Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,376 --> 00:00:03,216
She's on the phone right
now with Matt Saracen.
2
00:00:03,378 --> 00:00:06,712
It's becoming that thing that we always
knew was gonna happen with our little girl.
3
00:00:07,007 --> 00:00:10,420
We've kinda been going out,
but we never really made it official.
4
00:00:10,719 --> 00:00:12,005
Will you be my girlfriend?
5
00:00:12,304 --> 00:00:14,966
I'm here to inform you
that you have been invited
6
00:00:15,265 --> 00:00:16,847
to training camp in Austin.
7
00:00:17,142 --> 00:00:19,634
Quad rugby national team
is having tryouts in Austin.
8
00:00:19,937 --> 00:00:23,017
And if I go and I make the team, possibly
be going to Beijing later this year.
9
00:00:23,106 --> 00:00:24,106
Hey, Tyra.
10
00:00:24,233 --> 00:00:25,233
Your mom is the greatest.
11
00:00:25,526 --> 00:00:27,392
She volunteered to help me
finish out tonight.
12
00:00:27,694 --> 00:00:29,776
What is your problem?
Your dad. Buddy Garrity.
13
00:00:30,072 --> 00:00:32,063
His dirty hands all over my
mom, his employee.
14
00:00:32,366 --> 00:00:34,846
Dad is down in Corpus Christi.
He's working on a driving range.
15
00:00:34,993 --> 00:00:37,722
Do not believe a word that that man
says. And do not get drunk with him.
16
00:00:37,746 --> 00:00:39,532
WALT: I'm on the wagon now.
Sober, uh...
17
00:00:39,831 --> 00:00:40,866
Six weeks next Tuesday.
18
00:00:41,166 --> 00:00:43,248
Tim! What are you doing?
Dad's here.
19
00:00:49,883 --> 00:00:51,923
How about another round, sweetheart?
Let's go, uh...
20
00:00:52,010 --> 00:00:55,253
Three. Corner.
My cue is on fire!
21
00:00:56,306 --> 00:00:58,343
Ooh.
Nice shot.
22
00:00:58,642 --> 00:01:01,179
Oh, Lord. That was nice.
23
00:01:01,812 --> 00:01:04,349
Yes! Nice shot I don't know
what's gotten into him.
24
00:01:04,648 --> 00:01:05,648
I really don't.
25
00:01:05,732 --> 00:01:08,850
I'd say his game's improved quite a bit
in the last half hour, wouldn't you?
26
00:01:09,152 --> 00:01:11,018
It's weird, huh?
Yeah, I'll say.
27
00:01:12,239 --> 00:01:13,570
Thank you, darling.
28
00:01:15,367 --> 00:01:17,574
Watch your back, sir.
Don't want to hit you.
29
00:01:17,911 --> 00:01:21,074
This is for all the money.
Oh, baby!
30
00:01:21,373 --> 00:01:23,614
The winners? Who's the winners?
All the way home!
31
00:01:23,917 --> 00:01:25,157
Oh, now you're up against it.
32
00:01:25,460 --> 00:01:27,667
Hey, you wouldn't be hustling
us here now would you?
33
00:01:27,963 --> 00:01:29,545
Hustling you?
Yeah.
34
00:01:29,840 --> 00:01:32,172
Hustling you, beating you with
one hand tied behind my back
35
00:01:32,467 --> 00:01:34,583
either way you still owe
me a hundred bucks.
36
00:01:34,886 --> 00:01:37,253
Who the hell do you think
you're talking to?
37
00:01:38,056 --> 00:01:40,159
Huh? I'm talking to the guy
who owes me a hundred bucks.
38
00:01:40,183 --> 00:01:42,140
The loser who owes me
a hundred bucks.
39
00:01:42,436 --> 00:01:43,436
Oh, really?
Uh-huh.
40
00:01:43,645 --> 00:01:46,387
And how is it you come in this
place and that boy can't hit a shot?
41
00:01:46,690 --> 00:01:48,431
Boy, you play just like a... Ow!
42
00:01:51,278 --> 00:01:52,313
Who the hell threw that?
43
00:01:52,613 --> 00:01:53,613
No idea.
44
00:01:53,655 --> 00:01:54,861
Did you throw that?
45
00:01:55,157 --> 00:01:56,192
Me? No.
46
00:01:56,491 --> 00:01:58,152
Hey...
Punk! You wanna fight with me?
47
00:01:58,452 --> 00:02:00,363
Huh? You wanna fight me?
Take me down?
48
00:02:00,662 --> 00:02:03,141
Aren't you gonna do anything about this?
My boy can handle himself.
49
00:02:03,165 --> 00:02:04,200
I'll take you outside.
50
00:02:04,499 --> 00:02:05,768
There's to be no fighting
in here, Buck!
51
00:02:05,792 --> 00:02:07,499
You lost.
Now pay up and leave.
52
00:02:07,794 --> 00:02:08,909
Hundred bucks.
53
00:02:10,005 --> 00:02:11,120
There's your money.
54
00:02:12,090 --> 00:02:14,548
You wanna take me on,
you come back and find me.
55
00:02:15,719 --> 00:02:16,719
Get out!
56
00:02:19,222 --> 00:02:20,222
Hablar.
57
00:02:20,932 --> 00:02:22,138
Hablar.
58
00:02:22,601 --> 00:02:24,601
Hablo, hablas, habla, hablamos, hablan.
That works.
59
00:02:24,853 --> 00:02:25,853
Hmm?
60
00:02:28,315 --> 00:02:29,646
Matt? Matt?
61
00:02:29,941 --> 00:02:31,352
Yeah?
62
00:02:32,486 --> 00:02:34,352
Did you eat the last of
that pudding?
63
00:02:35,197 --> 00:02:36,197
What?
64
00:02:36,365 --> 00:02:39,903
Now you know I like a little pudding at the
end of the day just to settle my stomach.
65
00:02:40,202 --> 00:02:41,488
Hi, Julie.
Hey.
66
00:02:42,079 --> 00:02:45,242
Now hands off my tapioca,
Matthew.
67
00:02:45,540 --> 00:02:46,540
Yes, ma'am.
68
00:02:47,918 --> 00:02:49,329
[DOOR CLOSES]
69
00:02:49,961 --> 00:02:51,827
[HORN HONKING]
70
00:02:55,467 --> 00:02:57,347
So you wanna maybe try and
study again in the...
71
00:02:57,427 --> 00:02:58,758
I think we should have sex.
72
00:02:59,680 --> 00:03:00,920
...morning?
73
00:03:02,099 --> 00:03:03,840
Well, I think it's time.
Don't you think?
74
00:03:06,144 --> 00:03:08,055
Yeah. Me, too.
So, um...
75
00:03:08,355 --> 00:03:09,686
Let's get on that.
76
00:03:10,148 --> 00:03:11,148
Goodnight.
77
00:03:15,237 --> 00:03:16,318
Hi, Matt.
78
00:03:17,155 --> 00:03:18,737
[STUTTERING]
Hi, Miss...
79
00:03:19,116 --> 00:03:20,777
Miss Coach.
80
00:04:08,540 --> 00:04:10,893
No. I'm telling you, Matt.
This is the watershed moment. Here.
81
00:04:10,917 --> 00:04:13,659
I mean you're going into
an entirely new realm.
82
00:04:14,379 --> 00:04:17,087
I got a, um... Look,
I've got just a little gift for you.
83
00:04:17,382 --> 00:04:18,818
I found this in my dad's glove
compartment.
84
00:04:18,842 --> 00:04:19,842
No. No! Landry.
85
00:04:19,926 --> 00:04:21,286
I found it
and I was just thinking.
86
00:04:21,386 --> 00:04:23,627
Get that nasty, raggedy-assed
thing out of here.
87
00:04:24,306 --> 00:04:26,172
Look. Come on. Come on.
Excuse me. One second.
88
00:04:26,475 --> 00:04:29,593
Now look.
You got her at first and inches
89
00:04:30,020 --> 00:04:32,478
but you still gotta read
the coverage. Okay?
90
00:04:32,773 --> 00:04:34,855
Now I ain't trying to
encourage sex out of wedlock.
91
00:04:35,692 --> 00:04:37,433
Don't put it on old Smash.
Okay.
