All language subtitles for Friday Night Lights - S01E18 - Extended Families.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,292 --> 00:00:02,533 HERC: This is Austin, party central! 2 00:00:02,836 --> 00:00:05,669 There's your welcome packet and your room key. There is your jersey. 3 00:00:05,964 --> 00:00:06,964 Do you work for the team? 4 00:00:07,257 --> 00:00:08,964 Oh, no. I'm a tattoo artist. 5 00:00:09,259 --> 00:00:11,500 Sanskrit. It says "peace." 6 00:00:11,803 --> 00:00:13,865 I just... You wanna see what it looks like from my ivory tower? 7 00:00:13,889 --> 00:00:17,223 From my ivory tower, girl, you're not hanging out with Tyra Collette any more! 8 00:00:17,518 --> 00:00:19,329 You can't punish me like that. That is not a punishment. 9 00:00:19,353 --> 00:00:20,353 That's a rule. 10 00:00:20,395 --> 00:00:22,227 Can we just make this easy? 11 00:00:22,689 --> 00:00:23,689 I'm sorry. 12 00:00:23,899 --> 00:00:25,139 I strayed outside my marriage. 13 00:00:25,442 --> 00:00:27,482 Now she thinks it's more than it is. TAYLOR: Uh-huh. 14 00:00:27,653 --> 00:00:31,521 You need to go home and take care of your wife and think about those kids of yours. 15 00:00:31,823 --> 00:00:32,823 Hey! Buddy! 16 00:00:33,033 --> 00:00:34,273 Oh, God! Oh... 17 00:00:34,576 --> 00:00:38,194 You lying son of a bitch! You could've at least let me keep the job! 18 00:00:41,708 --> 00:00:46,373 PEOPLE: [CHANTING] Defense! Defense! Defense! Defense! 19 00:00:46,672 --> 00:00:49,835 ANNOUNCER: The Panthers are ahead by five with just seconds to go. 20 00:00:50,133 --> 00:00:54,468 And, I tell you what, this has been a nail biter from the word "Go." 21 00:00:54,763 --> 00:00:58,381 And folks, barring any last-minute heroics from the Royal Rock Dragons, 22 00:00:58,684 --> 00:01:01,972 the Dillon Panthers will be heading to the Semifinals. 23 00:01:02,271 --> 00:01:04,228 The Panthers offense can only watch 24 00:01:04,523 --> 00:01:08,141 as Royal Rock's Jerry Jakowski takes one last shot 25 00:01:08,443 --> 00:01:11,811 at planting a dagger into the Dillon season. Go, blue! 26 00:01:12,114 --> 00:01:13,229 Hut! 27 00:01:15,826 --> 00:01:17,191 Take him down! 28 00:01:22,165 --> 00:01:26,329 Coach Taylor has the Panthers laying back, anticipating what has to be the Hail Mary pass. 29 00:01:28,338 --> 00:01:30,579 And Jakowski launches a missile! 30 00:01:42,519 --> 00:01:43,850 [WHISTLE BLOWING] 31 00:01:44,229 --> 00:01:46,561 [PEOPLE CHEERING] Yes! Yes! Yes! Yes! 32 00:01:46,857 --> 00:01:51,101 ANNOUNCER: Somebody jump-start my heart because I think I just died! 33 00:01:51,403 --> 00:01:52,643 Lord o' mercy! 34 00:01:52,946 --> 00:01:58,112 Your very own Dillon Panthers are going to the State Semifinals! 35 00:01:58,410 --> 00:02:02,028 [WHOOPING] Hallelujah! Hallelujah! 36 00:02:02,331 --> 00:02:06,199 PAM: You have ruined... Ruined this family! All right? Ruined it! 37 00:02:06,501 --> 00:02:07,979 Do you know what it felt like? Hey, I know! 38 00:02:08,003 --> 00:02:09,147 Sitting out there... I'm sorry. 39 00:02:09,171 --> 00:02:11,441 All those people at church and she walks up and slaps you... 40 00:02:11,465 --> 00:02:12,876 In my room. ...in front of me? 41 00:02:13,759 --> 00:02:16,070 There's nothing you can do to fix this. There is nothing... 42 00:02:16,094 --> 00:02:18,239 Nothing is gonna happen to Mom and Dad. Nothing is gonna happen... 43 00:02:18,263 --> 00:02:19,949 How do you know that? Listen to me. Stop it. 44 00:02:19,973 --> 00:02:22,385 I need you to be strong for your sister. Okay? 45 00:02:22,684 --> 00:02:26,097 Yeah. It's okay. Sometimes grownups fight. It's okay. 46 00:02:26,396 --> 00:02:30,685 PAM: Don't even touch me, Buddy! You know I want to! 47 00:02:30,984 --> 00:02:32,645 BUDDY: Go ahead! Tear it up! 48 00:02:32,944 --> 00:02:36,983 Do you know how humiliated I am? And it's all because of you, Buddy... 49 00:02:39,826 --> 00:02:41,157 It's okay, it's okay. 50 00:02:41,453 --> 00:02:42,739 PAM: Get out! 51 00:02:43,747 --> 00:02:45,033 [DOOR SLAMS] 52 00:02:46,333 --> 00:02:47,368 Roll out! 53 00:02:47,668 --> 00:02:48,908 Come on. Move it. 54 00:02:49,211 --> 00:02:50,331 Wait. Wait. Forgot my wallet. 55 00:02:50,504 --> 00:02:51,784 I'll just drive it and stick it. 56 00:02:51,922 --> 00:02:53,042 Whoa, whoa, whoa. Forget it. 57 00:02:53,298 --> 00:02:55,538 I'm sure you can't depend on a functioning spinal column, 58 00:02:55,634 --> 00:02:58,752 but one thing you can depend on is a drink on the house. Let it go. 59 00:02:59,054 --> 00:03:01,045 [CELL PHONE RINGING] There's more beer. 60 00:03:01,348 --> 00:03:03,180 Leave it. Let's go. No. No. 61 00:03:03,475 --> 00:03:05,235 HERC: That's what voicemail's for. It's Lyla. 62 00:03:05,519 --> 00:03:08,887 God, that girl's got a radar for when you're about to have a good time. 63 00:03:09,189 --> 00:03:10,189 Hello? 64 00:03:11,608 --> 00:03:13,019 HERC: Party! Whoo! 65 00:03:13,318 --> 00:03:14,398 It sounds like you're busy. 66 00:03:14,611 --> 00:03:16,756 Uh no. No, no. We were just, we were just about to go out. 67 00:03:16,780 --> 00:03:19,363 Let's go! The train is leaving. Let's go. 68 00:03:19,658 --> 00:03:20,944 Are you okay? 69 00:03:21,243 --> 00:03:22,483 Yeah. 70 00:03:23,620 --> 00:03:27,158 Yeah, I'm fine. Just give me a call back when you can. Okay? 71 00:03:27,457 --> 00:03:28,572 You coming? Yes. 72 00:03:28,875 --> 00:03:30,019 Written invitation? Gonna take a while. 73 00:03:30,043 --> 00:03:31,354 Okay. I'll call you when I get back. Train's leaving. 74 00:03:31,378 --> 00:03:32,378 Okay. Bye. 75 00:03:32,963 --> 00:03:34,453 Okay. I love you. "I love you." 76 00:03:34,756 --> 00:03:36,121 Shut up! Whoo! 77 00:03:45,559 --> 00:03:46,674 [CRYING] 78 00:04:43,158 --> 00:04:45,525 MEN: [CHANTING] Drink! Drink! Drink! Drink! Drink! Drink! 79 00:04:45,827 --> 00:04:48,194 Drink! Drink! Drink! Drink! Drink! Drink! 80 00:04:51,958 --> 00:04:54,245 [WHOOPING] 81 00:04:55,337 --> 00:04:57,328 Going to State! Going to State! Going to State! 82 00:04:57,631 --> 00:05:01,169 ALL: [CHANTING] Going to State! Going to state! Going to State! 83 00:05:01,468 --> 00:05:02,958 [CHEERING] 84 00:05:04,054 --> 00:05:05,886 Riggins. Riggins! 85 00:05:06,181 --> 00:05:07,181 What? 86 00:05:07,349 --> 00:05:09,841 There's a woman at the door. She looks pissed. 87 00:05:11,478 --> 00:05:12,478 I got it. 88 00:05:19,236 --> 00:05:23,275 Hi. I'm your new next-door neighbor. Right there. 89 00:05:23,782 --> 00:05:25,489 Next to your house. Okay. 90 00:05:25,784 --> 00:05:27,240 And we can hear your damn music. 