All language subtitles for Friday Night Lights - S01E17 - I Think We Should Have Sex.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,376 --> 00:00:03,216 She's on the phone right now with Matt Saracen. 2 00:00:03,378 --> 00:00:06,712 It's becoming that thing that we always knew was gonna happen with our little girl. 3 00:00:07,007 --> 00:00:10,420 We've kinda been going out, but we never really made it official. 4 00:00:10,719 --> 00:00:12,005 Will you be my girlfriend? 5 00:00:12,304 --> 00:00:14,966 I'm here to inform you that you have been invited 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,847 to training camp in Austin. 7 00:00:17,142 --> 00:00:19,634 Quad rugby national team is having tryouts in Austin. 8 00:00:19,937 --> 00:00:23,017 And if I go and I make the team, possibly be going to Beijing later this year. 9 00:00:23,106 --> 00:00:24,106 Hey, Tyra. 10 00:00:24,233 --> 00:00:25,233 Your mom is the greatest. 11 00:00:25,526 --> 00:00:27,392 She volunteered to help me finish out tonight. 12 00:00:27,694 --> 00:00:29,776 What is your problem? Your dad. Buddy Garrity. 13 00:00:30,072 --> 00:00:32,063 His dirty hands all over my mom, his employee. 14 00:00:32,366 --> 00:00:34,846 Dad is down in Corpus Christi. He's working on a driving range. 15 00:00:34,993 --> 00:00:37,722 Do not believe a word that that man says. And do not get drunk with him. 16 00:00:37,746 --> 00:00:39,532 WALT: I'm on the wagon now. Sober, uh... 17 00:00:39,831 --> 00:00:40,866 Six weeks next Tuesday. 18 00:00:41,166 --> 00:00:43,248 Tim! What are you doing? Dad's here. 19 00:00:49,883 --> 00:00:51,923 How about another round, sweetheart? Let's go, uh... 20 00:00:52,010 --> 00:00:55,253 Three. Corner. My cue is on fire! 21 00:00:56,306 --> 00:00:58,343 Ooh. Nice shot. 22 00:00:58,642 --> 00:01:01,179 Oh, Lord. That was nice. 23 00:01:01,812 --> 00:01:04,349 Yes! Nice shot I don't know what's gotten into him. 24 00:01:04,648 --> 00:01:05,648 I really don't. 25 00:01:05,732 --> 00:01:08,850 I'd say his game's improved quite a bit in the last half hour, wouldn't you? 26 00:01:09,152 --> 00:01:11,018 It's weird, huh? Yeah, I'll say. 27 00:01:12,239 --> 00:01:13,570 Thank you, darling. 28 00:01:15,367 --> 00:01:17,574 Watch your back, sir. Don't want to hit you. 29 00:01:17,911 --> 00:01:21,074 This is for all the money. Oh, baby! 30 00:01:21,373 --> 00:01:23,614 The winners? Who's the winners? All the way home! 31 00:01:23,917 --> 00:01:25,157 Oh, now you're up against it. 32 00:01:25,460 --> 00:01:27,667 Hey, you wouldn't be hustling us here now would you? 33 00:01:27,963 --> 00:01:29,545 Hustling you? Yeah. 34 00:01:29,840 --> 00:01:32,172 Hustling you, beating you with one hand tied behind my back 35 00:01:32,467 --> 00:01:34,583 either way you still owe me a hundred bucks. 36 00:01:34,886 --> 00:01:37,253 Who the hell do you think you're talking to? 37 00:01:38,056 --> 00:01:40,159 Huh? I'm talking to the guy who owes me a hundred bucks. 38 00:01:40,183 --> 00:01:42,140 The loser who owes me a hundred bucks. 39 00:01:42,436 --> 00:01:43,436 Oh, really? Uh-huh. 40 00:01:43,645 --> 00:01:46,387 And how is it you come in this place and that boy can't hit a shot? 41 00:01:46,690 --> 00:01:48,431 Boy, you play just like a... Ow! 42 00:01:51,278 --> 00:01:52,313 Who the hell threw that? 43 00:01:52,613 --> 00:01:53,613 No idea. 44 00:01:53,655 --> 00:01:54,861 Did you throw that? 45 00:01:55,157 --> 00:01:56,192 Me? No. 46 00:01:56,491 --> 00:01:58,152 Hey... Punk! You wanna fight with me? 47 00:01:58,452 --> 00:02:00,363 Huh? You wanna fight me? Take me down? 48 00:02:00,662 --> 00:02:03,141 Aren't you gonna do anything about this? My boy can handle himself. 49 00:02:03,165 --> 00:02:04,200 I'll take you outside. 50 00:02:04,499 --> 00:02:05,768 There's to be no fighting in here, Buck! 51 00:02:05,792 --> 00:02:07,499 You lost. Now pay up and leave. 52 00:02:07,794 --> 00:02:08,909 Hundred bucks. 53 00:02:10,005 --> 00:02:11,120 There's your money. 54 00:02:12,090 --> 00:02:14,548 You wanna take me on, you come back and find me. 55 00:02:15,719 --> 00:02:16,719 Get out! 56 00:02:19,222 --> 00:02:20,222 Hablar. 57 00:02:20,932 --> 00:02:22,138 Hablar. 58 00:02:22,601 --> 00:02:24,601 Hablo, hablas, habla, hablamos, hablan. That works. 59 00:02:24,853 --> 00:02:25,853 Hmm? 60 00:02:28,315 --> 00:02:29,646 Matt? Matt? 61 00:02:29,941 --> 00:02:31,352 Yeah? 62 00:02:32,486 --> 00:02:34,352 Did you eat the last of that pudding? 63 00:02:35,197 --> 00:02:36,197 What? 64 00:02:36,365 --> 00:02:39,903 Now you know I like a little pudding at the end of the day just to settle my stomach. 65 00:02:40,202 --> 00:02:41,488 Hi, Julie. Hey. 66 00:02:42,079 --> 00:02:45,242 Now hands off my tapioca, Matthew. 67 00:02:45,540 --> 00:02:46,540 Yes, ma'am. 68 00:02:47,918 --> 00:02:49,329 [DOOR CLOSES] 69 00:02:49,961 --> 00:02:51,827 [HORN HONKING] 70 00:02:55,467 --> 00:02:57,347 So you wanna maybe try and study again in the... 71 00:02:57,427 --> 00:02:58,758 I think we should have sex. 72 00:02:59,680 --> 00:03:00,920 ...morning? 73 00:03:02,099 --> 00:03:03,840 Well, I think it's time. Don't you think? 74 00:03:06,144 --> 00:03:08,055 Yeah. Me, too. So, um... 75 00:03:08,355 --> 00:03:09,686 Let's get on that. 76 00:03:10,148 --> 00:03:11,148 Goodnight. 77 00:03:15,237 --> 00:03:16,318 Hi, Matt. 78 00:03:17,155 --> 00:03:18,737 [STUTTERING] Hi, Miss... 79 00:03:19,116 --> 00:03:20,777 Miss Coach. 80 00:04:08,540 --> 00:04:10,893 No. I'm telling you, Matt. This is the watershed moment. Here. 81 00:04:10,917 --> 00:04:13,659 I mean you're going into an entirely new realm. 82 00:04:14,379 --> 00:04:17,087 I got a, um... Look, I've got just a little gift for you. 83 00:04:17,382 --> 00:04:18,818 I found this in my dad's glove compartment. 84 00:04:18,842 --> 00:04:19,842 No. No! Landry. 85 00:04:19,926 --> 00:04:21,286 I found it and I was just thinking. 86 00:04:21,386 --> 00:04:23,627 Get that nasty, raggedy-assed thing out of here. 87 00:04:24,306 --> 00:04:26,172 Look. Come on. Come on. Excuse me. One second. 88 00:04:26,475 --> 00:04:29,593 Now look. You got her at first and inches 89 00:04:30,020 --> 00:04:32,478 but you still gotta read the coverage. Okay? 90 00:04:32,773 --> 00:04:34,855 Now I ain't trying to encourage sex out of wedlock. 