,311
Buddy.
304
00:15:02,902 --> 00:15:03,937
Hey, Mac.
Hey, man.
305
00:15:04,237 --> 00:15:05,381
Hey, Mac. How are you? I'm good.
306
00:15:05,405 --> 00:15:06,405
Hot enough for you?
307
00:15:06,489 --> 00:15:08,947
I have sweat running off my sweat, Buddy.
308
00:15:09,242 --> 00:15:10,778
This is awkward, but
309
00:15:11,077 --> 00:15:12,613
I'm gonna have to
ask you to leave.
310
00:15:16,582 --> 00:15:17,822
Come on!
This is not Pop Warner!
311
00:15:18,126 --> 00:15:19,770
Keep your head up like
a man and stick to him!
312
00:15:19,794 --> 00:15:20,914
Mac, if he wants me to leave
313
00:15:21,212 --> 00:15:23,232
then he needs to come over
here and tell me himself.
314
00:15:23,256 --> 00:15:25,372
Yeah. Yeah. Shut him down. Do it again.
315
00:15:25,675 --> 00:15:28,292
Come on, Riggins!
Black nine! Black nine!
316
00:15:28,594 --> 00:15:31,382
Who's he think... Who's he think
pays his bloody damn salary?
317
00:15:31,681 --> 00:15:34,264
That's what I wanna know.
Would you tell him later?
318
00:15:34,559 --> 00:15:37,142
Bring me some water.
Come on. Let's go.
319
00:15:40,398 --> 00:15:42,890
You know what?
You are disgusting!
320
00:15:43,192 --> 00:15:44,853
You are miserable!
Miserable! Miserable!
321
00:15:45,153 --> 00:15:46,689
That's it!
Leave me alone!
322
00:15:46,988 --> 00:15:50,106
A miserable God-dang football player!
323
00:15:50,408 --> 00:15:51,408
You have no potential!
324
00:15:51,617 --> 00:15:53,537
You're just walking through
this thing! Leave it.
325
00:15:53,578 --> 00:15:56,115
What did you say to me?
Guys like you, okay?
326
00:15:56,414 --> 00:15:58,371
With no heart...
Oh, I got no heart?
327
00:15:58,666 --> 00:16:00,782
Here. This helmet?
Riggins.
328
00:16:01,085 --> 00:16:02,605
It's for your new fullback. Good luck.
329
00:16:02,879 --> 00:16:04,356
Opening day, MacGregor.
Are you walking away?
330
00:16:04,380 --> 00:16:05,380
Riggins!
331
00:16:05,506 --> 00:16:07,338
You do not walk away from me, Number 33!
332
00:16:57,058 --> 00:16:59,299
The point is,
333
00:16:59,602 --> 00:17:03,140
is that she told me
to lotion her up.
334
00:17:03,439 --> 00:17:05,459
Okay, look, maybe she just
didn't want to get sunburned.
335
00:17:05,483 --> 00:17:07,099
All I'm saying
is I was literally
336
00:17:07,401 --> 00:17:09,108
inches away from, you know...
337
00:17:09,403 --> 00:17:10,883
There he is again.
...copping a feel.
338
00:17:11,113 --> 00:17:12,729
It's a good picture
of him, though.
339
00:17:13,032 --> 00:17:14,614
It's a great picture
of the Smash.
340
00:17:14,909 --> 00:17:18,243
He really looks like a
captain, you know? I mean...
341
00:17:19,121 --> 00:17:20,121
Hey.
342
00:17:20,414 --> 00:17:21,449
I'm gonna...
343
00:17:21,749 --> 00:17:23,239
I'm gonna go get some Cheetos.
344
00:17:25,169 --> 00:17:27,661
Hey. What's going on?
What you doing?
345
00:17:27,964 --> 00:17:30,797
Nothing.
Just hanging.
346
00:17:31,092 --> 00:17:32,457
All right.
347
00:17:37,848 --> 00:17:39,088
Hey...
348
00:17:40,434 --> 00:17:42,550
There's this party
at Lake Orion Thursday.
349
00:17:42,853 --> 00:17:45,345
I was kind of hoping
maybe you'd come.
350
00:17:45,648 --> 00:17:46,934
Please.
351
00:17:47,233 --> 00:17:49,349
Well, I was just
gonna stay at home
352
00:17:49,652 --> 00:17:51,812
and, you know, kind of take
it easy, maybe read a book.