91 00:05:27,536 --> 00:05:31,575 And weirdly, I have a job and I have to get up at 6:00 in the morning. So... 92 00:05:31,915 --> 00:05:35,954 Turn it down, please? Do you think you could do that or should I just call the cops? 93 00:05:37,838 --> 00:05:39,124 Can you turn it down? 94 00:05:40,257 --> 00:05:43,841 I'll turn it down for you, ma'am. 95 00:05:44,135 --> 00:05:45,135 Thank you. 96 00:05:46,763 --> 00:05:49,130 Night. You're welcome! 97 00:05:49,432 --> 00:05:51,218 Who was that? Billy, get in the house. 98 00:05:52,435 --> 00:05:55,223 We always say it's a bad call and then later on you realize 99 00:05:55,522 --> 00:05:57,291 I was right and you were wrong. Honey, what is that thing... 100 00:05:57,315 --> 00:05:59,627 You never said that you were sorry... that is on our front porch? 101 00:05:59,651 --> 00:06:03,019 What... It's moving. Can you... Who is that? 102 00:06:03,321 --> 00:06:04,321 Damn that's not... 103 00:06:04,489 --> 00:06:06,449 That's Buddy Garrity! That's Buddy Garrity, honey. 104 00:06:06,700 --> 00:06:09,158 Sitting on our front porch. I see it. I see it. 105 00:06:09,452 --> 00:06:12,490 Hey. Oh, no. I want to go to bed, babe. Shh. 106 00:06:12,789 --> 00:06:14,934 Get out and say, "Hello." Get out and say, "Hello." Please make him... 107 00:06:14,958 --> 00:06:16,164 Make him go away. 108 00:06:16,459 --> 00:06:19,247 Hey, Buddy! Great. The Semis! 109 00:06:19,546 --> 00:06:21,207 Great game! Coach. Great. I know. 110 00:06:21,506 --> 00:06:23,317 Congratulations, Coach. What are you doing here? 111 00:06:23,341 --> 00:06:25,082 Good job, Eric! The Semis, baby! 112 00:06:25,468 --> 00:06:28,677 You could've called. What are you doing? Oh, no. I just, uh... 113 00:06:29,598 --> 00:06:32,181 Well... Pam... 114 00:06:34,144 --> 00:06:37,136 Pam locked me out. She's... She's kicked me out. 115 00:06:37,480 --> 00:06:39,346 You know how women are about these things. 116 00:06:39,649 --> 00:06:41,231 Oh, yeah. Yeah. 117 00:06:46,197 --> 00:06:51,237 So, I was wondering if maybe I could just sleep on your couch for a couple nights and, 118 00:06:51,870 --> 00:06:54,328 you know, give Pam a chance to cool down? 119 00:07:01,630 --> 00:07:02,961 Hey, Momma. 120 00:07:04,215 --> 00:07:05,250 Hey, babe. 121 00:07:05,550 --> 00:07:07,870 I see you worked your way up from black and white to color. 122 00:07:08,595 --> 00:07:10,211 Well, at least it's an improvement. 123 00:07:11,473 --> 00:07:14,090 Oh, I love this movie. It's so romantic. 124 00:07:15,352 --> 00:07:18,164 Mom, please tell me that you're not watching this movie thinking of Buddy Garrity. 125 00:07:18,188 --> 00:07:22,273 'Cause I might actually have to take your life. Then my own. Right after. 126 00:07:22,692 --> 00:07:23,692 Here. 127 00:07:24,027 --> 00:07:25,813 I'm not hungry. I told you ten times. 128 00:07:26,112 --> 00:07:28,549 Mom, you're depressed. Okay? You gotta eat something. Come on. 129 00:07:28,573 --> 00:07:30,689 No. You know what? I just need to sleep, honey. 130 00:07:30,992 --> 00:07:33,700 I just... I can't sleep. These pills aren't doing anything. 131 00:07:33,995 --> 00:07:34,995 I just took another one. 132 00:07:35,246 --> 00:07:37,166 You just took another one? I'll be fine tomorrow. 133 00:07:37,457 --> 00:07:42,327 I just need one good night. That's all. Let me sleep. I promise. 134 00:07:50,720 --> 00:07:52,836 How did you get in here? Don't worry about it. 135 00:07:55,350 --> 00:07:56,385 [WAVERLY LAUGHS] 136 00:07:56,685 --> 00:07:58,621 Do you know what's gonna happen if my momma hears you? 137 00:07:58,645 --> 00:07:59,931 I know. Mmm... 138 00:08:00,230 --> 00:08:01,766 That's why we gotta go somewhere else. 139 00:08:02,065 --> 00:08:04,147 What... I can't go. 140 00:08:07,779 --> 00:08:08,779 Where we going? 141 00:08:10,073 --> 00:08:13,907 How about a nice, romantic moonlight swim? 142 00:08:18,832 --> 00:08:22,120 Waverly Grady... What's gotten into you? 143 00:08:23,586 --> 00:08:24,792 [LAUGHS] 144 00:08:37,892 --> 00:08:39,929 I've never seen you like this before. 145 00:08:43,940 --> 00:08:45,396 But I could get used to it. 146 00:08:45,692 --> 00:08:46,692 [BOTH CHUCKLING] 147 00:08:55,577 --> 00:08:56,863 [PHONE DIALING] 148 00:09:06,129 --> 00:09:08,461 JASON: Hey, y'all. This is Street. Leave a message. 149 00:09:58,389 --> 00:09:59,550 [YAWNS] 150 00:10:00,850 --> 00:10:03,091 Whoa! Oh, my God! 151 00:10:04,562 --> 00:10:06,803 Oh, no, no, no. He is not staying a couple of days. 152 00:10:07,107 --> 00:10:09,599 Listen, I'm not crazy about it either, he invited himself. 153 00:10:09,901 --> 00:10:11,295 Wait. So now you guys are taking sides in this whole issue? 154 00:10:11,319 --> 00:10:13,297 He is staying for a couple of days. Quit yelling at me. It's early in the morning. 155 00:10:13,321 --> 00:10:14,961 No. I woke up this morning... Now stop it. 156 00:10:15,115 --> 00:10:17,676 With Buddy Garrity in a towel in my bathroom shaving. He was half naked! 157 00:10:17,700 --> 00:10:18,405 You know Buddy Garrity's right about women. 158 00:10:18,701 --> 00:10:20,054 Do you want to see him half naked? I don't want to see that. 159 00:10:20,078 --> 00:10:21,878 Women are very dramatic. You're very dramatic. 160 00:10:26,126 --> 00:10:27,708 What are you doing, Tim Riggins? 161 00:10:29,712 --> 00:10:30,952 I'm fixing my truck. 162 00:10:31,256 --> 00:10:32,838 Oh. I'm Bo Miller. 163 00:10:33,133 --> 00:10:34,498 I'm your new next-door neighbor. 164 00:10:34,801 --> 00:10:35,801 Okay. 165 00:10:35,885 --> 00:10:37,091 And you're Tim Riggins. 166 00:10:37,387 --> 00:10:40,925 Number 33 who single-handedly led the Panthers to the Semis. 167 00:10:41,808 --> 00:10:45,142 What happened to your eye? Are you gonna be able to play in the Semis? 168 00:10:45,436 --> 00:10:46,436 Can you shut up? 169 00:10:46,604 --> 00:10:48,311 I don't know. Can I? 170 00:10:48,606 --> 00:10:49,937 Stop, please. 171 00:10:50,233 --> 00:10:51,233 What? 172 00:10:51,317 --> 00:10:53,149 I'm gonna need you to shut up... 173 00:10:53,444 --> 00:10:55,936 Okay. 'Cause I'm incredibly hung over right now. 174 00:10:56,906 --> 00:10:58,772 What does that... So you need to go home. 175 00:10:59,617 --> 00:11:00,617 Okay? 176 00:11:01,411 --> 00:11:02,411 Thank you. 177 00:11:02,620 --> 00:11:03,735 [WHISTLE BLOWING] 178 00:11:07,876 --> 00:11:12,211 GUMBIE: We're the best because we work hard! You gotta be ready to do this! 179 00:11:12,630 --> 00:11:14,212 [MUSIC PLAYING] 180 00:11:14,507 --> 00:11:16,248 GUMBIE: Concentrate. Concentrate. 