91 00:04:35,692 --> 00:04:37,433 Don't put it on old Smash. Okay. 92 00:04:37,736 --> 00:04:39,318 But if you're gonna do it, 93 00:04:39,613 --> 00:04:41,479 you're gonna need to think about logistics. 94 00:04:41,782 --> 00:04:44,774 You're gonna need a time. You're gonna need a place. 95 00:04:45,243 --> 00:04:47,575 And you're gonna need some fresh protection. 96 00:04:48,789 --> 00:04:51,451 Yeah, he is right. You got some work to do, son. 97 00:04:52,959 --> 00:04:56,623 All right. This is Sixth Street, Austin. Party central. 98 00:04:56,922 --> 00:04:59,084 Eyeballs deep in beautiful women, man. 99 00:04:59,382 --> 00:05:01,089 I don't care about... Austin women! 100 00:05:01,384 --> 00:05:04,104 Being up to your eyeballs in women. I care about getting to practice. 101 00:05:04,387 --> 00:05:05,387 It's a big deal. 102 00:05:05,680 --> 00:05:06,680 Hey! 103 00:05:06,807 --> 00:05:08,297 How you doing, baby? Woo! 104 00:05:08,600 --> 00:05:09,600 [HONKING HORN] 105 00:05:09,726 --> 00:05:11,888 Hey, darling! Oh, my lord. 106 00:05:12,187 --> 00:05:14,123 We're gonna hit that later. We're gonna be late, Herc. 107 00:05:14,147 --> 00:05:15,208 We're gonna be late! Will you relax! 108 00:05:15,232 --> 00:05:16,542 I told you we were gonna be late. I told you! 109 00:05:16,566 --> 00:05:17,566 Mad at you? 110 00:05:17,651 --> 00:05:18,731 I am mad at you. You crying? 111 00:05:18,985 --> 00:05:19,985 I am very mad at you. 112 00:05:20,070 --> 00:05:22,270 And you wanna know why? 'Cause this is a big deal to me. 113 00:05:22,364 --> 00:05:24,084 And to you, it seems like you don't wanna... 114 00:05:24,157 --> 00:05:25,259 Yeah, yeah, yeah... Shut up. 115 00:05:25,283 --> 00:05:26,427 Shut up. Shut up. You don't wanna... 116 00:05:26,451 --> 00:05:27,451 I thought we were done. 117 00:05:27,702 --> 00:05:30,569 Look. How are you doing? I need to know everything about you right now. 118 00:05:30,872 --> 00:05:33,351 Your full name. What's your favorite color? And what you drink? 119 00:05:33,375 --> 00:05:34,957 Uh... hi. Jason Street. 120 00:05:35,252 --> 00:05:36,292 COACH: Nice job! Let's go! 121 00:05:36,419 --> 00:05:37,579 Is this your first time here? 122 00:05:37,712 --> 00:05:39,649 Actually, I don't really have time for a conversation. 123 00:05:39,673 --> 00:05:41,553 So if you could just sign me in that'd be great. 124 00:05:41,675 --> 00:05:42,836 It's not me asking. 125 00:05:43,134 --> 00:05:45,296 It's a question on the form. 126 00:05:46,680 --> 00:05:49,798 Jason Street. There's your welcome packet and your room key. 127 00:05:50,100 --> 00:05:52,387 There is your jersey. 128 00:05:53,687 --> 00:05:55,303 MO: Have fun. Hey. 129 00:05:55,605 --> 00:05:58,768 I'm already having fun, Mo. I'm gonna get me some "Mo" later, 130 00:05:59,067 --> 00:06:01,104 MO: I'll be ready for some "Mo." All right. 131 00:06:01,403 --> 00:06:02,768 [PLAYERS SHOUTING] 132 00:06:03,071 --> 00:06:04,232 Did you really fall for that? 133 00:06:04,531 --> 00:06:05,531 Kind of. 134 00:06:07,951 --> 00:06:09,988 Where the hell have you guys been? 135 00:06:10,287 --> 00:06:12,028 I don't wanna hear any excuses. 136 00:06:12,789 --> 00:06:14,655 What are you looking at? Uh... Nothing, sir. 137 00:06:14,958 --> 00:06:16,824 Get around! Get in the chair! Yes, sir. 138 00:06:17,377 --> 00:06:20,870 What are you guys looking at? Let's go! Let's play some rugby! Let's go! 139 00:06:28,847 --> 00:06:31,259 Yeah? Hi. Is Billy in? 140 00:06:31,558 --> 00:06:33,595 Billy, some chick's here to see you. 141 00:06:36,354 --> 00:06:37,514 Sweetheart. I'll be a second. 142 00:06:37,564 --> 00:06:38,564 All right. 143 00:06:39,190 --> 00:06:40,190 What's up? 144 00:06:40,400 --> 00:06:42,266 I'm actually, uh, here about Tim. 145 00:06:43,278 --> 00:06:46,020 Oh... Walt... He's, uh... He's drinking again. 146 00:06:46,323 --> 00:06:47,323 Well, that's... 147 00:06:47,449 --> 00:06:48,569 Deal or No Deal's on, Billy. 148 00:06:48,658 --> 00:06:50,865 Yeah. Uh... That's right on schedule, so... 149 00:06:51,161 --> 00:06:53,306 Yeah. Well, Tim doesn't seem to see anything wrong with it. 150 00:06:53,330 --> 00:06:55,099 And it just seemed like he was doing so much better. 151 00:06:55,123 --> 00:06:57,563 So I just thought that maybe you would, you know... You, uh... 152 00:06:57,792 --> 00:06:59,282 Talk to him. You can't help him. 153 00:06:59,961 --> 00:07:00,961 Okay? 154 00:07:02,088 --> 00:07:03,528 I've done everything I could for him. 155 00:07:03,632 --> 00:07:07,000 He chose Walt in this situation. He's made his bed and now he's gotta lie in it. 156 00:07:07,302 --> 00:07:09,583 He's just gonna have to live with the decision. All right? 157 00:07:09,721 --> 00:07:10,721 All right. 158 00:07:14,768 --> 00:07:17,568 Eric, you're my friend, right? I can talk to you about anything, right? 159 00:07:19,898 --> 00:07:23,107 Yeah. Well, I'll just put it point blank. 160 00:07:24,736 --> 00:07:28,149 I strayed outside my marriage. I mean... 161 00:07:29,574 --> 00:07:32,316 And the problem is now she thinks it's more than it is. 162 00:07:32,619 --> 00:07:34,201 Uh-uh. No. No. Yep. 163 00:07:34,496 --> 00:07:36,057 I'm saying uh-uh. I don't want to know who it is 164 00:07:36,081 --> 00:07:37,350 and I don't want to know anything about it. 165 00:07:37,374 --> 00:07:39,081 Yeah, I mean we had a wonderful time. 166 00:07:39,376 --> 00:07:40,376 Don't... don't... 167 00:07:40,502 --> 00:07:43,164 She's a wildcat. You know what I mean? But it's just... 168 00:07:44,089 --> 00:07:45,089 I can't... I mean she... 169 00:07:45,382 --> 00:07:46,382 Keep your voice down. 170 00:07:46,508 --> 00:07:48,875 I may have said some things in the heat of passion. 171 00:07:49,177 --> 00:07:52,590 You know? I may have said I was unhappy in my marriage in some ways 172 00:07:52,889 --> 00:07:54,050 but you know how it is. 173 00:07:54,349 --> 00:07:55,965 No, Buddy. I don't know how it is. 174 00:07:58,645 --> 00:08:01,933 Well, that's not the only problem. She also... 175 00:08:02,732 --> 00:08:04,564 She works for me. 176 00:08:06,778 --> 00:08:08,519 I know. I know. 177 00:08:09,322 --> 00:08:10,858 Hey, Eric. 178 00:08:11,533 --> 00:08:13,240 Hey, I'm a weak man. 179 00:08:13,535 --> 00:08:15,321 You're a stupid man. No, I'm a sinner. 180 00:08:15,620 --> 00:08:18,224 You know? I'm just looking for a little guidance here. Just a little... 