353
00:17:52,029 --> 00:17:53,315
It's just the whole team
354
00:17:53,614 --> 00:17:56,072
is gonna be there and everyone
that's got a girlfriend,
355
00:17:56,367 --> 00:17:58,449
their girlfriend's
gonna be there.
356
00:17:58,744 --> 00:18:00,097
And since you're
kind of my girlfriend,
357
00:18:00,121 --> 00:18:03,330
I was kind of hoping
you'd be there.
358
00:18:06,752 --> 00:18:08,188
Look. It's just...
You mean a lot to me
359
00:18:08,212 --> 00:18:11,000
and I don't want
to just lose you.
360
00:18:15,511 --> 00:18:18,003
Yeah, it...
It sounds great.
361
00:18:18,306 --> 00:18:20,593
I'll... I'll try
to make it.
362
00:18:21,350 --> 00:18:22,761
Yeah?
Yeah.
363
00:18:23,060 --> 00:18:24,596
Thursday.
Okay.
364
00:18:28,983 --> 00:18:30,348
Oh, you're gonna love this.
365
00:18:30,651 --> 00:18:32,531
That's it. It's tofu.
No, no. Come on. One more.
366
00:18:32,737 --> 00:18:33,737
It's tofu...
I'm...
367
00:18:33,821 --> 00:18:36,383
...and porcini mushrooms. Got some
onions in there. Some brown rice.
368
00:18:36,407 --> 00:18:38,068
I'm good. I'm good.
Got some beans there.
369
00:18:38,367 --> 00:18:39,573
We all set?
There you go.
370
00:18:39,869 --> 00:18:41,485
Oh! Looks delish!
371
00:18:42,079 --> 00:18:43,079
Enjoy.
372
00:18:43,247 --> 00:18:44,783
Aren't we forgetting something?
373
00:18:45,458 --> 00:18:46,823
No. No.
374
00:18:48,252 --> 00:18:49,538
Of course.
375
00:18:53,174 --> 00:18:55,494
Thank you, Lord, for this food
that we are about to receive
376
00:18:55,551 --> 00:18:57,212
and for your wisdom, Lord.
377
00:18:57,511 --> 00:18:59,711
I pray that you will guide me
and everyone at this table
378
00:18:59,805 --> 00:19:02,513
to help respect you
and make good choices.
379
00:19:03,225 --> 00:19:05,432
For example, to not take
advantage of the vulnerability
380
00:19:05,728 --> 00:19:09,016
of a recently-separated,
but not-yet-divorced woman.
381
00:19:10,191 --> 00:19:12,057
And in turn, to give others at the table
382
00:19:12,360 --> 00:19:14,442
the strength to remember
that a mother of three
383
00:19:14,737 --> 00:19:16,944
should not be wearing
skinny jeans.
384
00:19:17,239 --> 00:19:18,320
Amen.
385
00:19:19,492 --> 00:19:20,823
Bon appétit.
386
00:19:21,494 --> 00:19:23,155
Enjoy.
Looks good.
387
00:19:26,749 --> 00:19:28,660
Hey.
Hey.
388
00:19:29,794 --> 00:19:32,957
Please sleep, little girl.
389
00:19:33,631 --> 00:19:34,631
She down good?
390
00:19:34,840 --> 00:19:36,296
Look at you, you
made some cookies?
391
00:19:37,551 --> 00:19:38,791
Thank you.
392
00:19:46,018 --> 00:19:47,759
You're nice to me.
393
00:19:53,734 --> 00:19:55,395
Carl called.
394
00:19:57,196 --> 00:19:58,196
Mmm-hmm?
395
00:19:58,364 --> 00:20:00,776
They need me
to come back Friday.
396
00:20:02,952 --> 00:20:05,865
Which Friday?
This Friday?
397
00:20:07,039 --> 00:20:09,406
You're supposed
to have two weeks.
398
00:20:15,798 --> 00:20:17,038
"Bottom line.
We need you back."
399
00:20:17,299 --> 00:20:18,619
"It's not my decision,
but Bonnie"
400
00:20:18,801 --> 00:20:21,668
"passed the buck up
onto the top, and..."
401
00:20:24,515 --> 00:20:25,909
You know? We've been
through this before.
402
00:20:25,933 --> 00:20:27,389
We just have to deal with it.
403
00:20:27,685 --> 00:20:30,052
You know the drill,
what happens.
