All language subtitles for Friday Night Lights - S01E22 - State.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,918 --> 00:00:03,034 You ever think about coaching? 2 00:00:05,797 --> 00:00:07,708 Lyla, it's not what you think. It really isn't. 3 00:00:08,008 --> 00:00:09,874 No, you know what? I'm done. You need to... 4 00:00:10,177 --> 00:00:11,613 I know you're upset, but I really need you... 5 00:00:11,637 --> 00:00:13,253 I'm not upset. Please don't come back. 6 00:00:13,555 --> 00:00:14,949 I just woke up with the worst feeling 7 00:00:14,973 --> 00:00:16,201 that we shouldn't move to Austin. 8 00:00:16,225 --> 00:00:17,505 TAMI: When you go into TMU today, 9 00:00:17,559 --> 00:00:18,924 please just don't commit to them. 10 00:00:19,228 --> 00:00:21,720 We've gotta know something and we've gotta know it now. 11 00:00:22,022 --> 00:00:23,022 Gentlemen, I accept. 12 00:00:23,232 --> 00:00:24,952 I'm moving. What do you... What do you mean? 13 00:00:25,192 --> 00:00:27,559 My dad took this job at TMU. 14 00:00:28,529 --> 00:00:29,940 I'm not going to Austin. 15 00:00:30,364 --> 00:00:31,854 ALBRIGHT: Dillon is going to State! 16 00:00:32,157 --> 00:00:33,157 State, baby! 17 00:00:33,242 --> 00:00:34,242 We're going to State! 18 00:00:34,868 --> 00:00:35,528 [ALL CHEERING] 19 00:00:35,827 --> 00:00:37,317 SMASH ON PA: Let's go, Panthers! 20 00:00:37,621 --> 00:00:38,986 ALL: Let's go, Panthers! 21 00:00:39,289 --> 00:00:41,075 I said, "Let's go, Panthers!" 22 00:00:41,375 --> 00:00:42,865 Let's go, Panthers! 23 00:00:43,168 --> 00:00:45,688 All right! Give it up for yourselves. Give it up for yourselves! 24 00:00:45,879 --> 00:00:47,244 [MUSIC PLAYING] 25 00:00:47,714 --> 00:00:49,421 [AUDIENCE CHEERING] 26 00:00:52,844 --> 00:00:54,324 SMASH: Look. Hey, talk to them, Matty. 27 00:00:54,429 --> 00:00:56,170 I mean, I just... I got nothing but respect 28 00:00:56,473 --> 00:00:58,259 for Voodoo and that whole team. 29 00:00:58,559 --> 00:01:01,176 No, no, no, no, no. We gonna shut Ray Tatum down. 30 00:01:01,478 --> 00:01:03,936 You want destiny, Voodoo? We're gonna give you destiny. 31 00:01:04,231 --> 00:01:05,517 Saturday. Dallas. 32 00:01:05,816 --> 00:01:06,816 [AUDIENCE WHOOPING] 33 00:01:10,237 --> 00:01:12,353 Honey, I need to talk to you. Lyla. 34 00:01:13,240 --> 00:01:15,982 Lyla, please? I need to talk to you. Honey? 35 00:01:16,451 --> 00:01:20,160 JASON: It's just good to be a part of the team again. 36 00:01:21,623 --> 00:01:23,284 And it feels like I've come full circle. 37 00:01:27,546 --> 00:01:28,546 Hey, Landry. 38 00:01:29,423 --> 00:01:30,423 Hey. 39 00:01:30,924 --> 00:01:34,042 It's good to see that you're out of the house. 40 00:01:34,344 --> 00:01:35,675 Thank you, Dr. Freud. 41 00:01:35,971 --> 00:01:37,171 Well, I mean... I just meant... 42 00:01:37,264 --> 00:01:40,382 Look, it goes against my basic principle to go to this game, 43 00:01:41,727 --> 00:01:43,263 but Tim gave me his players' tickets 44 00:01:43,562 --> 00:01:45,682 and it seemed pretty important to him that I go, so... 45 00:01:48,108 --> 00:01:49,724 You wanna drive with me to State? 46 00:01:50,027 --> 00:01:52,187 I mean, the seats are on the 50-yard line, so I mean... 47 00:01:52,362 --> 00:01:53,773 It might be fun. 48 00:01:54,573 --> 00:01:57,486 So I would just go with you to Dallas? 49 00:01:58,493 --> 00:01:59,493 Yeah. 50 00:02:00,787 --> 00:02:02,323 Well, yeah. Sure. 51 00:02:02,623 --> 00:02:04,113 Sounds good. Cool. 52 00:02:04,416 --> 00:02:06,748 All right. See you later, then. 53 00:02:15,010 --> 00:02:16,592 And then, I'm working my mom, 54 00:02:16,887 --> 00:02:18,323 and maybe she'll let me stay in August, 55 00:02:18,347 --> 00:02:19,929 and we go to Tyra's or Lois' or... 56 00:02:20,223 --> 00:02:21,679 I'd try for Lois. 57 00:02:21,975 --> 00:02:23,386 And then we have Christmas, 58 00:02:24,061 --> 00:02:25,392 and we have Thanksgiving. 59 00:02:26,396 --> 00:02:27,807 We'll make it work, okay? 60 00:02:28,815 --> 00:02:29,815 Hey. 61 00:02:33,612 --> 00:02:35,228 You all right? Yeah. 62 00:02:37,282 --> 00:02:39,694 You seen your mother? She's supposed to be here. 63 00:02:40,160 --> 00:02:42,276 Honey, I'm sorry. I'm sorry I couldn't be there. 64 00:02:42,579 --> 00:02:43,931 I had to get that press release out, 65 00:02:43,955 --> 00:02:45,491 the stupid computer broke down again... 66 00:02:45,791 --> 00:02:48,552 Well, that's 'cause you push the wrong button on the thing every time. 67 00:02:48,710 --> 00:02:51,042 I know. You know what, I'm on my way there. I'm so sorry. 68 00:02:52,005 --> 00:02:53,005 All right. 69 00:02:53,215 --> 00:02:55,422 Okay. Honey, I gotta go. I'll see you soon. Bye. 70 00:03:05,852 --> 00:03:07,217 [RINGS BELL] 71 00:03:12,192 --> 00:03:13,192 Hi. 72 00:03:13,360 --> 00:03:14,976 Could I get a pregnancy test? 73 00:03:15,278 --> 00:03:17,895 Honey, we are just extremely busy today. 74 00:03:18,281 --> 00:03:19,897 I see that. I know. 75 00:03:20,867 --> 00:03:22,403 How's next Tuesday? 76 00:03:22,703 --> 00:03:25,570 Just I'm six days late already, and I... 77 00:03:25,872 --> 00:03:28,112 I'm never late. I'm like kind of a Rolex watch like that. 78 00:03:28,333 --> 00:03:29,686 And I ate fish tacos on Monday night, 79 00:03:29,710 --> 00:03:30,895 and they kind of disagreed with me. 80 00:03:30,919 --> 00:03:33,064 It could just be the tacos kind of rumbling around in there, 81 00:03:33,088 --> 00:03:35,316 but I just want to make sure if it's that or something else. 82 00:03:35,340 --> 00:03:37,060 You know, they do have home pregnancy tests. 83 00:03:37,342 --> 00:03:39,458 I know. But I haven't been home. I'm going to Dallas. 84 00:03:39,761 --> 00:03:42,115 [STAMMERING] I can't wait. I just feel like I need to know now. 85 00:03:42,139 --> 00:03:43,846 If that's possible. Hey. 86 00:03:44,141 --> 00:03:45,141 Hey! 87 00:03:45,225 --> 00:03:46,260 How are you? I'm good. 88 00:03:46,560 --> 00:03:47,595 I can take care of you. 89 00:03:48,145 --> 00:03:49,145 Oh, that'd be great. 90 00:03:49,396 --> 00:03:50,396 Come on. Thanks. 91 00:03:50,689 --> 00:03:51,929 Thanks. Appreciate that. 92 00:03:53,567 --> 00:03:55,103 How pregnant do you want to be? 93 00:03:55,402 --> 00:03:57,564 'Cause you extremely pregnant. 94 00:04:01,992 --> 00:04:03,448 Hmm. Okay. 95 00:04:04,870 --> 00:04:06,702 Well, do you want to be pregnant, honey? 96 00:04:06,997 --> 00:04:09,955 Do I want to be... I don't know. Do I want to be pregnant? I don't... 97 00:04:10,250 --> 00:04:11,490 I'm sorry. I didn't mean that. 98 00:04:11,793 --> 00:04:14,455 I mean, did you plan this? 99 00:04:16,089 --> 00:04:19,127 I mean, we planned it, like, 13 years ago. You know? 100 00:04:19,718 --> 00:04:23,507 And then 12 years ago, and then 11 years ago, and then 10 years ago... 101 00:04:23,805 --> 00:04:25,408 And we have our beautiful girl, we figured, 102 00:04:25,432 --> 00:04:28,390 "Well, that's what we have." And maybe that having another one 103 00:04:28,685 --> 00:04:30,767 just wasn't in God's plan, you know? 104 00:04:31,062 --> 00:04:33,178 Looks like God changed his mind. 105 00:05:23,782 --> 00:05:26,886 Look, I just don't understand why you can't just put Grandma in the back of your car. 106 00:05:26,910 --> 00:05:29,527 LANDRY: Hey, can you come over here and try this? 107 00:05:30,497 --> 00:05:32,079 It's all you need. 108 00:05:34,501 --> 00:05:35,616 Good. Well? 109 00:05:35,919 --> 00:05:36,919 Well, what? 110 00:05:37,087 --> 00:05:39,065 The cocoa bean in the chocolate, among many other things, 111 00:05:39,089 --> 00:05:40,375 is a known aphrodisiac. 