181 00:11:16,551 --> 00:11:18,292 Where you going, Street? Let's go! 182 00:11:20,597 --> 00:11:21,597 Let's go! 183 00:11:24,100 --> 00:11:27,058 What are you guys doing? Let's go! 184 00:11:36,779 --> 00:11:37,779 Hey! 185 00:11:41,701 --> 00:11:42,701 [CHATTERING] 186 00:11:42,911 --> 00:11:44,151 [HERC LAUGHS] 187 00:11:46,748 --> 00:11:49,786 See you guys later. Oh, good lord. If it ain't Miss Buzz Kill. 188 00:11:50,084 --> 00:11:51,084 Shut up. 189 00:11:51,211 --> 00:11:52,211 All right. 190 00:11:52,378 --> 00:11:53,493 You jackass. 191 00:11:58,343 --> 00:11:59,343 Hi. 192 00:12:00,720 --> 00:12:03,929 "Hi"? I drove 200 miles and all I get is "hi"? 193 00:12:04,224 --> 00:12:05,555 I'm just shocked to see you. 194 00:12:08,228 --> 00:12:09,228 Surprised. 195 00:12:09,979 --> 00:12:12,471 Happy? Happy is a much better word. 196 00:12:14,234 --> 00:12:17,977 Baby, what's wrong? What is it? 197 00:12:19,447 --> 00:12:21,313 I think my parents are splitting up. 198 00:12:23,993 --> 00:12:25,074 [CRYING] 199 00:12:29,040 --> 00:12:30,701 You know, I'm gonna be a Panther some day. 200 00:12:31,000 --> 00:12:32,081 Good luck with that, Bo. 201 00:12:32,377 --> 00:12:33,412 Watch this. 202 00:12:35,004 --> 00:12:38,338 Ready! Blue 42! Blue 42. 203 00:12:38,633 --> 00:12:41,546 I like candy! Hut! He drops back. He pump-fakes. 204 00:12:41,844 --> 00:12:44,176 He throws it. It's going, it's going. It's tipped! 205 00:12:44,472 --> 00:12:46,463 Oh, it's caught in the end zone! 206 00:12:46,766 --> 00:12:48,632 What do you say about that, Riggins? 207 00:12:48,935 --> 00:12:50,767 Hey, hand me the ball. 208 00:12:56,401 --> 00:12:58,483 I'm gonna teach you how to spiral. All right? 209 00:12:58,778 --> 00:12:59,778 Oh, boy. 210 00:12:59,946 --> 00:13:00,946 Okay. 211 00:13:01,614 --> 00:13:04,447 I want you to put your fingers over the lace like that, okay? 212 00:13:04,826 --> 00:13:07,226 As big as your hands are, you just do the best you can, okay? 213 00:13:07,412 --> 00:13:08,412 Okay. 214 00:13:08,621 --> 00:13:11,238 And when you pull the ball back, you wanna turn your body 215 00:13:12,333 --> 00:13:14,561 so you can put what little weight you have behind the ball. 216 00:13:14,585 --> 00:13:15,746 Got it. Uh-huh. 217 00:13:16,254 --> 00:13:18,712 And when you throw it, I want you to follow through. 218 00:13:19,007 --> 00:13:25,379 Yeah. Okay. Now let me try. Ready! Candy! Candy! Candy! Hut! 219 00:13:29,309 --> 00:13:30,515 Not too shabby. 220 00:13:33,479 --> 00:13:35,390 Don't you think your mom will just get over it? 221 00:13:37,025 --> 00:13:41,394 I don't know. I don't know that she should. 222 00:13:42,739 --> 00:13:44,571 There's no weakness in forgiveness. 223 00:13:48,703 --> 00:13:50,285 You seem really happy. 224 00:13:52,999 --> 00:13:56,958 I am. It's this sport. I don't know. Just playing something again. 225 00:14:02,717 --> 00:14:05,379 It's awesome. I just, uh... 226 00:14:06,429 --> 00:14:08,921 I don't think I've been this happy since the accident. 227 00:14:11,017 --> 00:14:12,052 So... 228 00:14:13,853 --> 00:14:15,093 That came out wrong. 229 00:14:15,396 --> 00:14:16,396 That's okay. 230 00:14:16,481 --> 00:14:19,143 Baby, without... without you I wouldn't even be here right now. 231 00:14:19,567 --> 00:14:22,184 You make me extremely happy. Okay? 232 00:14:26,449 --> 00:14:28,440 What is that? What? What? 233 00:14:28,743 --> 00:14:30,623 What is this? When did you get a... What's what? 234 00:14:30,661 --> 00:14:31,776 Oh... You have a tattoo? 235 00:14:33,581 --> 00:14:34,616 Is this real? 236 00:14:34,916 --> 00:14:38,250 Yeah. It was an impulse buy and I was... 237 00:14:38,544 --> 00:14:41,912 I was definitely going to tell you about it. You're permanently messed up. 238 00:14:42,965 --> 00:14:45,127 I was pretty permanently messed up before. 239 00:14:46,177 --> 00:14:47,292 It's not a big deal. 240 00:14:47,595 --> 00:14:48,595 It kind of is. 241 00:14:50,306 --> 00:14:52,217 Okay, maybe it's a little tiny... 242 00:14:52,975 --> 00:14:54,716 What does it say? ...bit of a big deal. 243 00:14:56,729 --> 00:15:01,940 It says peace. And it's Sanskrit. 244 00:15:03,111 --> 00:15:04,111 Peace... 245 00:15:04,278 --> 00:15:05,278 Yeah. 246 00:15:06,572 --> 00:15:08,062 It's just not you. 247 00:15:11,035 --> 00:15:12,196 Well, it is now. 248 00:15:16,749 --> 00:15:20,367 Hello. I'm in here making pork chops. 249 00:15:20,795 --> 00:15:21,795 Yahoo. 250 00:15:22,630 --> 00:15:23,995 Hey, Buddy. Hey, you're home. 251 00:15:24,298 --> 00:15:26,130 How you doing, Buddy? Oh, I'm doing good, man. 252 00:15:26,426 --> 00:15:27,426 I, uh... 253 00:15:27,802 --> 00:15:30,043 I hope you don't mind I got the game tapes out. 254 00:15:30,346 --> 00:15:31,573 No, that's fine. That's fine. I got some ideas... 255 00:15:31,597 --> 00:15:34,034 I'll be with you in just a second then. Just hang out a second. 256 00:15:34,058 --> 00:15:37,267 All right. Hey, can I talk to you for a second? 257 00:15:37,562 --> 00:15:38,562 Mmm-hmm. 258 00:15:41,899 --> 00:15:43,810 Honey, he's driving me crazy. 259 00:15:44,110 --> 00:15:45,726 Shh... You know what, he went and... 260 00:15:46,028 --> 00:15:48,173 He went and bought a whole bag of groceries. All right. All right. 261 00:15:48,197 --> 00:15:49,550 Just listen to me. Just listen to me. 262 00:15:49,574 --> 00:15:50,801 He's making me make pork chops. Stop. 263 00:15:50,825 --> 00:15:52,553 We're standing outside of our own house. Stop. Stop. Relax. 264 00:15:52,577 --> 00:15:53,577 What? 265 00:15:54,036 --> 00:15:57,574 Neil Kenny, the athletic department over at TMU called this afternoon. 266 00:15:58,166 --> 00:16:01,409 He and his wife would like to have dinner with us this evening 267 00:16:01,878 --> 00:16:03,619 to talk about the future. 268 00:16:04,130 --> 00:16:05,996 "The future"? Our future? 269 00:16:06,549 --> 00:16:07,755 You busy tonight? 270 00:16:08,050 --> 00:16:09,165 No, I think I'm free. 271 00:16:09,469 --> 00:16:11,005 We'll say it's a date then. Mmm-hmm... 272 00:16:12,597 --> 00:16:15,885 Oh, that's amazing. I'm so proud of you. 273 00:16:16,267 --> 00:16:17,302 Thanks, baby. 274 00:16:18,269 --> 00:16:19,885 What are we gonna do about Buddy? 275 00:16:20,813 --> 00:16:21,813 Bo! 276 00:16:22,064 --> 00:16:24,304 Would you come when I call? What are you doing over here? 277 00:16:24,525 --> 00:16:26,141 Not now, Mom. You promised me that 278 00:16:26,444 --> 00:16:28,505 you'd stay in the house and do your homework if I went shopping. 