404
00:20:35,693 --> 00:20:36,933
Yeah.
405
00:20:46,370 --> 00:20:49,112
You know, I don't have a choice.
406
00:20:52,376 --> 00:20:55,368
The fact of the matter
is, I don't have a choice.
407
00:21:02,011 --> 00:21:03,922
I mean, it's...
408
00:21:05,389 --> 00:21:07,847
You know, it's what I do.
I can't go and I can't...
409
00:21:08,142 --> 00:21:09,678
I can't do this thing half-ass.
410
00:21:09,977 --> 00:21:12,059
I do it half-ass,
it doesn't help anyone.
411
00:21:12,354 --> 00:21:15,187
And I can't.
I mean, I can't.
412
00:21:27,036 --> 00:21:28,572
You know?
Mmm-hmm.
413
00:21:33,876 --> 00:21:35,787
I really need you to talk.
414
00:21:45,095 --> 00:21:46,585
That's it?
415
00:21:58,943 --> 00:22:00,229
All right.
416
00:22:08,661 --> 00:22:11,198
I'll be back
in a little while. Okay?
417
00:22:14,750 --> 00:22:16,036
All right.
418
00:22:31,141 --> 00:22:32,552
The dog thinks he is the boss.
419
00:22:32,852 --> 00:22:35,844
He is not the boss.
You are the boss.
420
00:22:36,146 --> 00:22:38,763
You must dominate him.
You must talk...
421
00:22:46,866 --> 00:22:49,358
I'll be jiggered.
422
00:22:49,660 --> 00:22:51,526
Look what the cat drug in.
423
00:22:53,372 --> 00:22:54,612
Yeah, Eric.
424
00:22:55,708 --> 00:22:58,575
That Tennessee hillbilly
stonewalled me.
425
00:22:58,878 --> 00:23:02,166
He won't even talk to me.
Locked me out of practice.
426
00:23:02,464 --> 00:23:05,252
Told Mac McGill that I was
427
00:23:05,551 --> 00:23:07,212
an "annoying nuisance."
428
00:23:09,305 --> 00:23:10,305
Can you imagine that?
429
00:23:17,563 --> 00:23:19,270
That is hard to...
430
00:23:20,608 --> 00:23:22,690
There's nothing I love more
than the Dillon Panthers.
431
00:23:22,985 --> 00:23:24,985
I always have and you know
that I'm trying to help.
432
00:23:25,070 --> 00:23:26,131
That's all I'm trying to do.
433
00:23:26,155 --> 00:23:27,896
That's all
I've ever cared about.
434
00:23:28,198 --> 00:23:29,688
How long have you
been sleeping here?
435
00:23:29,992 --> 00:23:31,357
Oh, I don't sleep here much.
436
00:23:31,660 --> 00:23:34,264
I work late sometimes. It's
comfortable. You know, the neon lights...
437
00:23:34,288 --> 00:23:35,744
Hey, Pam.
438
00:23:36,040 --> 00:23:37,040
Hey.
439
00:23:38,834 --> 00:23:40,324
Congratulations on the baby.
440
00:23:40,628 --> 00:23:41,663
Oh, thank you.
441
00:23:42,296 --> 00:23:44,162
Could I speak to you
for a minute?
442
00:23:44,465 --> 00:23:46,047
Out here.
Yep.
443
00:23:46,967 --> 00:23:48,753
I'll be right back.
444
00:23:50,721 --> 00:23:52,449
What were you doing at the
soccer practice tonight?
445
00:23:52,473 --> 00:23:53,909
I don't know what
you're talking about, Pam.
446
00:23:53,933 --> 00:23:55,423
I wasn't...
I saw you there, Buddy.
447
00:23:55,726 --> 00:23:57,308
Pam, I do not understand
448
00:23:57,603 --> 00:24:00,140
why a smart, beautiful,
intelligent woman
449
00:24:00,439 --> 00:24:02,350
could fall
450
00:24:03,317 --> 00:24:05,317
for a little tree-hugger
who makes seven dollars...
451
00:24:05,527 --> 00:24:06,527
Okay. Okay,
you know what?
452
00:24:06,570 --> 00:24:07,714
...an hour at
a health food store!
453
00:24:07,738 --> 00:24:09,479
Okay. He owns that store,
first of all,
454
00:24:09,782 --> 00:24:12,444
and were you at my meditation
group the other night, too?