112 00:05:40,674 --> 00:05:43,462 The point is, Tyra and yours truly 113 00:05:43,969 --> 00:05:48,213 are going to be driving in a car alone for four straight hours. 114 00:05:48,557 --> 00:05:50,719 I'm gonna be playing some sexy Crucifictorious 115 00:05:51,017 --> 00:05:55,181 and we're gonna be eating on these very fine, delicate, erotic chocolates. 116 00:05:55,480 --> 00:05:58,209 And this is... This may be the single most defining moment of my life, 117 00:05:58,233 --> 00:06:00,514 so you may need to tell your Grandma to take the damn bus. 118 00:06:09,119 --> 00:06:10,119 Hey. 119 00:06:10,287 --> 00:06:11,472 Tim, I thought we weren't gonna... 120 00:06:11,496 --> 00:06:14,033 No, I know. It's not what you think. 121 00:06:14,833 --> 00:06:15,833 [SIGHS] Look. 122 00:06:16,334 --> 00:06:19,747 These are my State tickets, and I want Bo to have these. 123 00:06:20,046 --> 00:06:21,753 They're at the 50-yard line, 124 00:06:22,048 --> 00:06:24,631 and they're good seats, and I think he'd enjoy it. 125 00:06:24,926 --> 00:06:26,963 They're for Bo? They're for Bo. 126 00:06:27,262 --> 00:06:28,423 So, here. 127 00:06:29,556 --> 00:06:30,637 Take 'em. Wow. 128 00:06:30,932 --> 00:06:31,932 No pressure. 129 00:06:31,975 --> 00:06:33,682 If you don't go, that's fine, too. 130 00:06:33,977 --> 00:06:36,139 I mean, you could sell them on eBay or something for... 131 00:06:36,438 --> 00:06:38,896 Get him a PSP or whatever he's playing now. 132 00:06:39,190 --> 00:06:40,806 All right. That's it. 133 00:06:41,109 --> 00:06:43,066 Say hi to him for me, okay? 134 00:06:43,403 --> 00:06:44,564 Enjoy it. 135 00:06:47,240 --> 00:06:48,240 Who is that? 136 00:06:48,491 --> 00:06:49,777 Just me. What's up? 137 00:06:50,076 --> 00:06:51,721 Listen. I wanna ask you a question before I go. 138 00:06:51,745 --> 00:06:52,745 Shoot. 139 00:06:54,581 --> 00:06:57,619 Did you tell Matt Saracen I took that job at TMU? 140 00:06:57,918 --> 00:06:58,918 No. 141 00:06:59,169 --> 00:07:00,625 You're sure? Yeah! 142 00:07:02,589 --> 00:07:04,455 You're sure you're sure? 143 00:07:05,967 --> 00:07:08,029 Okay, well, I had to! Damn it, Julie, what did I tell you? 144 00:07:08,053 --> 00:07:09,543 [DOOR CLOSING] TAMI: What's going on? 145 00:07:09,846 --> 00:07:11,446 I'll tell you what's happening right now. 146 00:07:11,640 --> 00:07:13,301 Your daughter, in all her infinite wisdom, 147 00:07:13,600 --> 00:07:16,342 has informed Matt Saracen that I took the job at TMU. 148 00:07:16,645 --> 00:07:17,872 That's what's going on right now. 149 00:07:17,896 --> 00:07:19,096 Oh, Jules! It's not my problem. 150 00:07:19,356 --> 00:07:20,356 What? 151 00:07:20,565 --> 00:07:22,565 Hey, it's nice to see you. How are you doing today? 152 00:07:22,859 --> 00:07:24,645 Well, honey, no. I mean, I'm sorry. 153 00:07:24,945 --> 00:07:27,107 I had a number of things that I had to do. 154 00:07:27,405 --> 00:07:28,841 Oh, yeah? I had a number of things to do, too. 155 00:07:28,865 --> 00:07:30,176 I wanted to talk to you this morning. 156 00:07:30,200 --> 00:07:31,680 I tried to talk to you this afternoon. 157 00:07:31,785 --> 00:07:33,625 I'm trying to talk to you now, but... Oh, gosh! 158 00:07:33,870 --> 00:07:35,781 You know what? It's time for me to catch a bus. 159 00:07:36,081 --> 00:07:37,788 So I really can't do any talking right now 160 00:07:38,083 --> 00:07:39,268 'cause I got to get out of here. 161 00:07:39,292 --> 00:07:41,573 Well, honey, I need to talk to you just for a brief moment 162 00:07:41,670 --> 00:07:43,957 before you leave for Dallas, please! 163 00:07:45,548 --> 00:07:47,630 Go ahead. What is it? 164 00:07:48,468 --> 00:07:49,833 I'm all ears. 165 00:07:50,178 --> 00:07:51,339 [SIGHS] 166 00:07:51,638 --> 00:07:52,844 I got to catch a bus. I know. 167 00:07:53,139 --> 00:07:54,339 And you know what? It can wait. 168 00:07:54,474 --> 00:07:56,035 I got a bus to catch. I'll talk to you in Dallas. 169 00:07:56,059 --> 00:07:57,925 I love you. I hope you have a great trip. 170 00:08:01,356 --> 00:08:03,017 All right. All right. 171 00:08:05,110 --> 00:08:06,851 ALL: [CHANTING] Let's go, Panthers! 172 00:08:07,153 --> 00:08:08,233 [ALL CLAPPING RHYTHMICALLY] 173 00:08:08,279 --> 00:08:09,861 Let's go, Panthers! 174 00:08:11,199 --> 00:08:12,940 Let's go, Panthers! 175 00:08:14,327 --> 00:08:15,362 Let's go, Panthers! 176 00:08:15,662 --> 00:08:16,662 Hey. 177 00:08:16,788 --> 00:08:17,788 What's up? 178 00:08:18,081 --> 00:08:20,118 What do you mean, what's up? Where's my tickets? 179 00:08:20,500 --> 00:08:22,603 What do you mean, where's your tickets? I gave them away. 180 00:08:22,627 --> 00:08:24,618 I can't believe you'd do that. 181 00:08:24,921 --> 00:08:26,707 You don't even like football anyways. 182 00:08:27,007 --> 00:08:28,964 Well, I know that. But it was nice to, you know, 183 00:08:29,259 --> 00:08:31,296 have somebody offer me the good seats for once. 184 00:08:32,345 --> 00:08:34,256 You know what? Forget it, Tim. No. Wait. Hey. 185 00:08:34,556 --> 00:08:37,218 Hey! Hey, come here. Give me one second. 186 00:08:37,559 --> 00:08:39,049 Hey. Look. Four. 187 00:08:39,644 --> 00:08:41,055 Four where? Four tickets. 188 00:08:41,354 --> 00:08:43,516 Where? Those are nosebleeds. 189 00:08:46,776 --> 00:08:48,358 I'm sorry. It's... 190 00:08:49,696 --> 00:08:50,902 I'll see you there? 191 00:08:55,577 --> 00:08:57,443 Matt. Come here. 192 00:09:04,878 --> 00:09:06,494 I know Julie talked to you. 193 00:09:06,796 --> 00:09:08,787 [STAMMERING] I don't want to talk about it, sir. 194 00:09:09,090 --> 00:09:10,530 You don't want to talk about it, huh? 195 00:09:10,800 --> 00:09:13,337 No, I'd rather just think about football. 196 00:09:14,137 --> 00:09:15,137 Sir. 197 00:09:16,848 --> 00:09:18,088 All right. 198 00:09:23,688 --> 00:09:24,928 [KNOCKING] 199 00:09:26,691 --> 00:09:29,023 Hey, Mindy. How's the stripping going? 200 00:09:29,319 --> 00:09:31,481 Mama, let's go! Our ride's here! 201 00:09:33,782 --> 00:09:36,240 Oh, hey, I'm probably gonna be riding up front with you 202 00:09:36,534 --> 00:09:38,024 'cause I get a little carsick, okay? 203 00:09:38,328 --> 00:09:40,695 Grab this one. There's another one over there. 204 00:09:40,997 --> 00:09:43,037 It turns out that I got four tickets instead of two, 205 00:09:43,166 --> 00:09:46,079 so I hope you don't mind that my mom and sis, you know, tag along. 206 00:09:46,377 --> 00:09:48,459 TYRA: There's more bags inside. 207 00:09:52,133 --> 00:09:53,464 Okay, that's no problem. 