279 00:16:28,529 --> 00:16:31,647 I'm hanging out with Tim Riggins and he taught me everything there is 280 00:16:31,949 --> 00:16:33,485 to know about the game of football. 281 00:16:33,784 --> 00:16:36,742 I'm sure he did. And I doubled my skill level in just one afternoon. 282 00:16:37,038 --> 00:16:38,807 That's great, but you said you'd stay, do your homework... 283 00:16:38,831 --> 00:16:39,946 Hey. Hey there. 284 00:16:41,375 --> 00:16:42,375 Oh? 285 00:16:42,502 --> 00:16:44,334 Yes. Yes, this is mine. Thanks. 286 00:16:44,629 --> 00:16:47,621 You bet. Bo tells me y'all been hanging out. 287 00:16:47,924 --> 00:16:49,085 Yeah, a little. 288 00:16:49,383 --> 00:16:51,124 A lot, actually. 289 00:16:51,844 --> 00:16:54,927 The only rule was that I had to keep my voice down to a Level Three 290 00:16:55,223 --> 00:16:58,261 because Tim Riggins had some massive hangover thing. 291 00:16:58,935 --> 00:17:01,267 Oh. Good, that's great. Come on. 292 00:17:01,562 --> 00:17:02,802 He's all yours. Yeah. 293 00:17:03,105 --> 00:17:05,145 Can he come over for dinner, Mom? What? No, honey... 294 00:17:05,358 --> 00:17:07,038 Please, Mom? Please? He's got things to do. 295 00:17:07,109 --> 00:17:08,109 I got... Please? 296 00:17:08,194 --> 00:17:09,379 I gotta work on my truck anyway. 297 00:17:09,403 --> 00:17:12,521 It's gonna get dark. You can't finish it in the dark. You know that. 298 00:17:12,823 --> 00:17:13,858 Please? 299 00:17:14,742 --> 00:17:17,109 If it's all right with your mom, I guess. Yes! 300 00:17:17,411 --> 00:17:18,947 Okay. You little turkey. Come on now. 301 00:17:19,247 --> 00:17:21,528 Get in the house and do your homework. What are we having? 302 00:17:21,624 --> 00:17:22,659 I'll make it short. 303 00:17:23,834 --> 00:17:26,292 You little squirt. I can't believe you. Sorry. 304 00:17:29,757 --> 00:17:32,637 You are seriously not expecting me to stay here alone with Buddy Garrity! 305 00:17:32,677 --> 00:17:35,077 I mean, are you even comprehending the depths of awkwardness? 306 00:17:35,304 --> 00:17:37,533 I'm sorry, sweetheart. Why don't I just stick pins in my eyes? 307 00:17:37,557 --> 00:17:39,969 Well, I think that's a terrible idea but listen to me. 308 00:17:40,268 --> 00:17:42,538 This is a very important dinner. It's very important to your father. 309 00:17:42,562 --> 00:17:44,052 It's important for his career. 310 00:17:44,355 --> 00:17:46,875 His career pays for all those nice things that you always ask for. 311 00:17:46,899 --> 00:17:48,355 That you like for him to buy for you. 312 00:17:48,651 --> 00:17:51,171 You don't have to sit down, have popcorn, watch movies with him. 313 00:17:51,404 --> 00:17:53,190 Mom... Honey, stop it. 314 00:17:53,823 --> 00:17:57,657 Oh, so you're not taking sides now, right? Okay. 315 00:17:57,952 --> 00:17:59,552 So I'm not allowed to hang out with Tyra, 316 00:17:59,579 --> 00:18:02,287 but a known adulterer, I'm allowed to spend the night alone with 317 00:18:02,582 --> 00:18:03,582 in my own home? 318 00:18:03,749 --> 00:18:07,458 Well, I'm sorry that's the way you see it, but I think you can... Excuse me, darling. 319 00:18:07,753 --> 00:18:09,398 I think that you're gonna be able to handle it. 320 00:18:09,422 --> 00:18:10,628 Honey! 321 00:18:10,923 --> 00:18:12,203 [TOILET FLUSHING] TAYLOR: Coming. 322 00:18:13,509 --> 00:18:15,779 Hey, I heard everything your mother said. You listen to her. 323 00:18:15,803 --> 00:18:17,760 She's always right. We gotta go. Let's go. 324 00:18:19,557 --> 00:18:20,968 Hey, Smash. How you doing, man? 325 00:18:21,267 --> 00:18:23,679 Good evening, Pastor. Good, man. Waverly's on her way down. 326 00:18:23,978 --> 00:18:24,978 Okay. 327 00:18:25,062 --> 00:18:28,930 So I see you and Wave have been spending a lot of time together here lately. 328 00:18:29,483 --> 00:18:33,101 Oh, yeah. Sir, I just want to let you know that 329 00:18:33,613 --> 00:18:36,550 I only have the best intentions for your daughter because she's been somebody 330 00:18:36,574 --> 00:18:39,136 in my life that... All right. Not that kind of talk today, all right? 331 00:18:39,160 --> 00:18:40,160 Okay. All right. 332 00:18:42,163 --> 00:18:43,163 Um... 333 00:18:44,248 --> 00:18:46,706 Have you noticed anything different about Waverly? 334 00:18:48,544 --> 00:18:49,830 No, sir. I can't say I have. 335 00:18:50,129 --> 00:18:51,129 Okay. 336 00:18:51,422 --> 00:18:52,833 I need to ask a favor of you. 337 00:18:55,343 --> 00:18:59,883 If you notice anything different about her, I need for you to let me know. Okay? 338 00:19:01,015 --> 00:19:02,015 Okay. 339 00:19:02,808 --> 00:19:06,096 [MUSIC PLAYING] 340 00:19:08,272 --> 00:19:11,230 That's Troy over there. He's from South Africa. 341 00:19:12,401 --> 00:19:16,440 Then he lived in London. Now he lives in Texas. Everybody makes fun of his accent. 342 00:19:16,739 --> 00:19:19,231 Hey, Jason. How you doing? 343 00:19:19,533 --> 00:19:20,989 Hi. How's your wound? 344 00:19:21,285 --> 00:19:23,322 Can I check it out? Yeah. Yeah. Yeah. 345 00:19:25,498 --> 00:19:28,616 Oh, wow. You heal fast, mister. 346 00:19:29,502 --> 00:19:31,914 Looks great. Oh, hey. Thank you. 347 00:19:32,338 --> 00:19:34,375 I'm Suzy. I did the tattoo. 348 00:19:35,675 --> 00:19:36,675 Oh. 349 00:19:36,926 --> 00:19:41,136 Well, that's nice. I'm Lyla. His fiancée. 350 00:19:51,148 --> 00:19:52,229 Oh, hi, Julie. 351 00:19:53,484 --> 00:19:54,645 Hey. 352 00:19:54,944 --> 00:19:55,944 How you doing tonight? 353 00:19:56,237 --> 00:19:58,524 I'm doing good. 354 00:19:58,989 --> 00:20:00,320 Good. Good. 355 00:20:00,616 --> 00:20:01,976 You want to join me in a pork chop? 356 00:20:03,452 --> 00:20:05,284 I don't eat dead pig. Sorry. 357 00:20:06,205 --> 00:20:08,162 You don't know what you're missing. Okay. 358 00:20:08,791 --> 00:20:10,231 You know, it is the other white meat. 359 00:20:10,501 --> 00:20:11,501 Right. 360 00:20:11,711 --> 00:20:13,577 Hey, you know where your parents went? 361 00:20:14,004 --> 00:20:16,166 Um... They went to dinner. 362 00:20:16,465 --> 00:20:19,207 I thought I heard them talking about having a meeting with somebody. 363 00:20:19,510 --> 00:20:22,447 They went by themselves. I think they went to this new little Italian restaurant. 364 00:20:22,471 --> 00:20:24,257 Yeah. You know. It's good for the marriage. 365 00:20:24,557 --> 00:20:25,557 Right. 366 00:20:26,350 --> 00:20:28,933 Yeah. Well, I'm going to go to my room and do some homework. 367 00:20:29,228 --> 00:20:30,844 With the doors locked. All right. 