455
00:24:12,743 --> 00:24:14,074
You know, I have a right
456
00:24:14,370 --> 00:24:15,810
to protect my children if I think...
457
00:24:15,996 --> 00:24:16,996
Oh, please.
458
00:24:17,122 --> 00:24:20,456
...their mother is becoming a part
of some kind of cult or something.
459
00:24:20,751 --> 00:24:22,412
Hey! You know what?
Hey! Do whatever...
460
00:24:22,711 --> 00:24:24,431
Don't come to soccer practice again, Buddy.
461
00:24:24,546 --> 00:24:25,627
Do whatever you want,
462
00:24:25,923 --> 00:24:28,255
but he is not gonna turn
my children into communists.
463
00:24:28,550 --> 00:24:30,587
All his hippie ideas!
464
00:24:30,886 --> 00:24:32,547
Is that... He here?
That's him...
465
00:24:32,846 --> 00:24:34,553
You here?
You brought him here?
466
00:24:34,848 --> 00:24:36,368
He's in my... You get out of my truck!
467
00:24:36,558 --> 00:24:37,953
Buddy! Leave him alone! Watch this!
468
00:24:37,977 --> 00:24:39,537
Open the damn door!
Don't even... Buddy!
469
00:24:39,645 --> 00:24:41,414
Get out! Open up that
door! Hey, Buddy. You...
470
00:24:41,438 --> 00:24:42,438
Come out of there!
471
00:24:42,564 --> 00:24:43,564
You've got to calm down!
472
00:24:43,607 --> 00:24:44,668
No, I'm not gonna calm down!
473
00:24:44,692 --> 00:24:46,652
Unlock that door, you
tree-hugging son of a bitch.
474
00:24:46,944 --> 00:24:48,275
Stop! Stop!
475
00:24:48,570 --> 00:24:49,605
Hey! Watch it.
476
00:24:49,905 --> 00:24:51,111
Get back!
477
00:24:51,407 --> 00:24:52,442
You come here!
No...
478
00:24:52,741 --> 00:24:55,324
Come... Come on! She doesn't
want you, you son of a bitch.
479
00:24:55,619 --> 00:24:56,619
Oh, my God!
480
00:24:56,912 --> 00:24:58,098
Get in the car.
Just get in the car.
481
00:24:58,122 --> 00:24:59,829
Don't make me...
Stop. Stop. Stop.
482
00:25:05,587 --> 00:25:07,578
It's all right.
It's okay.
483
00:25:10,467 --> 00:25:12,458
Come on, Riggins.
484
00:25:19,226 --> 00:25:20,466
What are you having for dinner?
485
00:25:20,686 --> 00:25:21,913
McGILL: Think I'm gonna have a salad.
486
00:25:21,937 --> 00:25:22,937
Have some chicken.
487
00:25:23,188 --> 00:25:24,804
I gotta get in shape.
488
00:25:25,107 --> 00:25:26,973
I'm gonna learn how to surf.
489
00:25:27,276 --> 00:25:29,893
Might be good.
If not now, when?
490
00:25:30,654 --> 00:25:31,894
Come on.
491
00:25:33,741 --> 00:25:35,857
Pick it up, Riggins!
Come on!
492
00:25:44,710 --> 00:25:46,417
I think he's had enough, Coach.
493
00:25:46,712 --> 00:25:48,077
He owes me five more.
494
00:25:49,757 --> 00:25:52,124
Come on, Riggins!
Five more, son.
495
00:26:00,934 --> 00:26:03,301
All right, Riggins.
You're done.
496
00:26:04,897 --> 00:26:07,389
First off, I would like to say
497
00:26:07,691 --> 00:26:12,436
that this is your team, and
100% I am in support of you
498
00:26:12,738 --> 00:26:16,072
and the decisions you make
in the leadership of the team.
499
00:26:16,700 --> 00:26:17,906
Go on.
500
00:26:18,911 --> 00:26:21,278
I know Tim Riggins really well.
501
00:26:21,580 --> 00:26:23,366
All right?
Both on and off the field.
502
00:26:23,665 --> 00:26:25,622
He's one of my closest friends.
503
00:26:26,543 --> 00:26:27,908
And leaning on him like that
504
00:26:28,212 --> 00:26:30,544
isn't gonna get you
any results, sir.
505
00:26:36,720 --> 00:26:41,135
Well, you got a decision to make, Jason.