208 00:09:54,135 --> 00:09:55,296 TYRA: Hurry up! 209 00:10:02,477 --> 00:10:05,640 Oh, God! These are incredible! Mmm! 210 00:10:06,272 --> 00:10:07,307 Have you tried these? 211 00:10:07,607 --> 00:10:09,894 I have. I'm really glad that you're enjoying them, though. 212 00:10:10,193 --> 00:10:11,683 I don't know what's in these things, 213 00:10:11,986 --> 00:10:14,523 but I just feel sort of tingly all over. 214 00:10:15,406 --> 00:10:16,686 I'm a little pre-menstrual, too, 215 00:10:16,908 --> 00:10:18,428 so I know I'm hogging them, everybody. 216 00:10:18,701 --> 00:10:21,113 But that's all right. I'll pass it around in a minute. 217 00:10:21,412 --> 00:10:23,403 Isn't that Mrs. Saracen? 218 00:10:23,706 --> 00:10:25,066 MINDY: What are you doing? Hold on. 219 00:10:28,128 --> 00:10:30,210 Mrs. Saracen, you need a ride? 220 00:10:30,505 --> 00:10:32,621 That's mighty nice of you. Y'all got room for me? 221 00:10:32,924 --> 00:10:34,085 Hey, Lorraine. 222 00:10:34,384 --> 00:10:36,421 My Lord! Is that Tyra? 223 00:10:36,719 --> 00:10:37,925 Sure is. 224 00:10:38,221 --> 00:10:39,621 [CHUCKLING] Did you bring the booze? 225 00:11:59,677 --> 00:12:02,044 Tomorrow every seat in this stadium's gonna be filled up. 226 00:12:02,639 --> 00:12:03,919 It's what we've been waiting for. 227 00:12:04,015 --> 00:12:05,426 It's what we've worked so hard for. 228 00:12:06,559 --> 00:12:07,719 Does it get better than this? 229 00:12:07,977 --> 00:12:08,977 ALL: No, sir. 230 00:12:09,187 --> 00:12:11,428 No, hell, I don't think it does. Soak it in. 231 00:12:11,731 --> 00:12:13,017 [BOYS WHOOPING] We're here, boys! 232 00:12:19,739 --> 00:12:22,401 TAYLOR: Listen up. Stay inside yourselves. 233 00:12:22,825 --> 00:12:24,611 We can beat these guys. 234 00:12:26,246 --> 00:12:29,580 I'll take Matt Saracen over Ray "Voodoo" Tatum any day of the week. 235 00:12:29,874 --> 00:12:31,285 Matt Saracen? Yeah, I know him. 236 00:12:31,584 --> 00:12:33,040 Know everything there is about him. 237 00:12:33,336 --> 00:12:34,701 Honestly, there's not much to him. 238 00:12:35,004 --> 00:12:36,745 Well, I didn't really know Voodoo that well. 239 00:12:37,048 --> 00:12:38,248 He only played one game for us 240 00:12:38,508 --> 00:12:40,340 so I didn't have that much time to get... 241 00:12:40,635 --> 00:12:43,002 My defensive line is gonna squash him like a moth. 242 00:12:43,304 --> 00:12:44,304 Like a flea. 243 00:12:44,347 --> 00:12:46,213 Voodoo's flashy, but anybody can be flashy. 244 00:12:46,516 --> 00:12:48,827 You know, Matt Saracen, he's got a lot of heart, and he's creative... 245 00:12:48,851 --> 00:12:50,120 And when he's done getting squashed, 246 00:12:50,144 --> 00:12:52,464 maybe he can sit on the sidelines and watch me do my thing. 247 00:12:52,689 --> 00:12:53,749 Maybe he can learn something. 248 00:12:53,773 --> 00:12:55,389 It's football. It's nothing personal. 249 00:12:55,692 --> 00:12:57,292 But if you ask me if it's gonna feel good 250 00:12:57,360 --> 00:12:59,476 to put Ray "Voodoo" Tatum in his place? 251 00:12:59,779 --> 00:13:01,315 You're damn right it will! 252 00:13:02,198 --> 00:13:03,718 TAYLOR: Well, it's a big football game. 253 00:13:03,950 --> 00:13:05,566 A big stadium. A lot of pageantry. 254 00:13:06,160 --> 00:13:07,400 Everything goes as we hope, 255 00:13:07,704 --> 00:13:10,196 we're gonna be taking that trophy back to Dillon and the fans. 256 00:13:10,498 --> 00:13:12,298 Been a tough year on them and they deserve it. 257 00:13:12,417 --> 00:13:15,159 REPORTER: So, then how does it feel to be leaving? 258 00:13:16,379 --> 00:13:17,585 Excuse me? 259 00:13:17,880 --> 00:13:21,498 Isn't it true you accepted the position at TMU next season? 260 00:13:22,510 --> 00:13:24,590 Well, no, right now we're just focusing on this game. 261 00:13:24,721 --> 00:13:26,156 I'm sorry. You didn't answer my question. 262 00:13:26,180 --> 00:13:29,423 Isn't it true you took the position next season at TMU? 263 00:13:33,479 --> 00:13:35,641 Yes. Yes, that is true. 264 00:13:36,107 --> 00:13:37,393 Thank you very much. Thank you. 265 00:13:37,692 --> 00:13:38,807 REPORTER: Coach! Coach! 266 00:13:39,110 --> 00:13:40,566 [PEOPLE CHATTERING] 267 00:13:48,161 --> 00:13:49,947 Drive one of these to Dallas to the game. 268 00:13:50,246 --> 00:13:52,157 Just pick the color, and if y'all do it today, 269 00:13:52,457 --> 00:13:55,199 I'll give you a couple 40-yard-line tickets to the State game. 270 00:13:55,501 --> 00:13:56,501 Hold on just a second. 271 00:13:56,627 --> 00:13:58,772 Y'all just think about a color. I'll be right back with you. 272 00:13:58,796 --> 00:14:00,036 I gotta take care of something. 273 00:14:00,131 --> 00:14:01,131 Excuse me. 274 00:14:01,549 --> 00:14:02,549 Hey, baby! 275 00:14:02,759 --> 00:14:05,672 I am so glad you came here. I cannot believe how glad... 276 00:14:05,970 --> 00:14:07,256 What's this? The keys. 277 00:14:07,555 --> 00:14:09,045 I don't want it. What? 278 00:14:09,349 --> 00:14:10,349 Here's the title. What? 279 00:14:10,433 --> 00:14:11,785 What are you talking about? I don't want it. 280 00:14:11,809 --> 00:14:13,746 What do you mean, you don't want it? You need a car. 281 00:14:13,770 --> 00:14:16,558 I've got a car. I got a used car from Crespo's. 282 00:14:16,856 --> 00:14:19,018 You bought a car from that rabid crook? 283 00:14:19,317 --> 00:14:20,557 I liked him. 284 00:14:21,110 --> 00:14:22,851 Lyla, where are you going? 285 00:14:23,154 --> 00:14:25,145 Where... Honey, you can't walk home! 286 00:14:25,448 --> 00:14:28,110 At least let me give you a ride home! Lyla! 287 00:14:29,118 --> 00:14:31,029 [MUSIC PLAYING ON STEREO] 288 00:14:33,915 --> 00:14:36,327 [SINGING] You're a little bit too late 289 00:14:36,626 --> 00:14:38,492 And it's a little bit too soon 290 00:14:38,795 --> 00:14:40,877 And I'm a little bit too strange 291 00:14:41,172 --> 00:14:43,038 For somebody like you 292 00:14:43,341 --> 00:14:44,877 Oh, you're a little bit too... 293 00:14:45,176 --> 00:14:46,462 [CLATTERING] 294 00:14:46,761 --> 00:14:50,345 [METAL SQUEAKING] 295 00:14:51,599 --> 00:14:54,557 [LADY MARMALADE PLAYING ON STEREO] 296 00:14:55,645 --> 00:14:57,261 [ALL SINGING ALONG] 297 00:14:59,607 --> 00:15:02,395 Mocca Chocalata ya ya 298 00:15:02,693 --> 00:15:03,693 Ya-ya! 299 00:15:03,778 --> 00:15:07,066 Creole lady Marmalade 300 00:15:07,365 --> 00:15:08,696 [WOMEN HOWLING] 301 00:15:08,991 --> 00:15:11,107 Okay, okay. Okay, I think it's safer 302 00:15:11,411 --> 00:15:13,743 if we just keep the radio off for about ten minutes. 303 00:15:14,038 --> 00:15:15,432 Ladies, I think we just took a little detour 304 00:15:15,456 --> 00:15:17,017 into the no-fun zone with buzz-kill over here. 305 00:15:17,041 --> 00:15:18,268 Shoot! We're gonna have to stop. 306 00:15:18,292 --> 00:15:19,908 I forgot Tampax. Does anyone have one? 307 00:15:20,211 --> 00:15:21,355 MINDY: [GROANING] I told you... 308 00:15:21,379 --> 00:15:24,872 Don't look at me. I had my last hot flash in 1990. 