181 00:08:18,248 --> 00:08:19,517 Just a little advice is all I'm asking for. 182 00:08:19,541 --> 00:08:20,541 You want some advice? 183 00:08:20,667 --> 00:08:22,123 Yeah, I do. Number one, 184 00:08:23,920 --> 00:08:27,208 you should tell this woman, whoever the hell it is and I don't want to know, 185 00:08:27,507 --> 00:08:29,794 that under no uncertain terms that it's over. 186 00:08:30,093 --> 00:08:31,093 Number two, 187 00:08:31,511 --> 00:08:35,505 you need to go home and take care of your wife and think about those kids of yours. 188 00:08:35,890 --> 00:08:37,631 That's all I got to say. 189 00:08:39,561 --> 00:08:40,681 I'll let you cover the bill. 190 00:08:40,770 --> 00:08:42,386 Oh, I got it. I got it. Thanks. 191 00:08:43,314 --> 00:08:44,679 [SIGHING] 192 00:08:49,320 --> 00:08:51,311 Okay, let's see what we got here. We got, um... 193 00:08:51,948 --> 00:08:53,985 Got Endure, Elasticon. 194 00:08:54,284 --> 00:08:58,403 We got, uh, True Fit. We... We can cancel out Mega I believe. 195 00:08:58,705 --> 00:09:00,182 I think you should think about Elasticon, so... 196 00:09:00,206 --> 00:09:01,206 Let's do this. Let's... 197 00:09:01,291 --> 00:09:02,601 Let's just get this. Now hold on. Wait. 198 00:09:02,625 --> 00:09:04,741 God, I mean this is an important decision here, 199 00:09:05,045 --> 00:09:07,725 Matt. You gotta look at everything. Didn't you hear what Smash said? 200 00:09:07,756 --> 00:09:08,796 "It's all in the details." 201 00:09:08,840 --> 00:09:10,280 None of this is gonna matter if I die 202 00:09:10,467 --> 00:09:12,236 of embarrassment first, so let's just get it and go. 203 00:09:12,260 --> 00:09:13,546 You are not. You're being a baby. 204 00:09:14,179 --> 00:09:16,157 Okay. Something that protects everyone from everything. 205 00:09:16,181 --> 00:09:17,181 All right. 206 00:09:17,640 --> 00:09:19,927 Yes, those. Let's get those. Let's get those. Okay. Fine. 207 00:09:20,226 --> 00:09:21,387 We'll do it. 208 00:09:22,187 --> 00:09:24,507 You sure you don't need like a backup or something? Backup? 209 00:09:24,731 --> 00:09:25,811 Just in case those don't... 210 00:09:25,940 --> 00:09:27,220 There's like 12 of them in here. 211 00:09:27,275 --> 00:09:28,275 I know but... 212 00:09:38,369 --> 00:09:39,985 [DOOR OPENS] 213 00:09:40,538 --> 00:09:42,154 [DOOR SHUTS] 214 00:09:43,833 --> 00:09:45,073 Hi. Hey. 215 00:09:47,378 --> 00:09:49,585 I saw Matt Saracen buying condoms today. 216 00:09:54,511 --> 00:09:55,511 Oh. 217 00:09:56,304 --> 00:09:58,420 You know anything about that? 218 00:10:00,100 --> 00:10:01,135 No. 219 00:10:01,434 --> 00:10:02,595 Really nothing? 220 00:10:03,603 --> 00:10:04,638 Uh-uh. 221 00:10:05,522 --> 00:10:08,935 Well, he was either buying them for you or he was buying them for somebody else. 222 00:10:10,401 --> 00:10:12,142 I think you better come talk to me. 223 00:10:28,586 --> 00:10:29,586 Okay. 224 00:10:34,467 --> 00:10:36,378 Are you and Matt Saracen having sex? 225 00:10:37,971 --> 00:10:38,971 No. 226 00:10:42,725 --> 00:10:44,307 We're thinking about it. 227 00:10:48,648 --> 00:10:49,979 You're thinking about it. 228 00:10:54,863 --> 00:10:56,854 Are you thinking about pregnancy? 229 00:10:57,157 --> 00:10:59,865 Are you thinking about sexually transmitted diseases? 230 00:11:00,160 --> 00:11:02,948 Well... I mean, obviously. That's why he's buying condoms. 231 00:11:03,246 --> 00:11:04,361 Oh, I see. So you're just 232 00:11:04,664 --> 00:11:07,952 buying condoms and then when you buy condoms that just makes you ready to make love 233 00:11:08,251 --> 00:11:09,286 to somebody. Anybody. 234 00:11:09,586 --> 00:11:10,586 "Making love." 235 00:11:10,712 --> 00:11:12,552 Don't do that. Don't you smirk at me right now. 236 00:11:12,589 --> 00:11:14,375 I am very upset! 237 00:11:15,383 --> 00:11:18,250 You are not allowed to have sex! 238 00:11:18,553 --> 00:11:20,635 You're 15 years old! 239 00:11:23,766 --> 00:11:27,037 I just... I don't see what's the big deal. It's just one body part going into another. 240 00:11:27,061 --> 00:11:28,426 No, it's not. No, it's not. 241 00:11:28,730 --> 00:11:30,970 It's not just one body part going into another body part. 242 00:11:31,232 --> 00:11:34,552 And the fact that you think it's not just one body part going into another body part 243 00:11:34,819 --> 00:11:36,560 makes me real clear 244 00:11:36,863 --> 00:11:39,651 on the fact that you really are not ready for this. 245 00:11:40,116 --> 00:11:42,027 And I need you to be able to hear that. 246 00:11:42,535 --> 00:11:44,742 I need you to be able to hear me say that to you. 247 00:11:46,831 --> 00:11:48,367 I'm listening to you. 248 00:11:49,626 --> 00:11:51,082 Let me tell you what the big deal is. 249 00:11:51,377 --> 00:11:52,479 Let me tell you what can happen. 250 00:11:52,503 --> 00:11:54,665 What can happen is that you can be hurt. 251 00:11:55,673 --> 00:11:58,882 And you can be degraded. 252 00:11:59,427 --> 00:12:02,044 And you can become hard and you can become cynical. 253 00:12:02,347 --> 00:12:04,258 And I don't want that to happen to you. 254 00:12:07,310 --> 00:12:09,426 This is something that's special. 255 00:12:09,729 --> 00:12:12,096 It's something that's meant from people who are in love. 256 00:12:13,566 --> 00:12:15,352 Okay. I... I understand. 257 00:12:15,735 --> 00:12:17,225 And you can wait. 258 00:12:27,080 --> 00:12:29,287 I want you to be able to talk to me about it. 259 00:12:29,582 --> 00:12:31,448 Okay. I mean, we're talking, right? 260 00:13:02,115 --> 00:13:04,356 [CHATTERING] 261 00:13:07,245 --> 00:13:08,245 Matt. 262 00:13:09,664 --> 00:13:11,826 Hey. What's up? What's going on? Hey. 263 00:13:12,250 --> 00:13:14,457 So my mom saw you buying condoms last night. 264 00:13:15,920 --> 00:13:19,163 Did she... Is she... Is she gonna tell your dad? 265 00:13:19,465 --> 00:13:21,265 [STAMMERING] No. She said she wasn't going to. 266 00:13:21,384 --> 00:13:23,445 So then we're not gonna do this. We're not gonna have sex. 267 00:13:23,469 --> 00:13:24,675 No. We are gonna do this. 268 00:13:24,971 --> 00:13:28,680 And I just don't understand what the whole hysteria is over losing your virginity. 269 00:13:29,684 --> 00:13:32,301 Um... well, I got us Bradley's lake house. 270 00:13:32,895 --> 00:13:34,351 You told Bradley? 271 00:13:34,647 --> 00:13:36,729 So Bradley... Does the entire team know now? 272 00:13:37,025 --> 00:13:38,857 [STUTTERING] Well, just Bradley. 