506
00:26:42,518 --> 00:26:44,225
You can come to the games Friday nights
507
00:26:44,520 --> 00:26:49,139
and be some kind of town
symbol, some kind of mascot,
508
00:26:50,317 --> 00:26:52,024
or you can come
to Friday night games
509
00:26:52,319 --> 00:26:54,811
and you can be a football coach.
510
00:26:56,281 --> 00:26:58,318
But you can't be both.
511
00:26:59,201 --> 00:27:01,192
They can't be your friends.
512
00:27:13,298 --> 00:27:15,005
Hey, hon.
Hey.
513
00:27:15,300 --> 00:27:16,961
I want you home
by 11:00, all right?
514
00:27:17,261 --> 00:27:18,621
Mom said I could be
home by 11:30.
515
00:27:18,804 --> 00:27:19,864
I don't care
what your mother said.
516
00:27:19,888 --> 00:27:21,299
I want you home
by 11:00.
517
00:27:21,598 --> 00:27:23,259
Your absentee father
says 11:00,
518
00:27:23,559 --> 00:27:25,425
but, of course, if you'd
like to make it 10:30,
519
00:27:25,727 --> 00:27:27,367
we could make that happen, too. Whatever.
520
00:27:27,396 --> 00:27:29,683
And if Lois should even look at any alcohol
521
00:27:29,982 --> 00:27:31,702
this evening, I want you to give me a call.
522
00:27:31,733 --> 00:27:33,349
You understand me?
See you at 11:30.
523
00:27:33,652 --> 00:27:35,359
Where are your shoes?
524
00:27:35,654 --> 00:27:37,565
I'm not wearing shoes, Dad.
525
00:27:57,843 --> 00:27:58,878
You checked this out?
526
00:27:59,178 --> 00:28:00,655
You all gotta come
check this out right here.
527
00:28:00,679 --> 00:28:03,717
Hey, what's up, fool?
Enjoying yourself?
528
00:28:07,936 --> 00:28:09,267
What's up, man?
What's up?
529
00:28:14,610 --> 00:28:16,942
Tyra? Are you okay?
What took you so long?
530
00:28:17,237 --> 00:28:18,715
I came just as soon as you called. Come on.
531
00:28:18,739 --> 00:28:20,025
Where'd you hear
the noises from?
532
00:28:20,324 --> 00:28:21,359
Out here.
533
00:28:24,244 --> 00:28:25,609
Be careful.
I'm gonna be careful.
534
00:28:25,913 --> 00:28:28,701
You stay here, okay? I'm
gonna check the perimeter.
535
00:28:28,999 --> 00:28:31,227
It's in that tree. Big tree.
Make sure everything's okay.
536
00:28:31,251 --> 00:28:33,288
I mean, I'm sure it's nothing.
537
00:28:33,587 --> 00:28:34,587
Be careful All right.
538
00:28:34,671 --> 00:28:37,379
Your knight in shining armor has arrived.
539
00:28:58,028 --> 00:28:59,735
Oh, my! Tyra,
it's a skunk!
540
00:29:00,030 --> 00:29:01,520
Tyra, that's a skunk.
541
00:29:01,823 --> 00:29:03,939
It's a skunk.
Let me in in the front!
542
00:29:04,243 --> 00:29:05,243
A skunk?
543
00:29:05,369 --> 00:29:06,951
I just don't wanna get sprayed.
544
00:29:07,246 --> 00:29:10,580
No, it's fine. There's no one
back here except for the...
545
00:29:23,470 --> 00:29:25,698
I have to go home. My mom's
gonna beat the hell out of me.
546
00:29:25,722 --> 00:29:27,212
We should've gone to the party.
547
00:29:27,516 --> 00:29:28,802
It's okay. You can go.
548
00:29:29,101 --> 00:29:31,012
What? No. It's okay.
I'll find a ride. I swear.
549
00:29:31,311 --> 00:29:33,848
Okay. Yeah, right. I'm not
gonna just leave you here.
550
00:29:34,147 --> 00:29:36,013
I swear.
It's fine, Lois.
551
00:29:39,278 --> 00:29:40,894
Okay. Okay.
552
00:29:41,947 --> 00:29:43,813
Call me later, okay?
Okay.