309 00:15:25,883 --> 00:15:27,419 [WOMEN LAUGHING] 310 00:15:28,469 --> 00:15:29,469 Here you go. 311 00:15:29,679 --> 00:15:31,966 Oh, wait a minute. Did anybody fart? 312 00:15:32,265 --> 00:15:33,847 I know I smelled something. 313 00:15:34,142 --> 00:15:35,462 Who is that? Is that Lyla Garrity? 314 00:15:35,685 --> 00:15:37,485 MRS. SARACEN: Where? TYRA: Wait, Lyla Garrity? 315 00:15:37,603 --> 00:15:40,595 Daughter of the car king, you know, stranded? LANDRY: I gotta stop. 316 00:15:40,898 --> 00:15:42,059 I like it. 317 00:15:42,442 --> 00:15:45,980 TYRA: [STAMMERING] Wait. Why are we backing up right now? 318 00:15:46,696 --> 00:15:48,061 What's going on? Drive the car. 319 00:15:48,364 --> 00:15:49,883 I gotta stop. It's the Christian thing to do. 320 00:15:49,907 --> 00:15:51,135 You've gotta be kidding me right now. 321 00:15:51,159 --> 00:15:52,719 No, I'm not. TYRA: You know who that is? 322 00:15:52,952 --> 00:15:54,283 You okay? Yeah. 323 00:15:54,579 --> 00:15:57,037 Hey, cheating cheerleader bitch. You want a ride? 324 00:15:57,331 --> 00:15:58,642 [LANDRY GROANING] Oh! She doesn't want a ride. 325 00:15:58,666 --> 00:16:00,532 Okay, that didn't sound very Christian. 326 00:16:00,835 --> 00:16:02,104 LANDRY: Why are y'all laughing about... 327 00:16:02,128 --> 00:16:04,088 You know, let's just keep going. Let's just drive. 328 00:16:04,213 --> 00:16:06,316 Tyra, I'm not gonna just drive away and leave her here. 329 00:16:06,340 --> 00:16:08,172 Why not? I don't... I can't. 330 00:16:09,677 --> 00:16:11,133 Oh, because of the Christian thing. 331 00:16:11,429 --> 00:16:13,761 Yeah. Would you please just get out and talk to her? 332 00:16:14,056 --> 00:16:15,171 Why don't you check on her? 333 00:16:15,475 --> 00:16:17,432 Well, she needs help, sweetheart. 334 00:16:17,727 --> 00:16:19,388 You go on. I hate all of you. 335 00:16:19,687 --> 00:16:21,206 Please don't slam my door like you always... 336 00:16:21,230 --> 00:16:22,230 [DOOR SLAMMING] 337 00:16:22,440 --> 00:16:23,584 Garrity, get in the damn car! 338 00:16:23,608 --> 00:16:25,019 LYLA: No, thank you. 339 00:16:25,318 --> 00:16:26,318 Garrity! 340 00:16:26,444 --> 00:16:28,204 You know what? Can I ask you something, Tyra? 341 00:16:28,488 --> 00:16:29,968 Fire away. Why do you hate me so much? 342 00:16:30,072 --> 00:16:31,133 Oh, I don't know. That's easy. 343 00:16:31,157 --> 00:16:32,957 Maybe the fact that your dad slept with my mom 344 00:16:32,992 --> 00:16:34,552 and then tried to pay her off with $700, 345 00:16:34,785 --> 00:16:36,430 or the fact that you slept with my boyfriend. 346 00:16:36,454 --> 00:16:37,473 How about that? You know what? 347 00:16:37,497 --> 00:16:38,765 My parents are getting a divorce. 348 00:16:38,789 --> 00:16:41,059 Oh, I'm sorry. So you aren't the only one that was hurt by that, okay? 349 00:16:41,083 --> 00:16:43,103 And you've been flirting with Jason ever since freshman year. 350 00:16:43,127 --> 00:16:44,242 That's what I do! 351 00:16:44,545 --> 00:16:46,773 That is who I am. Everyone knows that. I wasn't gonna do him. 352 00:16:46,797 --> 00:16:48,233 And the thing that happened with Riggins, 353 00:16:48,257 --> 00:16:50,373 you guys were already broken up. 354 00:16:51,761 --> 00:16:53,422 Are you kidding me? 355 00:16:53,930 --> 00:16:56,366 You know, I heard that you and Jason Street were having problems. 356 00:16:56,390 --> 00:16:57,755 Maybe I should go sleep with him. 357 00:17:02,939 --> 00:17:04,976 I'm sorry. Not accepted. 358 00:17:05,525 --> 00:17:07,015 You know what? You're a bitch. 359 00:17:07,318 --> 00:17:09,150 Yeah, you know what? I am. 360 00:17:09,820 --> 00:17:12,027 But I don't accept it 'cause you didn't mean it. 361 00:17:14,992 --> 00:17:17,108 You have no idea how that felt. 362 00:17:18,246 --> 00:17:20,863 Actually, you'll be glad to know I know exactly how that felt. 363 00:17:23,084 --> 00:17:24,495 And I'm sorry. 364 00:17:25,461 --> 00:17:26,496 Wait. 365 00:17:27,505 --> 00:17:29,542 Jason got with someone else? 366 00:17:34,345 --> 00:17:35,460 Well... 367 00:17:37,098 --> 00:17:38,463 We have food. 368 00:17:39,100 --> 00:17:41,637 It's French fries, but it's something. 369 00:17:42,395 --> 00:17:44,748 ANGELA: There are chocolates there. Be careful you don't squish them. 370 00:17:44,772 --> 00:17:46,604 Now can we go to Dallas? Can you shut up? 371 00:17:50,486 --> 00:17:52,193 I want the commitment that I can spend 372 00:17:52,488 --> 00:17:54,368 at least four weeks during the summer in Dillon. 373 00:17:54,532 --> 00:17:55,852 Sweetie, I've said to you already, 374 00:17:56,117 --> 00:17:57,803 I can't talk to you about this right now. Okay? 375 00:17:57,827 --> 00:17:59,267 Why can't we talk about it right now? 376 00:17:59,412 --> 00:18:00,412 No, no, no. 377 00:18:00,496 --> 00:18:01,682 My whole relationship with Matt is... 378 00:18:01,706 --> 00:18:02,706 Honey, stop it! 379 00:18:02,790 --> 00:18:05,102 You are talking to me about something that is six months away. 380 00:18:05,126 --> 00:18:06,606 We have no idea what will be happening 381 00:18:06,669 --> 00:18:07,949 or where we'll be in six months. 382 00:18:08,045 --> 00:18:09,565 Right now I'm just trying to get us to Dallas 383 00:18:09,589 --> 00:18:12,172 and through this damn football game, so just stop badgering me. 384 00:18:13,050 --> 00:18:14,336 You don't have to yell. 385 00:18:17,138 --> 00:18:18,173 Sorry. 386 00:18:28,941 --> 00:18:32,309 BUDDY: Let's go, guys. Let's go. Good to see y'all. 387 00:18:32,987 --> 00:18:34,148 Coaches. 388 00:18:35,156 --> 00:18:38,114 I heard y'all had some kind of little game out here tomorrow. 389 00:18:38,409 --> 00:18:39,469 Y'all ready? McGILL: Little bit. 390 00:18:39,493 --> 00:18:40,949 Yeah? Let's go get 'em. All right. 391 00:18:41,245 --> 00:18:44,783 Y'all mind if I have just a moment alone with the Coach? 392 00:18:45,416 --> 00:18:46,827 Eric, you mind? 393 00:18:52,506 --> 00:18:54,668 Let me tell you something before you even start in. 394 00:18:56,135 --> 00:18:57,375 When I first took this job, 395 00:18:57,678 --> 00:18:59,965 I took it with the idea of a five-year commitment. 396 00:19:00,264 --> 00:19:01,825 But when I sat down with you and the Boosters, 397 00:19:01,849 --> 00:19:04,432 I never heard any similar commitment coming from the other side. 398 00:19:04,727 --> 00:19:05,912 Matter of fact, all I heard was, 399 00:19:05,936 --> 00:19:07,576 after we lost the second game of the year, 400 00:19:07,605 --> 00:19:09,516 is that my ass was about to be fired. 401 00:19:09,815 --> 00:19:11,931 I just wanna make that real clear right now. 402 00:19:12,234 --> 00:19:14,726 So, yes, I did put my career ahead of Panther football. 403 00:19:16,697 --> 00:19:19,234 Eric, I just came by to tell you how much I'm gonna miss you. 404 00:19:20,618 --> 00:19:22,734 You're a fine football coach. 405 00:19:24,789 --> 00:19:26,905 That's what I came to tell you. 406 00:19:29,460 --> 00:19:30,791 BUDDY: Now, everybody, 407 00:19:31,087 --> 00:19:33,704 it's my pleasure to introduce the man 408 00:19:34,006 --> 00:19:35,686 who has taken this team to State this year, 409 00:19:35,925 --> 00:19:39,213 his first year as the head coach of the Dillon Panthers, 410 00:19:39,970 --> 00:19:40,970 my friend, 411 00:19:41,472 --> 00:19:42,472 Eric Taylor. 