92
00:04:37,736 --> 00:04:39,318
But if you're gonna do it,
93
00:04:39,613 --> 00:04:41,479
you're gonna need to think
about logistics.
94
00:04:41,782 --> 00:04:44,774
You're gonna need a time.
You're gonna need a place.
95
00:04:45,243 --> 00:04:47,575
And you're gonna need
some fresh protection.
96
00:04:48,789 --> 00:04:51,451
Yeah, he is right.
You got some work to do, son.
97
00:04:52,959 --> 00:04:56,623
All right. This is Sixth Street, Austin.
Party central.
98
00:04:56,922 --> 00:04:59,084
Eyeballs deep in beautiful
women, man.
99
00:04:59,382 --> 00:05:01,089
I don't care about...
Austin women!
100
00:05:01,384 --> 00:05:04,104
Being up to your eyeballs in women.
I care about getting to practice.
101
00:05:04,387 --> 00:05:05,387
It's a big deal.
102
00:05:05,680 --> 00:05:06,680
Hey!
103
00:05:06,807 --> 00:05:08,297
How you doing, baby?
Woo!
104
00:05:08,600 --> 00:05:09,600
[HONKING HORN]
105
00:05:09,726 --> 00:05:11,888
Hey, darling!
Oh, my lord.
106
00:05:12,187 --> 00:05:14,123
We're gonna hit that later.
We're gonna be late, Herc.
107
00:05:14,147 --> 00:05:15,208
We're gonna be late!
Will you relax!
108
00:05:15,232 --> 00:05:16,542
I told you we were gonna
be late. I told you!
109
00:05:16,566 --> 00:05:17,566
Mad at you?
110
00:05:17,651 --> 00:05:18,731
I am mad at you.
You crying?
111
00:05:18,985 --> 00:05:19,985
I am very mad at you.
112
00:05:20,070 --> 00:05:22,270
And you wanna know why?
'Cause this is a big deal to me.
113
00:05:22,364 --> 00:05:24,084
And to you, it seems like you
don't wanna...
114
00:05:24,157 --> 00:05:25,259
Yeah, yeah, yeah... Shut up.
115
00:05:25,283 --> 00:05:26,427
Shut up. Shut up.
You don't wanna...
116
00:05:26,451 --> 00:05:27,451
I thought we were done.
117
00:05:27,702 --> 00:05:30,569
Look. How are you doing? I need to
know everything about you right now.
118
00:05:30,872 --> 00:05:33,351
Your full name. What's your
favorite color? And what you drink?
119
00:05:33,375 --> 00:05:34,957
Uh... hi.
Jason Street.
120
00:05:35,252 --> 00:05:36,292
COACH: Nice job! Let's go!
121
00:05:36,419 --> 00:05:37,579
Is this your first time here?
122
00:05:37,712 --> 00:05:39,649
Actually, I don't really have
time for a conversation.
123
00:05:39,673 --> 00:05:41,553
So if you could just sign
me in that'd be great.
124
00:05:41,675 --> 00:05:42,836
It's not me asking.
125
00:05:43,134 --> 00:05:45,296
It's a question on the form.
126
00:05:46,680 --> 00:05:49,798
Jason Street. There's your
welcome packet and your room key.
127
00:05:50,100 --> 00:05:52,387
There is your jersey.
128
00:05:53,687 --> 00:05:55,303
MO: Have fun.
Hey.
129
00:05:55,605 --> 00:05:58,768
I'm already having fun, Mo.
I'm gonna get me some "Mo" later,
130
00:05:59,067 --> 00:06:01,104
MO: I'll be ready for some "Mo."
All right.
131
00:06:01,403 --> 00:06:02,768
[PLAYERS SHOUTING]
132
00:06:03,071 --> 00:06:04,232
Did you really fall for that?
133
00:06:04,531 --> 00:06:05,531
Kind of.
134
00:06:07,951 --> 00:06:09,988
Where the hell have you
guys been?
135
00:06:10,287 --> 00:06:12,028
I don't wanna hear any excuses.
136
00:06:12,789 --> 00:06:14,655
What are you looking at?
Uh... Nothing, sir.
137
00:06:14,958 --> 00:06:16,824
Get around! Get in the chair!
Yes, sir.
138
00:06:17,377 --> 00:06:20,870
What are you guys looking at? Let's go!
Let's play some rugby! Let's go!
139
00:06:28,847 --> 00:06:31,259
Yeah?
Hi. Is Billy in?
140
00:06:31,558 --> 00:06:33,595
Billy, some chick's here
to see you.
141
00:06:36,354 --> 00:06:37,514
Sweetheart. I'll be a second.
142
00:06:37,564 --> 00:06:38,564
All right.
143
00:06:39,190 --> 00:06:40,190
What's up?
144
00:06:40,400 --> 00:06:42,266
I'm actually, uh,
here about Tim.
145
00:06:43,278 --> 00:06:46,020
Oh... Walt... He's,
uh... He's drinking again.
146
00:06:46,323 --> 00:06:47,323
Well, that's...
147
00:06:47,449 --> 00:06:48,569
Deal or No Deal's on, Billy.
148
00:06:48,658 --> 00:06:50,865
Yeah. Uh... That's right
on schedule, so...
149
00:06:51,161 --> 00:06:53,306
Yeah. Well, Tim doesn't seem
to see anything wrong with it.
150
00:06:53,330 --> 00:06:55,099
And it just seemed like he was
doing so much better.
151
00:06:55,123 --> 00:06:57,563
So I just thought that maybe you would,
you know... You, uh...
152
00:06:57,792 --> 00:06:59,282
Talk to him.
You can't help him.
153
00:06:59,961 --> 00:07:00,961
Okay?
154
00:07:02,088 --> 00:07:03,528
I've done everything I could
for him.
155
00:07:03,632 --> 00:07:07,000
He chose Walt in this situation. He's
made his bed and now he's gotta lie in it.
156
00:07:07,302 --> 00:07:09,583
He's just gonna have to live
with the decision. All right?
157
00:07:09,721 --> 00:07:10,721
All right.
158
00:07:14,768 --> 00:07:17,568
Eric, you're my friend, right?
I can talk to you about anything, right?
159
00:07:19,898 --> 00:07:23,107
Yeah. Well, I'll just put it
point blank.
160
00:07:24,736 --> 00:07:28,149
I strayed outside my marriage.
I mean...
161
00:07:29,574 --> 00:07:32,316
And the problem is now she
thinks it's more than it is.
162
00:07:32,619 --> 00:07:34,201
Uh-uh. No. No.
Yep.
163
00:07:34,496 --> 00:07:36,057
I'm saying uh-uh.
I don't want to know who it is
164
00:07:36,081 --> 00:07:37,350
and I don't want to know
anything about it.
165
00:07:37,374 --> 00:07:39,081
Yeah, I mean we had
a wonderful time.
166
00:07:39,376 --> 00:07:40,376
Don't... don't...
167
00:07:40,502 --> 00:07:43,164
She's a wildcat.
You know what I mean? But it's just...
168
00:07:44,089 --> 00:07:45,089
I can't... I mean she...
169
00:07:45,382 --> 00:07:46,382
Keep your voice down.
170
00:07:46,508 --> 00:07:48,875
I may have said some
things in the heat of passion.
171
00:07:49,177 --> 00:07:52,590
You know? I may have said I was
unhappy in my marriage in some ways
172
00:07:52,889 --> 00:07:54,050
but you know how it is.
173
00:07:54,349 --> 00:07:55,965
No, Buddy.
I don't know how it is.
174
00:07:58,645 --> 00:08:01,933
Well, that's not the only
problem. She also...
175
00:08:02,732 --> 00:08:04,564
She works for me.
176
00:08:06,778 --> 00:08:08,519
I know. I know.
177
00:08:09,322 --> 00:08:10,858
Hey, Eric.
178
00:08:11,533 --> 00:08:13,240
Hey, I'm a weak man.
179
00:08:13,535 --> 00:08:15,321
You're a stupid man.
No, I'm a sinner.
180
00:08:15,620 --> 00:08:18,224
You know? I'm just looking for a
little guidance here. Just a little...
181
00:08:18,248 --> 00:08:19,517
Just a little advice is all
I'm asking for.