553
00:29:44,574 --> 00:29:47,566
I will never leave your side
554
00:29:47,869 --> 00:29:51,237
Many try and fail
555
00:29:53,125 --> 00:29:57,244
Oh, two nerds, two nerds
556
00:29:57,546 --> 00:30:02,086
Two nerds to take away
557
00:30:06,596 --> 00:30:09,884
And I will love you
558
00:30:11,727 --> 00:30:13,809
Once or twice through
559
00:30:14,688 --> 00:30:18,022
I'll be there until the end
560
00:30:36,626 --> 00:30:38,583
Matt, I'm in Tyra Collette's
bathroom right now.
561
00:30:38,879 --> 00:30:41,086
Okay, why are you calling
me from the bathroom?
562
00:30:41,381 --> 00:30:43,192
All right, you've gotta
try to keep up with me here.
563
00:30:43,216 --> 00:30:44,923
Because I've got,
like, 45 seconds,
564
00:30:45,218 --> 00:30:48,131
and I really need to get
your advice on something.
565
00:30:48,430 --> 00:30:49,574
I'm on Tyra Collette's couch.
566
00:30:49,598 --> 00:30:52,465
We're watching Fried Green
Tomatoes. Everything's going great,
567
00:30:52,768 --> 00:30:55,760
and I need to figure out
how to get my arm around her.
568
00:30:56,063 --> 00:30:57,063
How to get it...
No. No.
569
00:30:57,230 --> 00:30:59,187
Look. Does she want you
to touch her? I'm not...
570
00:30:59,483 --> 00:31:01,544
I'm not calling for relationship
advice right now, Matt.
571
00:31:01,568 --> 00:31:04,560
I'm calling you to find
just some technique.
572
00:31:04,863 --> 00:31:07,776
Look, just sit down closer to
her and try and... I don't know.
573
00:31:08,075 --> 00:31:10,533
Rub your arm against hers,
and if she doesn't hit you
574
00:31:10,827 --> 00:31:13,660
or it doesn't seem weird, then
try and put your arm around her.
575
00:31:13,955 --> 00:31:16,117
All right, yeah. Once
I get my arm around her,
576
00:31:16,416 --> 00:31:18,176
I think things will
kind of fall into place,
577
00:31:18,377 --> 00:31:20,618
because this has been
like a long time coming.
578
00:31:20,921 --> 00:31:22,582
I mean, that's...
Anyways. I gotta go.
579
00:31:22,881 --> 00:31:23,961
How you doing at the party?
580
00:31:24,049 --> 00:31:25,609
It kind of sucks.
Julie never showed up.
581
00:31:25,717 --> 00:31:27,833
That sounds great, man.
That sounds great.
582
00:31:28,136 --> 00:31:29,906
I'll call you later and
let you know how this goes.
583
00:31:29,930 --> 00:31:31,512
All right?
Thanks. Bye.
584
00:32:09,678 --> 00:32:10,878
I'm sorry.
I'm sorry. That's...
585
00:32:11,138 --> 00:32:12,754
Are you hungry?
586
00:32:13,306 --> 00:32:14,671
Are you hungry?
587
00:32:14,975 --> 00:32:16,636
Yeah. I'm hungry.
588
00:32:17,394 --> 00:32:19,135
Let's go get some food.
589
00:32:25,485 --> 00:32:26,485
Well, hey, come again.
590
00:32:26,695 --> 00:32:28,527
It's good to see you.
Yeah, you, too.
591
00:32:34,744 --> 00:32:35,779
What's up?
Hey.
592
00:32:36,079 --> 00:32:37,240
You came.
Yeah.
593
00:32:37,539 --> 00:32:40,201
Did you like it? Yeah.
It was totally amazing.
594
00:32:40,500 --> 00:32:42,537
I was pretty nervous.
I don't know.
595
00:32:42,836 --> 00:32:45,624
No, you guys looked awesome up there.
596
00:32:45,922 --> 00:32:47,287
Well, come...
Just come again.
597
00:32:47,591 --> 00:32:49,252
Just don't...
Don't say anything else.
598
00:32:49,551 --> 00:32:52,794
No. I mean, it was emotional
and heartbreaking and...
599
00:32:53,096 --> 00:32:55,258
I'm adamant. You gotta
come again, 'cause...
600
00:32:55,557 --> 00:32:56,888
Hey, babe.
Hey.
601
00:32:57,184 --> 00:32:58,470
I gotta go.
Oh.
602
00:33:00,520 --> 00:33:01,601
Julie, this is Meg.
603
00:33:01,897 --> 00:33:03,262
Meg, Julie.