412 00:19:42,640 --> 00:19:44,005 [ALL APPLAUDING] 413 00:19:44,308 --> 00:19:47,721 [ALL CHEERING] 414 00:19:58,114 --> 00:20:00,276 I'm gonna cut through the crap. 415 00:20:00,783 --> 00:20:02,783 I believe I know what y'all are thinking right now. 416 00:20:03,828 --> 00:20:06,490 Y'all are thinking, "Coach is a bastard for taking this job." 417 00:20:07,707 --> 00:20:09,368 I would say to that 418 00:20:09,834 --> 00:20:11,495 that y'all have dreams. 419 00:20:11,794 --> 00:20:15,082 A lot of you have dreams to play college ball, pro ball. 420 00:20:15,715 --> 00:20:17,877 There is nothing more important to me 421 00:20:18,175 --> 00:20:20,542 than to help you achieve those dreams. 422 00:20:20,845 --> 00:20:22,427 I promise you that. 423 00:20:22,930 --> 00:20:24,466 I have dreams, too. 424 00:20:25,975 --> 00:20:28,182 It has long been a dream of mine 425 00:20:28,477 --> 00:20:31,310 to coach a a Division One school like TMU. 426 00:20:34,608 --> 00:20:36,724 Whatever it is you're feeling, 427 00:20:37,278 --> 00:20:38,860 I don't blame you. 428 00:20:39,780 --> 00:20:41,487 It is all pretty raw. 429 00:20:42,575 --> 00:20:44,441 You may not accept it now, 430 00:20:45,703 --> 00:20:47,740 but I pray one day you will. 431 00:20:49,915 --> 00:20:51,701 I don't like the press. 432 00:20:52,168 --> 00:20:53,579 I never have. 433 00:20:56,088 --> 00:20:58,125 Should've been done different. 434 00:20:58,424 --> 00:21:00,165 I apologize it wasn't. 435 00:21:08,559 --> 00:21:12,598 [APPLAUSE BUILDING] 436 00:21:18,152 --> 00:21:20,143 Let's go get State! Come on! Let's go get State! 437 00:21:21,197 --> 00:21:22,733 BUDDY: Panthers! Panthers! 438 00:21:23,032 --> 00:21:26,150 ALL: [CHANTING] Panthers! Panthers! Panthers! Panthers! 439 00:21:38,589 --> 00:21:39,858 MALE NEWSCASTER: The timing of the shocking news 440 00:21:39,882 --> 00:21:42,874 of Coach Taylor's exit from Dillon football couldn't be worse. 441 00:21:43,177 --> 00:21:45,339 Pretty pathetic if you ask me, gentlemen. 442 00:21:45,638 --> 00:21:46,638 That's right, man. 443 00:21:46,722 --> 00:21:48,602 How many "all for one" speeches has he given us? 444 00:21:48,724 --> 00:21:49,993 BOY: I mean, one year and he's out? 445 00:21:50,017 --> 00:21:52,057 Look, everyone settle down. Stop being babies, okay? 446 00:21:52,353 --> 00:21:53,353 He got an offer to TMU. 447 00:21:53,437 --> 00:21:55,791 If any of you got an offer to TMU, you'd be gone in a heartbeat. 448 00:21:55,815 --> 00:21:59,649 Street's right. Look, forget about Coach. He earned it. 449 00:22:00,319 --> 00:22:01,525 It's up to us now. 450 00:22:01,821 --> 00:22:03,311 What do we have here, gentlemen? 451 00:22:06,826 --> 00:22:08,282 It's a long time, boys. 452 00:22:08,577 --> 00:22:09,577 Look who it is. 453 00:22:09,662 --> 00:22:11,619 Yo, Smash. Can we talk a sec? 454 00:22:19,630 --> 00:22:21,291 Hey, look, trash talk before the game 455 00:22:21,590 --> 00:22:22,590 is a sign of weakness. 456 00:22:22,758 --> 00:22:24,089 Look, I ain't here to trash talk. 457 00:22:24,385 --> 00:22:26,467 I've been watching your game tape, Smash. 458 00:22:26,762 --> 00:22:28,824 Now, you're the best damn back in the state of Texas, 459 00:22:28,848 --> 00:22:29,883 probably the country. 460 00:22:31,141 --> 00:22:33,803 Next year, come play with me at West Cambria. 461 00:22:34,103 --> 00:22:35,889 All right? Me and you together? 462 00:22:36,188 --> 00:22:38,725 That'd be like nothing this state has ever seen. 463 00:22:39,024 --> 00:22:41,015 Every college in the country will want you. 464 00:22:41,694 --> 00:22:44,026 Now, West Cambria, look, they'll set you up real good. 465 00:22:44,321 --> 00:22:45,561 I got a nice place. 466 00:22:45,865 --> 00:22:48,402 Got a swimming pool. I got a dishwasher. 467 00:22:49,660 --> 00:22:50,900 It's nice. 468 00:22:52,413 --> 00:22:55,121 They don't treat us like second-class citizens, all right? 469 00:22:55,416 --> 00:22:57,032 They take care of us. 470 00:22:58,919 --> 00:23:00,330 I'm a Panther. 471 00:23:01,797 --> 00:23:03,788 It's just a uniform, Smash. 472 00:23:04,383 --> 00:23:06,624 Look at your coach. I don't see him sticking around. 473 00:23:15,144 --> 00:23:17,761 I mean, he's basically leaving just to wear some stupid 474 00:23:18,397 --> 00:23:19,478 red and gold shirt 475 00:23:19,773 --> 00:23:21,684 and be a quarterback coach. 476 00:23:22,693 --> 00:23:25,105 We were just like another stop along the way for him. 477 00:23:25,404 --> 00:23:27,236 I understand how you feel, 478 00:23:27,823 --> 00:23:30,690 but all my dad ever does is think about the team. 479 00:23:30,993 --> 00:23:33,030 He's always watching game tapes 480 00:23:33,329 --> 00:23:35,240 and having endless conversations with my mom 481 00:23:35,539 --> 00:23:37,655 about you and Smash and Riggins. 482 00:23:38,167 --> 00:23:41,831 He's always analyzing and strategizing and planning. 483 00:23:42,755 --> 00:23:43,870 It's his whole life, Matt. 484 00:23:44,173 --> 00:23:46,130 Yeah? Then why is he leaving? 485 00:23:48,177 --> 00:23:49,588 I don't know. 486 00:23:54,850 --> 00:23:56,090 MATT: Sir. 487 00:23:59,313 --> 00:24:01,054 What are you doing up? It's past bed check. 488 00:24:02,149 --> 00:24:04,060 I was with your daughter. 489 00:24:08,072 --> 00:24:12,361 I understand if you're pissed at me 'cause I took the job, 490 00:24:14,119 --> 00:24:16,326 that I won't be here next season, 491 00:24:17,873 --> 00:24:19,784 and I'm taking Julie away. 492 00:24:21,502 --> 00:24:23,493 All I can say is I'm sorry. 493 00:24:24,004 --> 00:24:26,746 But let me tell you this, and don't forget what I say. 494 00:24:27,049 --> 00:24:28,335 If you're ever 495 00:24:29,969 --> 00:24:32,836 lucky to have a family like I do, 496 00:24:34,848 --> 00:24:37,135 I promise you, you will understand. 497 00:24:41,313 --> 00:24:42,644 I'll see you at the game. 498 00:24:47,486 --> 00:24:48,897 [DOOR OPENING] 499 00:24:49,279 --> 00:24:51,020 [MAN CHATTERING ON TV] 500 00:24:52,324 --> 00:24:53,324 [DOOR CLOSING] 501 00:24:53,450 --> 00:24:55,236 Hey, hon. TAYLOR: Hey. 502 00:24:55,536 --> 00:24:57,681 Honey, I'm sorry I couldn't make it to that Booster dinner. 503 00:24:57,705 --> 00:25:00,308 I just couldn't. I couldn't do it tonight, the Buddy Garrity of it all. 504 00:25:00,332 --> 00:25:02,289 I just couldn't... It's okay. 505 00:25:02,626 --> 00:25:04,037 You all right? 506 00:25:04,503 --> 00:25:05,503 Yeah. Hey. 507 00:25:05,796 --> 00:25:06,796 Chocolate? 508 00:25:07,006 --> 00:25:08,417 No, thank you. 509 00:25:19,893 --> 00:25:22,385 I'm just gonna talk to your dad for a sec. 510 00:25:22,688 --> 00:25:24,144 [CLEARING THROAT] 511 00:25:26,275 --> 00:25:27,390 [SIGHS] 512 00:25:30,070 --> 00:25:31,481 You all right, babe? 513 00:25:31,780 --> 00:25:33,487 Mmm-hmm. I'm all right. 514 00:25:34,491 --> 00:25:36,402 I saw that the news came out. 515 00:25:38,746 --> 00:25:40,146 Hell, I tried talking to those kids. 516 00:25:40,414 --> 00:25:42,280 The kids don't understand. 