273 00:13:39,152 --> 00:13:42,019 And Bradley's Bradley, so Bradley won't say... Bradley's good. 274 00:13:42,322 --> 00:13:44,882 You don't need... You don't need to worry. He won't say anything. 275 00:13:45,783 --> 00:13:47,069 Okay. Okay. 276 00:13:47,368 --> 00:13:49,008 All right. So here's the thing, Matty Boy. 277 00:13:49,162 --> 00:13:51,745 Hundred and eighty seconds. Anything else is failure. 278 00:13:52,040 --> 00:13:54,748 [MUMBLING] Hundred and eighty. I can do 180. 279 00:13:55,043 --> 00:13:56,454 I can do that. Hey, look. 280 00:13:56,753 --> 00:13:58,033 You gotta use your camera phone. 281 00:13:58,171 --> 00:13:59,332 I don't even have a phone. 282 00:13:59,630 --> 00:14:01,150 You don't have a... I'll let you use mine. 283 00:14:01,174 --> 00:14:03,193 But you gotta have something to remember. All right, seven. 284 00:14:03,217 --> 00:14:05,137 Don't let these rookies tell you what's going on. 285 00:14:05,219 --> 00:14:06,960 Remember the first time you drove a car? 286 00:14:07,263 --> 00:14:10,631 Yeah, I crashed my grandma's car and now Landry drives me around. 287 00:14:12,143 --> 00:14:13,929 Good luck to you, seven. 288 00:14:14,228 --> 00:14:15,508 Stand on your own time. Let's go! 289 00:14:15,646 --> 00:14:18,229 Yeah, baby! Dig! Dig! That's my boy! 290 00:14:21,611 --> 00:14:24,091 Hey, Riggs, that's real cute. You got your pop cheering you on. 291 00:14:24,280 --> 00:14:25,360 Mr. Riggins, can I help you? 292 00:14:25,615 --> 00:14:27,356 Hey, Coach. First team over the ball! 293 00:14:27,658 --> 00:14:30,338 Why don't you give him more carries? He's as good as that Smash kid. 294 00:14:31,371 --> 00:14:33,851 Tell you what. We're right in the middle of practice right now. 295 00:14:33,956 --> 00:14:35,934 If you like, you can stand over there on the sidelines... 296 00:14:35,958 --> 00:14:36,958 No, I'm serious. 297 00:14:37,085 --> 00:14:38,520 Why don't you give him more carries? That's all. 298 00:14:38,544 --> 00:14:40,898 I think maybe we can talk about this at a more appropriate time. 299 00:14:40,922 --> 00:14:42,107 I'm in the middle of practice right now. 300 00:14:42,131 --> 00:14:43,776 You're more than welcome to stay on the sidelines. 301 00:14:43,800 --> 00:14:44,800 Hey, Coach. Coach. 302 00:14:44,884 --> 00:14:46,625 PLAYERS: Blue! Eighty! Blue! Eighty! 303 00:14:46,928 --> 00:14:47,928 QUARTERBACK: Hut! 304 00:14:49,263 --> 00:14:51,595 You're really king of this castle, aren't you? Huh? 305 00:14:53,976 --> 00:14:55,662 You think you're better than me? Is that it? 306 00:14:55,686 --> 00:14:57,686 PLAYER: Okay. Let's run it again. QUARTERBACK: Set! 307 00:14:57,980 --> 00:14:59,641 Over on the sidelines will be fine. 308 00:15:00,233 --> 00:15:01,894 All right! Let's go! 309 00:15:03,694 --> 00:15:05,059 PLAYER: Run it back down! 310 00:15:05,988 --> 00:15:08,229 Get 'em, son! 311 00:15:14,163 --> 00:15:15,779 Coach? Yeah. 312 00:15:16,082 --> 00:15:19,916 Uh, remember that, uh, camera that we got from Boosters? 313 00:15:20,211 --> 00:15:22,043 Yeah. It's missing. 314 00:15:23,548 --> 00:15:24,828 What do you mean, "It's missing"? 315 00:15:24,924 --> 00:15:25,924 Can't find it. 316 00:15:27,552 --> 00:15:29,759 It's a $3000 camera. You better find it. 317 00:15:30,304 --> 00:15:31,794 Yeah? JASON: It's just, uh... 318 00:15:32,098 --> 00:15:34,590 It's great to feel like part of a team again, you know? 319 00:15:34,892 --> 00:15:37,653 I've got the least experience but I'm pretty sure I'm a better athlete 320 00:15:37,812 --> 00:15:39,052 than two of them. And, uh... 321 00:15:39,355 --> 00:15:40,499 So that just leaves this other guy. 322 00:15:40,523 --> 00:15:42,013 Hi, honey. Hello. 323 00:15:42,316 --> 00:15:43,397 What? 324 00:15:44,318 --> 00:15:46,104 You know? I think I could take him. You know? 325 00:15:48,114 --> 00:15:49,114 Babe? 326 00:15:49,323 --> 00:15:51,280 Love you, too. Lyla? Am I boring you? 327 00:15:51,576 --> 00:15:52,576 Are you with me? 328 00:15:52,702 --> 00:15:53,783 No, it's just... 329 00:15:54,078 --> 00:15:56,945 My dad just walked in and started making out with my mom. 330 00:15:57,999 --> 00:16:00,159 What are you doing? She's gonna know you're at a party! 331 00:16:00,293 --> 00:16:01,293 Are you at a party? 332 00:16:01,544 --> 00:16:02,544 No. No party. 333 00:16:02,670 --> 00:16:04,898 No... It's a "partay." It's not a party. It's not a party. 334 00:16:04,922 --> 00:16:06,128 It's just, uh... 335 00:16:06,716 --> 00:16:08,548 I thought it was gonna be all work stuff. 336 00:16:08,843 --> 00:16:11,756 [STAMMERING] Well, it is. It's just a couple of the boys, babe. 337 00:16:12,054 --> 00:16:13,544 It's no big deal. Okay? 338 00:16:13,931 --> 00:16:16,468 Oh, yeah. Buddy! Aw... 339 00:16:17,602 --> 00:16:19,593 [LOUD MUSIC PLAYING] 340 00:16:23,274 --> 00:16:25,627 Would you, uh... I spilled a little. Would you get me a paper towel 341 00:16:25,651 --> 00:16:27,731 out from underneath that sink? Just right over there. 342 00:16:30,198 --> 00:16:32,735 [PEOPLE SHRIEKING] 343 00:16:33,367 --> 00:16:35,153 [LAUGHING] 344 00:16:46,297 --> 00:16:47,412 What are you doing? 345 00:16:48,925 --> 00:16:51,462 Oh! I, uh... Hey. I'm, uh... 346 00:16:52,303 --> 00:16:53,543 [LAUGHING AWKWARDLY] Just... 347 00:16:54,138 --> 00:16:56,971 I was designated to pick the next CD 348 00:16:57,266 --> 00:16:58,882 and we're kind of out of options. 349 00:16:59,185 --> 00:17:02,928 Well, what do you got? God... you know I don't even recognize half of these. 350 00:17:03,231 --> 00:17:04,875 What was right there? That one you just touched? 351 00:17:04,899 --> 00:17:06,560 I don't know. 352 00:17:06,859 --> 00:17:08,099 That's a classic. 353 00:17:08,402 --> 00:17:09,563 Gotta go with that. 354 00:17:09,862 --> 00:17:12,695 Loretta Lynn. Nice. 355 00:17:14,575 --> 00:17:15,781 So, uh... 356 00:17:16,077 --> 00:17:19,223 Look, I just want to say I'm sorry about yesterday. I didn't mean to come off... 357 00:17:19,247 --> 00:17:21,363 Oh, no. No. Me, I... 358 00:17:22,833 --> 00:17:25,245 I'm sorry I was such a bitch. It was... 359 00:17:25,878 --> 00:17:27,619 A long day. 360 00:17:27,922 --> 00:17:29,208 I'm sure it was. 361 00:17:30,550 --> 00:17:32,132 I'm Jason Street. 362 00:17:32,885 --> 00:17:35,547 Uh... Suzy Quinlan. 