604
00:33:03,565 --> 00:33:04,680
Julie. Oh,
605
00:33:04,983 --> 00:33:06,863
your friend from the pool.
Your high-school bud.
606
00:33:07,068 --> 00:33:08,068
It's nice to meet you.
607
00:33:08,153 --> 00:33:09,689
Anton loves you.
608
00:33:12,532 --> 00:33:14,051
Well, we have this party
and if I don't show up,
609
00:33:14,075 --> 00:33:16,157
my sister's gonna kill me so...
610
00:33:17,037 --> 00:33:18,037
It was nice to meet you.
611
00:33:18,205 --> 00:33:20,162
Yeah, you, too.
612
00:33:23,668 --> 00:33:25,579
I'm really happy you came.
613
00:33:51,071 --> 00:33:52,778
You've gotta be kidding me.
614
00:33:53,073 --> 00:33:54,359
Can we just go?
615
00:33:55,200 --> 00:33:56,611
Can we go?
616
00:33:58,036 --> 00:33:59,156
Yeah. Yeah...
Look, I know...
617
00:33:59,454 --> 00:34:01,695
No, no. We can go. We can
go as soon as you tell me
618
00:34:01,998 --> 00:34:04,615
what the hell you're doing at a
place like this at 12:30 at night,
619
00:34:04,918 --> 00:34:05,953
and then we can go, yeah!
620
00:34:06,253 --> 00:34:07,613
I know I'm grounded
and everything.
621
00:34:07,796 --> 00:34:10,914
Can you just... Just really
not yell at me right now?
622
00:34:11,341 --> 00:34:13,503
Can I tell you something?
623
00:34:13,802 --> 00:34:15,167
I'm leaving early.
624
00:34:15,470 --> 00:34:18,087
I have to leave tomorrow night. All right?
625
00:34:20,225 --> 00:34:21,945
I'm not gonna be back
maybe for a few weeks,
626
00:34:22,060 --> 00:34:23,221
so you being my daughter,
627
00:34:23,520 --> 00:34:26,603
I'd sort of like to know
what the hell is going on!
628
00:34:31,861 --> 00:34:34,102
I came here
just chasing some boy
629
00:34:35,365 --> 00:34:39,324
and got completely
humiliated, because guess what?
630
00:34:39,619 --> 00:34:41,235
He has a girlfriend.
631
00:34:41,621 --> 00:34:43,737
I misread every stupid signal.
632
00:34:54,551 --> 00:34:55,882
What's going on
with you and Matt?
633
00:34:56,177 --> 00:34:58,088
What's wrong with that?
634
00:34:59,639 --> 00:35:01,050
There's nothing wrong.
635
00:35:01,349 --> 00:35:03,010
That's the point, okay?
636
00:35:03,310 --> 00:35:06,723
Matt's perfect, right?
And we're the "it" couple.
637
00:35:11,735 --> 00:35:14,523
But I just... I see
him turning into you
638
00:35:14,821 --> 00:35:17,313
and me turning into my mom,
639
00:35:19,117 --> 00:35:23,452
and that just terrifies the
crap out of me and I'm 16.
640
00:35:23,747 --> 00:35:25,033
There just...
641
00:35:26,124 --> 00:35:28,240
There has to be more than this.
642
00:35:35,675 --> 00:35:37,131
And I just...
643
00:35:40,096 --> 00:35:42,633
I feel so guilty
for feeling like this.
644
00:35:51,191 --> 00:35:52,681
Listen to me.
645
00:35:58,823 --> 00:36:00,405
If you leave Matt,
646
00:36:01,618 --> 00:36:03,655
no one is going
to love you any less.
647
00:36:03,953 --> 00:36:05,910
You realize that, don't you?
648
00:36:10,168 --> 00:36:11,533
You got that?
649
00:36:16,591 --> 00:36:20,630
The other guy sounds to me like, you know,
650
00:36:22,889 --> 00:36:24,550
he's some other guy.
651
00:36:26,017 --> 00:36:28,099
He's just some other guy.
652
00:36:31,272 --> 00:36:32,683
Hell with him.
653
00:36:35,694 --> 00:36:40,313
Hey. You're all right.
It's all good.
654
00:36:45,954 --> 00:36:48,241
I really miss having you around.
655
00:36:51,960 --> 00:36:54,167
Okay, so we've
got Kit Kats, nachos...
656
00:36:54,462 --> 00:36:55,462
Okay.