368 00:20:31,355 --> 00:20:34,518 So, Tim Riggins. Do you like the taco casserole? Mmm. 369 00:20:34,817 --> 00:20:36,023 You bet. It's good. 370 00:20:36,318 --> 00:20:40,107 You know, I'm so glad my mom had to get a fresh start. [CLEARS THROAT] Bo. 371 00:20:40,406 --> 00:20:42,966 Because if she wouldn't have ever met that dumb boyfriend Hank... 372 00:20:43,117 --> 00:20:45,028 Bo! With the abusive substance issue, 373 00:20:45,327 --> 00:20:48,490 she might have never moved from Knoxville to here. Dillon. 374 00:20:48,789 --> 00:20:50,154 Eat your macaroni and cheese. 375 00:20:50,458 --> 00:20:52,074 [BURPS] That was funny. 376 00:20:52,918 --> 00:20:53,918 BO: Okay, that's enough. 377 00:20:55,671 --> 00:20:57,537 [ALL WHOOPING] 378 00:20:58,007 --> 00:20:59,589 [MUSIC PLAYING] 379 00:21:01,969 --> 00:21:03,710 Not to get, uh, not to get, you know, 380 00:21:04,013 --> 00:21:06,032 serious or businesslike, but, I mean, you guys think 381 00:21:06,056 --> 00:21:08,548 I got a remote chance of starting? 382 00:21:09,268 --> 00:21:10,383 No. 383 00:21:11,520 --> 00:21:13,749 Wait, wait. Whoa, whoa... Thanks for the vote of confidence. 384 00:21:13,773 --> 00:21:17,607 Slow it down. Slow it down, man. You're barely out of the peewee stages now. 385 00:21:17,943 --> 00:21:18,943 Look. 386 00:21:19,153 --> 00:21:21,144 You might have a shot at B-lining it. 387 00:21:21,447 --> 00:21:22,937 If you make the team. 388 00:21:23,407 --> 00:21:24,989 Oh, he'll make the team. 389 00:21:26,786 --> 00:21:28,072 He's an ex-quarterback. 390 00:21:28,370 --> 00:21:32,238 Oh... Thanks so much for that. I had no idea. 391 00:21:32,541 --> 00:21:35,283 Here I was thinking he was some candy-ass that fell off a tricycle, 392 00:21:35,586 --> 00:21:36,792 [ALL LAUGHING] 393 00:21:39,507 --> 00:21:41,498 So let me just put this to you, Miss Garrity. 394 00:21:41,801 --> 00:21:43,963 Hmm... What's that? What's that, Herc? 395 00:21:44,261 --> 00:21:47,629 Football is not Quad Rugby. 396 00:21:48,182 --> 00:21:49,182 Mmm. 397 00:21:50,893 --> 00:21:52,429 Thank you for the enlightenment. 398 00:21:52,728 --> 00:21:57,143 'Cause you're right. No. No, it's not, is it? 399 00:21:59,026 --> 00:22:00,466 Just what the hell you trying to say? 400 00:22:00,528 --> 00:22:01,528 Herc. Herc, back off. 401 00:22:01,654 --> 00:22:02,815 Exactly what I said. 402 00:22:04,198 --> 00:22:10,410 I think she was simply trying to say that Jason is a football star. 403 00:22:10,704 --> 00:22:12,115 Why wouldn't he want to start? 404 00:22:12,957 --> 00:22:15,870 Right, Lyla? Yeah. Thanks. 405 00:22:16,168 --> 00:22:19,001 Thanks a lot, sweetie. I can take care of myself. 406 00:22:19,964 --> 00:22:22,922 Save your charity for those in need. Maybe Herc. 407 00:22:24,760 --> 00:22:26,342 You know what, oh, while you're at it, 408 00:22:26,637 --> 00:22:30,096 why don't you go and tattoo someone else's fiancé? Huh? 409 00:22:30,391 --> 00:22:32,223 Oh, snap! 410 00:22:32,977 --> 00:22:34,809 Y'all read that guy for the Lit test? 411 00:22:35,229 --> 00:22:36,515 What's his name? Uh... 412 00:22:37,106 --> 00:22:39,598 "I saw two paths..." Robert Frost. 413 00:22:40,150 --> 00:22:43,233 Come on now! Somebody been studying, obviously. 414 00:22:43,529 --> 00:22:45,861 I do what I can. Yeah, you know what's crazy though? 415 00:22:46,156 --> 00:22:48,917 Like think about, think about who we've been studying this year. Okay? 416 00:22:49,076 --> 00:22:51,317 We've got your boy, Robert Frost. 417 00:22:52,121 --> 00:22:56,706 Boring white guy. Okay? And then, and then we've got Emily Dickinson. 418 00:22:57,001 --> 00:22:58,001 Psycho chick. 419 00:22:58,252 --> 00:23:00,212 Ain't reading nothing, man. Ain't reading nothing. 420 00:23:00,337 --> 00:23:02,453 For real. For real. Like let's think about it. 421 00:23:02,756 --> 00:23:05,476 Like what about our poets of color? How come we're not studying them? 422 00:23:05,718 --> 00:23:07,049 You know? Like who? 423 00:23:07,344 --> 00:23:11,804 Are you serious? Like Gwendolyn Brooks. Okay? Sterling Brown. 424 00:23:12,099 --> 00:23:16,639 We've got Amiri Baraka and then there's, uh... Oh! Robert Hayden. 425 00:23:17,271 --> 00:23:19,558 "Some I love who are dead 426 00:23:20,065 --> 00:23:22,181 "Were watchers of the moon and knew its lore; 427 00:23:23,402 --> 00:23:25,313 "planted seeds, trimmed their hair, 428 00:23:25,613 --> 00:23:27,900 "And pierced their ears for gold hoop earrings 429 00:23:28,198 --> 00:23:29,688 "as it waxed or waned. 430 00:23:29,992 --> 00:23:31,733 "It shines tonight upon their grave. 431 00:23:32,077 --> 00:23:35,286 "And burned in the gardens of Gethsemane, 432 00:23:35,623 --> 00:23:40,538 "its light made holy by the dazzling tears. And spread... 433 00:23:40,920 --> 00:23:44,584 "And spread its radiance on the exile's path, 434 00:23:44,882 --> 00:23:50,127 "Of He who was The Glorious One, its light made Holy by His holiness... 435 00:23:50,512 --> 00:23:51,843 "And... 436 00:23:52,222 --> 00:23:54,429 Waverly, just... "Already, okay," 437 00:23:54,725 --> 00:23:58,593 "already a mooted goal. And tomorrow perhaps..." 438 00:23:59,146 --> 00:24:04,437 "Tomorrow perhaps an arms base, a livid sector..." 439 00:24:04,735 --> 00:24:06,254 You know why, y'all? Because... Babe... 440 00:24:06,278 --> 00:24:09,396 "The full moon dominates the dark!" Babe, babe, babe. 441 00:24:09,698 --> 00:24:12,135 We got you. We got it, babe. That's what I'm saying, y'all. I know. I know. 442 00:24:12,159 --> 00:24:14,776 MAN: Oh! Whoo! 443 00:24:17,414 --> 00:24:18,620 [PEOPLE CHATTERING] 444 00:24:18,916 --> 00:24:20,907 Hey, y'all might wanna get a room. 445 00:24:22,086 --> 00:24:23,201 [BOYS LAUGHING] 446 00:24:25,381 --> 00:24:27,338 Girl... Get your boy! 447 00:24:28,342 --> 00:24:30,458 That's how Robert Hayden makes me feel. 448 00:24:31,095 --> 00:24:33,632 Robert Hayden can write! Whoo! 449 00:24:34,765 --> 00:24:36,972 You gonna pass that test now, huh? 450 00:24:37,351 --> 00:24:38,887 [ALL LAUGHING] 451 00:24:40,771 --> 00:24:42,353 Yeah. I felt it, too. 452 00:24:42,648 --> 00:24:44,013 [WHOOPING] 453 00:24:44,858 --> 00:24:46,348 [POP MUSIC PLAYING] 454 00:24:47,611 --> 00:24:50,729 Mindy, who turned the music up? Mom's trying to sleep. Shh! 455 00:24:51,073 --> 00:24:52,814 You know, you need to stop drinking. 456 00:24:56,745 --> 00:24:58,907 Here you go. Thanks. 457 00:25:00,332 --> 00:25:02,664 You okay? You seem a little nervous. 