182
00:08:19,541 --> 00:08:20,541
You want some advice?
183
00:08:20,667 --> 00:08:22,123
Yeah, I do.
Number one,
184
00:08:23,920 --> 00:08:27,208
you should tell this woman, whoever the
hell it is and I don't want to know,
185
00:08:27,507 --> 00:08:29,794
that under no uncertain terms
that it's over.
186
00:08:30,093 --> 00:08:31,093
Number two,
187
00:08:31,511 --> 00:08:35,505
you need to go home and take care of your
wife and think about those kids of yours.
188
00:08:35,890 --> 00:08:37,631
That's all I got to say.
189
00:08:39,561 --> 00:08:40,681
I'll let you cover the bill.
190
00:08:40,770 --> 00:08:42,386
Oh, I got it. I got it.
Thanks.
191
00:08:43,314 --> 00:08:44,679
[SIGHING]
192
00:08:49,320 --> 00:08:51,311
Okay, let's see what we
got here. We got, um...
193
00:08:51,948 --> 00:08:53,985
Got Endure, Elasticon.
194
00:08:54,284 --> 00:08:58,403
We got, uh, True Fit.
We... We can cancel out Mega I believe.
195
00:08:58,705 --> 00:09:00,182
I think you should think about
Elasticon, so...
196
00:09:00,206 --> 00:09:01,206
Let's do this. Let's...
197
00:09:01,291 --> 00:09:02,601
Let's just get this.
Now hold on. Wait.
198
00:09:02,625 --> 00:09:04,741
God, I mean this is an
important decision here,
199
00:09:05,045 --> 00:09:07,725
Matt. You gotta look at everything.
Didn't you hear what Smash said?
200
00:09:07,756 --> 00:09:08,796
"It's all in the details."
201
00:09:08,840 --> 00:09:10,280
None of this is gonna matter
if I die
202
00:09:10,467 --> 00:09:12,236
of embarrassment first, so
let's just get it and go.
203
00:09:12,260 --> 00:09:13,546
You are not.
You're being a baby.
204
00:09:14,179 --> 00:09:16,157
Okay. Something that protects
everyone from everything.
205
00:09:16,181 --> 00:09:17,181
All right.
206
00:09:17,640 --> 00:09:19,927
Yes, those. Let's get those.
Let's get those. Okay. Fine.
207
00:09:20,226 --> 00:09:21,387
We'll do it.
208
00:09:22,187 --> 00:09:24,507
You sure you don't need like
a backup or something? Backup?
209
00:09:24,731 --> 00:09:25,811
Just in case those don't...
210
00:09:25,940 --> 00:09:27,220
There's like 12 of them in here.
211
00:09:27,275 --> 00:09:28,275
I know but...
212
00:09:38,369 --> 00:09:39,985
[DOOR OPENS]
213
00:09:40,538 --> 00:09:42,154
[DOOR SHUTS]
214
00:09:43,833 --> 00:09:45,073
Hi.
Hey.
215
00:09:47,378 --> 00:09:49,585
I saw Matt Saracen buying
condoms today.
216
00:09:54,511 --> 00:09:55,511
Oh.
217
00:09:56,304 --> 00:09:58,420
You know anything about that?
218
00:10:00,100 --> 00:10:01,135
No.
219
00:10:01,434 --> 00:10:02,595
Really nothing?
220
00:10:03,603 --> 00:10:04,638
Uh-uh.
221
00:10:05,522 --> 00:10:08,935
Well, he was either buying them for you
or he was buying them for somebody else.
222
00:10:10,401 --> 00:10:12,142
I think you better come
talk to me.
223
00:10:28,586 --> 00:10:29,586
Okay.
224
00:10:34,467 --> 00:10:36,378
Are you and Matt Saracen
having sex?
225
00:10:37,971 --> 00:10:38,971
No.
226
00:10:42,725 --> 00:10:44,307
We're thinking about it.
227
00:10:48,648 --> 00:10:49,979
You're thinking about it.
228
00:10:54,863 --> 00:10:56,854
Are you thinking about
pregnancy?
229
00:10:57,157 --> 00:10:59,865
Are you thinking about
sexually transmitted diseases?
230
00:11:00,160 --> 00:11:02,948
Well... I mean, obviously.
That's why he's buying condoms.
231
00:11:03,246 --> 00:11:04,361
Oh, I see.
So you're just
232
00:11:04,664 --> 00:11:07,952
buying condoms and then when you buy condoms
that just makes you ready to make love
233
00:11:08,251 --> 00:11:09,286
to somebody.
Anybody.
234
00:11:09,586 --> 00:11:10,586
"Making love."
235
00:11:10,712 --> 00:11:12,552
Don't do that. Don't you
smirk at me right now.
236
00:11:12,589 --> 00:11:14,375
I am very upset!
237
00:11:15,383 --> 00:11:18,250
You are not allowed to have sex!
238
00:11:18,553 --> 00:11:20,635
You're 15 years old!
239
00:11:23,766 --> 00:11:27,037
I just... I don't see what's the big deal.
It's just one body part going into another.
240
00:11:27,061 --> 00:11:28,426
No, it's not. No, it's not.
241
00:11:28,730 --> 00:11:30,970
It's not just one body part
going into another body part.
242
00:11:31,232 --> 00:11:34,552
And the fact that you think it's not just
one body part going into another body part
243
00:11:34,819 --> 00:11:36,560
makes me real clear
244
00:11:36,863 --> 00:11:39,651
on the fact that you
really are not ready for this.
245
00:11:40,116 --> 00:11:42,027
And I need you to be able
to hear that.
246
00:11:42,535 --> 00:11:44,742
I need you to be able to
hear me say that to you.
247
00:11:46,831 --> 00:11:48,367
I'm listening to you.
248
00:11:49,626 --> 00:11:51,082
Let me tell you what
the big deal is.
249
00:11:51,377 --> 00:11:52,479
Let me tell you what can happen.
250
00:11:52,503 --> 00:11:54,665
What can happen is that
you can be hurt.
251
00:11:55,673 --> 00:11:58,882
And you can be degraded.
252
00:11:59,427 --> 00:12:02,044
And you can become hard
and you can become cynical.
253
00:12:02,347 --> 00:12:04,258
And I don't want that
to happen to you.
254
00:12:07,310 --> 00:12:09,426
This is something
that's special.
255
00:12:09,729 --> 00:12:12,096
It's something that's meant
from people who are in love.
256
00:12:13,566 --> 00:12:15,352
Okay. I...
I understand.
257
00:12:15,735 --> 00:12:17,225
And you can wait.
258
00:12:27,080 --> 00:12:29,287
I want you to be able
to talk to me about it.
259
00:12:29,582 --> 00:12:31,448
Okay. I mean,
we're talking, right?
260
00:13:02,115 --> 00:13:04,356
[CHATTERING]
261
00:13:07,245 --> 00:13:08,245
Matt.
262
00:13:09,664 --> 00:13:11,826
Hey. What's up?
What's going on? Hey.
263
00:13:12,250 --> 00:13:14,457
So my mom saw you buying
condoms last night.
264
00:13:15,920 --> 00:13:19,163
Did she... Is she...
Is she gonna tell your dad?
265
00:13:19,465 --> 00:13:21,265
[STAMMERING] No.
She said she wasn't going to.
266
00:13:21,384 --> 00:13:23,445
So then we're not gonna do this.
We're not gonna have sex.
267
00:13:23,469 --> 00:13:24,675
No. We are gonna do this.
268
00:13:24,971 --> 00:13:28,680
And I just don't understand what the whole
hysteria is over losing your virginity.
269
00:13:29,684 --> 00:13:32,301
Um... well, I got us
Bradley's lake house.
270
00:13:32,895 --> 00:13:34,351
You told Bradley?
271
00:13:34,647 --> 00:13:36,729
So Bradley...
Does the entire team know now?
272
00:13:37,025 --> 00:13:38,857
[STUTTERING]
Well, just Bradley.
273
00:13:39,152 --> 00:13:42,019
And Bradley's Bradley,
so Bradley won't say... Bradley's good.
274
00:13:42,322 --> 00:13:44,882
You don't need... You don't need
to worry. He won't say anything.
275
00:13:45,783 --> 00:13:47,069
Okay.