657
00:36:55,547 --> 00:36:56,833
Don't forget
the Pringles. Yeah.
658
00:36:57,132 --> 00:36:59,749
Kit Kats, nachos, Pringles.
Is that it?
659
00:37:00,719 --> 00:37:01,839
Yes, and you are on your own
660
00:37:02,095 --> 00:37:05,963
because I forgot that the Collette
account's a little overdue so...
661
00:37:06,683 --> 00:37:07,969
Okay. Pringles, nachos...
662
00:37:08,268 --> 00:37:10,225
Oh, and don't forget
the Ding Dongs.
663
00:37:10,520 --> 00:37:12,123
Don't forget... Are you gonna eat all that?
664
00:37:12,147 --> 00:37:13,227
I'm not gonna help you out.
665
00:37:13,440 --> 00:37:15,431
'Cause I'm trying to cut down.
666
00:37:15,734 --> 00:37:17,395
You know I'll eat all that.
667
00:37:17,694 --> 00:37:19,230
Okay. That's true.
668
00:37:19,529 --> 00:37:21,566
My knight in shining armor.
669
00:37:21,865 --> 00:37:23,151
I'm gonna go get some Pringles.
670
00:37:23,450 --> 00:37:25,111
All right. Good luck.
671
00:37:40,925 --> 00:37:42,415
How's the movie?
672
00:37:45,221 --> 00:37:47,303
Man, if I was on that couch with you,
673
00:37:47,599 --> 00:37:49,806
ain't no telling
what I would have done.
674
00:37:51,644 --> 00:37:53,681
What the hell
are you doing here?
675
00:37:53,980 --> 00:37:56,392
Why are you hanging out with a loser?
676
00:37:56,816 --> 00:37:57,856
We could have us some fun.
677
00:37:58,151 --> 00:37:59,516
Don't touch me.
678
00:38:00,069 --> 00:38:02,310
Don't touch me.
Don't you dare touch me.
679
00:38:02,614 --> 00:38:04,175
You wanna get rough, bitch?
You get away from me!
680
00:38:04,199 --> 00:38:05,199
You wanna get rough?
681
00:38:05,492 --> 00:38:06,982
You wanna get
rough? Bitch!
682
00:38:08,787 --> 00:38:09,902
I'm gonna show you!
683
00:38:13,208 --> 00:38:15,290
Get off her!
Get off her!
684
00:38:19,214 --> 00:38:21,125
I'm gonna be back for you.
685
00:38:24,052 --> 00:38:25,338
No! No!
686
00:38:55,166 --> 00:38:56,166
Oh.
687
00:39:07,095 --> 00:39:08,460
What are we supposed to do?
688
00:39:08,763 --> 00:39:10,629
We gotta... We gotta get him to a hospital.
689
00:39:10,932 --> 00:39:12,718
We gotta get him...
Okay.
690
00:39:14,102 --> 00:39:16,719
Tyra, what did I do?
691
00:39:20,733 --> 00:39:22,895
He's... He's not.
692
00:39:23,194 --> 00:39:24,594
Tyra... Tyra,
where is the hospital?
693
00:39:24,779 --> 00:39:26,895
Hospital's coming up, I swear.
694
00:39:28,908 --> 00:39:31,115
He's stopped breathing, Tyra.
695
00:39:31,411 --> 00:39:32,572
He's dead.
696
00:39:42,755 --> 00:39:44,371
I killed him.
697
00:39:45,925 --> 00:39:47,666
What are you doing?
698
00:39:47,969 --> 00:39:49,489
I'm gonna call my dad.
My dad is a cop.
699
00:39:49,637 --> 00:39:51,557
He knows how... He's a
cop! He'll know... No. No!
700
00:39:51,639 --> 00:39:53,095
Okay, stop it!
701
00:40:32,263 --> 00:40:33,263
Yeah.
702
00:40:33,431 --> 00:40:34,921
Tyra, we...
We can't.
703
00:40:35,224 --> 00:40:36,680
I mean, we can't.
704
00:40:36,976 --> 00:40:38,762
What else are we gonna do?
705
00:42:19,704 --> 00:42:22,162
Presenting
the 2006 championship ring
706
00:42:22,457 --> 00:42:24,869
to Bradley Colby, Greg Rawlings.
707
00:43:03,539 --> 00:43:07,282
Next championship ring is
presented to Matthew Saracen.
50001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.