517 00:25:43,292 --> 00:25:45,124 You're a good man, babe. 518 00:25:46,211 --> 00:25:47,292 Honey, 519 00:25:48,672 --> 00:25:52,381 I gotta tell you something that I've been meaning to tell you all day, 520 00:25:52,676 --> 00:25:54,758 and I just haven't been able to, 521 00:25:55,054 --> 00:25:58,137 and it's the worst timing, and I'm sorry about that. 522 00:25:59,224 --> 00:26:01,064 And we haven't talked about this in a long time 523 00:26:01,226 --> 00:26:03,433 and I just don't know how you're even gonna take it. 524 00:26:06,732 --> 00:26:08,097 I'm pregnant. 525 00:26:09,526 --> 00:26:10,937 What'd you say? 526 00:26:12,571 --> 00:26:14,278 I said I'm pregnant. 527 00:26:14,615 --> 00:26:16,105 You're pregnant. 528 00:26:17,993 --> 00:26:18,993 Yeah. 529 00:26:21,663 --> 00:26:24,576 Pregnant, like you're-gonna-have-a-baby pregnant? 530 00:26:24,875 --> 00:26:25,956 Mmm-hmm. 531 00:26:32,424 --> 00:26:33,818 Look me in the eye and tell me that. 532 00:26:33,842 --> 00:26:35,298 [CHUCKLES] Okay. 533 00:26:36,470 --> 00:26:38,086 We're gonna have a baby, honey. 534 00:26:38,388 --> 00:26:40,220 You look a little peaked. 535 00:26:43,393 --> 00:26:46,727 [LAUGHING HAPPILY] 536 00:26:47,022 --> 00:26:48,183 Come here. 537 00:26:50,400 --> 00:26:51,640 Come here! 538 00:26:56,448 --> 00:26:57,563 Oh... 539 00:27:00,285 --> 00:27:02,743 [CHUCKLING] I love you! 540 00:27:03,038 --> 00:27:04,278 I love you. 541 00:27:08,085 --> 00:27:09,085 Hey. 542 00:27:13,257 --> 00:27:15,151 [BAND PLAYING] ANNOUNCER 1 ON PA: Ladies and gentlemen, 543 00:27:15,175 --> 00:27:18,213 please welcome to the Texas State Football Championship, 544 00:27:18,512 --> 00:27:20,970 [PEOPLE CHEERING] The Dillon Panthers! 545 00:27:24,101 --> 00:27:25,578 ANNOUNCER 2 ON RADIO: Welcome, ladies and gentleman. 546 00:27:25,602 --> 00:27:28,594 The wait is over. We are finally here! 547 00:27:29,148 --> 00:27:32,266 Our Panthers have clawed and scratched all season, 548 00:27:32,568 --> 00:27:35,105 and today's game will not be any different, 549 00:27:35,404 --> 00:27:39,113 as rumors of Coach Taylor's departure have not been exaggerated. 550 00:27:39,408 --> 00:27:41,888 Now, let's see how his leaving will affect these young players, 551 00:27:42,161 --> 00:27:43,743 and his ability to lead, 552 00:27:44,037 --> 00:27:47,075 here in the biggest football game of their lives. 553 00:27:47,374 --> 00:27:49,832 I think the entire town of Dillon is here. 554 00:27:50,127 --> 00:27:51,993 The great state of Texas is watching. 555 00:27:52,296 --> 00:27:53,752 The two best teams are in the house. 556 00:27:54,047 --> 00:27:57,085 But like the man said, there can only be one. 557 00:27:57,634 --> 00:27:59,124 [SIGHS] Good seats! 558 00:27:59,428 --> 00:28:01,385 Yeah, well I got connections. 559 00:28:02,306 --> 00:28:03,306 Thank you. 560 00:28:03,515 --> 00:28:04,596 All right, listen up! 561 00:28:04,892 --> 00:28:07,634 Let's own this game from the opening gun, gentlemen. 562 00:28:07,936 --> 00:28:09,136 Understood? PANTHERS: Yes, sir! 563 00:28:09,271 --> 00:28:10,271 Let's go! 564 00:28:10,397 --> 00:28:12,638 [ALL GRUNTING] 565 00:28:13,984 --> 00:28:14,984 Hut! 566 00:28:15,277 --> 00:28:16,563 Saracen opens right. 567 00:28:18,947 --> 00:28:21,439 He throws... Oh! And the ball comes up short. 568 00:28:23,619 --> 00:28:26,077 Down he goes. Saracen gets sacked for an 11-yard loss. 569 00:28:26,371 --> 00:28:27,371 Little bit of slack! 570 00:28:30,417 --> 00:28:31,417 Damn it, Matt! 571 00:28:31,877 --> 00:28:33,083 [WHISTLE SOUNDING] 572 00:28:33,378 --> 00:28:37,622 Matt Saracen and this Panther offense are off to a horrendous start. 573 00:28:37,925 --> 00:28:39,211 Taylor has to be concerned. 574 00:28:39,509 --> 00:28:43,468 His team has come out flat against this ferocious Mustang attack. 575 00:28:43,764 --> 00:28:45,425 Voodoo opens right. 576 00:28:46,058 --> 00:28:47,058 Go! Go! Go! 577 00:28:47,267 --> 00:28:50,259 He breaks a tackle! He's gonna go in! And touchdown! 578 00:28:50,562 --> 00:28:53,145 Just like that, it is seven-zip. 579 00:28:53,565 --> 00:28:55,351 Voodoo's back to pass. 580 00:28:56,610 --> 00:28:58,271 He's got a man open! 581 00:28:58,737 --> 00:28:59,772 Touchdown! 582 00:29:00,072 --> 00:29:02,154 [FANS CHEERING] West Cam up by 14! 583 00:29:02,449 --> 00:29:04,329 [PEOPLE BOOING] We're being punished, I know it. 584 00:29:04,493 --> 00:29:05,493 It's the curse of Voodoo. 585 00:29:05,744 --> 00:29:09,954 And Ray "Voodoo" Tatum is really starting to light it up now, folks. 586 00:29:10,374 --> 00:29:12,810 Don't look at him. Don't even think about him. You understand me? 587 00:29:12,834 --> 00:29:14,854 Stay inside yourself and think about your next series. 588 00:29:14,878 --> 00:29:15,878 Now this is it. 589 00:29:16,004 --> 00:29:17,899 Coach Taylor's offense is gonna have one more shot 590 00:29:17,923 --> 00:29:20,460 to get some points on the board before the half. Go, Matthew! 591 00:29:21,426 --> 00:29:23,417 Saracen drops back to pass. 592 00:29:26,682 --> 00:29:28,514 Oh, no! No! 593 00:29:28,809 --> 00:29:30,971 Picked off inside the 25! 594 00:29:31,270 --> 00:29:32,806 He is gonna go! 595 00:29:33,605 --> 00:29:36,097 Touchdown Mustangs. Holy smokes. 596 00:29:36,400 --> 00:29:40,314 The Mustangs have jumped out to a 26-0 lead at the half. 597 00:29:40,737 --> 00:29:44,446 Oh, this is truly heartbreaking, folks, for these Dillon players. 598 00:29:44,741 --> 00:29:48,985 The loyal fans, these folks who would follow this coach to the ends of the Earth, 599 00:29:49,288 --> 00:29:51,780 and I'm afraid that's exactly where he's led them. 600 00:29:52,082 --> 00:29:54,915 It's unfortunate, but I'm afraid the controversy of Coach leaving 601 00:29:55,210 --> 00:29:57,167 has just been too much for these players. 602 00:29:57,462 --> 00:29:58,748 You can see it in their eyes. 603 00:29:59,047 --> 00:30:01,664 The look of defeat, the loss of heart. 604 00:30:02,301 --> 00:30:05,293 And it would seem that the hopes of this once-great season 605 00:30:05,595 --> 00:30:07,381 may just end right here. 606 00:30:15,731 --> 00:30:16,937 [SIGHING] 607 00:30:36,418 --> 00:30:40,036 When Jason Street went down the first game of the season, 608 00:30:40,964 --> 00:30:42,750 everybody wrote us off. 609 00:30:43,383 --> 00:30:44,669 Everybody. 610 00:30:45,802 --> 00:30:48,669 And yet here we are, at the championship game. 611 00:30:49,264 --> 00:30:52,723 Forty thousand people out there have also written us off. 612 00:30:53,810 --> 00:30:56,928 There are a few out there who do still believe in you. 613 00:30:57,230 --> 00:30:59,437 A few who'll never give up on you. 614 00:31:00,108 --> 00:31:01,894 You go back out on the field, 615 00:31:02,194 --> 00:31:04,982 those are the people I want in your minds. 616 00:31:06,365 --> 00:31:09,778 Those are the people I want in your hearts. 617 00:31:14,414 --> 00:31:16,325 Every man, at some point in his life, 618 00:31:17,042 --> 00:31:18,498 is gonna lose a battle. 