Okay.
276
00:13:47,368 --> 00:13:49,008
All right.
So here's the thing, Matty Boy.
277
00:13:49,162 --> 00:13:51,745
Hundred and eighty seconds.
Anything else is failure.
278
00:13:52,040 --> 00:13:54,748
[MUMBLING] Hundred and eighty.
I can do 180.
279
00:13:55,043 --> 00:13:56,454
I can do that.
Hey, look.
280
00:13:56,753 --> 00:13:58,033
You gotta use your camera phone.
281
00:13:58,171 --> 00:13:59,332
I don't even have a phone.
282
00:13:59,630 --> 00:14:01,150
You don't have a...
I'll let you use mine.
283
00:14:01,174 --> 00:14:03,193
But you gotta have something
to remember. All right, seven.
284
00:14:03,217 --> 00:14:05,137
Don't let these rookies
tell you what's going on.
285
00:14:05,219 --> 00:14:06,960
Remember the first time you
drove a car?
286
00:14:07,263 --> 00:14:10,631
Yeah, I crashed my grandma's car
and now Landry drives me around.
287
00:14:12,143 --> 00:14:13,929
Good luck to you, seven.
288
00:14:14,228 --> 00:14:15,508
Stand on your own time.
Let's go!
289
00:14:15,646 --> 00:14:18,229
Yeah, baby! Dig! Dig!
That's my boy!
290
00:14:21,611 --> 00:14:24,091
Hey, Riggs, that's real cute.
You got your pop cheering you on.
291
00:14:24,280 --> 00:14:25,360
Mr. Riggins,
can I help you?
292
00:14:25,615 --> 00:14:27,356
Hey, Coach.
First team over the ball!
293
00:14:27,658 --> 00:14:30,338
Why don't you give him more carries?
He's as good as that Smash kid.
294
00:14:31,371 --> 00:14:33,851
Tell you what. We're right in
the middle of practice right now.
295
00:14:33,956 --> 00:14:35,934
If you like, you can stand
over there on the sidelines...
296
00:14:35,958 --> 00:14:36,958
No, I'm serious.
297
00:14:37,085 --> 00:14:38,520
Why don't you give him more carries?
That's all.
298
00:14:38,544 --> 00:14:40,898
I think maybe we can talk about
this at a more appropriate time.
299
00:14:40,922 --> 00:14:42,107
I'm in the middle of practice
right now.
300
00:14:42,131 --> 00:14:43,776
You're more than welcome
to stay on the sidelines.
301
00:14:43,800 --> 00:14:44,800
Hey, Coach. Coach.
302
00:14:44,884 --> 00:14:46,625
PLAYERS: Blue! Eighty!
Blue! Eighty!
303
00:14:46,928 --> 00:14:47,928
QUARTERBACK: Hut!
304
00:14:49,263 --> 00:14:51,595
You're really king of this
castle, aren't you? Huh?
305
00:14:53,976 --> 00:14:55,662
You think you're better than
me? Is that it?
306
00:14:55,686 --> 00:14:57,686
PLAYER: Okay. Let's run it again.
QUARTERBACK: Set!
307
00:14:57,980 --> 00:14:59,641
Over on the sidelines
will be fine.
308
00:15:00,233 --> 00:15:01,894
All right! Let's go!
309
00:15:03,694 --> 00:15:05,059
PLAYER: Run it back down!
310
00:15:05,988 --> 00:15:08,229
Get 'em, son!
311
00:15:14,163 --> 00:15:15,779
Coach?
Yeah.
312
00:15:16,082 --> 00:15:19,916
Uh, remember that, uh,
camera that we got from Boosters?
313
00:15:20,211 --> 00:15:22,043
Yeah.
It's missing.
314
00:15:23,548 --> 00:15:24,828
What do you mean,
"It's missing"?
315
00:15:24,924 --> 00:15:25,924
Can't find it.
316
00:15:27,552 --> 00:15:29,759
It's a $3000 camera.
You better find it.
317
00:15:30,304 --> 00:15:31,794
Yeah?
JASON: It's just, uh...
318
00:15:32,098 --> 00:15:34,590
It's great to feel like part
of a team again, you know?
319
00:15:34,892 --> 00:15:37,653
I've got the least experience but
I'm pretty sure I'm a better athlete
320
00:15:37,812 --> 00:15:39,052
than two of them.
And, uh...
321
00:15:39,355 --> 00:15:40,499
So that just leaves
this other guy.
322
00:15:40,523 --> 00:15:42,013
Hi, honey.
Hello.
323
00:15:42,316 --> 00:15:43,397
What?
324
00:15:44,318 --> 00:15:46,104
You know?
I think I could take him. You know?
325
00:15:48,114 --> 00:15:49,114
Babe?
326
00:15:49,323 --> 00:15:51,280
Love you, too.
Lyla? Am I boring you?
327
00:15:51,576 --> 00:15:52,576
Are you with me?
328
00:15:52,702 --> 00:15:53,783
No, it's just...
329
00:15:54,078 --> 00:15:56,945
My dad just walked in and
started making out with my mom.
330
00:15:57,999 --> 00:16:00,159
What are you doing?
She's gonna know you're at a party!
331
00:16:00,293 --> 00:16:01,293
Are you at a party?
332
00:16:01,544 --> 00:16:02,544
No. No party.
333
00:16:02,670 --> 00:16:04,898
No... It's a "partay."
It's not a party. It's not a party.
334
00:16:04,922 --> 00:16:06,128
It's just, uh...
335
00:16:06,716 --> 00:16:08,548
I thought it was gonna be
all work stuff.
336
00:16:08,843 --> 00:16:11,756
[STAMMERING] Well, it is.
It's just a couple of the boys, babe.
337
00:16:12,054 --> 00:16:13,544
It's no big deal. Okay?
338
00:16:13,931 --> 00:16:16,468
Oh, yeah. Buddy! Aw...
339
00:16:17,602 --> 00:16:19,593
[LOUD MUSIC PLAYING]
340
00:16:23,274 --> 00:16:25,627
Would you, uh... I spilled a little.
Would you get me a paper towel
341
00:16:25,651 --> 00:16:27,731
out from underneath that sink?
Just right over there.
342
00:16:30,198 --> 00:16:32,735
[PEOPLE SHRIEKING]
343
00:16:33,367 --> 00:16:35,153
[LAUGHING]
344
00:16:46,297 --> 00:16:47,412
What are you doing?
345
00:16:48,925 --> 00:16:51,462
Oh! I, uh... Hey.
I'm, uh...
346
00:16:52,303 --> 00:16:53,543
[LAUGHING AWKWARDLY]
Just...
347
00:16:54,138 --> 00:16:56,971
I was designated to pick
the next CD
348
00:16:57,266 --> 00:16:58,882
and we're kind of out
of options.
349
00:16:59,185 --> 00:17:02,928
Well, what do you got? God... you know
I don't even recognize half of these.
350
00:17:03,231 --> 00:17:04,875
What was right there?
That one you just touched?
351
00:17:04,899 --> 00:17:06,560
I don't know.
352
00:17:06,859 --> 00:17:08,099
That's a classic.
353
00:17:08,402 --> 00:17:09,563
Gotta go with that.
354
00:17:09,862 --> 00:17:12,695
Loretta Lynn. Nice.
355
00:17:14,575 --> 00:17:15,781
So, uh...
356
00:17:16,077 --> 00:17:19,223
Look, I just want to say I'm sorry about
yesterday. I didn't mean to come off...
357
00:17:19,247 --> 00:17:21,363
Oh, no.
No. Me, I...
358
00:17:22,833 --> 00:17:25,245
I'm sorry I was such a bitch.
It was...
359
00:17:25,878 --> 00:17:27,619
A long day.
360
00:17:27,922 --> 00:17:29,208
I'm sure it was.
361
00:17:30,550 --> 00:17:32,132
I'm Jason Street.
362
00:17:32,885 --> 00:17:35,547
Uh... Suzy Quinlan.
363
00:17:36,180 --> 00:17:38,046
Nice to meet you.
364
00:17:38,724 --> 00:17:41,307
So, uh...
So do you work for the team?
365
00:17:41,602 --> 00:17:44,060
Oh, no. That was,
uh... That was just a day job.