363 00:17:36,180 --> 00:17:38,046 Nice to meet you. 364 00:17:38,724 --> 00:17:41,307 So, uh... So do you work for the team? 365 00:17:41,602 --> 00:17:44,060 Oh, no. That was, uh... That was just a day job. 366 00:17:44,355 --> 00:17:46,596 I'm trying to get my business off the ground and... 367 00:17:46,899 --> 00:17:48,835 What's your... What's your... Every little bit helps. 368 00:17:48,859 --> 00:17:49,859 What's your business? 369 00:17:50,069 --> 00:17:51,980 Ink. I'm a tattoo artist. 370 00:17:52,280 --> 00:17:53,361 Seriously? 371 00:17:53,864 --> 00:17:55,150 [CHUCKLING] Seriously. 372 00:17:55,449 --> 00:17:57,031 That's awesome. Are these yours? 373 00:17:59,620 --> 00:18:01,380 All right. There's four of them. Thanks, man. 374 00:18:01,581 --> 00:18:03,071 Hey, Coach. 375 00:18:03,791 --> 00:18:06,408 We got a problem. It's about the camera. 376 00:18:08,170 --> 00:18:09,501 What about the camera? 377 00:18:09,797 --> 00:18:12,630 Uh... one of the assistant coaches saw Walt Riggins 378 00:18:13,217 --> 00:18:15,879 going in the A.V. Room right before the camera went missing. 379 00:18:17,888 --> 00:18:19,299 Which coach? 380 00:18:19,890 --> 00:18:21,051 Corelli. 381 00:18:22,476 --> 00:18:24,204 Saw Tim Riggins' dad come out of the A.V. Room? 382 00:18:24,228 --> 00:18:25,228 Yep. 383 00:18:25,313 --> 00:18:28,226 Camera was there. He goes in the room. He comes out. It's gone. 384 00:18:30,192 --> 00:18:31,557 What do you want me to do? 385 00:18:36,782 --> 00:18:38,739 Don't do anything. I'll take care of it. 386 00:18:39,452 --> 00:18:41,113 Thanks. Yeah. 387 00:18:59,430 --> 00:19:00,966 How you doing? Fine. How are you? 388 00:19:01,265 --> 00:19:03,065 Good. Good. Sorry to bother you at home. Uh... 389 00:19:03,225 --> 00:19:05,216 No, it's not a bother. What can I do for you? 390 00:19:05,519 --> 00:19:06,519 Well, uh... 391 00:19:08,731 --> 00:19:11,314 We're missing a camera from the A.V. Department. 392 00:19:15,780 --> 00:19:18,580 Well, are you going door to door and asking all the parents about this? 393 00:19:18,824 --> 00:19:19,824 No, I'm not. 394 00:19:26,123 --> 00:19:27,409 Well, I... I don't know... 395 00:19:27,708 --> 00:19:31,167 Well, I'll tell you, we have a coach over at the uh... Over at the school. 396 00:19:31,462 --> 00:19:32,952 He saw you walk out of the, uh... 397 00:19:33,255 --> 00:19:34,916 the A.V. Room. So... 398 00:19:35,216 --> 00:19:37,332 He said he doesn't know where the camera is, Coach. 399 00:19:39,136 --> 00:19:40,592 What else do you need? 400 00:19:46,143 --> 00:19:47,759 All right. I'm sorry to bother you. 401 00:19:48,062 --> 00:19:50,224 Uh... Thank you. Thank you for your time. 402 00:19:50,523 --> 00:19:51,934 Hey, Coach? Yeah? 403 00:19:52,650 --> 00:19:55,688 You go to Bradley's place and ask his dad if he stole the camera? 404 00:19:55,986 --> 00:19:57,192 No, I didn't do that. 405 00:19:57,988 --> 00:20:00,480 Well, I'm just curious why did you come to mine then. 406 00:20:04,412 --> 00:20:06,403 I didn't know you were there. I'm sorry. 407 00:20:06,789 --> 00:20:09,998 Granted he's made some mistakes, Coach, but that's my father in there. 408 00:20:11,752 --> 00:20:13,868 You're right. I apologize. I'll see you at practice. 409 00:20:24,056 --> 00:20:25,342 Angela, please. 410 00:20:25,641 --> 00:20:28,099 Earl Stackhouse. He's my buddy. He needs a front-office girl. 411 00:20:28,394 --> 00:20:30,226 I told him how great you were. 412 00:20:30,521 --> 00:20:33,639 I'm sorry. I mean I know what I said but I mean in the heat of passion... 413 00:20:33,941 --> 00:20:36,148 Here's hundreds. Here's six, seven hundred dollars. 414 00:20:36,444 --> 00:20:37,855 Just walking around money, okay? 415 00:20:38,821 --> 00:20:41,188 Can we just make this easy? 416 00:20:42,658 --> 00:20:43,944 I'm sorry. 417 00:20:45,327 --> 00:20:47,364 You're gonna be all right. 418 00:20:51,208 --> 00:20:54,121 So what was it like? Your first time? 419 00:20:55,379 --> 00:20:57,245 Do you ever watch the nature channel? 420 00:20:58,591 --> 00:21:00,707 I'm really... I'm just kidding. 421 00:21:01,010 --> 00:21:02,592 Okay? Oh. Okay. 422 00:21:06,515 --> 00:21:08,256 You don't have to do this. 423 00:21:09,018 --> 00:21:10,383 You know that, right? 424 00:21:10,686 --> 00:21:13,098 Yeah, I know that. I just... I want to. 425 00:21:13,397 --> 00:21:16,597 Because there will always be a steady stream of horny football players in Dillon. 426 00:21:16,817 --> 00:21:18,023 I can guarantee. 427 00:21:18,319 --> 00:21:19,480 [BOTH LAUGHING] 428 00:21:19,779 --> 00:21:22,020 No, that... I mean... 429 00:21:22,323 --> 00:21:23,843 Matt's different and I really like him. 430 00:21:23,949 --> 00:21:27,317 And he likes me and it's just the perfect opportunity 431 00:21:27,620 --> 00:21:29,577 for me to control the whole experience. You know? 432 00:21:29,872 --> 00:21:31,658 Get the information and gather the data. 433 00:21:33,083 --> 00:21:36,041 Wow. That sounds real hot. 434 00:21:36,337 --> 00:21:37,452 [CLEARING HER THROAT] 435 00:21:38,088 --> 00:21:41,797 For Matt. Throw the guy a bone while you're gathering your data. 436 00:21:45,596 --> 00:21:48,088 As soon as it left my hands, I knew it was bad. 437 00:21:48,933 --> 00:21:51,846 I saw him running and I was the only one that had a clean shot at him. 438 00:21:52,144 --> 00:21:55,227 And the only thing going through my head was that I wanted to kill him. 439 00:21:55,523 --> 00:21:57,309 I wanted to obliterate him. 440 00:21:58,567 --> 00:22:01,810 I put my head down and I went right into him. 441 00:22:05,741 --> 00:22:07,698 I guess the next thing was... 442 00:22:08,869 --> 00:22:11,076 That I came to a couple minutes later. 443 00:22:11,831 --> 00:22:13,913 And my parents were just standing over me. 444 00:22:14,208 --> 00:22:16,996 And my dad was just holding my mom. 445 00:22:17,294 --> 00:22:20,082 She was screaming and he was crying. 446 00:22:20,381 --> 00:22:21,997 First time I'd ever seen my dad cry. 447 00:22:22,800 --> 00:22:25,007 And he just kept saying, "Get up, son. Get up. 448 00:22:25,636 --> 00:22:27,252 "Get up, son." And... 449 00:22:29,014 --> 00:22:32,006 I wasn't. I couldn't. Couldn't do it. 450 00:22:34,228 --> 00:22:35,389 I think if... 451 00:22:35,980 --> 00:22:39,974 If it was me I would spend my whole life wondering why. 452 00:22:44,321 --> 00:22:47,109 Yeah, there's a... There's a lot of that. 453 00:22:47,867 --> 00:22:49,232 There's a lot of that. 454 00:22:50,119 --> 00:22:52,656 You just get angry, you know? And... 455 00:22:54,248 --> 00:22:55,830 You start wondering, you know, 456 00:22:56,125 --> 00:22:58,366 "God, did you do this to me?" You know? Was it fate? 457 00:22:58,669 --> 00:23:01,252 Was it just some dumb accident? Was it my fault? 