458 00:25:03,002 --> 00:25:06,290 Yeah. I'm fine. I just... Just... 459 00:25:07,840 --> 00:25:09,720 I don't know. I just don't defy my parents well. 460 00:25:09,883 --> 00:25:13,092 Honey, you're not even doing anything that bad. I mean really. 461 00:25:13,387 --> 00:25:16,800 Yeah, except for the fact that I've been totally forbidden to even hang out with you. 462 00:25:18,517 --> 00:25:22,351 Really? "Forbidden"? That's, um... 463 00:25:23,230 --> 00:25:24,891 That's kind of a dramatic word. 464 00:25:25,315 --> 00:25:27,022 I don't think it was anything personal. 465 00:25:27,317 --> 00:25:29,649 Right. Of course not. Oh! There's your friends. 466 00:25:29,945 --> 00:25:30,980 Hey, y'all. 467 00:25:31,530 --> 00:25:32,941 Hey, Tyra. Hi. 468 00:25:33,240 --> 00:25:34,401 How y'all doing? 469 00:25:34,700 --> 00:25:35,700 [GIRL WHOOPS] 470 00:25:37,953 --> 00:25:40,140 How's it going? I'm sorry I couldn't get here earlier. I was... 471 00:25:40,164 --> 00:25:42,684 I was running all these drills to get ready for the Semis. So... 472 00:25:42,833 --> 00:25:45,245 Wow. Hard at work, Mr. Matthew Saracen. 473 00:25:46,920 --> 00:25:48,035 Here. 474 00:25:49,339 --> 00:25:50,750 How you doing, Tyra? 475 00:25:51,508 --> 00:25:52,788 So what happened? What... What... 476 00:25:52,926 --> 00:25:55,042 [CLEARS THROAT] To... To your loving mother. 477 00:25:56,013 --> 00:25:57,469 To my loving mother. 478 00:25:57,765 --> 00:25:59,130 Who's just so loving. 479 00:25:59,433 --> 00:26:01,036 You want... hold on. Hey, hold on one second. 480 00:26:01,060 --> 00:26:03,802 Know what everybody? To Tyra. Everybody. 481 00:26:04,104 --> 00:26:05,811 LANDRY: To Tyra! TYRA: Thank you. 482 00:26:06,106 --> 00:26:10,646 I am in your house right now, with you and strippers. 483 00:26:12,029 --> 00:26:15,522 And just God bless everyone who enters here. Cheers. 484 00:26:15,824 --> 00:26:17,906 [GIRLS WHOOPING] 485 00:26:18,202 --> 00:26:19,202 [GIRLS LAUGHING] 486 00:26:23,582 --> 00:26:24,663 [CHATTERING] 487 00:26:26,001 --> 00:26:27,662 Does your mom know that you're here? 488 00:26:27,961 --> 00:26:30,828 Matt, why are you even asking that? 489 00:26:31,381 --> 00:26:33,793 Look, it's just I don't want you to get grounded again. 490 00:26:34,093 --> 00:26:35,709 I kind of like being allowed to see you. 491 00:26:37,930 --> 00:26:39,887 I'm not gonna get grounded again, okay? 492 00:26:40,182 --> 00:26:43,470 You're not? No, and nothing is gonna keep me from seeing you. 493 00:26:43,769 --> 00:26:44,850 Okay. Okay. 494 00:26:48,690 --> 00:26:51,523 Hey, Mindy, where are my cigarettes? Is that Tyra's mom? 495 00:26:51,819 --> 00:26:53,935 Yeah, but she's cool. Did y'all take my cigarettes? 496 00:26:54,238 --> 00:26:55,358 They're on the coffee table. 497 00:26:55,405 --> 00:26:58,864 Will you go back to bed? I'm up. Forget it. I'm up. I'm up. I'm up. 498 00:26:59,159 --> 00:27:00,240 Go back to bed. 499 00:27:00,536 --> 00:27:01,742 I'm up already. 500 00:27:02,037 --> 00:27:03,698 Go to bed. Is she okay? 501 00:27:03,997 --> 00:27:06,284 'Cause she doesn't really look okay. 502 00:27:07,251 --> 00:27:11,620 Oh! Oh! God! 503 00:27:12,714 --> 00:27:15,376 Mom? Are you okay? I'm fine. I'm fine. 504 00:27:15,676 --> 00:27:17,917 Oh, my God. There's blood. 505 00:27:18,220 --> 00:27:19,220 Nothing's... 506 00:27:19,388 --> 00:27:21,049 Somebody call 911! 507 00:27:21,723 --> 00:27:24,215 I'm so sorry. I just fell. I'm so sorry. 508 00:27:24,518 --> 00:27:26,885 Are you okay? Huh? Everything's okay. Everything's okay. 509 00:27:30,649 --> 00:27:33,378 Not many people could have pulled off the season you've had after the tragedy 510 00:27:33,402 --> 00:27:34,813 with Jason Street. 511 00:27:35,112 --> 00:27:38,392 The fact that you got in there with what you had left and pulled that team together 512 00:27:38,532 --> 00:27:40,022 is nothing short of miraculous. 513 00:27:40,826 --> 00:27:42,692 I tell you what, we got a bunch of good kids. 514 00:27:42,995 --> 00:27:44,577 Oh, it's more than that. 515 00:27:45,122 --> 00:27:47,284 We're all very impressed over at TMU. 516 00:27:47,583 --> 00:27:49,824 [CELL PHONE RINGING] I appreciate that. 517 00:27:50,127 --> 00:27:51,538 Excuse me one second. So sorry. 518 00:27:52,296 --> 00:27:53,411 You all right? 519 00:27:53,922 --> 00:27:55,083 Jules? 520 00:27:55,382 --> 00:27:59,000 Okay. Let me preface this by saying I'm not hurt so don't have a heart attack. 521 00:27:59,303 --> 00:28:00,464 What's the matter? 522 00:28:00,762 --> 00:28:03,800 I'm at the hospital. Tyra's mom had an accident and... 523 00:28:04,474 --> 00:28:06,181 There's no adult here to handle this. 524 00:28:06,476 --> 00:28:08,262 Well, honey, what are you doing there? 525 00:28:08,979 --> 00:28:11,437 I was at a party at her house. Julie... 526 00:28:11,732 --> 00:28:15,020 Look, Mom. You can yell at me later but can you just get here? 527 00:28:15,319 --> 00:28:17,435 Yeah, baby. I'll be there. I'll be there. 528 00:28:21,658 --> 00:28:24,150 Thank you very much for sitting through that. 529 00:28:24,453 --> 00:28:26,493 That was very nice of you. No, thanks for having me. 530 00:28:26,747 --> 00:28:29,114 It was great. He's a funny kid. 531 00:28:29,958 --> 00:28:31,699 I'm sure you got your hands full. 532 00:28:32,502 --> 00:28:33,663 Yeah. 533 00:28:35,547 --> 00:28:37,333 Bo, hurry up! The man's waiting! 534 00:28:37,633 --> 00:28:38,919 BO: I almost got it. 535 00:28:41,887 --> 00:28:45,721 You know, uh, your rain gutter's falling off, huh? 536 00:28:46,016 --> 00:28:51,307 Oh, yeah. That's on my long list of things to do. I've got, um, 537 00:28:51,605 --> 00:28:55,189 work and Bo, and then homework and I just don't really have time to do it. 538 00:28:55,484 --> 00:28:56,770 Yeah. BO: Here it is. 539 00:28:57,069 --> 00:28:58,855 I thought you might want to have this. 540 00:28:59,321 --> 00:29:00,482 [EXHALES] 541 00:29:01,281 --> 00:29:03,488 Well, you thought right. Yeah. 542 00:29:03,784 --> 00:29:05,264 JACKIE: Handsome. TIM: It's fantastic. 543 00:29:05,535 --> 00:29:06,991 This is going on the fridge. 544 00:29:07,287 --> 00:29:09,073 Yes! I tell you that much. 545 00:29:09,414 --> 00:29:10,654 All right. All right. 546 00:29:11,208 --> 00:29:12,289 Goodnight. 547 00:29:12,918 --> 00:29:14,704 Thanks again. Yeah. 548 00:29:15,003 --> 00:29:16,243 BO: Bye, Tim Riggins. 549 00:29:16,922 --> 00:29:18,003 Goodnight, Bo. 550 00:29:24,054 --> 00:29:25,294 You feeling okay? 551 00:29:25,597 --> 00:29:27,429 [SCOFFS] I feel wonderful. 552 00:29:27,724 --> 00:29:29,556 Why are you asking me? Why? 553 00:29:30,435 --> 00:29:32,096 You seem a little different lately. 