366
00:17:44,355 --> 00:17:46,596
I'm trying to get my business
off the ground and...
367
00:17:46,899 --> 00:17:48,835
What's your... What's your...
Every little bit helps.
368
00:17:48,859 --> 00:17:49,859
What's your business?
369
00:17:50,069 --> 00:17:51,980
Ink.
I'm a tattoo artist.
370
00:17:52,280 --> 00:17:53,361
Seriously?
371
00:17:53,864 --> 00:17:55,150
[CHUCKLING]
Seriously.
372
00:17:55,449 --> 00:17:57,031
That's awesome.
Are these yours?
373
00:17:59,620 --> 00:18:01,380
All right. There's four of them.
Thanks, man.
374
00:18:01,581 --> 00:18:03,071
Hey, Coach.
375
00:18:03,791 --> 00:18:06,408
We got a problem.
It's about the camera.
376
00:18:08,170 --> 00:18:09,501
What about the camera?
377
00:18:09,797 --> 00:18:12,630
Uh... one of the assistant
coaches saw Walt Riggins
378
00:18:13,217 --> 00:18:15,879
going in the A.V. Room right
before the camera went missing.
379
00:18:17,888 --> 00:18:19,299
Which coach?
380
00:18:19,890 --> 00:18:21,051
Corelli.
381
00:18:22,476 --> 00:18:24,204
Saw Tim Riggins' dad come
out of the A.V. Room?
382
00:18:24,228 --> 00:18:25,228
Yep.
383
00:18:25,313 --> 00:18:28,226
Camera was there. He goes in the room.
He comes out. It's gone.
384
00:18:30,192 --> 00:18:31,557
What do you want me to do?
385
00:18:36,782 --> 00:18:38,739
Don't do anything.
I'll take care of it.
386
00:18:39,452 --> 00:18:41,113
Thanks.
Yeah.
387
00:18:59,430 --> 00:19:00,966
How you doing?
Fine. How are you?
388
00:19:01,265 --> 00:19:03,065
Good. Good.
Sorry to bother you at home. Uh...
389
00:19:03,225 --> 00:19:05,216
No, it's not a bother.
What can I do for you?
390
00:19:05,519 --> 00:19:06,519
Well, uh...
391
00:19:08,731 --> 00:19:11,314
We're missing a camera from
the A.V. Department.
392
00:19:15,780 --> 00:19:18,580
Well, are you going door to door and
asking all the parents about this?
393
00:19:18,824 --> 00:19:19,824
No, I'm not.
394
00:19:26,123 --> 00:19:27,409
Well, I... I don't know...
395
00:19:27,708 --> 00:19:31,167
Well, I'll tell you, we have a coach
over at the uh... Over at the school.
396
00:19:31,462 --> 00:19:32,952
He saw you walk
out of the, uh...
397
00:19:33,255 --> 00:19:34,916
the A.V. Room. So...
398
00:19:35,216 --> 00:19:37,332
He said he doesn't know
where the camera is, Coach.
399
00:19:39,136 --> 00:19:40,592
What else do you need?
400
00:19:46,143 --> 00:19:47,759
All right.
I'm sorry to bother you.
401
00:19:48,062 --> 00:19:50,224
Uh... Thank you.
Thank you for your time.
402
00:19:50,523 --> 00:19:51,934
Hey, Coach?
Yeah?
403
00:19:52,650 --> 00:19:55,688
You go to Bradley's place and ask
his dad if he stole the camera?
404
00:19:55,986 --> 00:19:57,192
No, I didn't do that.
405
00:19:57,988 --> 00:20:00,480
Well, I'm just curious why did
you come to mine then.
406
00:20:04,412 --> 00:20:06,403
I didn't know you were there.
I'm sorry.
407
00:20:06,789 --> 00:20:09,998
Granted he's made some mistakes, Coach,
but that's my father in there.
408
00:20:11,752 --> 00:20:13,868
You're right. I apologize.
I'll see you at practice.
409
00:20:24,056 --> 00:20:25,342
Angela, please.
410
00:20:25,641 --> 00:20:28,099
Earl Stackhouse. He's my buddy.
He needs a front-office girl.
411
00:20:28,394 --> 00:20:30,226
I told him how great you were.
412
00:20:30,521 --> 00:20:33,639
I'm sorry. I mean I know what I said
but I mean in the heat of passion...
413
00:20:33,941 --> 00:20:36,148
Here's hundreds. Here's six,
seven hundred dollars.
414
00:20:36,444 --> 00:20:37,855
Just walking around money, okay?
415
00:20:38,821 --> 00:20:41,188
Can we just make this easy?
416
00:20:42,658 --> 00:20:43,944
I'm sorry.
417
00:20:45,327 --> 00:20:47,364
You're gonna be all right.
418
00:20:51,208 --> 00:20:54,121
So what was it like?
Your first time?
419
00:20:55,379 --> 00:20:57,245
Do you ever watch
the nature channel?
420
00:20:58,591 --> 00:21:00,707
I'm really...
I'm just kidding.
421
00:21:01,010 --> 00:21:02,592
Okay?
Oh. Okay.
422
00:21:06,515 --> 00:21:08,256
You don't have to do this.
423
00:21:09,018 --> 00:21:10,383
You know that, right?
424
00:21:10,686 --> 00:21:13,098
Yeah, I know that. I just...
I want to.
425
00:21:13,397 --> 00:21:16,597
Because there will always be a steady
stream of horny football players in Dillon.
426
00:21:16,817 --> 00:21:18,023
I can guarantee.
427
00:21:18,319 --> 00:21:19,480
[BOTH LAUGHING]
428
00:21:19,779 --> 00:21:22,020
No, that... I mean...
429
00:21:22,323 --> 00:21:23,843
Matt's different
and I really like him.
430
00:21:23,949 --> 00:21:27,317
And he likes me and it's just
the perfect opportunity
431
00:21:27,620 --> 00:21:29,577
for me to control the whole experience.
You know?
432
00:21:29,872 --> 00:21:31,658
Get the information
and gather the data.
433
00:21:33,083 --> 00:21:36,041
Wow. That sounds real hot.
434
00:21:36,337 --> 00:21:37,452
[CLEARING HER THROAT]
435
00:21:38,088 --> 00:21:41,797
For Matt. Throw the guy a bone
while you're gathering your data.
436
00:21:45,596 --> 00:21:48,088
As soon as it left my hands,
I knew it was bad.
437
00:21:48,933 --> 00:21:51,846
I saw him running and I was the only
one that had a clean shot at him.
438
00:21:52,144 --> 00:21:55,227
And the only thing going through my
head was that I wanted to kill him.
439
00:21:55,523 --> 00:21:57,309
I wanted to obliterate him.
440
00:21:58,567 --> 00:22:01,810
I put my head down
and I went right into him.
441
00:22:05,741 --> 00:22:07,698
I guess the next thing was...
442
00:22:08,869 --> 00:22:11,076
That I came
to a couple minutes later.
443
00:22:11,831 --> 00:22:13,913
And my parents were just
standing over me.
444
00:22:14,208 --> 00:22:16,996
And my dad was just holding
my mom.
445
00:22:17,294 --> 00:22:20,082
She was screaming and
he was crying.
446
00:22:20,381 --> 00:22:21,997
First time I'd ever seen
my dad cry.
447
00:22:22,800 --> 00:22:25,007
And he just kept saying,
"Get up, son. Get up.
448
00:22:25,636 --> 00:22:27,252
"Get up, son." And...
449
00:22:29,014 --> 00:22:32,006
I wasn't. I couldn't.
Couldn't do it.
450
00:22:34,228 --> 00:22:35,389
I think if...
451
00:22:35,980 --> 00:22:39,974
If it was me I would spend
my whole life wondering why.
452
00:22:44,321 --> 00:22:47,109
Yeah, there's a...
There's a lot of that.
453
00:22:47,867 --> 00:22:49,232
There's a lot of that.
454
00:22:50,119 --> 00:22:52,656
You just get angry,
you know? And...
455
00:22:54,248 --> 00:22:55,830
You start wondering, you know,
456
00:22:56,125 --> 00:22:58,366
"God, did you do this to me?"
You know? Was it fate?
457
00:22:58,669 --> 00:23:01,252
Was it just some dumb accident?