458 00:23:03,674 --> 00:23:07,292 And I prayed and prayed and prayed and the only answer I ever got was that 459 00:23:07,928 --> 00:23:10,841 I couldn't walk. I can't walk. 460 00:23:11,348 --> 00:23:12,713 So... 461 00:23:13,976 --> 00:23:15,762 I'm just ready to get rid of that, you know? 462 00:23:16,061 --> 00:23:17,847 Get rid of that anger, and just... 463 00:23:18,147 --> 00:23:19,854 Just have some peace. 464 00:23:20,482 --> 00:23:22,348 Hey, "After School Special." 465 00:23:25,362 --> 00:23:26,773 I wanna show you something. 466 00:23:27,072 --> 00:23:28,483 This is the best juke box in town. 467 00:23:28,782 --> 00:23:29,782 [PEOPLE CHEERING] 468 00:23:29,950 --> 00:23:31,111 GUY 2: You got that right! 469 00:23:31,410 --> 00:23:34,573 How about that? Let's go, "After School Special." 470 00:23:34,997 --> 00:23:37,739 Dance party! Dance party. 471 00:23:38,042 --> 00:23:39,749 Oh, yeah! 472 00:23:41,128 --> 00:23:42,163 Wanna get out of here? 473 00:23:42,463 --> 00:23:43,463 Yeah. 474 00:23:47,885 --> 00:23:49,341 JASON: What... What's this one? 475 00:23:50,179 --> 00:23:52,295 Oh, that's the Chinese symbol for "wealth." 476 00:23:52,598 --> 00:23:54,965 It's also the Chinese symbol for "douche." 477 00:23:56,101 --> 00:23:58,012 Do they have a Chinese symbol for "crippled?" 478 00:23:58,312 --> 00:23:59,928 No Chinese symbols. 479 00:24:00,230 --> 00:24:03,268 No barbed wire and no naked ladies. 480 00:24:03,692 --> 00:24:07,777 Just hold on there, shooter. I'm looking for something. I just can't find it. 481 00:24:08,155 --> 00:24:09,645 This your station? 482 00:24:09,949 --> 00:24:11,064 Yeah, right there. 483 00:24:11,367 --> 00:24:12,949 What's uh... What's this one? 484 00:24:13,410 --> 00:24:14,410 Which ones? 485 00:24:14,536 --> 00:24:16,618 These uh... The red, yellow and blue. 486 00:24:16,914 --> 00:24:21,249 Oh. That was the wallpaper in the hallway at my grandma's house. 487 00:24:22,670 --> 00:24:24,160 Y'all were close? No! 488 00:24:24,463 --> 00:24:27,751 She was a bitch on wheels and everyone was glad when she died. 489 00:24:29,051 --> 00:24:30,917 Nice. But I think the wallpaper was pretty. 490 00:24:31,679 --> 00:24:34,046 Oh, here it is. 491 00:24:34,598 --> 00:24:35,759 Found it. 492 00:24:36,934 --> 00:24:39,676 Sanskrit. This top one. 493 00:24:41,981 --> 00:24:43,563 It says "peace." 494 00:24:48,237 --> 00:24:49,237 It's perfect. 495 00:24:56,078 --> 00:24:57,864 [SPORTS ANNOUNCER CHATTERING] 496 00:25:00,708 --> 00:25:02,494 How you feeling, buddy? 497 00:25:02,876 --> 00:25:04,162 Want me to cook you up an omelet? 498 00:25:04,461 --> 00:25:05,667 No, I'm good, Dad. 499 00:25:07,006 --> 00:25:08,963 I'm gonna fix my headlight. 500 00:25:35,159 --> 00:25:38,527 I... I was gonna take that back. I swear. 501 00:25:44,334 --> 00:25:46,416 I defended you, Dad. Timmy, this is no big deal. 502 00:25:46,712 --> 00:25:47,712 No, it is. 503 00:25:49,089 --> 00:25:50,500 You know that. 504 00:25:52,134 --> 00:25:53,545 I want you to leave. 505 00:25:58,432 --> 00:26:00,048 Get out! 506 00:26:09,902 --> 00:26:12,234 Okay. You see how easy this is, son... 507 00:26:12,613 --> 00:26:14,024 Just watch this. 508 00:26:45,521 --> 00:26:46,886 Nuh-uh. 509 00:27:12,256 --> 00:27:13,496 [CAR DOOR CLOSING] 510 00:27:19,596 --> 00:27:20,836 [KNOCKING ON DOOR] 511 00:27:27,729 --> 00:27:29,185 Hey. Hey. 512 00:27:29,481 --> 00:27:30,892 Did Tyra drive you? 513 00:27:31,191 --> 00:27:32,397 Uh... yeah. Okay. 514 00:27:32,693 --> 00:27:35,253 So my parents think I'm at Lois' and I need to be home by eleven. 515 00:27:35,320 --> 00:27:37,186 So we should get right down to the sex then. 516 00:27:38,115 --> 00:27:39,115 Right? 517 00:27:40,409 --> 00:27:41,409 Good. 518 00:27:48,041 --> 00:27:50,703 Where in the bathroom is the aspirin? 519 00:27:51,003 --> 00:27:53,870 Well, look in the, um... Underneath the sink. 520 00:27:54,214 --> 00:27:56,831 I poured you some wine. That might help. 521 00:28:02,848 --> 00:28:06,136 Hey, were you planning something special for tonight? 522 00:28:06,685 --> 00:28:08,801 Yes, I'm making you a beautiful dinner. 523 00:28:09,104 --> 00:28:10,686 Just poured you a glass of wine. 524 00:28:10,981 --> 00:28:13,643 And if you get rid of that headache, you may get lucky, darling. 525 00:28:13,942 --> 00:28:14,942 What's this? 526 00:28:16,320 --> 00:28:17,320 These yours? No. 527 00:28:17,529 --> 00:28:18,715 Well, they're sure as hell not mine. 528 00:28:18,739 --> 00:28:21,106 So what would our 15 year old daughter be doing with these? 529 00:28:21,408 --> 00:28:22,614 Yeah. 530 00:28:23,368 --> 00:28:26,451 I think I need to talk to you for a second, hon. 531 00:28:28,332 --> 00:28:29,332 I... 532 00:28:30,167 --> 00:28:33,205 I saw Matt Saracen buying condoms earlier this week. 533 00:28:40,302 --> 00:28:41,918 I'm sorry. Say that again. 534 00:28:42,221 --> 00:28:44,574 You heard what I said. Oh, I'd love to hear you say that again. 535 00:28:44,598 --> 00:28:46,659 No, I'm not gonna say it. And you were gonna tell me this when? 536 00:28:46,683 --> 00:28:47,763 I talked to Julie about it. 537 00:28:47,809 --> 00:28:49,265 Oh, you did? Well, yeah. I did. 538 00:28:49,561 --> 00:28:54,180 You did. And did you also tell her that if he even touches a hair on her head, 539 00:28:54,483 --> 00:28:57,563 that's she's gonna be sent to a nunnery in Rome and I'm gonna rip his head off 540 00:28:57,694 --> 00:28:58,694 right afterwards? 541 00:28:58,779 --> 00:29:00,423 No. No, but what I told her is that she's too young 542 00:29:00,447 --> 00:29:03,487 and that she's not ready. And then I tried to make the best case that I could 543 00:29:03,784 --> 00:29:04,784 against it. 544 00:29:04,868 --> 00:29:06,512 Well, that's good. It might even help if we get her 545 00:29:06,536 --> 00:29:08,431 her own apartment. 'Cause that's pretty darn stern. 