619 00:31:18,794 --> 00:31:21,035 He is gonna fight and he is gonna lose. 620 00:31:21,338 --> 00:31:23,124 But what makes him a man 621 00:31:24,549 --> 00:31:28,167 is that, in the midst of that battle, he does not lose himself. 622 00:31:30,055 --> 00:31:31,796 This game is not over. 623 00:31:33,558 --> 00:31:34,558 This battle 624 00:31:34,810 --> 00:31:35,810 is not over. 625 00:31:42,442 --> 00:31:43,898 So let's hear it one more time. 626 00:31:44,861 --> 00:31:46,067 Together. 627 00:31:46,905 --> 00:31:47,905 Clear eyes. Full hearts. 628 00:31:48,115 --> 00:31:49,230 ALL: Can't lose! Let's go! 629 00:31:49,533 --> 00:31:51,023 [ALL GRUNTING] 630 00:31:51,743 --> 00:31:52,743 ALL: Can't lose! 631 00:31:52,911 --> 00:31:53,911 [FANS CHEERING] 632 00:31:54,121 --> 00:31:55,556 ANNOUNCER: Riggins off the right side. 633 00:31:55,580 --> 00:31:56,580 PLAYER: There we go! 634 00:31:57,541 --> 00:31:59,498 Big hit, Mustangs! 635 00:31:59,793 --> 00:32:01,454 First down, Panthers. 636 00:32:02,295 --> 00:32:04,957 Saracen's got Williams on a short screen. 637 00:32:05,715 --> 00:32:08,082 He's got some room! One man to beat! 638 00:32:08,593 --> 00:32:10,083 [FANS CHEERING] 639 00:32:10,387 --> 00:32:11,387 Touchdown! 640 00:32:11,596 --> 00:32:13,712 The Dillon Panthers are on the board! 641 00:32:14,015 --> 00:32:16,222 Oh, my! The Panthers have scored! 642 00:32:16,518 --> 00:32:18,100 Voodoo back to pass. 643 00:32:18,728 --> 00:32:21,811 And he gets buried by two Panthers! 644 00:32:22,107 --> 00:32:23,142 How about that, Voodoo? 645 00:32:23,650 --> 00:32:24,650 Voodoo drops back. 646 00:32:24,943 --> 00:32:27,981 It's a quarterback keeper! It's a draw to the inside! There he goes! 647 00:32:28,947 --> 00:32:32,190 Fumble! Loose ball! Oh, my, it's a hot potato! 648 00:32:32,492 --> 00:32:34,452 Please, please, somebody get a hold of that thing! 649 00:32:34,703 --> 00:32:36,910 Oh, the Panthers have it! The Panthers have it! 650 00:32:37,205 --> 00:32:38,286 He picks up the loose ball, 651 00:32:38,582 --> 00:32:40,823 and he's got a posse as he runs it in. 652 00:32:41,126 --> 00:32:43,242 [FANS SCREAMING] It is touchdown, Panthers! 653 00:32:43,545 --> 00:32:45,877 The Panthers are back in this thing. 654 00:32:47,549 --> 00:32:48,909 You gotta take control of this game 655 00:32:49,009 --> 00:32:50,374 and you have to do it right now! 656 00:32:50,677 --> 00:32:52,634 Get in there! Come on, baby. 657 00:32:53,305 --> 00:32:55,012 Saracen back to pass. 658 00:32:57,225 --> 00:32:58,260 Ball is up! 659 00:32:58,560 --> 00:32:59,925 Smash Williams in double coverage! 660 00:33:00,228 --> 00:33:02,515 Saracen threads the needle, and he's got him! 661 00:33:02,814 --> 00:33:03,814 Touchdown! 662 00:33:03,982 --> 00:33:05,814 Oh, touchdown, Panthers! 663 00:33:06,109 --> 00:33:10,649 Oh, mama! Dillon is one score from tying this thing up! 664 00:33:11,781 --> 00:33:12,781 Hold everything. 665 00:33:12,991 --> 00:33:14,607 Hold on. Smash Williams is down. 666 00:33:14,910 --> 00:33:18,073 He's getting up very slowly. He went down hard on that play, 667 00:33:18,371 --> 00:33:19,371 and he is hurt. 668 00:33:19,664 --> 00:33:21,496 Let's go! Make room! Make room! Come on. 669 00:33:22,959 --> 00:33:24,437 Where is it? Is it your arm or your shoulder? 670 00:33:24,461 --> 00:33:26,043 It's the shoulder. Get it checked. 671 00:33:26,338 --> 00:33:27,419 Hey, I ain't going nowhere! 672 00:33:27,714 --> 00:33:29,674 Don't talk back to me. Go get it checked, damn it! 673 00:33:30,759 --> 00:33:32,716 You have a slightly dislocated shoulder. 674 00:33:33,011 --> 00:33:34,467 We can pop it back into place, 675 00:33:34,763 --> 00:33:36,073 but I just wouldn't advise that you play. 676 00:33:36,097 --> 00:33:37,937 No. No. This is State. Come on. Come on. Do it. 677 00:33:38,099 --> 00:33:39,099 Take a deep breath. 678 00:33:39,267 --> 00:33:40,723 That's it. 679 00:33:41,019 --> 00:33:42,019 [SHOULDER POPPING] 680 00:33:42,103 --> 00:33:43,103 [SIGHS] 681 00:33:44,189 --> 00:33:46,977 Oh, mac daddy, somebody stole my caddy! 682 00:33:47,275 --> 00:33:49,357 Smash Williams is playing through the pain, 683 00:33:49,653 --> 00:33:51,644 and he has inspired Panther Nation. 684 00:33:51,947 --> 00:33:53,278 And they are one minute away 685 00:33:53,573 --> 00:33:57,237 from one of the greatest comebacks in Texas football. 686 00:33:57,536 --> 00:33:58,867 Oh, mercy! 687 00:34:00,622 --> 00:34:02,784 All right, 57 yards, y'all. Let's go to work. 688 00:34:03,083 --> 00:34:05,436 They're keying in on the run, so we're gonna take them deep. 689 00:34:05,460 --> 00:34:07,167 Blitz 27 razor on one. Ready? 690 00:34:07,462 --> 00:34:08,462 [ALL GRUNTING] 691 00:34:09,256 --> 00:34:11,748 Saracen back. His blocking breaks down! He scrambles! 692 00:34:12,050 --> 00:34:13,050 Go! 693 00:34:13,093 --> 00:34:15,050 Oh, Saracen is sacked! Down he goes! 694 00:34:15,345 --> 00:34:16,345 Time! 695 00:34:20,475 --> 00:34:23,183 Come on, Matthew! Time out Panthers, with six seconds left. 696 00:34:24,729 --> 00:34:26,345 FANS: Let's go, Panthers! 697 00:34:26,648 --> 00:34:28,264 What are you thinking, Coach? 698 00:34:28,567 --> 00:34:29,877 Wanna go long, we'll put it in the end zone? 699 00:34:29,901 --> 00:34:30,901 What are you thinking? 700 00:34:30,986 --> 00:34:32,880 We can't do that. They're gonna have everyone back. 701 00:34:32,904 --> 00:34:34,632 COACH 1: We've got two shots. JASON: Coach McGill. 702 00:34:34,656 --> 00:34:37,023 Coach McGill, we can run an out and then we can take a shot. 703 00:34:37,325 --> 00:34:38,656 Just take our shot right now. 704 00:34:39,911 --> 00:34:41,948 Coach, I got the play. What? 705 00:34:42,247 --> 00:34:43,783 Riggins runs an 18-yard cross. 706 00:34:44,082 --> 00:34:45,618 Smash mirrors him on the other side. 707 00:34:45,917 --> 00:34:48,271 I'm gonna hit Riggins and he's gonna come underneath the defense 708 00:34:48,295 --> 00:34:50,606 and they're gonna collapse on him, but he's gonna pitch it to Smash. 709 00:34:50,630 --> 00:34:52,984 That's an 18-yard hook and ladder. That'll never work. He's... 710 00:34:53,008 --> 00:34:54,819 You can do it, Matt. You can run this play. MATT: It'll work. 711 00:34:54,843 --> 00:34:57,676 We can do this. Come on, Coach. 712 00:35:00,432 --> 00:35:02,014 Coach, it'll work. 713 00:35:03,435 --> 00:35:04,596 Run it. 714 00:35:05,061 --> 00:35:06,301 You run it. 715 00:35:07,188 --> 00:35:08,188 Okay. 716 00:35:08,773 --> 00:35:11,515 Let's go! Hey, let's go! Let's go! 717 00:35:17,616 --> 00:35:19,152 [WHISTLE BLOWING] 718 00:35:27,584 --> 00:35:28,619 Come on. 719 00:35:32,631 --> 00:35:34,292 ANNOUNCER: Saracen back to pass. 720 00:35:34,591 --> 00:35:36,423 He's got Riggins cutting inside. 721 00:35:36,718 --> 00:35:39,836 He fires a beautiful pass, and Tim Riggins catches it short... 722 00:35:40,138 --> 00:35:43,472 Oh! Oh! And it's a pitch to Smash Williams on the lateral! 723 00:35:44,392 --> 00:35:45,507 Go! Go! 724 00:35:46,603 --> 00:35:48,219 He breaks a tackle! 