Was it my fault?
458
00:23:03,674 --> 00:23:07,292
And I prayed and prayed and prayed and
the only answer I ever got was that
459
00:23:07,928 --> 00:23:10,841
I couldn't walk.
I can't walk.
460
00:23:11,348 --> 00:23:12,713
So...
461
00:23:13,976 --> 00:23:15,762
I'm just ready to get rid
of that, you know?
462
00:23:16,061 --> 00:23:17,847
Get rid of that anger,
and just...
463
00:23:18,147 --> 00:23:19,854
Just have some peace.
464
00:23:20,482 --> 00:23:22,348
Hey, "After School Special."
465
00:23:25,362 --> 00:23:26,773
I wanna show you something.
466
00:23:27,072 --> 00:23:28,483
This is the best
juke box in town.
467
00:23:28,782 --> 00:23:29,782
[PEOPLE CHEERING]
468
00:23:29,950 --> 00:23:31,111
GUY 2: You got that right!
469
00:23:31,410 --> 00:23:34,573
How about that? Let's go,
"After School Special."
470
00:23:34,997 --> 00:23:37,739
Dance party! Dance party.
471
00:23:38,042 --> 00:23:39,749
Oh, yeah!
472
00:23:41,128 --> 00:23:42,163
Wanna get out of here?
473
00:23:42,463 --> 00:23:43,463
Yeah.
474
00:23:47,885 --> 00:23:49,341
JASON: What...
What's this one?
475
00:23:50,179 --> 00:23:52,295
Oh, that's the Chinese
symbol for "wealth."
476
00:23:52,598 --> 00:23:54,965
It's also the Chinese symbol
for "douche."
477
00:23:56,101 --> 00:23:58,012
Do they have a Chinese symbol
for "crippled?"
478
00:23:58,312 --> 00:23:59,928
No Chinese symbols.
479
00:24:00,230 --> 00:24:03,268
No barbed wire
and no naked ladies.
480
00:24:03,692 --> 00:24:07,777
Just hold on there, shooter. I'm looking
for something. I just can't find it.
481
00:24:08,155 --> 00:24:09,645
This your station?
482
00:24:09,949 --> 00:24:11,064
Yeah, right there.
483
00:24:11,367 --> 00:24:12,949
What's uh...
What's this one?
484
00:24:13,410 --> 00:24:14,410
Which ones?
485
00:24:14,536 --> 00:24:16,618
These uh...
The red, yellow and blue.
486
00:24:16,914 --> 00:24:21,249
Oh. That was the wallpaper in the
hallway at my grandma's house.
487
00:24:22,670 --> 00:24:24,160
Y'all were close?
No!
488
00:24:24,463 --> 00:24:27,751
She was a bitch on wheels and
everyone was glad when she died.
489
00:24:29,051 --> 00:24:30,917
Nice.
But I think the wallpaper was pretty.
490
00:24:31,679 --> 00:24:34,046
Oh, here it is.
491
00:24:34,598 --> 00:24:35,759
Found it.
492
00:24:36,934 --> 00:24:39,676
Sanskrit.
This top one.
493
00:24:41,981 --> 00:24:43,563
It says "peace."
494
00:24:48,237 --> 00:24:49,237
It's perfect.
495
00:24:56,078 --> 00:24:57,864
[SPORTS ANNOUNCER CHATTERING]
496
00:25:00,708 --> 00:25:02,494
How you feeling, buddy?
497
00:25:02,876 --> 00:25:04,162
Want me to cook you up
an omelet?
498
00:25:04,461 --> 00:25:05,667
No, I'm good, Dad.
499
00:25:07,006 --> 00:25:08,963
I'm gonna fix my headlight.
500
00:25:35,159 --> 00:25:38,527
I... I was gonna take
that back. I swear.
501
00:25:44,334 --> 00:25:46,416
I defended you, Dad.
Timmy, this is no big deal.
502
00:25:46,712 --> 00:25:47,712
No, it is.
503
00:25:49,089 --> 00:25:50,500
You know that.
504
00:25:52,134 --> 00:25:53,545
I want you to leave.
505
00:25:58,432 --> 00:26:00,048
Get out!
506
00:26:09,902 --> 00:26:12,234
Okay. You see how easy
this is, son...
507
00:26:12,613 --> 00:26:14,024
Just watch this.
508
00:26:45,521 --> 00:26:46,886
Nuh-uh.
509
00:27:12,256 --> 00:27:13,496
[CAR DOOR CLOSING]
510
00:27:19,596 --> 00:27:20,836
[KNOCKING ON DOOR]
511
00:27:27,729 --> 00:27:29,185
Hey.
Hey.
512
00:27:29,481 --> 00:27:30,892
Did Tyra drive you?
513
00:27:31,191 --> 00:27:32,397
Uh... yeah. Okay.
514
00:27:32,693 --> 00:27:35,253
So my parents think I'm at Lois'
and I need to be home by eleven.
515
00:27:35,320 --> 00:27:37,186
So we should get right down
to the sex then.
516
00:27:38,115 --> 00:27:39,115
Right?
517
00:27:40,409 --> 00:27:41,409
Good.
518
00:27:48,041 --> 00:27:50,703
Where in the bathroom
is the aspirin?
519
00:27:51,003 --> 00:27:53,870
Well, look in the, um...
Underneath the sink.
520
00:27:54,214 --> 00:27:56,831
I poured you some wine.
That might help.
521
00:28:02,848 --> 00:28:06,136
Hey, were you planning
something special for tonight?
522
00:28:06,685 --> 00:28:08,801
Yes, I'm making you a
beautiful dinner.
523
00:28:09,104 --> 00:28:10,686
Just poured you a glass of wine.
524
00:28:10,981 --> 00:28:13,643
And if you get rid of that headache,
you may get lucky, darling.
525
00:28:13,942 --> 00:28:14,942
What's this?
526
00:28:16,320 --> 00:28:17,320
These yours?
No.
527
00:28:17,529 --> 00:28:18,715
Well, they're sure as hell
not mine.
528
00:28:18,739 --> 00:28:21,106
So what would our 15 year old
daughter be doing with these?
529
00:28:21,408 --> 00:28:22,614
Yeah.
530
00:28:23,368 --> 00:28:26,451
I think I need to talk to you
for a second, hon.
531
00:28:28,332 --> 00:28:29,332
I...
532
00:28:30,167 --> 00:28:33,205
I saw Matt Saracen buying
condoms earlier this week.
533
00:28:40,302 --> 00:28:41,918
I'm sorry.
Say that again.
534
00:28:42,221 --> 00:28:44,574
You heard what I said.
Oh, I'd love to hear you say that again.
535
00:28:44,598 --> 00:28:46,659
No, I'm not gonna say it.
And you were gonna tell me this when?
536
00:28:46,683 --> 00:28:47,763
I talked to Julie about it.
537
00:28:47,809 --> 00:28:49,265
Oh, you did?
Well, yeah. I did.
538
00:28:49,561 --> 00:28:54,180
You did. And did you also tell her that
if he even touches a hair on her head,
539
00:28:54,483 --> 00:28:57,563
that's she's gonna be sent to a nunnery
in Rome and I'm gonna rip his head off
540
00:28:57,694 --> 00:28:58,694
right afterwards?
541
00:28:58,779 --> 00:29:00,423
No. No, but what I told her
is that she's too young
542
00:29:00,447 --> 00:29:03,487
and that she's not ready. And then I
tried to make the best case that I could
543
00:29:03,784 --> 00:29:04,784
against it.
544
00:29:04,868 --> 00:29:06,512
Well, that's good. It might
even help if we get her
545
00:29:06,536 --> 00:29:08,431
her own apartment.
'Cause that's pretty darn stern.
546
00:29:08,455 --> 00:29:11,184
The reason I didn't consult with you
and I didn't talk to you about it is
547
00:29:11,208 --> 00:29:12,936
because I felt that you
might start to freak out.
548
00:29:12,960 --> 00:29:13,960
Where is she right now?
549
00:29:14,044 --> 00:29:16,272
'Cause I think what you're doing
right now... Where is she right now?
550
00:29:16,296 --> 00:29:18,256
She's at Lois' now. Studying.
Wait. Wait a second.