554 00:29:32,396 --> 00:29:34,558 It's 'cause... 'Cause I'm alive! 555 00:29:34,856 --> 00:29:38,349 Because I'm feeling the world. That's... If that's different then sign me up. 556 00:29:38,652 --> 00:29:41,019 I'm different. I feel great. 557 00:29:42,990 --> 00:29:44,321 [WAVERLY LAUGHS] 558 00:29:44,616 --> 00:29:46,027 All right, it's like this. 559 00:29:46,660 --> 00:29:51,075 I was taking some medication for a while and now I'm off of it. 560 00:29:52,124 --> 00:29:53,239 What kind of medication? 561 00:29:54,084 --> 00:30:00,000 It was like this stuff for a mood disorder. But it's really no big deal. 562 00:30:00,716 --> 00:30:03,583 I'm better now, you know? I got it under control. 563 00:30:04,594 --> 00:30:06,505 I don't need drugs to keep me straight. 564 00:30:09,224 --> 00:30:11,024 So does your dad know you stopped taking them? 565 00:30:11,268 --> 00:30:13,430 Do you know who my dad is? 566 00:30:13,729 --> 00:30:16,687 You've seen him in the pulpit, sweating, waves. 567 00:30:16,982 --> 00:30:19,394 He do be sweating. Oh, he do be sweating. 568 00:30:19,693 --> 00:30:22,560 No. He just... He doesn't get it. You know? 569 00:30:22,863 --> 00:30:24,149 I mean, it's my body. 570 00:30:24,448 --> 00:30:26,815 I can do whatever I want with it, you know? Things are good. 571 00:30:27,117 --> 00:30:29,825 It's like, how do you feel when you're out on the field? 572 00:30:31,038 --> 00:30:34,406 I feel alive. Alive! 573 00:30:34,708 --> 00:30:37,746 Exactly. That's what I'm talking about. That's how I feel. 574 00:30:38,420 --> 00:30:41,708 Trust. I feel better than I've ever felt. 575 00:30:43,091 --> 00:30:44,456 Okay. 576 00:30:45,302 --> 00:30:46,337 Okay. 577 00:30:56,646 --> 00:30:59,229 I really think I had a breakthrough with Tyra tonight. 578 00:31:00,192 --> 00:31:01,978 Landry, you're retarded. 579 00:31:02,277 --> 00:31:03,392 TAMI: Jules. 580 00:31:03,695 --> 00:31:06,132 Mom, I'm really sorry. I don't want to talk about it here right now. 581 00:31:06,156 --> 00:31:08,193 But, please, how is Tyra's mom? I guess she's okay. 582 00:31:08,492 --> 00:31:10,219 I don't know. They won't let us in. Yeah, we've been... 583 00:31:10,243 --> 00:31:12,096 Will you do me a favor please and take her home? 584 00:31:12,120 --> 00:31:13,200 But, uh, I wanna stay here. 585 00:31:13,413 --> 00:31:15,725 No, I will make sure Tyra's mom gets home safely. Can you do that, Matt? 586 00:31:15,749 --> 00:31:17,365 Yeah, yes, ma'am. I want you home. 587 00:31:19,961 --> 00:31:20,961 TAMI: Y'all drive safe. 588 00:31:21,213 --> 00:31:22,328 Yes, ma'am. 589 00:31:25,967 --> 00:31:29,210 TAMI: Can you give me any information on Angela Collette? 590 00:31:30,013 --> 00:31:31,013 Julie? 591 00:31:32,599 --> 00:31:33,599 Hey. 592 00:31:33,892 --> 00:31:36,179 Julie didn't come home? Hey. 593 00:31:38,188 --> 00:31:39,929 So how's Neil Kenny doing? 594 00:31:43,276 --> 00:31:45,356 How the hell did you know I went out with Neil Kenny? 595 00:31:46,446 --> 00:31:47,857 Notepad. 596 00:31:49,699 --> 00:31:51,861 It's a little something I learned on Magnum P.I. 597 00:31:53,036 --> 00:31:56,449 You gotta be kidding me. You gotta be kidding me. Works pretty daggone well. 598 00:31:56,748 --> 00:31:58,034 So did he offer you a job? 599 00:32:00,127 --> 00:32:03,995 No. No. No. Not officially, Buddy. No, not officially. 600 00:32:04,297 --> 00:32:05,297 You going to take it? 601 00:32:05,465 --> 00:32:07,318 No, I'm not gonna take it, Buddy, 'cause it's not official. 602 00:32:07,342 --> 00:32:09,959 Okay, well, when it is official are you going to take it? 603 00:32:12,389 --> 00:32:13,389 Are you? 604 00:32:14,015 --> 00:32:16,848 Gee, I don't know. I'll let you know when the time comes, Buddy. 605 00:32:17,144 --> 00:32:18,760 Yeah, I might need to know. 606 00:32:20,021 --> 00:32:21,021 [GROANS] 607 00:32:25,026 --> 00:32:26,391 JASON: Do we need to talk? 608 00:32:31,867 --> 00:32:32,948 Do you love her? 609 00:32:33,535 --> 00:32:34,866 Do I what? Do you love her? 610 00:32:35,162 --> 00:32:36,162 Love who? 611 00:32:36,538 --> 00:32:38,620 The cute tattoo girl, Jason. 612 00:32:39,124 --> 00:32:40,410 Are you serious right now? 613 00:32:40,709 --> 00:32:42,509 No, I don't love her. You do. You do love her. 614 00:32:42,586 --> 00:32:44,146 No, I don't. No, I don't! No, it's okay. 615 00:32:44,379 --> 00:32:46,739 No, you tell me really easy. Tell me. It's okay. Lyla. Lyla. 616 00:32:46,798 --> 00:32:48,129 I have never seen you this wasted. 617 00:32:48,425 --> 00:32:50,541 I'm not wasted. I'm not wasted! You're funny. 618 00:32:50,844 --> 00:32:53,802 You're cracking me up. You are. No, I don't. Do you love her? 619 00:32:54,097 --> 00:32:55,383 You're funny when you're drunk. 620 00:32:55,682 --> 00:32:56,717 It's not funny, Jason, 621 00:32:57,017 --> 00:32:59,384 when you drive all the way from Dillon and you find 622 00:32:59,686 --> 00:33:02,348 your boyfriend hanging out with people that scare you 623 00:33:02,647 --> 00:33:05,230 and getting tattoos from sexy girls. 624 00:33:06,026 --> 00:33:09,018 Not funny. It's not funny, Jason. 625 00:33:10,447 --> 00:33:11,687 It's not funny. 626 00:33:13,158 --> 00:33:17,618 You're changing. And it is so real and I'm not changing with you. 627 00:33:18,455 --> 00:33:21,413 We're never going to last because I'm not changing with you. 628 00:33:22,250 --> 00:33:23,250 [LYLA CRYING] 629 00:33:23,418 --> 00:33:26,786 Well, I'm sorry if I... Lyla. 630 00:33:32,594 --> 00:33:35,461 Okay, I'm sorry. It's okay. No, it's okay. It's okay. 631 00:33:35,764 --> 00:33:38,256 It's okay because you know what? It's bigger than us. 632 00:33:38,558 --> 00:33:41,892 Nothing is bigger than us, Lyla. Nothing is bigger than us. 633 00:33:43,104 --> 00:33:45,424 Nothing is bigger than the love I have for you in my heart. 634 00:33:45,649 --> 00:33:46,889 Nothing is bigger than that. 635 00:33:48,485 --> 00:33:51,165 And I'm not holding onto you anymore because you're all I have left. 636 00:33:51,196 --> 00:33:55,110 I'm holding onto you because I love you and I need you in my life. 637 00:33:55,909 --> 00:33:59,652 And I'm not giving you up without a fight. I am not letting you go. 638 00:34:02,123 --> 00:34:03,123 I love you. 639 00:34:19,307 --> 00:34:20,797 I brought you some water. 640 00:34:23,812 --> 00:34:25,553 Thank you for doing all this. 641 00:34:25,855 --> 00:34:26,855 You're welcome. 