725 00:35:53,193 --> 00:35:54,604 [ALL GRUNTING] 726 00:35:55,153 --> 00:35:57,190 Touchdown Panthers! 727 00:35:57,489 --> 00:35:58,489 [ANNOUNCER WHOOPS] 728 00:35:58,615 --> 00:36:00,401 And the Panthers win State! 729 00:36:00,700 --> 00:36:03,783 [FIREWORKS EXPLODING] 730 00:36:13,213 --> 00:36:14,920 We won! Yeah! 731 00:36:23,306 --> 00:36:24,700 Nice going, buddy. This is yours, too. 732 00:36:24,724 --> 00:36:26,635 You deserve it, Coach! You deserve it! 733 00:36:33,692 --> 00:36:34,692 Yeah! 734 00:36:39,197 --> 00:36:40,904 Come here. Come here. 735 00:36:43,326 --> 00:36:44,407 Thank you, Coach. 736 00:37:11,771 --> 00:37:13,933 Well, that's pretty intense, Garrity. 737 00:37:14,232 --> 00:37:15,393 [CHUCKLES] 738 00:37:16,109 --> 00:37:18,851 Yeah, well, it's been a really crappy year. 739 00:37:19,237 --> 00:37:21,695 Well, the Panthers won State. 740 00:37:22,699 --> 00:37:24,281 I think it's time for a change. 741 00:37:25,076 --> 00:37:26,076 Mmm-hmm. 742 00:37:26,745 --> 00:37:27,985 Apparently. 743 00:37:32,459 --> 00:37:33,699 Hey, Tyra. 744 00:37:35,670 --> 00:37:37,707 You wanna ride home with me? 745 00:37:41,760 --> 00:37:43,421 Sure. Why not? 746 00:37:44,429 --> 00:37:45,794 [DOOR OPENING] 747 00:37:48,099 --> 00:37:49,214 [CHUCKLING] 748 00:37:49,517 --> 00:37:50,632 Nice hat. 749 00:37:52,896 --> 00:37:54,261 [BOTH LAUGHING] 750 00:37:57,108 --> 00:37:58,314 [MOANING] 751 00:37:58,943 --> 00:38:00,604 You feel different? 752 00:38:00,904 --> 00:38:01,904 I do. 753 00:38:03,031 --> 00:38:04,031 I do. 754 00:38:08,077 --> 00:38:09,757 So now I wanna talk to you about something. 755 00:38:10,955 --> 00:38:12,195 Here, hold that. 756 00:38:15,376 --> 00:38:17,083 This little one has got me thinking 757 00:38:17,378 --> 00:38:19,585 about all kinds of different things here, all right? 758 00:38:19,881 --> 00:38:20,962 Mmm-hmm. 759 00:38:21,966 --> 00:38:23,832 There's more important things than football. 760 00:38:24,636 --> 00:38:26,843 There are more important things than TMU. 761 00:38:28,389 --> 00:38:31,472 But there is nothing more important to me than you, 762 00:38:31,768 --> 00:38:33,224 and this family. 763 00:38:34,771 --> 00:38:36,808 So here's what we're gonna do. 764 00:38:37,106 --> 00:38:38,938 I am gonna stay in Dillon. 765 00:38:39,526 --> 00:38:41,108 I'm gonna be a father to this baby, 766 00:38:41,402 --> 00:38:42,402 and to this family. 767 00:38:42,570 --> 00:38:44,106 I am gonna coach high school football, 768 00:38:44,405 --> 00:38:46,521 and you and I are gonna stay together. 769 00:38:46,825 --> 00:38:48,156 And that's the way it is. 770 00:38:49,118 --> 00:38:50,199 Yes? 771 00:38:51,663 --> 00:38:53,119 No! What do you mean, "no"? 772 00:38:53,414 --> 00:38:54,494 You've got to go to Austin! 773 00:38:54,624 --> 00:38:57,664 This is your dream! That's what I'm telling you. That's what I'm telling you! 774 00:38:57,794 --> 00:38:59,855 This is what you've worked for your whole life. You're my dream. 775 00:38:59,879 --> 00:39:01,620 This baby is my dream. Julie is our dream. 776 00:39:01,923 --> 00:39:03,254 I'm living my dream right now. No. 777 00:39:03,550 --> 00:39:05,444 I'm not gonna separate what we have. Honey, listen. 778 00:39:05,468 --> 00:39:07,112 All right? What? Can you just listen to me? 779 00:39:07,136 --> 00:39:08,297 I am listening. That's why... 780 00:39:08,596 --> 00:39:09,836 I don't want to be responsible, 781 00:39:10,056 --> 00:39:12,263 nor do I want to have this baby be responsible, 782 00:39:12,559 --> 00:39:14,015 for you not living out your dream. 783 00:39:14,310 --> 00:39:16,472 And that's what I'm saying! You are my dream! 784 00:39:16,771 --> 00:39:19,513 I have walked with you all these years to get to this place. 785 00:39:19,816 --> 00:39:20,931 You and I together! 786 00:39:21,234 --> 00:39:22,920 And you know what else we've been doing together? 787 00:39:22,944 --> 00:39:25,311 We've been allowing the space to create our dreams. 788 00:39:25,613 --> 00:39:26,978 You know? And you've got it. 789 00:39:27,282 --> 00:39:28,647 You've got it in Austin 790 00:39:28,950 --> 00:39:30,190 and I've got it here in Dillon. 791 00:39:30,368 --> 00:39:32,200 I've finally... I've finally got this job. 792 00:39:32,495 --> 00:39:34,702 And Julie has a big life here in Dillon. 793 00:39:34,998 --> 00:39:37,309 And it's gonna be hard. I don't know how we're gonna do it. 794 00:39:37,333 --> 00:39:39,573 But I know that our relationship means that we can do it. 795 00:39:44,924 --> 00:39:46,881 JULIE: So what's going on? 796 00:41:29,821 --> 00:41:33,405 SAMMY ON RADIO: He took a team that was battered, a town that was ailing, 797 00:41:33,700 --> 00:41:36,738 and he did more than put a Band-Aid on things, I'll tell you that. 798 00:41:37,036 --> 00:41:39,619 He healed this team. And he healed this town. 799 00:41:39,914 --> 00:41:43,282 Now, how a man like that can abandon his team after one season 800 00:41:43,584 --> 00:41:44,790 is another question. 801 00:41:45,086 --> 00:41:48,078 Is he a great coach turned into an even greater opportunist, maybe? 802 00:41:48,381 --> 00:41:50,338 Hell, I don't know. Let's take some calls. 803 00:41:50,633 --> 00:41:52,340 Tug from Barstow, what do you got? 804 00:41:52,635 --> 00:41:54,546 TUG: I shook that man's hand once, Sammy. 805 00:41:54,846 --> 00:41:57,679 I thought he had a heart. I guess I was wrong. 806 00:42:04,105 --> 00:42:06,392 JASON: Take a knee. All right, y'all. 807 00:42:06,691 --> 00:42:08,932 Today we are champions. Feels good, right? 808 00:42:09,235 --> 00:42:10,396 PANTHERS: Yeah. 809 00:42:10,695 --> 00:42:12,982 Enjoy it while it lasts, 'cause tomorrow we're targets. 810 00:42:13,281 --> 00:42:14,988 Next season every other team in Texas 811 00:42:15,283 --> 00:42:17,490 is going to be gunning for us 'cause we're number one. 812 00:42:17,785 --> 00:42:18,887 And I don't know about y'all, 813 00:42:18,911 --> 00:42:20,639 but anything less than another State championship 814 00:42:20,663 --> 00:42:22,495 is completely unacceptable. 815 00:42:22,790 --> 00:42:23,990 So here's what we're gonna do. 816 00:42:24,208 --> 00:42:25,869 We're gonna think about the off-season. 817 00:42:26,169 --> 00:42:27,479 The off-season's about development. 818 00:42:27,503 --> 00:42:29,189 Development of strength, development of speed, 819 00:42:29,213 --> 00:42:30,999 development of character. 820 00:42:31,299 --> 00:42:35,384 Football is a 12-month, 52-week, 365-day commitment, gentlemen. 821 00:42:36,679 --> 00:42:38,795 Have a great day today. Enjoy it while it lasts. 822 00:42:39,098 --> 00:42:40,554 Tomorrow we go to work. Got it? 823 00:42:40,850 --> 00:42:42,432 PANTHERS: Yes, sir. 824 00:42:49,192 --> 00:42:52,685 [CLAPPING] 825 00:42:54,197 --> 00:42:55,938 [APPLAUSE BUILDING] 826 00:42:57,950 --> 00:43:02,410 [ALL CHEERING] 827 00:43:19,931 --> 00:43:21,131 JASON: Clear eyes! Full hearts! 828 00:43:21,349 --> 00:43:22,510 PANTHERS: Can't lose! 829 00:43:22,809 --> 00:43:25,221 [ALL CHEERING] 61325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.