551
00:29:18,465 --> 00:29:19,751
Hey, how you doing?
552
00:29:21,009 --> 00:29:23,467
[STAMMERING]
This is Coach Taylor. Sir...
553
00:29:26,306 --> 00:29:28,513
Yeah, hey. This is Coach Taylor.
I was just wondering
554
00:29:28,809 --> 00:29:30,174
if my daughter's over there.
555
00:29:30,477 --> 00:29:31,638
Yes, sir.
556
00:29:33,105 --> 00:29:35,642
Do you know if she was planning
on coming over there or...
557
00:29:36,900 --> 00:29:39,767
No, everything's fine.
Okay. Thank you.
558
00:29:44,074 --> 00:29:46,236
Why don't you find out
where our daughter is?
559
00:29:55,460 --> 00:29:57,076
Hey.
What are you doing back here?
560
00:29:57,379 --> 00:29:59,495
You're not supposed
to be in the kitchen.
561
00:30:01,717 --> 00:30:03,128
Can you take a break?
562
00:30:03,427 --> 00:30:04,427
No. No.
563
00:30:04,511 --> 00:30:05,876
It's the dinner rush
and you know,
564
00:30:06,179 --> 00:30:07,579
my manager's
breathing down my back.
565
00:30:07,806 --> 00:30:10,013
I got a table full of crazy
middle-aged women.
566
00:30:10,309 --> 00:30:12,346
No, I can't take a break.
I'm sorry.
567
00:30:14,813 --> 00:30:16,053
What?
568
00:30:18,317 --> 00:30:19,478
Forget it.
569
00:30:20,777 --> 00:30:21,983
Tim.
570
00:30:30,746 --> 00:30:31,907
What?
571
00:30:32,914 --> 00:30:34,450
The deer's staring at me.
572
00:30:35,083 --> 00:30:36,323
Deer's...
573
00:30:37,419 --> 00:30:40,332
Well, it's, um...
Don't look at it.
574
00:30:41,590 --> 00:30:42,921
[JULIE GIGGLING]
575
00:30:43,216 --> 00:30:44,832
I just... I feel like it's
judging me.
576
00:30:45,135 --> 00:30:46,717
Can... can you cover it
up or something?
577
00:30:47,012 --> 00:30:48,673
Yeah. Here.
578
00:30:50,265 --> 00:30:51,265
Uh...
579
00:30:54,269 --> 00:30:55,634
All right.
580
00:30:57,647 --> 00:30:59,854
Good, see?
Uh... He's asleep now.
581
00:31:01,151 --> 00:31:03,711
See, it's hard not too look at
you 'cause you're so good looking.
582
00:31:03,820 --> 00:31:05,185
There you go.
583
00:31:12,037 --> 00:31:13,118
Is it really hot in here?
584
00:31:13,413 --> 00:31:14,413
Um...
585
00:31:14,498 --> 00:31:16,990
Yeah, I guess.
You want me to open a window?
586
00:31:17,376 --> 00:31:18,616
Yeah. That'd be really great.
587
00:31:18,919 --> 00:31:20,910
All right. Okay.
588
00:31:26,760 --> 00:31:29,092
Good. Now it's cooler.
589
00:31:39,898 --> 00:31:42,390
Does it smell like wet dog?
590
00:31:45,195 --> 00:31:47,106
You know what?
591
00:31:48,865 --> 00:31:50,572
Let's not do this.
592
00:31:51,118 --> 00:31:53,610
No, no, no, no, no. I...
I told you I want to...
593
00:31:53,912 --> 00:31:56,950
No, no, no, no, no. You really don't.
And that's okay 'cause...
594
00:31:57,999 --> 00:31:59,330
We don't have to.
595
00:32:01,461 --> 00:32:03,043
We... We don't?
596
00:32:04,214 --> 00:32:05,579
No.
597
00:32:05,966 --> 00:32:09,755
We can just hang out or, uh... Eat,
or I don't know. Whatever.
598
00:32:12,431 --> 00:32:13,762
Really?
599
00:32:14,099 --> 00:32:15,555
Yeah.
600
00:32:15,851 --> 00:32:18,092
Oh, but don't touch me
right now. That's...
601
00:32:18,562 --> 00:32:21,304
Just gimme a minute, please.
602
00:32:21,773 --> 00:32:23,263
Yeah. Yeah.
603
00:32:35,620 --> 00:32:36,951
What time is it?
604
00:32:51,970 --> 00:32:55,838
You know, you and I have the exact same
amount of experience being parents.
605
00:32:59,603 --> 00:33:01,344
We've been doing this job
606
00:33:01,646 --> 00:33:03,637
the same number of years
607
00:33:03,940 --> 00:33:05,931
and months and days
as each other
608
00:33:06,234 --> 00:33:09,022
and the truth of it is that we
just don't have any control.
609
00:33:09,321 --> 00:33:11,813
You know? For the most part,
we're just winging it.
610
00:33:13,283 --> 00:33:16,821
And I'm... I don't know what to do. I
don't know what to do in this situation.
611
00:33:20,290 --> 00:33:23,078
But I'll tell you what.
The most important thing to me
612
00:33:23,376 --> 00:33:26,619
is that my daughter
be able to talk to me.
613
00:33:28,465 --> 00:33:32,003
A girl is entitled to that
with her mother.
614
00:33:34,554 --> 00:33:37,742
My mother used to tell me that I was gonna
go to hell if a guy ever even touched me,
615
00:33:37,766 --> 00:33:41,725
and you know that didn't work. I'm sure
as hell not gonna do that to Julie.
616
00:33:53,240 --> 00:33:56,699
And we raised a smart,
responsible,
617
00:33:57,911 --> 00:33:59,652
moral girl.
618
00:34:02,332 --> 00:34:03,868
And I have faith in us.
619
00:34:06,670 --> 00:34:08,206
And I have faith in her.
620
00:34:11,258 --> 00:34:13,670
And now we just gotta
let her go.
621
00:34:29,192 --> 00:34:31,399
I'm sorry if I hurt you.
622
00:34:41,288 --> 00:34:44,155
BOTH: One, two, three!
623
00:34:44,457 --> 00:34:46,619
Oh, see...
Oh, wait!
624
00:34:46,918 --> 00:34:49,626
No, you gotta keep your hand... Hey,
you're cheating!
625
00:34:49,963 --> 00:34:51,545
I can't win if I don't cheat.
626
00:34:51,840 --> 00:34:54,440
Oh, those... Those are very good
ethics right there. That's great.
627
00:34:54,718 --> 00:34:56,254
Oh, wait.
628
00:34:57,012 --> 00:34:59,674
You have the ugliest feet
I have ever seen.
629
00:34:59,973 --> 00:35:00,973
Oh, shut up!
I do not!
630
00:35:01,266 --> 00:35:02,451
No, you do.
No, they're really gross.
631
00:35:02,475 --> 00:35:05,275
And because... look, your second toe
is all bigger than your first toe.
632
00:35:05,520 --> 00:35:06,520
It's a sign of royalty.
633
00:35:06,813 --> 00:35:07,813
Oh, yeah?
634
00:35:07,939 --> 00:35:10,251
What are you? Like the "Royal
Duchess of Dillon" or something?
635
00:35:10,275 --> 00:35:13,484
Okay. Look who's talking,
Mr. "I Have Dirt All Over My Feet"!
636
00:35:13,778 --> 00:35:14,778
Well, I mean...
637
00:35:15,030 --> 00:35:16,896
Oh, my God, we were gonna
have sex tonight.
638
00:35:17,198 --> 00:35:19,198
And you didn't even clean
the bottoms of your feet.
639
00:35:19,326 --> 00:35:20,612
I was gonna keep my socks on.
640
00:35:20,910 --> 00:35:21,910
Ew!
641
00:35:22,329 --> 00:35:25,162
Whatever. Come here. Ready?
Let's go. One more time.
642
00:35:25,457 --> 00:35:27,414
Okay. Okay. Ready?
Okay, you ready?
643
00:35:27,709 --> 00:35:30,167
BOTH: One, two, three!
644
00:35:42,349 --> 00:35:44,681
[MELANCHOLIC MUSIC PLAYING]
645
00:36:01,868 --> 00:36:02,868
Hey, Buck.