642 00:34:27,732 --> 00:34:29,769 Take care of yourself, all right? Thank you. 643 00:35:01,516 --> 00:35:02,631 [CLEARS THROAT] 644 00:35:05,270 --> 00:35:07,136 Thanks for helping me bring my mom home. 645 00:35:07,439 --> 00:35:08,520 You're welcome. 646 00:35:08,815 --> 00:35:11,022 You can go home now. You don't have to help me clean up. 647 00:35:11,359 --> 00:35:13,421 Well, I think somebody's gonna have to help you here, honey. 648 00:35:13,445 --> 00:35:14,776 Well, it's not going to be you. 649 00:35:15,947 --> 00:35:18,985 Well, yeah, actually I think right now it is gonna be me. 650 00:35:19,284 --> 00:35:21,137 You know what? Why don't you quit pretending you actually give a damn 651 00:35:21,161 --> 00:35:23,072 about what happens to me or my family? 652 00:35:23,747 --> 00:35:25,147 I do give a damn what... Oh, please. 653 00:35:25,415 --> 00:35:28,060 You know, I found out tonight you won't even let Julie hang out with me. 654 00:35:28,084 --> 00:35:29,950 What? Like I'm some kind of virus? 655 00:35:30,253 --> 00:35:32,815 So it's a little annoying when you come into my house and try to act superior. 656 00:35:32,839 --> 00:35:34,984 Start cleaning up like you're some kind of friend of the family. 657 00:35:35,008 --> 00:35:36,008 'Cause you are not. 658 00:35:36,217 --> 00:35:37,217 So you know what? 659 00:35:37,385 --> 00:35:39,345 You just you go take your precious little daughter 660 00:35:39,638 --> 00:35:41,925 and you lock her away so bad people like me... 661 00:35:42,390 --> 00:35:43,846 We can't hurt her. Honey... 662 00:35:44,142 --> 00:35:45,142 Just go home! 663 00:35:51,316 --> 00:35:52,477 Tyra. 664 00:36:01,076 --> 00:36:05,161 It's just that Julie's my girl. 665 00:36:09,668 --> 00:36:11,750 And she's never behaved like this before 666 00:36:12,045 --> 00:36:14,405 and I might have been blaming you for that. I mean you know, 667 00:36:14,547 --> 00:36:16,333 it could be that she's just growing up. 668 00:36:17,759 --> 00:36:20,799 And I thought that I would be prepared for all that 'cause I'm her mother and 669 00:36:20,845 --> 00:36:25,260 I thought I would be prepared for whatever came down the way and... 670 00:36:27,185 --> 00:36:28,300 Boy, I'll tell you what, 671 00:36:28,603 --> 00:36:31,470 it feels like a big old freight train just headed right in my direction. 672 00:36:32,816 --> 00:36:35,934 And I can't do a thing to stop it but I'm just trying. 673 00:36:36,236 --> 00:36:38,102 I'm just trying my hardest to stop it. 674 00:36:42,033 --> 00:36:43,740 So I am sorry, Tyra. 675 00:36:47,038 --> 00:36:48,038 Yeah. 676 00:36:48,248 --> 00:36:49,248 [CLEARS THROAT] 677 00:36:51,126 --> 00:36:52,412 I'll get the broom. 678 00:37:02,721 --> 00:37:04,337 TAYLOR: Hey. 679 00:37:06,015 --> 00:37:07,050 What are you doing? 680 00:37:07,350 --> 00:37:11,184 Oh, I guess I'll go hide out in some hotel. Maybe nobody will see me. 681 00:37:18,486 --> 00:37:19,486 Okay. 682 00:37:19,779 --> 00:37:22,540 Eric, I just don't think it's very cool for you to be meeting with TMU 683 00:37:22,615 --> 00:37:25,107 while I'm living right under your roof. I mean... 684 00:37:25,410 --> 00:37:27,321 Do you care anything about the Panthers? 685 00:37:27,620 --> 00:37:29,156 Can I ask you a question? 686 00:37:29,581 --> 00:37:31,101 How can you even think about that stuff 687 00:37:31,374 --> 00:37:33,414 when you're in the mess that you are with your wife? 688 00:37:33,543 --> 00:37:35,079 Really? Pam will forgive me. 689 00:37:35,712 --> 00:37:36,712 You think? 690 00:37:37,464 --> 00:37:41,628 You know what I think? I think you hide your head in football a little too much, Buddy. 691 00:37:41,926 --> 00:37:43,446 'Cause I don't think you should care about the Semis. 692 00:37:43,470 --> 00:37:44,655 I don't think you should care about 693 00:37:44,679 --> 00:37:47,762 who I'm having dinner with or who the hell is even coaching the team. 694 00:37:48,725 --> 00:37:50,887 I think you need to worry about your family. 695 00:37:52,937 --> 00:37:55,144 I think you need to worry about your family, man. 696 00:38:00,278 --> 00:38:01,643 You know what, Eric? 697 00:38:01,946 --> 00:38:03,812 I'll always care about the Panthers. 698 00:38:04,115 --> 00:38:08,450 Pam can cut off my head and stick it on a spike in the front yard. 699 00:38:08,745 --> 00:38:11,578 But I'll always care. Always. 700 00:38:18,171 --> 00:38:19,627 All right. I think that's it. 701 00:38:19,923 --> 00:38:20,958 Yeah. 702 00:38:22,801 --> 00:38:25,293 Will you call me if there's anything your mom needs? 703 00:38:25,595 --> 00:38:27,461 Yeah. Okay. 704 00:38:32,936 --> 00:38:34,222 And you know what, Tyra? 705 00:38:34,521 --> 00:38:35,807 Huh? 706 00:38:36,105 --> 00:38:38,142 Why don't you come by my office on Monday? 707 00:38:39,234 --> 00:38:41,566 I'd like to talk to you about your academic future. 708 00:38:43,655 --> 00:38:45,316 What am I? Your next project? 709 00:38:46,783 --> 00:38:47,989 Absolutely. 710 00:38:48,660 --> 00:38:49,660 [LAUGHS] 711 00:38:50,745 --> 00:38:52,486 Take care of yourself, sweetheart. 712 00:38:57,627 --> 00:38:59,743 Mrs. T. Yeah? 713 00:39:02,131 --> 00:39:03,246 Thank you. 714 00:39:04,217 --> 00:39:05,503 You're welcome. 715 00:39:14,519 --> 00:39:15,975 [CELL PHONE VIBRATING] 716 00:39:24,779 --> 00:39:25,779 Hey, baby. 717 00:39:25,905 --> 00:39:29,364 Dad's at church all day. You want to come babysit? 718 00:39:31,202 --> 00:39:32,363 Give me two minutes. 719 00:39:32,745 --> 00:39:33,826 Okay. 720 00:39:41,629 --> 00:39:42,869 JASON: Victory. 721 00:39:44,007 --> 00:39:45,247 [LYLA LAUGHS] 722 00:39:54,517 --> 00:39:55,552 You know what? 723 00:39:59,188 --> 00:40:02,897 This is all going to work out. You'll see. 724 00:40:05,695 --> 00:40:08,027 Watch. After I make this team, 725 00:40:09,198 --> 00:40:12,281 we'll go on a little vacation to Beijing for the Paralympics. 726 00:40:18,666 --> 00:40:22,250 You'll see. And trust me. Mmm... 727 00:41:19,811 --> 00:41:20,972 [KNOCKING ON DOOR] 728 00:41:22,605 --> 00:41:23,766 SMASH: Waverly? 729 00:41:25,525 --> 00:41:30,315 Wavey? Wavey? 730 00:41:32,115 --> 00:41:33,276 Waverly? 731 00:41:36,285 --> 00:41:37,320 Wavey? 732 00:41:41,624 --> 00:41:42,624 Waverly? 733 00:41:51,926 --> 00:41:53,337 Hey, what's wrong? 734 00:42:08,818 --> 00:42:11,025 Mmm. Thank you. Mmm-hmm. 735 00:42:14,282 --> 00:42:15,864 I got the call. 736 00:42:17,785 --> 00:42:18,866 "The call"? 737 00:42:20,788 --> 00:42:22,153 TMU made the offer. 738 00:42:28,171 --> 00:42:29,171 Wow. 739 00:42:31,674 --> 00:42:32,789 Yeah. 56539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.