546 00:29:08,455 --> 00:29:11,184 The reason I didn't consult with you and I didn't talk to you about it is 547 00:29:11,208 --> 00:29:12,936 because I felt that you might start to freak out. 548 00:29:12,960 --> 00:29:13,960 Where is she right now? 549 00:29:14,044 --> 00:29:16,272 'Cause I think what you're doing right now... Where is she right now? 550 00:29:16,296 --> 00:29:18,256 She's at Lois' now. Studying. Wait. Wait a second. 551 00:29:18,465 --> 00:29:19,751 Hey, how you doing? 552 00:29:21,009 --> 00:29:23,467 [STAMMERING] This is Coach Taylor. Sir... 553 00:29:26,306 --> 00:29:28,513 Yeah, hey. This is Coach Taylor. I was just wondering 554 00:29:28,809 --> 00:29:30,174 if my daughter's over there. 555 00:29:30,477 --> 00:29:31,638 Yes, sir. 556 00:29:33,105 --> 00:29:35,642 Do you know if she was planning on coming over there or... 557 00:29:36,900 --> 00:29:39,767 No, everything's fine. Okay. Thank you. 558 00:29:44,074 --> 00:29:46,236 Why don't you find out where our daughter is? 559 00:29:55,460 --> 00:29:57,076 Hey. What are you doing back here? 560 00:29:57,379 --> 00:29:59,495 You're not supposed to be in the kitchen. 561 00:30:01,717 --> 00:30:03,128 Can you take a break? 562 00:30:03,427 --> 00:30:04,427 No. No. 563 00:30:04,511 --> 00:30:05,876 It's the dinner rush and you know, 564 00:30:06,179 --> 00:30:07,579 my manager's breathing down my back. 565 00:30:07,806 --> 00:30:10,013 I got a table full of crazy middle-aged women. 566 00:30:10,309 --> 00:30:12,346 No, I can't take a break. I'm sorry. 567 00:30:14,813 --> 00:30:16,053 What? 568 00:30:18,317 --> 00:30:19,478 Forget it. 569 00:30:20,777 --> 00:30:21,983 Tim. 570 00:30:30,746 --> 00:30:31,907 What? 571 00:30:32,914 --> 00:30:34,450 The deer's staring at me. 572 00:30:35,083 --> 00:30:36,323 Deer's... 573 00:30:37,419 --> 00:30:40,332 Well, it's, um... Don't look at it. 574 00:30:41,590 --> 00:30:42,921 [JULIE GIGGLING] 575 00:30:43,216 --> 00:30:44,832 I just... I feel like it's judging me. 576 00:30:45,135 --> 00:30:46,717 Can... can you cover it up or something? 577 00:30:47,012 --> 00:30:48,673 Yeah. Here. 578 00:30:50,265 --> 00:30:51,265 Uh... 579 00:30:54,269 --> 00:30:55,634 All right. 580 00:30:57,647 --> 00:30:59,854 Good, see? Uh... He's asleep now. 581 00:31:01,151 --> 00:31:03,711 See, it's hard not too look at you 'cause you're so good looking. 582 00:31:03,820 --> 00:31:05,185 There you go. 583 00:31:12,037 --> 00:31:13,118 Is it really hot in here? 584 00:31:13,413 --> 00:31:14,413 Um... 585 00:31:14,498 --> 00:31:16,990 Yeah, I guess. You want me to open a window? 586 00:31:17,376 --> 00:31:18,616 Yeah. That'd be really great. 587 00:31:18,919 --> 00:31:20,910 All right. Okay. 588 00:31:26,760 --> 00:31:29,092 Good. Now it's cooler. 589 00:31:39,898 --> 00:31:42,390 Does it smell like wet dog? 590 00:31:45,195 --> 00:31:47,106 You know what? 591 00:31:48,865 --> 00:31:50,572 Let's not do this. 592 00:31:51,118 --> 00:31:53,610 No, no, no, no, no. I... I told you I want to... 593 00:31:53,912 --> 00:31:56,950 No, no, no, no, no. You really don't. And that's okay 'cause... 594 00:31:57,999 --> 00:31:59,330 We don't have to. 595 00:32:01,461 --> 00:32:03,043 We... We don't? 596 00:32:04,214 --> 00:32:05,579 No. 597 00:32:05,966 --> 00:32:09,755 We can just hang out or, uh... Eat, or I don't know. Whatever. 598 00:32:12,431 --> 00:32:13,762 Really? 599 00:32:14,099 --> 00:32:15,555 Yeah. 600 00:32:15,851 --> 00:32:18,092 Oh, but don't touch me right now. That's... 601 00:32:18,562 --> 00:32:21,304 Just gimme a minute, please. 602 00:32:21,773 --> 00:32:23,263 Yeah. Yeah. 603 00:32:35,620 --> 00:32:36,951 What time is it? 604 00:32:51,970 --> 00:32:55,838 You know, you and I have the exact same amount of experience being parents. 605 00:32:59,603 --> 00:33:01,344 We've been doing this job 606 00:33:01,646 --> 00:33:03,637 the same number of years 607 00:33:03,940 --> 00:33:05,931 and months and days as each other 608 00:33:06,234 --> 00:33:09,022 and the truth of it is that we just don't have any control. 609 00:33:09,321 --> 00:33:11,813 You know? For the most part, we're just winging it. 610 00:33:13,283 --> 00:33:16,821 And I'm... I don't know what to do. I don't know what to do in this situation. 611 00:33:20,290 --> 00:33:23,078 But I'll tell you what. The most important thing to me 612 00:33:23,376 --> 00:33:26,619 is that my daughter be able to talk to me. 613 00:33:28,465 --> 00:33:32,003 A girl is entitled to that with her mother. 614 00:33:34,554 --> 00:33:37,742 My mother used to tell me that I was gonna go to hell if a guy ever even touched me, 615 00:33:37,766 --> 00:33:41,725 and you know that didn't work. I'm sure as hell not gonna do that to Julie. 616 00:33:53,240 --> 00:33:56,699 And we raised a smart, responsible, 617 00:33:57,911 --> 00:33:59,652 moral girl. 618 00:34:02,332 --> 00:34:03,868 And I have faith in us. 619 00:34:06,670 --> 00:34:08,206 And I have faith in her. 620 00:34:11,258 --> 00:34:13,670 And now we just gotta let her go. 621 00:34:29,192 --> 00:34:31,399 I'm sorry if I hurt you. 622 00:34:41,288 --> 00:34:44,155 BOTH: One, two, three! 623 00:34:44,457 --> 00:34:46,619 Oh, see... Oh, wait! 624 00:34:46,918 --> 00:34:49,626 No, you gotta keep your hand... Hey, you're cheating! 625 00:34:49,963 --> 00:34:51,545 I can't win if I don't cheat. 626 00:34:51,840 --> 00:34:54,440 Oh, those... Those are very good ethics right there. That's great. 627 00:34:54,718 --> 00:34:56,254 Oh, wait. 628 00:34:57,012 --> 00:34:59,674 You have the ugliest feet I have ever seen. 629 00:34:59,973 --> 00:35:00,973 Oh, shut up! I do not! 630 00:35:01,266 --> 00:35:02,451 No, you do. No, they're really gross. 631 00:35:02,475 --> 00:35:05,275 And because... look, your second toe is all bigger than your first toe. 632 00:35:05,520 --> 00:35:06,520 It's a sign of royalty. 633 00:35:06,813 --> 00:35:07,813 Oh, yeah? 634 00:35:07,939 --> 00:35:10,251 What are you? Like the "Royal Duchess of Dillon" or something? 635 00:35:10,275 --> 00:35:13,484 Okay. Look who's talking, Mr. "I Have Dirt All Over My Feet"! 636 00:35:13,778 --> 00:35:14,778 Well, I mean... 637 00:35:15,030 --> 00:35:16,896 Oh, my God, we were gonna have sex tonight. 638 00:35:17,198 --> 00:35:19,198 And you didn't even clean the bottoms of your feet. 639 00:35:19,326 --> 00:35:20,612 I was gonna keep my socks on. 640 00:35:20,910 --> 00:35:21,910 Ew! 641 00:35:22,329 --> 00:35:25,162 Whatever. Come here. Ready? Let's go. One more time. 642 00:35:25,457 --> 00:35:27,414 Okay. Okay. Ready? Okay, you ready? 