646
00:36:03,078 --> 00:36:04,078
Amateur hour.
647
00:36:04,204 --> 00:36:05,884
There's that punk kid
from the other night.
648
00:36:15,840 --> 00:36:18,298
Come on, fellas.
Let's have some fun.
649
00:36:21,596 --> 00:36:23,178
BUCK: Yeah!
650
00:36:24,766 --> 00:36:26,598
He fire you?
Thank you.
651
00:36:26,893 --> 00:36:28,258
Mr. Garrity fired you?
Why?
652
00:36:28,561 --> 00:36:30,915
I really don't want all these
questions with you nagging me...
653
00:36:30,939 --> 00:36:31,939
Did something happen?
654
00:36:32,065 --> 00:36:33,668
Everything. I don't wanna talk
about it right now.
655
00:36:33,692 --> 00:36:34,692
[CELL PHONE RINGING]
656
00:36:35,026 --> 00:36:36,026
But... I...
657
00:36:36,653 --> 00:36:39,486
Hello?
Hey, Tyra. It's Teresa.
658
00:36:39,781 --> 00:36:42,364
Your boy Tim's here fixing
to get his ass kicked.
659
00:36:46,871 --> 00:36:49,909
Okay. I gotta go. I'll be back.
We're gonna finish this later.
660
00:36:50,208 --> 00:36:52,666
Come on, boy! What's it gonna
be? Huh? What you got for me?
661
00:36:52,961 --> 00:36:54,747
CROANIE: Give him hell, Buck.
662
00:37:23,491 --> 00:37:25,949
BUCK: Come on, man.
What you got?
663
00:37:26,244 --> 00:37:28,326
Your daddy ain't here to help
you out, huh?
664
00:37:38,339 --> 00:37:40,797
[MEN SHOUTING]
665
00:37:44,637 --> 00:37:46,323
Get the hell off him, man!
Get the hell of him!
666
00:37:46,347 --> 00:37:47,347
BUCK: What are you doing?
667
00:37:47,432 --> 00:37:49,093
Come on.
He's the one that kept it going!
668
00:37:49,392 --> 00:37:51,474
He's just a kid, man!
669
00:38:04,574 --> 00:38:06,656
Where's that beer?
670
00:38:17,212 --> 00:38:19,704
Hey, um... Jules?
671
00:38:20,340 --> 00:38:21,340
Mmm-hmm?
672
00:38:21,549 --> 00:38:23,540
It's kinda...
673
00:38:24,552 --> 00:38:26,543
It's kinda, um...
674
00:38:27,680 --> 00:38:29,011
Oh, my God.
675
00:38:29,307 --> 00:38:30,638
Oh, my God.
We are so dead.
676
00:38:30,934 --> 00:38:32,800
What do you wanna...
Um...
677
00:38:33,895 --> 00:38:35,306
Kill the lights.
678
00:38:39,984 --> 00:38:40,984
Where are my keys?
679
00:38:41,194 --> 00:38:42,880
You want me to walk you
to the door or something?
680
00:38:42,904 --> 00:38:45,987
Are you kidding me?
My dad's gonna kill you if he sees you.
681
00:38:46,282 --> 00:38:47,613
Where are my keys?
682
00:38:47,909 --> 00:38:49,274
Julie, I love you.
683
00:38:54,457 --> 00:38:55,743
Um... what?
684
00:38:56,668 --> 00:38:57,874
I love you.
685
00:39:00,630 --> 00:39:03,418
Um... Uh... Me, too.
686
00:39:06,845 --> 00:39:08,506
I love you, too.
687
00:39:16,062 --> 00:39:18,178
Um... I'll call you later.
688
00:39:18,481 --> 00:39:20,597
Okay. Bye.
689
00:39:22,819 --> 00:39:23,819
Bye.
690
00:39:47,343 --> 00:39:48,708
[DOOR OPENING]
691
00:39:54,684 --> 00:39:55,684
Uh...
692
00:39:55,935 --> 00:39:56,935
Are you all right?
693
00:39:57,020 --> 00:39:59,102
TAYLOR: Are you all right?
Uh... yeah.
694
00:39:59,397 --> 00:40:00,762
I'm fine. Uh...
695
00:40:01,900 --> 00:40:02,900
I'm sorry. I...
696
00:40:03,109 --> 00:40:04,753
And I know I'm late
and I know I should've called
697
00:40:04,777 --> 00:40:06,881
'cause that's the whole reason
you guys bought me the cell phone
698
00:40:06,905 --> 00:40:08,674
and I'm probably grounded
for the rest of my life.
699
00:40:08,698 --> 00:40:10,738
But I just I was with Matt
and we fell asleep and...
700
00:40:10,867 --> 00:40:13,950
Uh, no, no, no, no.
Nothing like that happened.
701
00:40:14,245 --> 00:40:16,432
Not what you're thinking happened.
'Cause that didn't happen
702
00:40:16,456 --> 00:40:18,993
and I swear to you guys
that nothing happened,
703
00:40:24,339 --> 00:40:25,454
Good night.
704
00:40:34,140 --> 00:40:36,757
And, uh... Yeah. Um...
705
00:40:38,019 --> 00:40:41,853
But, um...
Thanks for the talk.
706
00:40:48,780 --> 00:40:49,780
Good night.
707
00:41:11,135 --> 00:41:13,547
REVEREND: Seeing the cross
of sacrifice
708
00:41:13,846 --> 00:41:16,554
and the empty tomb, we rejoice
709
00:41:16,849 --> 00:41:19,511
in the awesome
love of our lord, Jesus.
710
00:41:20,269 --> 00:41:23,512
And we take comfort
in the eternal forgiveness
711
00:41:23,815 --> 00:41:26,603
that God gives to all
who believe in Jesus
712
00:41:26,901 --> 00:41:28,141
and walk with him.
713
00:41:29,112 --> 00:41:32,321
Let us go in peace and
serve the Lord.
714
00:41:33,366 --> 00:41:35,323
REVEREND: Amen
ALL: Amen. Amen.
715
00:41:36,619 --> 00:41:39,327
So I was thinking.
You know when we're at the, uh...
716
00:41:39,622 --> 00:41:42,535
The store, we could get a newspaper.
Look through the want ads.
717
00:41:43,960 --> 00:41:45,997
Or you know we could go
see a movie.
718
00:41:46,295 --> 00:41:48,957
That might, you know,
make you feel better.
719
00:41:49,924 --> 00:41:52,291
What? Where are we going?
720
00:41:52,885 --> 00:41:55,001
Mother...
What are we doing here?
721
00:41:55,304 --> 00:41:56,419
Mom. Mom!
722
00:41:56,723 --> 00:41:57,723
Just stay in the car.
723
00:41:57,849 --> 00:41:58,964
What... What?
724
00:41:59,267 --> 00:42:00,598
Stay in the car I said!
725
00:42:03,521 --> 00:42:05,979
What are you doing? Momma?
726
00:42:07,859 --> 00:42:10,191
Mother? Momma?
727
00:42:11,070 --> 00:42:12,811
Hey! Buddy!
728
00:42:13,156 --> 00:42:14,612
Oh, God! Oh...
729
00:42:14,907 --> 00:42:16,272
You lying son of a bitch!
730
00:42:16,576 --> 00:42:17,987
Hey...
You lying son of a bitch!
731
00:42:18,286 --> 00:42:20,243
Easy now... You son of a bitch!
Son of a bitch!
732
00:42:20,538 --> 00:42:22,870
You could've at least
let me keep the job!
733
00:42:28,046 --> 00:42:29,878
It's all right.
734
00:42:30,465 --> 00:42:31,830
[CHUCKLING NERVOUSLY]
735
00:42:34,427 --> 00:42:36,213
What were you thinking?
736
00:42:48,733 --> 00:42:50,269
Pam.
737
00:43:29,357 --> 00:43:31,348
What the hell happened to you?
738
00:43:33,236 --> 00:43:34,726
I, uh...
739
00:43:37,573 --> 00:43:39,610
I brought you something.
740
00:43:43,579 --> 00:43:45,240
You all right?
741
00:43:49,585 --> 00:43:50,950
Why don't you come inside?
742
00:43:51,254 --> 00:43:52,961
See you at practice.
55118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.