643 00:35:27,709 --> 00:35:30,167 BOTH: One, two, three! 644 00:35:42,349 --> 00:35:44,681 [MELANCHOLIC MUSIC PLAYING] 645 00:36:01,868 --> 00:36:02,868 Hey, Buck. 646 00:36:03,078 --> 00:36:04,078 Amateur hour. 647 00:36:04,204 --> 00:36:05,884 There's that punk kid from the other night. 648 00:36:15,840 --> 00:36:18,298 Come on, fellas. Let's have some fun. 649 00:36:21,596 --> 00:36:23,178 BUCK: Yeah! 650 00:36:24,766 --> 00:36:26,598 He fire you? Thank you. 651 00:36:26,893 --> 00:36:28,258 Mr. Garrity fired you? Why? 652 00:36:28,561 --> 00:36:30,915 I really don't want all these questions with you nagging me... 653 00:36:30,939 --> 00:36:31,939 Did something happen? 654 00:36:32,065 --> 00:36:33,668 Everything. I don't wanna talk about it right now. 655 00:36:33,692 --> 00:36:34,692 [CELL PHONE RINGING] 656 00:36:35,026 --> 00:36:36,026 But... I... 657 00:36:36,653 --> 00:36:39,486 Hello? Hey, Tyra. It's Teresa. 658 00:36:39,781 --> 00:36:42,364 Your boy Tim's here fixing to get his ass kicked. 659 00:36:46,871 --> 00:36:49,909 Okay. I gotta go. I'll be back. We're gonna finish this later. 660 00:36:50,208 --> 00:36:52,666 Come on, boy! What's it gonna be? Huh? What you got for me? 661 00:36:52,961 --> 00:36:54,747 CROANIE: Give him hell, Buck. 662 00:37:23,491 --> 00:37:25,949 BUCK: Come on, man. What you got? 663 00:37:26,244 --> 00:37:28,326 Your daddy ain't here to help you out, huh? 664 00:37:38,339 --> 00:37:40,797 [MEN SHOUTING] 665 00:37:44,637 --> 00:37:46,323 Get the hell off him, man! Get the hell of him! 666 00:37:46,347 --> 00:37:47,347 BUCK: What are you doing? 667 00:37:47,432 --> 00:37:49,093 Come on. He's the one that kept it going! 668 00:37:49,392 --> 00:37:51,474 He's just a kid, man! 669 00:38:04,574 --> 00:38:06,656 Where's that beer? 670 00:38:17,212 --> 00:38:19,704 Hey, um... Jules? 671 00:38:20,340 --> 00:38:21,340 Mmm-hmm? 672 00:38:21,549 --> 00:38:23,540 It's kinda... 673 00:38:24,552 --> 00:38:26,543 It's kinda, um... 674 00:38:27,680 --> 00:38:29,011 Oh, my God. 675 00:38:29,307 --> 00:38:30,638 Oh, my God. We are so dead. 676 00:38:30,934 --> 00:38:32,800 What do you wanna... Um... 677 00:38:33,895 --> 00:38:35,306 Kill the lights. 678 00:38:39,984 --> 00:38:40,984 Where are my keys? 679 00:38:41,194 --> 00:38:42,880 You want me to walk you to the door or something? 680 00:38:42,904 --> 00:38:45,987 Are you kidding me? My dad's gonna kill you if he sees you. 681 00:38:46,282 --> 00:38:47,613 Where are my keys? 682 00:38:47,909 --> 00:38:49,274 Julie, I love you. 683 00:38:54,457 --> 00:38:55,743 Um... what? 684 00:38:56,668 --> 00:38:57,874 I love you. 685 00:39:00,630 --> 00:39:03,418 Um... Uh... Me, too. 686 00:39:06,845 --> 00:39:08,506 I love you, too. 687 00:39:16,062 --> 00:39:18,178 Um... I'll call you later. 688 00:39:18,481 --> 00:39:20,597 Okay. Bye. 689 00:39:22,819 --> 00:39:23,819 Bye. 690 00:39:47,343 --> 00:39:48,708 [DOOR OPENING] 691 00:39:54,684 --> 00:39:55,684 Uh... 692 00:39:55,935 --> 00:39:56,935 Are you all right? 693 00:39:57,020 --> 00:39:59,102 TAYLOR: Are you all right? Uh... yeah. 694 00:39:59,397 --> 00:40:00,762 I'm fine. Uh... 695 00:40:01,900 --> 00:40:02,900 I'm sorry. I... 696 00:40:03,109 --> 00:40:04,753 And I know I'm late and I know I should've called 697 00:40:04,777 --> 00:40:06,881 'cause that's the whole reason you guys bought me the cell phone 698 00:40:06,905 --> 00:40:08,674 and I'm probably grounded for the rest of my life. 699 00:40:08,698 --> 00:40:10,738 But I just I was with Matt and we fell asleep and... 700 00:40:10,867 --> 00:40:13,950 Uh, no, no, no, no. Nothing like that happened. 701 00:40:14,245 --> 00:40:16,432 Not what you're thinking happened. 'Cause that didn't happen 702 00:40:16,456 --> 00:40:18,993 and I swear to you guys that nothing happened, 703 00:40:24,339 --> 00:40:25,454 Good night. 704 00:40:34,140 --> 00:40:36,757 And, uh... Yeah. Um... 705 00:40:38,019 --> 00:40:41,853 But, um... Thanks for the talk. 706 00:40:48,780 --> 00:40:49,780 Good night. 707 00:41:11,135 --> 00:41:13,547 REVEREND: Seeing the cross of sacrifice 708 00:41:13,846 --> 00:41:16,554 and the empty tomb, we rejoice 709 00:41:16,849 --> 00:41:19,511 in the awesome love of our lord, Jesus. 710 00:41:20,269 --> 00:41:23,512 And we take comfort in the eternal forgiveness 711 00:41:23,815 --> 00:41:26,603 that God gives to all who believe in Jesus 712 00:41:26,901 --> 00:41:28,141 and walk with him. 713 00:41:29,112 --> 00:41:32,321 Let us go in peace and serve the Lord. 714 00:41:33,366 --> 00:41:35,323 REVEREND: Amen ALL: Amen. Amen. 715 00:41:36,619 --> 00:41:39,327 So I was thinking. You know when we're at the, uh... 716 00:41:39,622 --> 00:41:42,535 The store, we could get a newspaper. Look through the want ads. 717 00:41:43,960 --> 00:41:45,997 Or you know we could go see a movie. 718 00:41:46,295 --> 00:41:48,957 That might, you know, make you feel better. 719 00:41:49,924 --> 00:41:52,291 What? Where are we going? 720 00:41:52,885 --> 00:41:55,001 Mother... What are we doing here? 721 00:41:55,304 --> 00:41:56,419 Mom. Mom! 722 00:41:56,723 --> 00:41:57,723 Just stay in the car. 723 00:41:57,849 --> 00:41:58,964 What... What? 724 00:41:59,267 --> 00:42:00,598 Stay in the car I said! 725 00:42:03,521 --> 00:42:05,979 What are you doing? Momma? 726 00:42:07,859 --> 00:42:10,191 Mother? Momma? 727 00:42:11,070 --> 00:42:12,811 Hey! Buddy! 728 00:42:13,156 --> 00:42:14,612 Oh, God! Oh... 729 00:42:14,907 --> 00:42:16,272 You lying son of a bitch! 730 00:42:16,576 --> 00:42:17,987 Hey... You lying son of a bitch! 731 00:42:18,286 --> 00:42:20,243 Easy now... You son of a bitch! Son of a bitch! 732 00:42:20,538 --> 00:42:22,870 You could've at least let me keep the job! 733 00:42:28,046 --> 00:42:29,878 It's all right. 734 00:42:30,465 --> 00:42:31,830 [CHUCKLING NERVOUSLY] 735 00:42:34,427 --> 00:42:36,213 What were you thinking? 736 00:42:48,733 --> 00:42:50,269 Pam. 737 00:43:29,357 --> 00:43:31,348 What the hell happened to you? 738 00:43:33,236 --> 00:43:34,726 I, uh... 739 00:43:37,573 --> 00:43:39,610 I brought you something. 740 00:43:43,579 --> 00:43:45,240 You all right? 741 00:43:49,585 --> 00:43:50,950 Why don't you come inside? 742 00:43:51,254 --> 00:43:52,961 See you at practice. 55118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.